1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:28,988 --> 00:00:32,283 ‏איפה אנחנו? ‏-אם מערכת הניווט של הגרר צודקת… 3 00:00:33,201 --> 00:00:37,038 ‏ואולי היא לא, כי הדבר הזה מקולקל לחלוטין. 4 00:00:37,121 --> 00:00:38,790 ‏אמרתי, "אם". 5 00:00:38,873 --> 00:00:43,002 ‏נראה שאנחנו על אי כל כך קטן ‏בדרום האוקיינוס השקט, שאין לו שם. 6 00:00:43,086 --> 00:00:46,047 ‏יופי. מידע שימושי. 7 00:00:52,261 --> 00:00:54,931 ‏איזה מקום יפה! מי מוכן לטבילה? 8 00:00:55,515 --> 00:00:57,558 ‏טוני, אתה בסדר? 9 00:00:57,642 --> 00:00:59,143 ‏כן, אני מרגיש מצוין. 10 00:00:59,227 --> 00:01:02,105 ‏היה לי חלום משוגע שבו נהגתם בצוללת, 11 00:01:02,188 --> 00:01:05,650 ‏הייתה לי להקה עם דגים, ‏והייתה דיונונית שוברת לבבות. 12 00:01:06,234 --> 00:01:07,276 ‏רגע, איפה אנחנו? 13 00:01:09,237 --> 00:01:11,364 ‏מה אתה זוכר בקשר לסודריקוב? 14 00:01:11,447 --> 00:01:14,408 ‏כן. למה הוא קשר אותך לדבר הזה? 15 00:01:14,492 --> 00:01:15,409 ‏איזה דבר? 16 00:01:15,493 --> 00:01:18,162 ‏היית מחובר לאיזו מכונה. ‏-איזו מכונה? 17 00:01:18,246 --> 00:01:20,915 ‏נראה כאילו הוא מנסה לגנוב משהו מהמוח שלך. 18 00:01:20,998 --> 00:01:22,583 ‏למה שירצה משהו מהמוח שלי? 19 00:01:22,667 --> 00:01:26,546 ‏למה באמת? הוא פשוט עוד כועס ‏על הקריסטל שגנבת מהינשוף שלו. 20 00:01:26,629 --> 00:01:27,588 ‏גם את גנבת אותו! 21 00:01:27,672 --> 00:01:32,677 ‏אתה זוכר משהו לגבי זה שהיית במטוס שלו, ‏או שקפצת למטוס שלנו? 22 00:01:32,760 --> 00:01:36,430 ‏או התרסקות המטוס, או… ‏מה הדבר האחרון שאתה זוכר? 23 00:01:36,514 --> 00:01:37,807 ‏נהגתי. 24 00:01:37,890 --> 00:01:41,978 ‏באל-איי, אבל זה היה בחלום. ‏דום נחטף וניסיתי להציל אותו. 25 00:01:42,061 --> 00:01:43,813 ‏הוא היה מחובר למכונה הזאת. 26 00:01:43,896 --> 00:01:46,524 ‏אולי זה היה איזשהו משחק מציאות מדומה. 27 00:01:46,607 --> 00:01:50,778 ‏אוף, למה אני אף פעם לא נחטף ‏תוך כדי משחק מציאות מדומה מגניב 28 00:01:50,862 --> 00:01:54,115 ‏ונאלץ לשחק משחק מציאות מדומה ‏אפילו יותר מגניב? 29 00:01:54,198 --> 00:01:56,534 ‏צריך לקחת אותך לרופא לבדיקה. 30 00:01:56,617 --> 00:01:58,953 ‏אבל לא נראה לי שניסע לטיפול נמרץ בזה. 31 00:01:59,036 --> 00:02:01,581 ‏כן, שוב, הוא מקולקל. 32 00:02:01,664 --> 00:02:03,416 ‏אתה יכול להיות יותר ספציפי? 33 00:02:03,499 --> 00:02:08,004 ‏פתחי האוורור סתומים מפלסטיק. ‏זה משבר עולמי אמיתי, אחי. 34 00:02:08,087 --> 00:02:10,715 ‏בחוץ יש נזק מטילי טורפדו ופצצות עומק, 35 00:02:10,798 --> 00:02:13,801 ‏והרכיבים הפנימיים נהרסו ממי ים ולחץ כבד. 36 00:02:13,885 --> 00:02:16,345 ‏אי אפשר להשתמש בו כצוללת בקרוב. 37 00:02:16,429 --> 00:02:17,763 ‏אז מה נעשה? 38 00:02:17,847 --> 00:02:20,892 ‏נצטרך להזעיק ‏את מיס שומקום ופלינדרום לעזרה. 39 00:02:20,975 --> 00:02:22,894 ‏היא לא תאהב את זה. 40 00:02:22,977 --> 00:02:24,228 ‏אין דרך אחרת. 41 00:02:24,729 --> 00:02:26,564 ‏אנחנו נטושים. 42 00:02:30,818 --> 00:02:34,155 ‏- בינתיים, ‏באי אחר בדרום האוקיינוס השקט… - 43 00:02:47,668 --> 00:02:52,048 ‏הצרצרים שקנינו בשוק הצף בקמבודיה איומים. 44 00:02:52,131 --> 00:02:53,215 ‏אין מספיק כמון. 45 00:02:56,135 --> 00:02:57,386 ‏אכלתי גרועים יותר. 46 00:02:57,470 --> 00:03:00,181 ‏כן? מה הדבר הכי גרוע שאכלת במארב? 47 00:03:00,264 --> 00:03:02,016 ‏טעמת פעם מדוזה מיובשת? 48 00:03:02,099 --> 00:03:06,228 ‏מדוזה מיובשת? זה כמו פילה מיניון! 49 00:03:06,312 --> 00:03:10,816 ‏נסה בית חזה מטוגן של טרנטולה ‏לפני שאתה מלכלך על מדוזה מיובשת! 50 00:03:10,900 --> 00:03:14,820 ‏בית חזה של טרנטולה? ‏את מתכוונת לפופקורן המתוק של המדבר? 51 00:03:14,904 --> 00:03:18,449 ‏רוצה חטיף באמת גרוע? ‏נסי קערה טובה של מטבל טחול. 52 00:03:18,532 --> 00:03:20,409 ‏איזה סוג של טחול? 53 00:03:21,869 --> 00:03:24,872 ‏אפור? אבל הכי גרוע ‏זה שהגישו אותו עם צ'יפס קייל. 54 00:03:24,956 --> 00:03:26,874 ‏לא! אין דבר כזה! 55 00:03:26,958 --> 00:03:29,919 ‏נכון? קייל זה לא חטיף, זה חתיכת עלה! 56 00:03:30,002 --> 00:03:32,672 ‏אתה לא צריך לספר לי, ידידי. 57 00:03:37,134 --> 00:03:38,344 ‏זה גר-בר. 58 00:03:39,095 --> 00:03:40,221 ‏הודעה קולית. 59 00:03:40,304 --> 00:03:42,556 ‏די, זה קו החירום. 60 00:03:43,057 --> 00:03:43,891 ‏היי, חבר. 61 00:03:46,352 --> 00:03:50,147 ‏עלו עלינו. קחי את התיק שלך, ‏אני אכוון את הטיימר של הסי-4. 62 00:03:50,231 --> 00:03:51,816 ‏חכה. תראה. 63 00:03:51,899 --> 00:03:53,651 ‏הוא לא נראה לחוץ, 64 00:03:53,734 --> 00:03:55,444 ‏ואין אזעקות. 65 00:03:55,945 --> 00:03:59,782 ‏אני חושבת שכל עיר האי הזו ‏הפכה לכלוב פאראדיי אחד גדול. 66 00:03:59,865 --> 00:04:02,743 ‏סודריקוב חוסם את התקשורת פנימה והחוצה. 67 00:04:02,827 --> 00:04:05,913 ‏משהו עומד לקרות. 68 00:04:05,997 --> 00:04:09,625 ‏נצטרך להיכנס כסמויים כדי לגלות מה קורה. 69 00:04:10,626 --> 00:04:12,837 ‏"פלינדרום לא יכול לענות כרגע, 70 00:04:12,920 --> 00:04:15,256 ‏אבל אני רוצה שתדעו שאתם לא לבד. 71 00:04:15,339 --> 00:04:16,173 ‏אני מקשיב." 72 00:04:17,758 --> 00:04:19,051 ‏תפסת אותו סוף סוף? 73 00:04:19,135 --> 00:04:21,470 ‏לא, אבל הוא תפס אותי… 74 00:04:21,554 --> 00:04:23,764 ‏בכל מקרה, נראה שאנחנו לבד לזמן מה. 75 00:04:23,848 --> 00:04:26,976 ‏בואו נסרוק את האי. אולי נמצא כפר, לאספקה. 76 00:04:27,059 --> 00:04:28,811 ‏אולי יש פיצרייה! 77 00:04:29,645 --> 00:04:32,231 ‏אבל נראה לכם שתהיה פה רק פיצה הוואי? 78 00:04:32,315 --> 00:04:33,774 ‏אני לא אוהב אננס חם. 79 00:04:33,858 --> 00:04:36,360 ‏נראה יותר טוב אם נגיע לראש הגבעה הזו. 80 00:04:36,444 --> 00:04:38,112 ‏זו הליכה ארוכה. 81 00:04:38,195 --> 00:04:39,905 ‏מי אמר שנלך? 82 00:04:39,989 --> 00:04:41,198 ‏אפשר לנסוע! 83 00:04:41,282 --> 00:04:43,159 ‏הרכב של סיסקו לא צריך כבישים. 84 00:04:48,914 --> 00:04:52,918 ‏אני מקווה שהשומר הזה לא מכיר ‏את כל מי שנכנס ויוצא מהאי הזה אישית. 85 00:04:53,627 --> 00:04:55,588 ‏אנחנו לא כל כך נראים כמו שניהם. 86 00:04:55,671 --> 00:04:58,257 ‏זה לא משנה. עדיין צריך לעבור סריקת רשתית. 87 00:04:58,758 --> 00:05:01,469 ‏כבר הרבה זמן לא הוצאתי למישהו עין. 88 00:05:01,552 --> 00:05:02,803 ‏תירגע, חוליגן! 89 00:05:02,887 --> 00:05:05,973 ‏אני מכינה עדשות מגע שיעזרו לנו לעבור. 90 00:05:07,141 --> 00:05:09,018 ‏אני שונא לשים עדשות. 91 00:05:09,101 --> 00:05:10,728 ‏לגעת בעין שלך זה כזה… 92 00:05:11,604 --> 00:05:14,398 ‏באמת התפזרת לגמרי. 93 00:05:31,123 --> 00:05:33,334 ‏אני אקפוץ על הרגליים. תתחיל לבעוט. 94 00:05:43,260 --> 00:05:44,762 ‏כנראה שגם זה עבד. 95 00:05:52,436 --> 00:05:55,314 ‏אוף, אני לא רואה פיצרייה. 96 00:05:55,397 --> 00:05:56,440 ‏בואו נלך לבדוק! 97 00:05:56,524 --> 00:06:01,904 ‏אני חושבת שאנחנו צריכים להיזהר קצת יותר ‏ולא להתהלך באמצע הרחוב הראשי. 98 00:06:01,987 --> 00:06:05,324 ‏ליילה, לפי הפרסומת של "יוקה טרופיקל טנגו", 99 00:06:05,407 --> 00:06:07,118 ‏תרבות האיים ידידותית. 100 00:06:07,201 --> 00:06:09,912 ‏הם ישנים בערסלים והמציאו את המילה "סתלבט". 101 00:06:09,995 --> 00:06:13,833 ‏בפרסומת יש גם דובים מצוירים או משהו. 102 00:06:13,916 --> 00:06:15,584 ‏חשבתי שאלה קואלות. 103 00:06:15,668 --> 00:06:17,253 ‏קואלות הם דובים! 104 00:06:17,336 --> 00:06:19,338 ‏לא! הן חיות כיס! 105 00:06:19,421 --> 00:06:23,092 ‏טוב, אנחנו לא יודעים מספיק על איים. ‏נעשה מה שליילה אמרה. 106 00:06:26,929 --> 00:06:29,014 ‏אני לא רואה אף אחד. ‏-בואו נתפרש. 107 00:06:44,989 --> 00:06:46,490 ‏לא החבר'ה האלה… 108 00:06:46,574 --> 00:06:49,451 ‏אני לא מאמין שעוד ספינה חמקה מאיתנו. 109 00:06:49,535 --> 00:06:53,539 ‏פישלנו לגמרי בעסקי ההברחות הימיות האלה. 110 00:06:53,622 --> 00:06:57,209 ‏אימא שלי צדקה. ‏הייתי צריך להמשיך ללמוד רפואת שיניים. 111 00:06:57,835 --> 00:06:59,587 ‏הצוות שלנו נהיה עצבני. 112 00:06:59,670 --> 00:07:01,547 ‏אם לא נשיג שלל גדול בקרוב, 113 00:07:01,630 --> 00:07:04,717 ‏נהיה מרוששים, ויהיה לנו מרד להתמודד איתו. 114 00:07:05,384 --> 00:07:07,761 ‏שלא לדבר על הכסף שאנחנו חייבים לרוסי. 115 00:07:13,309 --> 00:07:14,143 ‏יש! 116 00:07:19,023 --> 00:07:19,899 ‏קצת עזרה? 117 00:07:26,322 --> 00:07:29,200 ‏טורטו, צריך דרך לצאת מפה. תביא את הרכב. 118 00:07:30,868 --> 00:07:33,579 ‏טורטו? ליילה גריי? 119 00:07:33,662 --> 00:07:34,497 ‏היי, סקאדן! 120 00:08:01,357 --> 00:08:03,484 ‏קדימה! ‏-מה לגבי הבננות? 121 00:08:03,567 --> 00:08:06,237 ‏בלי האשלגן הזה, נחלה בהיפוקלמיה! 122 00:08:08,822 --> 00:08:10,574 ‏איפה טורטו, לעזאזל? 123 00:08:10,658 --> 00:08:12,910 ‏מה הבעיה שלך? קדימה! 124 00:08:13,661 --> 00:08:15,412 ‏טי! אתה בסדר? 125 00:08:17,623 --> 00:08:18,791 ‏היום! 126 00:08:21,293 --> 00:08:23,462 ‏היי, זהירות על המותק שלי. 127 00:08:25,089 --> 00:08:26,298 ‏תחזיקו חזק! 128 00:08:30,344 --> 00:08:32,680 ‏אמרתי להיזהר! 129 00:08:39,770 --> 00:08:43,315 ‏לגנוב לטורטו את המכוניות, ‏זה בדיוק השלל שאנחנו צריכים 130 00:08:43,399 --> 00:08:45,150 ‏כדי לסדר את החשבונות שלנו. 131 00:08:45,234 --> 00:08:48,320 ‏קדימה, בטלנים! הולכים לצוד! 132 00:08:53,242 --> 00:08:54,076 ‏מה גיליתם? 133 00:08:54,159 --> 00:08:57,788 ‏סקאדן ו"שרירים" פה, ‏מנהלים איזו הרפתקת פירטים חצי אפויה. 134 00:08:57,871 --> 00:09:00,040 ‏התחמקנו בקושי, בגלל טורטו. 135 00:09:01,125 --> 00:09:06,505 ‏מכל מלכודות הבננה ‏בכל האיים בכל האוקיינוס השקט, 136 00:09:06,589 --> 00:09:08,173 ‏נלכדתי בשלהם. 137 00:09:08,257 --> 00:09:09,592 ‏מה קרה שם? 138 00:09:09,675 --> 00:09:14,513 ‏אני לא יודע. ‏נגעתי בהגה ופתאום חזרתי למשחק. 139 00:09:14,597 --> 00:09:17,558 ‏נראה לי שהם עשו משהו למוח שלי. ‏אני לא יכול לנהוג! 140 00:09:18,183 --> 00:09:20,227 ‏תירגע, טוני. תנשום. זה בסדר. 141 00:09:20,311 --> 00:09:23,814 ‏כבר טיפלתי בסוכנים שמכונות שיחקו להם במוח. 142 00:09:23,897 --> 00:09:26,025 ‏אתה רק צריך לעלות בסולם הפאניקה. 143 00:09:26,108 --> 00:09:29,236 ‏מה אם לא אוכל לנהוג שוב? ‏האם אמשיך להיות טורטו? 144 00:09:29,320 --> 00:09:32,281 ‏דודה שלך, מריה, לא נוהגת. היא עדיין טורטו. 145 00:09:32,364 --> 00:09:36,118 ‏זה כי היא בת 90! ובכלא, על גניבת מכוניות! 146 00:09:38,329 --> 00:09:41,081 ‏יש בעיות גדולות יותר ‏מהקוקוס הדפוק של טוני. 147 00:09:41,165 --> 00:09:43,917 ‏החבורה של סקאדן אחרינו. האי הזה קטן. 148 00:09:44,001 --> 00:09:47,338 ‏לא ייקח הרבה זמן למצוא את הגרר. ‏חייבים לצאת מפה מהר. 149 00:09:47,421 --> 00:09:52,009 ‏נראה שכוחות הריפוי שלי ‏נדרשים בשני מקומות בו זמנית. 150 00:09:52,092 --> 00:09:57,306 ‏נראה לי שאפשר לטפל בשניהם באותו אופן. ‏ניתן למעבד שלהם מכה עם מפתח ברגים. 151 00:09:57,389 --> 00:10:00,476 ‏תשתמשי במפתח שלך על הגרר. ‏אני אעבוד על טוני. 152 00:10:02,686 --> 00:10:05,189 ‏בבקשה אל תכי את מחשב הגרר עם המפתח. 153 00:10:05,272 --> 00:10:07,775 ‏הוא לא יראה את זה בא. 154 00:10:09,068 --> 00:10:10,486 ‏אני רוצה שתירגע. 155 00:10:10,569 --> 00:10:13,405 ‏תנשום. תירגע. 156 00:10:13,489 --> 00:10:16,909 ‏אל תדאג. רק תירגע. 157 00:10:16,992 --> 00:10:19,370 ‏די להגיד לי להירגע! זה מלחיץ אותי! 158 00:10:19,453 --> 00:10:23,415 ‏טוב, זה בסדר. תרשה לעצמך להרגיש ככה. 159 00:10:23,499 --> 00:10:25,459 ‏זה ערסל בטוח. 160 00:10:26,877 --> 00:10:30,255 ‏אני רוצה שתחשוב ‏ותגיד לי מה הדבר האחרון שאתה זוכר 161 00:10:30,339 --> 00:10:33,884 ‏בקשר לזה שסודריקוב ‏שיחק לך במוח עם אלקטרודות. 162 00:10:34,551 --> 00:10:38,305 ‏נהגתי באל-איי וניסיתי להציל את דום. 163 00:10:39,890 --> 00:10:42,643 ‏לא הצלחתי להגיע אליו. לא הדבקתי את הפער. 164 00:10:43,435 --> 00:10:45,396 ‏רק תנשום. 165 00:10:45,479 --> 00:10:48,649 ‏תי… תרפה. 166 00:10:49,608 --> 00:10:52,986 ‏עכשיו, אני רוצה שתבין שזה לא היה באמת דום. 167 00:10:54,029 --> 00:10:55,698 ‏זה לא היה אמיתי. 168 00:10:55,781 --> 00:10:57,658 ‏הכול הייתה אשליה. 169 00:10:57,741 --> 00:10:59,618 ‏תירגע… 170 00:10:59,702 --> 00:11:02,162 ‏מה קורה? הערסל הזה זז? 171 00:11:02,246 --> 00:11:04,623 ‏אני לא יודע לנהוג בו! אני חייב לרדת! 172 00:11:07,251 --> 00:11:09,712 ‏נטפל בזה עם משחק תפקידים קלאסי. 173 00:11:09,795 --> 00:11:12,297 ‏טוני, אתה תהיה אתה, ואני אהיה דום. 174 00:11:12,381 --> 00:11:13,257 ‏טוב. 175 00:11:13,340 --> 00:11:16,218 ‏עכשיו, תיזכר. אתה רדפת אחריי. 176 00:11:16,301 --> 00:11:20,514 ‏כן, לא הצלחתי לתפוס אותך. ‏דום היה אצלם, ולא יכולתי להציל אותו. 177 00:11:20,597 --> 00:11:22,641 ‏ספר לי איך אתה מרגיש. 178 00:11:23,559 --> 00:11:27,688 ‏אני מצטער, דום. אכזבתי אותך. אני לא טורטו. 179 00:11:27,771 --> 00:11:29,231 ‏בטח שכן, טי. 180 00:11:29,314 --> 00:11:31,733 ‏אתה משפחה. לה פמיליה! 181 00:11:31,817 --> 00:11:33,026 ‏זה לא משתנה! 182 00:11:33,110 --> 00:11:36,363 ‏זכור, להיות טורטו ‏לא קשור למה שתעשה בתוך אוטו. 183 00:11:36,447 --> 00:11:39,241 ‏להיות טורטו קשור למה שיש פה. 184 00:11:40,409 --> 00:11:43,162 ‏מה שיש שם מקולקל, דום! 185 00:11:44,413 --> 00:11:45,914 ‏זה מקולקל! 186 00:11:46,832 --> 00:11:49,209 ‏זה בסדר, ילד. 187 00:11:49,293 --> 00:11:51,086 ‏נראה לי שהחמרתי את המצב. 188 00:11:51,837 --> 00:11:53,213 ‏זוז, טמבל. 189 00:11:53,297 --> 00:11:55,799 ‏יש רק דרך אחת לתקן קאובוי מקולקל. 190 00:11:55,883 --> 00:11:57,384 ‏להחזיר אותו לסוס. 191 00:12:00,554 --> 00:12:04,475 ‏לא נראה לי שהריסוס הזה עוזר למוח שלו. 192 00:12:04,558 --> 00:12:08,395 ‏בכנות, אני מודאג יותר בקשר ‏לכמות זעזועי המוח שהוא עבר. 193 00:12:09,146 --> 00:12:10,731 ‏פשוט תתקנו את הגרר. 194 00:12:17,946 --> 00:12:20,199 ‏ברוך הבא לסיוט שלך, טורטו. 195 00:12:23,410 --> 00:12:25,204 ‏תפוס את ההגה. אתה יכול לעצור. 196 00:12:25,287 --> 00:12:28,123 ‏אין פה כביש! רק עצים! ‏-אז תנהג! 197 00:12:28,207 --> 00:12:30,959 ‏נו, טורטו, אל תהיה תינוק, ‏פשוט תעשה את זה. 198 00:12:32,169 --> 00:12:35,047 ‏אל תכסה את העיניים! אתה אזוק! ‏-אז שחררי אותי! 199 00:12:35,130 --> 00:12:36,673 ‏לא! תנהג! 200 00:12:37,174 --> 00:12:38,842 ‏אני לא אוהב את זה. 201 00:12:42,137 --> 00:12:43,889 ‏תעצרי את זה. 202 00:12:43,972 --> 00:12:45,807 ‏זה לא יעצור. קדימה. 203 00:12:46,391 --> 00:12:49,186 ‏אני לא נוהגת הפעם. זה עליך. זהו. 204 00:12:49,978 --> 00:12:52,731 ‏אני רוצה את ד"ר סיסקו. איפה ד"ר סיסקו? 205 00:12:56,276 --> 00:13:00,864 ‏הינה, רואה? זה לא היה כזה נורא. ‏כולם בסדר. מוכן לנסוע שוב? 206 00:13:04,368 --> 00:13:05,786 ‏הוא יצליח בסוף. 207 00:13:09,581 --> 00:13:10,749 ‏נראה לך שזה הם? 208 00:13:14,461 --> 00:13:15,629 ‏איפה טוני? 209 00:13:15,712 --> 00:13:18,966 ‏הוא לוקח את הזמן לעבד את הרגשות שלו. 210 00:13:19,049 --> 00:13:20,175 ‏הוא יחזור בקרוב. 211 00:13:20,968 --> 00:13:22,344 ‏אולי צריך לחפש אותו. 212 00:13:22,427 --> 00:13:26,515 ‏הוא כזה שברירי. כמו גוזל קטן. 213 00:13:26,598 --> 00:13:28,934 ‏הוא לא ילמד לעוף עם היחס הזה. 214 00:13:29,017 --> 00:13:31,353 ‏את דוחפת אותו מהקן לפני שהוא מוכן. 215 00:13:31,436 --> 00:13:35,566 ‏צריך להתרכז בתיקון הגרר ‏כדי שנוכל לצאת מהאי הזה. 216 00:13:35,649 --> 00:13:36,483 ‏זה נכון. 217 00:13:36,567 --> 00:13:39,319 ‏אין לנו אספקה שתספיק לכולנו עוד הרבה. 218 00:13:39,403 --> 00:13:44,449 ‏היה לנו מספיק אם ג'וליוס ‏לא היה אוכל כבר עשרה שלגונים. 219 00:13:44,533 --> 00:13:46,618 ‏מה? לא אכלתי שום שלגון! 220 00:13:58,380 --> 00:14:02,134 ‏היי, חבר'ה. סליחה שברחתי. הראש שלי פשוט… 221 00:14:03,677 --> 00:14:06,638 ‏חבר'ה? איפה אתם? תיקנתם את הגרר? 222 00:14:07,556 --> 00:14:11,518 ‏אני לא יכול לנהוג, אז נטשתם אותי. ‏אני מבין. הייתי עושה אותו דבר. 223 00:14:17,190 --> 00:14:18,775 ‏הטעינה הושלמה. 224 00:14:18,859 --> 00:14:20,527 ‏זה היה המודול האחרון? 225 00:14:20,611 --> 00:14:21,987 ‏כן, קומרד סודריקוב. 226 00:14:22,070 --> 00:14:26,491 ‏המידע ששלחת לנו שולב בהצלחה במודל שלנו. 227 00:14:26,575 --> 00:14:29,369 ‏אבטיפוס הנשק יהיה מוכן לניסוי בקרוב. 228 00:14:29,453 --> 00:14:33,790 ‏יופי. תוודא שהקו בטוח, ‏ושלח לי את המידע המתוקן. 229 00:14:33,874 --> 00:14:36,460 ‏נשמע שהגיע הזמן לקרוא לצוות. 230 00:14:48,847 --> 00:14:50,807 ‏עצרו את המתחזים האלה! 231 00:14:56,688 --> 00:14:58,690 ‏סוף סוף יוצאים מפה! 232 00:14:58,774 --> 00:15:02,194 ‏ברגע שנמכור את הרכבים ‏ושעוני המרגלים של טורטו, 233 00:15:02,277 --> 00:15:06,615 ‏והרחפנים והמחשבונים הקטנים, ‏יהיה לנו מספיק כסך כדי לשלם לצוות 234 00:15:06,698 --> 00:15:09,493 ‏ועוד קצת בשביל השוד הבא. 235 00:15:09,576 --> 00:15:12,621 ‏אני לוקח את הכסף שלי ‏בחזרה ללימודי רפואת שיניים. 236 00:15:12,704 --> 00:15:17,000 ‏תעשה לי טובה! ‏אתה באמת חושב שתהיה עוקר שיניים? 237 00:15:17,084 --> 00:15:19,044 ‏נמאס לי להילחם בחוק וסדר. 238 00:15:19,127 --> 00:15:22,297 ‏מעכשיו, האויבים שלי הם פלאק ואבנית! 239 00:15:22,381 --> 00:15:26,635 ‏העולם יכיר אותי כגרג גולדברג, ‏דוקטור לרפואת שיניים. 240 00:15:36,728 --> 00:15:38,939 ‏בואו נצא מפה! ‏-יפה, טי! 241 00:15:39,022 --> 00:15:41,733 ‏איפה המפתחות? ‏-תבדוק בכיסים שלו. 242 00:15:42,734 --> 00:15:43,652 ‏זהירות! 243 00:15:55,998 --> 00:15:58,417 ‏היי! טורטו סוחב לי את האונייה! 244 00:16:11,138 --> 00:16:13,932 ‏חבר'ה, תראו! אני נוהג! 245 00:16:14,725 --> 00:16:16,560 ‏כל הכבוד, טוני! 246 00:16:16,643 --> 00:16:19,062 ‏כן, מעולה. אתה יכול להוציא אותנו מפה? 247 00:16:24,276 --> 00:16:26,778 ‏אתה יודע, אם תשחרר אותנו, נעזור לך. 248 00:16:26,862 --> 00:16:28,613 ‏אני קצת עסוק, ליילה. 249 00:16:41,168 --> 00:16:45,297 ‏ראיתם? הוא עולה בסולם הפאניקה. כמו שאמרתי. 250 00:16:45,380 --> 00:16:48,592 ‏סליחה, הוא שוב בשליטה. זאת הטכניקה שלי. 251 00:16:48,675 --> 00:16:52,345 ‏אני חושבת שהוא פשוט קיבל מכה בראש. ‏זה היה הרעיון שלי. 252 00:16:52,429 --> 00:16:56,475 ‏האם מישהו באמת יכול להעריך ‏את דקויות המוח האנושי? 253 00:16:57,392 --> 00:16:59,811 ‏להירגע! 254 00:17:17,120 --> 00:17:18,038 ‏ריכוז! 255 00:17:24,503 --> 00:17:26,004 ‏לא, זה לא היה אמיתי. 256 00:17:26,546 --> 00:17:27,422 ‏זה אמיתי. 257 00:17:29,925 --> 00:17:31,635 ‏תפוצץ את טורטו! 258 00:17:43,021 --> 00:17:44,147 ‏תפסתי אותך. 259 00:17:58,620 --> 00:18:00,122 ‏תוותר, סקאדן. 260 00:18:02,874 --> 00:18:03,708 ‏נראה לך? 261 00:18:19,141 --> 00:18:20,016 ‏תוציאו אותו! 262 00:18:23,979 --> 00:18:25,063 ‏מפעיל מצב רחיפה. 263 00:18:32,529 --> 00:18:33,822 ‏תפסו אותו! 264 00:19:09,608 --> 00:19:12,110 ‏טורטו חזר, מותק! 265 00:19:18,825 --> 00:19:20,076 ‏עבודה יפה, טורטו. 266 00:19:20,160 --> 00:19:24,623 ‏ידעתי שאם ניתן לעצמנו להילכד, ‏תתגבר על התקפי החרדה שלך ותשחרר אותנו. 267 00:19:25,290 --> 00:19:26,249 ‏תתנו לעצמכם? 268 00:19:26,333 --> 00:19:29,085 ‏נראה לך שלא יכולנו לברוח מסקאדן ו"שרירים"? 269 00:19:29,669 --> 00:19:31,046 ‏בחייך. 270 00:19:31,129 --> 00:19:33,673 ‏עדיין, יפה. עכשיו בוא נחזור לעבודה. 271 00:19:34,382 --> 00:19:36,718 ‏באמת? כל זה היה מזויף? 272 00:19:36,801 --> 00:19:39,638 ‏בטיפול, אמונה היא מה שהופך דברים לאמיתיים. 273 00:19:45,227 --> 00:19:47,437 ‏תחזור למטוס. אני אעכב אותם. 274 00:19:47,520 --> 00:19:49,314 ‏מה? זו לא תוכנית המילוט שלנו. 275 00:19:50,649 --> 00:19:52,984 ‏התוכנית השתנתה! עכשיו זוז! 276 00:20:00,575 --> 00:20:02,577 ‏אי אפשר פשוט לשנות את התוכנית! 277 00:20:03,245 --> 00:20:06,164 ‏זה דורש הצבעה או לפחות, "סלח לי". 278 00:20:07,999 --> 00:20:12,545 ‏סלח לי ששיפרתי את התוכנית, סמל רגיש. 279 00:20:25,934 --> 00:20:27,894 ‏אל תברחי ממני בקפיצות. 280 00:20:35,652 --> 00:20:37,862 ‏אל תגיד לי מה לעשות! 281 00:20:40,407 --> 00:20:43,326 ‏את אומרת לי מה לעשות. ‏אני מנסה לעבוד כצוות. 282 00:20:47,872 --> 00:20:51,710 ‏אנחנו לא צוות. אני אחראית. ‏-לא ידעתי שככה את מרגישה. 283 00:20:51,793 --> 00:20:54,838 ‏אז הינה פלינדרום שיעזור לך להיזכר. 284 00:21:08,018 --> 00:21:10,353 ‏תאכל תה קקי! 285 00:21:12,272 --> 00:21:13,773 ‏זה לא פלינדרום. 286 00:21:15,358 --> 00:21:16,443 ‏אה. 287 00:21:18,695 --> 00:21:20,071 ‏- שומקום - 288 00:21:20,155 --> 00:21:21,323 ‏מיס שומקום! 289 00:21:22,073 --> 00:21:23,408 ‏קיבלתי את ההודעה שלך. 290 00:21:23,491 --> 00:21:25,076 ‏אני אוספת אתכם במיידי. 291 00:21:25,160 --> 00:21:27,078 ‏פלינדרום איתך? 292 00:21:28,079 --> 00:21:29,789 ‏מה? הוא ממשיך את המשימה? 293 00:21:31,374 --> 00:21:32,375 ‏מה עשית? 294 00:21:32,459 --> 00:21:34,919 ‏הוא נשאר מאחור כדי לפקח על המצב. 295 00:21:35,003 --> 00:21:36,629 ‏אנחנו זורמים. 296 00:21:37,339 --> 00:21:40,425 ‏אתה יודע, לא אני זאת שביקשה חילוץ, גארי! 297 00:21:41,301 --> 00:21:43,303 ‏אבל נראה לי שאת זאת שזקוקה לו. 298 00:21:47,766 --> 00:21:49,768 ‏תתכונן למתקפת הטילים. 299 00:21:50,435 --> 00:21:51,269 ‏הלו? 300 00:21:51,853 --> 00:21:55,565 ‏כן, אדוני. ובכן, לא נוכל להגיע אליך בקרוב. 301 00:21:55,648 --> 00:21:58,568 ‏אתה מבין, איבדנו את כל הסירות שלנו. 302 00:21:58,651 --> 00:21:59,527 ‏לא! 303 00:21:59,611 --> 00:22:03,448 ‏זה לא באשמתנו! טוני טורטו והצוות שלו ‏הגיעו איכשהו לאי שלנו! 304 00:22:05,825 --> 00:22:10,538 ‏ספר לי כל מה שאתה יודע. 305 00:22:12,374 --> 00:22:15,418 ‏תרגום כתוביות: עומר גפן