1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:23,107 --> 00:00:26,068 ‎飞机在下降!我控制不了了! 3 00:00:26,861 --> 00:00:28,321 ‎小心冲击! 4 00:00:28,404 --> 00:00:30,990 ‎飞机要坠落了! 5 00:00:40,583 --> 00:00:41,709 ‎我在哪? 6 00:00:41,793 --> 00:00:44,587 ‎我刚还在洛杉矶 ‎多姆呢?我得去救他 7 00:00:44,670 --> 00:00:46,756 ‎我们还是先自救吧 8 00:00:46,839 --> 00:00:48,883 ‎飞机已经毁了!快逃吧! 9 00:00:48,966 --> 00:00:50,676 ‎我们可以坐救生艇出去! 10 00:00:50,760 --> 00:00:53,513 ‎苏达利柯夫在外面虎视眈眈 ‎我们出去就是他的活靶子 11 00:00:53,596 --> 00:00:55,348 ‎-快上卡车! ‎-什么?为什么? 12 00:00:55,431 --> 00:00:57,433 ‎沉到海底吗? 13 00:00:57,517 --> 00:01:00,812 ‎经过水下升级改造 ‎卡车可以变成潜水艇 快走! 14 00:01:00,895 --> 00:01:03,815 ‎-什么? ‎-不会吧 兄弟! 15 00:01:03,898 --> 00:01:06,150 ‎-进去的时候再激动也不迟 ‎-不 兄弟 16 00:01:06,234 --> 00:01:09,737 ‎我爱潜水艇!快让开! 17 00:01:14,617 --> 00:01:15,993 ‎兄弟!我能当舰长吗? 18 00:01:16,077 --> 00:01:19,664 ‎-呃…行吧 ‎-你不知道我有多爱潜水艇 兄弟! 19 00:01:22,500 --> 00:01:25,586 ‎我和玛塔阿姨 ‎看遍了所有关于潜水艇的电影 20 00:01:25,670 --> 00:01:28,798 ‎就凭这个我们要把生命交给你? 21 00:01:28,881 --> 00:01:31,509 ‎太晚了 方向盘已经归我了! ‎准备好了! 22 00:01:31,592 --> 00:01:33,970 ‎我生来就是要与大海作战的 23 00:01:42,603 --> 00:01:44,146 ‎抱歉!坐稳了 24 00:01:45,147 --> 00:01:45,982 ‎我的错! 25 00:01:46,065 --> 00:01:48,276 ‎这玩意儿在水下的操作方式不一样 26 00:01:51,028 --> 00:01:52,238 ‎启动隐形模式 27 00:02:00,997 --> 00:02:05,084 ‎长官 飞机在下沉 ‎但是这些洋流活动很不对劲 28 00:02:05,168 --> 00:02:07,920 ‎那些孩子在把他们的卡车当潜艇开 29 00:02:08,004 --> 00:02:11,465 ‎你有多想活捉他们? 30 00:02:11,549 --> 00:02:13,759 ‎我从东尼托雷托身上 ‎已经得到了我想要的 31 00:02:13,843 --> 00:02:16,721 ‎现在我们要让他和他的朋友消失 32 00:02:16,804 --> 00:02:19,432 ‎不然的话 ‎他们会带着整个特工局找我们麻烦 33 00:02:19,515 --> 00:02:22,602 ‎开始空中扫射 一个活口都不留! 34 00:02:22,685 --> 00:02:25,104 ‎很高兴我们想法一致 35 00:02:26,939 --> 00:02:28,399 ‎我们遭受攻击了! 36 00:02:35,281 --> 00:02:36,282 ‎西斯可! 37 00:02:36,365 --> 00:02:38,993 ‎抱歉 我还在摸索!启动装甲 38 00:02:39,744 --> 00:02:41,746 ‎-佛士迪! ‎-干吗?我正在启动! 39 00:02:41,829 --> 00:02:45,416 ‎作为我的“牛” 我指挥驾驶的时候 ‎你得重复我说的话 40 00:02:45,499 --> 00:02:46,876 ‎你叫我什么? 41 00:02:46,959 --> 00:02:49,337 ‎啊!“牛”是首席警戒官的简称! 42 00:02:49,420 --> 00:02:51,464 ‎现在 启动装甲! 43 00:02:51,547 --> 00:02:53,132 ‎好吧!启动装甲 44 00:03:05,561 --> 00:03:06,854 ‎-我的天啊 ‎-佛士迪! 45 00:03:22,578 --> 00:03:26,040 ‎还好盔甲启动成功了 ‎不然现在我们都成鱼食了 46 00:03:26,123 --> 00:03:27,917 ‎看到没?我越来越熟练了 47 00:03:28,459 --> 00:03:31,379 ‎但是爆炸的冲击力让隐形功能失灵了 48 00:03:31,462 --> 00:03:32,755 ‎我来想办法修复 49 00:03:32,838 --> 00:03:35,216 ‎呃!这一时半会儿还搞不好 50 00:03:35,299 --> 00:03:39,220 ‎没关系 兄弟 盔甲让我们沉得更深 ‎带我们走出了扫射范围 51 00:03:39,303 --> 00:03:42,390 ‎即时苏达利柯夫能看到我们 ‎他也没法攻击我们 52 00:03:42,473 --> 00:03:46,018 ‎-没关系 兄弟 盔甲让我们… ‎-你不需要重复这句 53 00:03:46,102 --> 00:03:49,188 ‎我真搞不懂这些愚蠢的潜艇规定 54 00:03:49,272 --> 00:03:50,982 ‎我们现在就是在一辆漂浮的房车里 55 00:03:51,065 --> 00:03:54,402 ‎再对这艘船不敬 就把你关禁闭室 56 00:03:54,485 --> 00:03:56,195 ‎哪来的禁闭室! 57 00:03:59,198 --> 00:04:01,617 ‎他们潜得太深了 出了扫射范围 58 00:04:01,701 --> 00:04:03,911 ‎我建议使用深水炸弹 59 00:04:03,995 --> 00:04:05,121 ‎启用深水炸弹 60 00:04:05,204 --> 00:04:08,833 ‎你知道吗? ‎深水炸弹有趣的地方在于 61 00:04:08,916 --> 00:04:11,836 ‎它们会被一种流体静压引爆 62 00:04:12,420 --> 00:04:15,131 ‎取决于液体施加的压力… 63 00:04:15,214 --> 00:04:16,215 ‎别废话!快投弹! 64 00:04:17,049 --> 00:04:18,426 ‎投弹完毕 65 00:04:26,267 --> 00:04:27,768 ‎小心右边! 66 00:04:27,852 --> 00:04:31,897 ‎-那是你的右舷 少尉兼上尉! ‎-这些名字真是越来越难听! 67 00:04:37,403 --> 00:04:38,404 ‎我的天啊! 68 00:04:42,491 --> 00:04:43,326 ‎多姆呢? 69 00:04:44,160 --> 00:04:47,079 ‎漏水了!有什么东西能堵住吗? 70 00:04:47,163 --> 00:04:50,041 ‎试试防水的博伊森莓味特工口香糖? 71 00:04:52,752 --> 00:04:53,586 ‎东尼 下来! 72 00:04:53,669 --> 00:04:55,546 ‎太危险了! 73 00:04:55,629 --> 00:04:56,464 ‎一点都不乖! 74 00:04:58,674 --> 00:04:59,759 ‎我要去救多姆! 75 00:05:00,259 --> 00:05:03,387 ‎苏达利柯夫的机器扰乱了他的神经! 76 00:05:03,471 --> 00:05:06,807 ‎他的意识陷入死循环里了! 77 00:05:08,809 --> 00:05:09,894 ‎治好了 78 00:05:09,977 --> 00:05:14,148 ‎“在海底压力下使用 ‎可能会导致严重幻觉” 79 00:05:14,732 --> 00:05:16,650 ‎应该先看看说明的 80 00:05:16,734 --> 00:05:20,321 ‎休息一下对他的大脑有好处 ‎他受到了过度刺激 81 00:05:20,404 --> 00:05:24,533 ‎跟我喝了三盒果汁之后一样 ‎两盒是我的极限 我得记住 82 00:05:26,535 --> 00:05:30,081 ‎哦 东尼不省人事的时候 ‎看起来总是那么平静 83 00:05:31,165 --> 00:05:31,999 ‎小心! 84 00:05:39,632 --> 00:05:40,508 ‎我们被困住了! 85 00:05:45,805 --> 00:05:47,765 ‎又有很多炸弹在我们正上方! 86 00:05:47,848 --> 00:05:50,184 ‎卡车上装有一枚鱼雷 ‎可以在紧急情况下使用 87 00:05:50,267 --> 00:05:53,562 ‎留着 我有个主意 解除盔甲! 88 00:05:53,646 --> 00:05:55,064 ‎-什么? ‎-照做就是了! 89 00:05:55,147 --> 00:05:57,525 ‎啊!解除盔甲 90 00:06:03,823 --> 00:06:04,949 ‎西斯可! 91 00:06:10,579 --> 00:06:13,082 ‎西斯可 佛士迪 现在怎么办? 92 00:06:13,165 --> 00:06:15,376 ‎我们马上要和炸弹迎面撞上了 93 00:06:15,459 --> 00:06:16,585 ‎就是要撞上 94 00:06:27,596 --> 00:06:28,973 ‎这也行! 95 00:06:29,807 --> 00:06:32,726 ‎我能看出来 ‎炸弹会在水下45米左右爆炸 96 00:06:32,810 --> 00:06:35,437 ‎-我们只要往上开就行了 ‎-干得好 西斯可! 97 00:06:35,521 --> 00:06:36,981 ‎-为你感到骄傲! ‎-干得漂亮! 98 00:06:37,064 --> 00:06:38,440 ‎你一直都很坚强 朱利斯! 99 00:06:38,941 --> 00:06:42,236 ‎好了 我们要到雷达范围外的地方 ‎让苏达利柯夫没法追踪 100 00:06:42,319 --> 00:06:44,071 ‎佛士迪 我们的系统怎么样? 101 00:06:44,155 --> 00:06:46,073 ‎我们的氧气可以用24小时 102 00:06:46,157 --> 00:06:49,201 ‎还有一枚鱼雷 ‎一台60%容量的冻酸奶机 103 00:06:49,910 --> 00:06:51,412 ‎希望够用 104 00:06:57,835 --> 00:06:59,295 ‎我们跟丢了! 105 00:07:00,129 --> 00:07:00,963 ‎别担心 106 00:07:01,046 --> 00:07:05,759 ‎我们可以释放声纳浮标 ‎利用声纳技术在更深海域定位卡车 107 00:07:05,843 --> 00:07:08,804 ‎声纳是声音导航与测距的缩写 108 00:07:08,888 --> 00:07:11,974 ‎路易斯尼克松对冰山有意见 他… 109 00:07:31,160 --> 00:07:32,661 ‎什么声音? 110 00:07:32,745 --> 00:07:36,874 ‎是声纳浮标 ‎苏达利柯夫在用声纳定位我们! 111 00:07:38,751 --> 00:07:39,752 ‎开火! 112 00:07:47,927 --> 00:07:48,969 ‎发射干扰弹! 113 00:07:49,553 --> 00:07:50,679 ‎干扰弹已发射 114 00:07:50,763 --> 00:07:53,265 ‎说一声“是 长官”会要你的命吗? 115 00:07:53,349 --> 00:07:54,934 ‎会要了你的命 116 00:07:55,017 --> 00:07:55,851 ‎收到 117 00:08:02,858 --> 00:08:06,862 ‎我们得在下一次声纳定位之前停下 ‎不然又会遭受攻击! 118 00:08:06,946 --> 00:08:09,615 ‎-抛锚! ‎-我们也没有锚! 119 00:08:09,698 --> 00:08:12,910 ‎如果我们启动装甲 ‎整个车就可以变成锚 120 00:08:12,993 --> 00:08:15,079 ‎距离下次声纳定位大概还有多久? 121 00:08:15,704 --> 00:08:18,165 ‎-20秒 ‎-我们下面有个峡谷壁 122 00:08:18,249 --> 00:08:21,293 ‎我们应该可以停在那里 启动装甲! 123 00:08:21,377 --> 00:08:22,211 ‎装甲正在启动 124 00:08:31,470 --> 00:08:32,513 ‎还有十秒! 125 00:08:33,681 --> 00:08:37,142 ‎别出声 ‎任何声音都会被声纳浮标检测到 126 00:08:37,226 --> 00:08:38,894 ‎收到 西斯可船长 127 00:08:52,741 --> 00:08:54,702 ‎我一直在等你 鱿鱼公主! 128 00:08:54,785 --> 00:08:57,037 ‎我等了整整八年零一天! 129 00:08:57,121 --> 00:08:58,247 ‎闭嘴 托雷托! 130 00:08:59,623 --> 00:09:01,750 ‎别跟我说你没收到我的信 131 00:09:01,834 --> 00:09:05,170 ‎我都托付给了一只非常守信的海龟 132 00:09:07,423 --> 00:09:11,343 ‎有动静 ‎听起来托雷托在和母鱿鱼闹别扭呢 133 00:09:13,929 --> 00:09:15,681 ‎-找到他们了! ‎-开火! 134 00:09:16,932 --> 00:09:19,518 ‎呃 我不知道水下术语是什么 135 00:09:19,602 --> 00:09:22,104 ‎但我觉得水里的鱼雷更多了! 136 00:09:24,940 --> 00:09:28,527 ‎水中有鱼雷!全速前进! 137 00:09:28,611 --> 00:09:31,155 ‎-什么意思? ‎-赶紧逃命! 138 00:09:31,989 --> 00:09:34,450 ‎对!赶紧逃命! 139 00:09:48,422 --> 00:09:49,673 ‎准备战斗! 140 00:09:49,757 --> 00:09:51,925 ‎装上盔甲我没法操作 141 00:09:52,009 --> 00:09:55,971 ‎掩护越多越好 ‎我不想过早用掉我们仅有的一枚鱼雷 142 00:10:00,351 --> 00:10:01,560 ‎我呢? 143 00:10:01,644 --> 00:10:04,104 ‎要不你待着别动 保持安静? 144 00:10:05,147 --> 00:10:06,565 ‎我想帮忙 145 00:10:07,191 --> 00:10:08,484 ‎来 用这个驾驶和射击 146 00:10:09,276 --> 00:10:10,152 ‎太好了! 147 00:10:10,653 --> 00:10:13,614 ‎我要启动车顶的风力系统来加速 148 00:10:19,995 --> 00:10:21,955 ‎干得好 艾可! 149 00:10:22,039 --> 00:10:23,791 ‎发射更多干扰弹! 150 00:10:30,881 --> 00:10:32,758 ‎搞定一枚 还有一枚锁定了我们 151 00:10:32,841 --> 00:10:35,511 ‎提索收帆 我们要开飙了! 152 00:10:36,095 --> 00:10:37,680 ‎抓紧了! 153 00:10:48,649 --> 00:10:49,775 ‎(目标消失) 154 00:10:51,735 --> 00:10:52,820 ‎发射剩下的鱼雷! 155 00:10:57,741 --> 00:10:58,742 ‎呃… 156 00:11:02,538 --> 00:11:04,873 ‎不好 又来!这次更多了! 157 00:11:23,851 --> 00:11:25,018 ‎耶! 158 00:11:38,866 --> 00:11:42,035 ‎任务毁在我手里了! 159 00:11:42,661 --> 00:11:44,163 ‎你们谁能看着点他吗? 160 00:11:44,246 --> 00:11:45,956 ‎我腾不出手! 161 00:11:51,420 --> 00:11:52,296 ‎(音爆就绪) 162 00:12:04,641 --> 00:12:06,894 ‎我们几乎用尽了所有对抗措施 163 00:12:06,977 --> 00:12:08,896 ‎还有三枚鱼雷跟着我们 164 00:12:12,524 --> 00:12:14,485 ‎看来是时候发射我们的鱼雷了 165 00:12:14,568 --> 00:12:16,069 ‎鱼雷已装载 166 00:12:16,153 --> 00:12:17,613 ‎一泻而下! 167 00:12:17,696 --> 00:12:20,866 ‎我也想上厕所 ‎但你听见我大喊大叫了吗? 168 00:12:20,949 --> 00:12:22,951 ‎我的意思是 发射鱼雷! 169 00:12:23,035 --> 00:12:23,869 ‎哦 170 00:12:33,629 --> 00:12:34,713 ‎呃… 171 00:12:48,685 --> 00:12:51,063 ‎那是面墙 不是出口! 172 00:12:51,146 --> 00:12:53,690 ‎我有个计划 ‎可以摆脱苏达利柯夫最后两枚鱼雷 173 00:12:55,400 --> 00:12:58,904 ‎希望你们都知道前面是墙 出不去! 174 00:12:58,987 --> 00:13:02,115 ‎-我已经跟他说过了! ‎-再跟他说一遍! 175 00:13:21,843 --> 00:13:23,595 ‎-太棒了! ‎-干得好 西斯可! 176 00:13:23,679 --> 00:13:24,721 ‎我才不怕! 177 00:13:24,805 --> 00:13:26,098 ‎-西斯可! ‎-哎呀! 178 00:13:26,682 --> 00:13:30,310 ‎太厉害了!你真的很专业! 179 00:13:30,394 --> 00:13:33,689 ‎穿过控制室 去拿冰激凌 ‎我来调整潜艇平衡 180 00:13:33,772 --> 00:13:36,108 ‎我完全不知道那是什么意思 181 00:13:36,191 --> 00:13:38,277 ‎能来点冻酸奶庆祝一下吗? 182 00:13:38,360 --> 00:13:40,779 ‎-耶! ‎-没问题 西斯可! 183 00:13:40,862 --> 00:13:42,406 ‎快看东尼 184 00:13:43,240 --> 00:13:45,075 ‎不知道他看到了什么 185 00:13:45,158 --> 00:13:47,619 ‎-耶! ‎-海洋少校 我们是海洋少校 186 00:13:47,703 --> 00:13:49,788 ‎-谁? ‎-海洋少校 我们是海洋少校 187 00:13:49,871 --> 00:13:50,706 ‎什么? 188 00:13:50,789 --> 00:13:52,291 ‎我们是海洋少校 189 00:13:54,042 --> 00:13:57,045 ‎希望你们都准备好了! 190 00:13:57,129 --> 00:13:59,590 ‎海豚、水獭 ‎琵琶鱼、还有一只小甲虫 191 00:13:59,673 --> 00:14:01,675 ‎海底世界一家亲 192 00:14:01,758 --> 00:14:03,760 ‎海水清澈见底 来啊 欢乐嬉戏 193 00:14:03,844 --> 00:14:06,305 ‎一起歌唱 高音甜美 低音震撼 194 00:14:07,222 --> 00:14:08,098 ‎所有人! 195 00:14:08,181 --> 00:14:10,684 ‎准备好像海洋少校一样歌唱了吗? 196 00:14:10,767 --> 00:14:12,644 ‎海洋少校!管乐汹涌 胜似潮水 197 00:14:12,728 --> 00:14:15,105 ‎海洋少校!音符为你指引方向 198 00:14:15,188 --> 00:14:17,357 ‎海洋少校!我们会为你保驾护航 199 00:14:17,441 --> 00:14:19,651 ‎海洋少校!因为我们是史上最佳 200 00:14:19,735 --> 00:14:21,987 ‎才华横溢 从鱼鳃中迸发 201 00:14:22,070 --> 00:14:25,782 ‎我们是最棒的 撒钱吧 撒钱吧 202 00:14:27,951 --> 00:14:28,785 ‎谁 我吗? 203 00:14:29,411 --> 00:14:32,247 ‎呃 随你怎么说那些孩子 204 00:14:32,331 --> 00:14:35,208 ‎但看起来他们找乐子还是很有一套的 205 00:14:35,292 --> 00:14:40,297 ‎我受够了!是时候发动海中枭灭战了 206 00:14:40,380 --> 00:14:43,884 ‎收到 派遣海枭队 207 00:14:44,384 --> 00:14:47,346 ‎…我们大放异彩的时候到了! ‎海洋少校… 208 00:14:48,388 --> 00:14:50,474 ‎他到底以为外面有什么? 209 00:14:50,557 --> 00:14:52,643 ‎看到他开心 我也开心 210 00:14:52,726 --> 00:14:55,646 ‎伙伴们 外面有东西 211 00:15:01,151 --> 00:15:03,695 ‎是艘无人潜艇 还不止一艘! 212 00:15:03,779 --> 00:15:05,155 ‎不知道是谁派来的… 213 00:15:06,907 --> 00:15:09,034 ‎还用说吗?不动脑子都能猜到 214 00:15:10,869 --> 00:15:11,703 ‎啊哦 215 00:15:11,787 --> 00:15:14,581 ‎我不想火上浇油 ‎但我们的氧气储存量正在急剧减少 216 00:15:14,665 --> 00:15:16,416 ‎只够用30分钟了! 217 00:15:16,500 --> 00:15:18,460 ‎我们得赶紧甩掉这些鸟玩意儿! 218 00:15:24,883 --> 00:15:27,552 ‎我甩不掉它们! ‎这东西跟船一样难开! 219 00:15:27,636 --> 00:15:28,470 ‎盖瑞 朱利斯 220 00:15:28,553 --> 00:15:30,305 ‎我们没有鱼雷了吗? 221 00:15:30,389 --> 00:15:33,433 ‎没了 但是你们所有人的赛车 ‎都经过水下改造升级过 222 00:15:33,517 --> 00:15:36,770 ‎我们的车可以当潜艇用 ‎却没人告诉我们? 223 00:15:36,853 --> 00:15:40,232 ‎是可以用 但它们没有经过 ‎如此深度下的战斗测试和评估 224 00:15:40,315 --> 00:15:43,110 ‎而且没有装盔甲 ‎一旦被击中 你们就死定了 225 00:15:43,193 --> 00:15:44,486 ‎那我们就尽量不被打中 226 00:15:44,569 --> 00:15:45,988 ‎我们出去吧 227 00:16:31,491 --> 00:16:32,784 ‎我来阻断这艘 228 00:16:32,868 --> 00:16:36,163 ‎你瞄准那个圆形的东西 ‎我觉得那是个导航传感器 229 00:16:54,848 --> 00:16:56,641 ‎太棒了!好样的! 230 00:16:56,725 --> 00:16:58,852 ‎打得那鸟玩意儿落花流水! 231 00:17:07,194 --> 00:17:08,403 ‎莱拉 小心! 232 00:17:19,956 --> 00:17:21,374 ‎无人潜艇太多了! 233 00:17:23,085 --> 00:17:24,127 ‎你看到东尼了吗? 234 00:17:24,711 --> 00:17:27,631 ‎他可能在什么地方躺着睡大觉吧 235 00:17:28,924 --> 00:17:29,758 ‎我的天啊 236 00:17:30,425 --> 00:17:34,638 ‎我要出去 海洋少校不能错过 ‎蛤蜊小屋的全国赛! 237 00:17:34,721 --> 00:17:36,014 ‎是我误会了 238 00:17:36,098 --> 00:17:38,850 ‎西斯可 ‎我不知道我们在外面还能撑多久 239 00:17:39,434 --> 00:17:40,310 ‎我听到了! 240 00:17:40,393 --> 00:17:44,523 ‎如果我们继续下潜 ‎人工智能潜艇可能会因水压而故障 241 00:17:44,606 --> 00:17:45,440 ‎可以试试! 242 00:17:45,524 --> 00:17:47,734 ‎莱拉 艾可 跟我们下潜! 243 00:17:57,077 --> 00:17:58,245 ‎没用! 244 00:17:59,204 --> 00:18:02,624 ‎跟你说过 在这么深的海域 ‎还没评估过升级改造的性能 245 00:18:15,512 --> 00:18:17,264 ‎我们的激光器坏了! 246 00:18:17,764 --> 00:18:20,851 ‎主机遭受重创! 247 00:18:20,934 --> 00:18:23,937 ‎为什么我们可以碾压坦克 ‎现在却无法脱身? 248 00:18:24,020 --> 00:18:27,649 ‎坦克只是一个物体 ‎我们现在要对抗的是大海 249 00:18:27,732 --> 00:18:30,777 ‎我来想办法修复隐形功能 ‎争取多点掩护 250 00:18:30,861 --> 00:18:32,070 ‎但是进度很慢 251 00:18:32,154 --> 00:18:33,405 ‎(警告 氧气含量剩2%) 252 00:18:33,488 --> 00:18:35,282 ‎氧气储量只有2%了! 253 00:18:35,365 --> 00:18:39,744 ‎大家伙尽量少呼吸吧 254 00:18:39,828 --> 00:18:43,957 ‎保持冷静 别大喊大叫 ‎缓慢呼吸 缓慢思考 255 00:18:47,002 --> 00:18:48,378 ‎天啊! 256 00:18:48,461 --> 00:18:52,132 ‎我们会耗尽氧气 ‎然后掉进那个洞里脱不开身 257 00:18:52,215 --> 00:18:54,885 ‎直到被一条巨型琵琶鱼吃掉! 258 00:18:55,594 --> 00:18:58,805 ‎格林顿绝对不会吃人的! ‎他只想一展歌喉 让人听到! 259 00:18:58,889 --> 00:19:00,473 ‎你怎么进来的? 260 00:19:03,143 --> 00:19:04,060 ‎我有个主意! 261 00:19:04,144 --> 00:19:07,105 ‎-隐形系统快好了吗? ‎-再给我几分钟 262 00:19:07,189 --> 00:19:08,773 ‎希望能修好… 263 00:19:08,857 --> 00:19:09,733 ‎伙伴们 264 00:19:09,816 --> 00:19:12,736 ‎摆脱苏达利柯夫追杀的唯一办法 265 00:19:12,819 --> 00:19:14,446 ‎就是假装我们已经死了 266 00:19:15,447 --> 00:19:17,157 ‎重点是假装 对吧? 267 00:19:28,793 --> 00:19:29,753 ‎艾可 莱拉 268 00:19:29,836 --> 00:19:33,381 ‎把无人潜艇引到我这里 ‎然后尽快回到卡车里 269 00:19:33,465 --> 00:19:36,092 ‎-把它们引到你那里? ‎-你相信我吗? 270 00:19:36,176 --> 00:19:37,469 ‎不怎么信! 271 00:19:41,014 --> 00:19:42,307 ‎(正在启动…) 272 00:19:42,390 --> 00:19:43,725 ‎(氧气含量2.5%) 273 00:19:43,808 --> 00:19:45,977 ‎隐形功能马上就好! 274 00:19:46,061 --> 00:19:47,729 ‎艾可 莱拉 快到卡车里来! 275 00:20:10,043 --> 00:20:14,047 ‎隐形功能已经恢复 ‎但是所有潜艇的鱼雷都锁定了我们 276 00:20:14,130 --> 00:20:15,382 ‎我们正好夹在中间 277 00:20:15,966 --> 00:20:16,800 ‎完美 278 00:20:17,968 --> 00:20:20,011 ‎-我们回来了! ‎-干得好 伙伴们! 279 00:20:22,973 --> 00:20:27,310 ‎扮演胆小鬼最难的部分 ‎就是知道什么时候该动 280 00:20:30,855 --> 00:20:32,232 ‎启动装甲! 281 00:20:35,068 --> 00:20:36,319 ‎隐身功能已激活 282 00:20:47,747 --> 00:20:48,665 ‎耶! 283 00:20:49,457 --> 00:20:53,211 ‎这下托雷托和他的朋友们必死无疑了 284 00:20:53,295 --> 00:20:56,423 ‎这次一定要确保万无一失 285 00:21:14,649 --> 00:21:17,068 ‎没事 刚有一瞬间我好像听到了什么 286 00:21:17,152 --> 00:21:19,279 ‎可能只是什么海洋生物吧 287 00:21:19,362 --> 00:21:21,781 ‎每年这个时候布莱德的鲸鱼都会迁徙 288 00:21:21,865 --> 00:21:25,952 ‎当然 名字取自挪威商业捕鲸先驱 ‎托马斯布莱德… 289 00:21:38,048 --> 00:21:42,635 ‎再次回到地面 感觉太好了 290 00:21:46,014 --> 00:21:47,891 ‎啊 嘴里进沙子了! 291 00:21:56,483 --> 00:21:58,568 ‎很荣幸能和你并肩作战 292 00:21:59,569 --> 00:22:02,489 ‎西斯可 你太厉害了! 293 00:22:02,572 --> 00:22:03,406 ‎一点不假 294 00:22:03,990 --> 00:22:06,701 ‎那么 谁知道我们这是在哪吗? 295 00:22:07,369 --> 00:22:08,870 ‎呃…不知道 296 00:22:12,374 --> 00:22:14,793 ‎海洋少校 海洋少校 ‎我们就是海洋少校 297 00:22:14,876 --> 00:22:17,045 ‎海洋少校 海洋少校 ‎我们就是海洋少校 298 00:22:17,128 --> 00:22:19,172 ‎海洋少校 海洋少校 ‎我们就是海洋少校 299 00:22:19,255 --> 00:22:21,674 ‎海洋少校 海洋少校 ‎我们就是海洋少校 300 00:22:21,758 --> 00:22:23,802 ‎海洋少校!管乐汹涌 胜似潮水 301 00:22:23,885 --> 00:22:26,054 ‎海洋少校!音符为你指引方向 302 00:22:26,137 --> 00:22:28,348 ‎海洋少校!我们会为你保驾护航 303 00:22:28,431 --> 00:22:31,059 ‎海洋少校!因为我们是史上最佳 304 00:22:31,142 --> 00:22:33,144 ‎才华横溢 从鱼鳃中迸发 305 00:22:33,228 --> 00:22:36,272 ‎我们是最棒的 撒钱吧 撒钱吧 306 00:22:36,356 --> 00:22:38,316 ‎字幕翻译:张耀成