1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:23,107 --> 00:00:26,068 ‎Pierdem altitudine! ‎Nu-l mai controlez! 3 00:00:26,861 --> 00:00:28,321 ‎Pregătiți-vă! 4 00:00:28,404 --> 00:00:30,990 ‎Cădem! 5 00:00:40,583 --> 00:00:41,709 ‎Unde sunt? 6 00:00:41,793 --> 00:00:44,587 ‎Eram în LA. Trebuie să-l salvez pe Dom. 7 00:00:44,670 --> 00:00:46,756 ‎Mai întâi ne salvăm pe noi. 8 00:00:46,839 --> 00:00:48,883 ‎Trebuie s-o ștergem! 9 00:00:48,966 --> 00:00:50,676 ‎Plutele de salvare! 10 00:00:50,760 --> 00:00:53,513 ‎Am fi ținte clare pentru Sudarikov. 11 00:00:53,596 --> 00:00:55,348 ‎- Transportorul! ‎- Ce? 12 00:00:55,431 --> 00:00:57,433 ‎Ca să ne scufundăm cu el? 13 00:00:57,517 --> 00:01:00,812 ‎Se poate transforma în submarin. ‎Urcați-vă! 14 00:01:00,895 --> 00:01:03,815 ‎- Ce? ‎- Nu pot să cred, frate! 15 00:01:03,898 --> 00:01:06,150 ‎- Minunează-te înăuntru! ‎- Nu. 16 00:01:06,234 --> 00:01:09,737 ‎Ador submarinele! Faceți loc! 17 00:01:14,617 --> 00:01:15,993 ‎Pot fi căpitanul? 18 00:01:16,077 --> 00:01:19,664 ‎- Cred că da. ‎- Nici nu știi, frate! 19 00:01:22,500 --> 00:01:25,586 ‎Am văzut toate filmele cu submarine. 20 00:01:25,670 --> 00:01:28,798 ‎Asta-ți dă dreptul să preiei conducerea? 21 00:01:28,881 --> 00:01:31,509 ‎Prea târziu. Pumnii sus! 22 00:01:31,592 --> 00:01:34,053 ‎Sunt făcut să mă lupt cu marea. 23 00:01:42,603 --> 00:01:44,146 ‎Scuze, așteptați… 24 00:01:45,147 --> 00:01:45,982 ‎Am greșit! 25 00:01:46,065 --> 00:01:48,276 ‎Reacționează diferit în apă. 26 00:01:51,028 --> 00:01:52,238 ‎Camuflaj activat. 27 00:02:00,997 --> 00:02:05,084 ‎Avionul se scufundă, ‎dar sunt multe anomalii în ocean. 28 00:02:05,168 --> 00:02:07,920 ‎Folosesc transportorul ca submarin. 29 00:02:08,004 --> 00:02:11,465 ‎Cât de mult îi vrei în viață? 30 00:02:11,549 --> 00:02:13,759 ‎Am ce-mi trebuie de la Tony. 31 00:02:13,843 --> 00:02:16,637 ‎Să ne asigurăm că dispar toți, 32 00:02:16,721 --> 00:02:19,432 ‎să nu ne trezim cu agenția pe urme. 33 00:02:19,515 --> 00:02:22,602 ‎Bombardează-i! Fără supraviețuitori! 34 00:02:22,685 --> 00:02:25,104 ‎Ce bine că gândim la fel! 35 00:02:26,939 --> 00:02:28,399 ‎Se trage! 36 00:02:35,281 --> 00:02:36,282 ‎Cisco! 37 00:02:36,365 --> 00:02:38,993 ‎Încă învăț. Activează armura! 38 00:02:39,744 --> 00:02:41,746 ‎- Frostee! ‎- Asta fac! 39 00:02:41,829 --> 00:02:45,416 ‎Trebuie să repeți ce zic ‎dacă ești ȘDP-ul meu. 40 00:02:45,499 --> 00:02:46,876 ‎Cum mi-ai zis? 41 00:02:46,959 --> 00:02:49,337 ‎Șeful de punte! 42 00:02:49,420 --> 00:02:51,464 ‎Activează armura! 43 00:02:51,547 --> 00:02:53,132 ‎Activez armura. 44 00:03:05,561 --> 00:03:06,854 ‎- Vai! ‎- Frostee! 45 00:03:22,578 --> 00:03:26,040 ‎Fără armură eram mâncare pentru pești. 46 00:03:26,123 --> 00:03:27,917 ‎Încep să mă descurc. 47 00:03:28,459 --> 00:03:31,379 ‎Dar explozia a dezactivat camuflajul. 48 00:03:31,462 --> 00:03:32,755 ‎Mă ocup de asta. 49 00:03:32,838 --> 00:03:35,216 ‎O să dureze ceva. 50 00:03:35,299 --> 00:03:39,220 ‎Greutatea armurii ‎ne-a scos din raza bombelor. 51 00:03:39,303 --> 00:03:42,390 ‎Sudarikov nu ne poate nimeri aici. 52 00:03:42,473 --> 00:03:46,018 ‎- Greutatea… ‎- Nu trebuie să repeți asta. 53 00:03:46,102 --> 00:03:49,188 ‎Nu pricep regulile de pe submarin. 54 00:03:49,272 --> 00:03:50,982 ‎E un transportor. 55 00:03:51,065 --> 00:03:54,485 ‎Dacă jignești meseria asta, ‎ajungi în celulă. 56 00:03:54,568 --> 00:03:56,195 ‎Nu avem celulă! 57 00:03:59,198 --> 00:04:01,617 ‎Au coborât prea mult. 58 00:04:01,701 --> 00:04:03,911 ‎Protocolul pentru adâncime? 59 00:04:03,995 --> 00:04:05,121 ‎Lansați-le! 60 00:04:05,204 --> 00:04:08,833 ‎Știi, încărcăturile pentru adâncime ‎detonează 61 00:04:08,916 --> 00:04:11,836 ‎sub acțiunea presiunii hidrostatice. 62 00:04:12,420 --> 00:04:15,131 ‎Dacă presiunea unui lichid… 63 00:04:15,214 --> 00:04:16,215 ‎Lansează-le! 64 00:04:17,049 --> 00:04:18,426 ‎Sunt lansate. 65 00:04:26,183 --> 00:04:27,768 ‎Explozie la dreapta! 66 00:04:27,852 --> 00:04:31,897 ‎- E tribordul, bobocule! ‎- Jignirile se agravează! 67 00:04:37,403 --> 00:04:38,404 ‎Cerule! 68 00:04:42,491 --> 00:04:43,326 ‎Unde e Dom? 69 00:04:44,160 --> 00:04:47,079 ‎S-a găurit. Avem cu ce să astupăm? 70 00:04:47,163 --> 00:04:50,041 ‎Guma de etanșare cu arome de afine? 71 00:04:52,752 --> 00:04:53,586 ‎Tony, nu! 72 00:04:53,669 --> 00:04:55,546 ‎E foarte periculos! 73 00:04:55,629 --> 00:04:56,464 ‎Tony rău! 74 00:04:58,674 --> 00:05:00,176 ‎Îl salvez pe Dom! 75 00:05:00,259 --> 00:05:03,387 ‎Mașinăria lui Sudarikov l-a dereglat! 76 00:05:03,471 --> 00:05:06,807 ‎Mintea lui e captivă în cercul groazei! 77 00:05:08,809 --> 00:05:09,894 ‎Repară-l! 78 00:05:09,977 --> 00:05:14,148 ‎„La presiuni subacvatice, ‎poate provoca halucinații.” 79 00:05:14,732 --> 00:05:16,692 ‎Trebuia să fi citit asta. 80 00:05:16,776 --> 00:05:20,321 ‎O să-și odihnească creierul. ‎E suprastimulat. 81 00:05:20,404 --> 00:05:24,533 ‎Ca mine, după trei cutii de suc. ‎Limita mea e de două. 82 00:05:26,535 --> 00:05:30,081 ‎Tony e mereu foarte senin ‎când e inconștient. 83 00:05:31,165 --> 00:05:31,999 ‎Fii atent! 84 00:05:39,632 --> 00:05:40,716 ‎Ne-am blocat! 85 00:05:45,805 --> 00:05:47,765 ‎Sunt altele deasupra! 86 00:05:47,848 --> 00:05:50,184 ‎Avem o torpilă pentru urgențe. 87 00:05:50,267 --> 00:05:53,562 ‎Am altă idee. Dezactivează armura! 88 00:05:53,646 --> 00:05:55,064 ‎- Ce? ‎- Fă-o! 89 00:05:55,147 --> 00:05:57,525 ‎Dezactivez armura. 90 00:06:03,823 --> 00:06:04,949 ‎Cisco! 91 00:06:10,579 --> 00:06:13,082 ‎Cisco și Frostee, ce faceți? 92 00:06:13,165 --> 00:06:15,376 ‎Mergem spre chestiile alea. 93 00:06:15,459 --> 00:06:16,585 ‎Asta e ideea. 94 00:06:27,596 --> 00:06:28,973 ‎Nu pot să cred! 95 00:06:29,807 --> 00:06:32,726 ‎Știam că vor exploda pe la 45 m. 96 00:06:32,810 --> 00:06:35,437 ‎Trebuia să ajungem deasupra lor. 97 00:06:35,521 --> 00:06:37,022 ‎- Sunt mândru! ‎- Da! 98 00:06:37,106 --> 00:06:38,440 ‎Te-ai ținut tare! 99 00:06:38,941 --> 00:06:42,236 ‎Să coborâm sub radar, ‎departe de Sudarikov. 100 00:06:42,319 --> 00:06:44,071 ‎Noi cum stăm? 101 00:06:44,155 --> 00:06:46,073 ‎Oxigen pentru 24 de ore, 102 00:06:46,157 --> 00:06:49,201 ‎o torpilă și o mașină de fro-yo. 103 00:06:49,910 --> 00:06:51,412 ‎Mă rog să ajungă. 104 00:06:57,835 --> 00:06:59,295 ‎I-am pierdut! 105 00:07:00,129 --> 00:07:01,088 ‎Nicio grijă. 106 00:07:01,172 --> 00:07:05,759 ‎Putem lansa balize sonare ‎ca să localizeze transportorul. 107 00:07:05,843 --> 00:07:08,804 ‎E un acronim pentru hidrolocalizare. 108 00:07:08,888 --> 00:07:11,974 ‎Lewis Nixon avea probleme cu ghețarele… 109 00:07:31,160 --> 00:07:32,661 ‎Ce e asta? 110 00:07:32,745 --> 00:07:36,874 ‎E o baliză sonară. ‎Sudarikov ne localizează! 111 00:07:38,751 --> 00:07:39,752 ‎Foc! 112 00:07:47,927 --> 00:07:48,969 ‎Chaff, acum! 113 00:07:49,553 --> 00:07:50,679 ‎Chaff lansat. 114 00:07:50,763 --> 00:07:53,265 ‎Mori dacă zici și „să trăiți”? 115 00:07:53,349 --> 00:07:54,808 ‎Ai putea muri tu. 116 00:07:54,892 --> 00:07:55,851 ‎Recepționat. 117 00:08:02,858 --> 00:08:06,862 ‎Trebuie să ne oprim ‎ca să nu fim localizați. 118 00:08:06,946 --> 00:08:09,615 ‎- Lasă ancora! ‎- Nu avem nici asta! 119 00:08:09,698 --> 00:08:12,910 ‎Dacă reactivăm armura, devenim ancoră. 120 00:08:12,993 --> 00:08:15,079 ‎Când e următorul ping? 121 00:08:15,579 --> 00:08:18,165 ‎- În 20 de secunde. ‎- E un canion. 122 00:08:18,249 --> 00:08:21,293 ‎Ne va opri. Activează armura! 123 00:08:21,377 --> 00:08:22,211 ‎Activată. 124 00:08:31,470 --> 00:08:32,513 ‎Zece secunde! 125 00:08:33,681 --> 00:08:37,101 ‎Liniște. Baliza depistează orice zgomot. 126 00:08:37,184 --> 00:08:38,894 ‎Recepționat, căpitane. 127 00:08:52,741 --> 00:08:54,702 ‎Te-am așteptat, Sepiuțo! 128 00:08:54,785 --> 00:08:57,037 ‎Opt ani și o zi. 129 00:08:57,121 --> 00:08:58,247 ‎Taci, Toretto! 130 00:08:59,623 --> 00:09:01,667 ‎N-au ajuns scrisorile? 131 00:09:01,750 --> 00:09:05,170 ‎Le-am încredințat ‎unei țestoase respectabile. 132 00:09:07,423 --> 00:09:11,343 ‎Îi aud. Toretto se ceartă cu o sepie. 133 00:09:13,929 --> 00:09:15,681 ‎- I-am găsit! ‎- Foc! 134 00:09:16,932 --> 00:09:19,518 ‎Nu știu cum se zice corect, 135 00:09:19,602 --> 00:09:22,104 ‎dar sunt multe torpile în apă. 136 00:09:24,940 --> 00:09:28,527 ‎Torpile în apă! ‎Toate motoarele la maximum! 137 00:09:28,611 --> 00:09:31,155 ‎- Adică? ‎- S-o ștergem de aici! 138 00:09:31,989 --> 00:09:34,450 ‎Da! Motoarele la maximum! 139 00:09:48,422 --> 00:09:49,673 ‎La posturi! 140 00:09:49,757 --> 00:09:51,925 ‎Nu pot manevra cu armura. 141 00:09:52,009 --> 00:09:55,971 ‎Nu vreau să lansez torpila prea repede. 142 00:10:00,351 --> 00:10:01,560 ‎Și eu ce fac? 143 00:10:01,644 --> 00:10:04,104 ‎Stai cuminte și nu vorbești. 144 00:10:05,147 --> 00:10:06,565 ‎Vreau să ajut. 145 00:10:07,107 --> 00:10:08,484 ‎Virează și trage. 146 00:10:09,276 --> 00:10:10,152 ‎Uau! 147 00:10:10,653 --> 00:10:13,614 ‎Activez controlul vântului de traversă. 148 00:10:19,995 --> 00:10:21,955 ‎Bravo Zulu, Echo! 149 00:10:22,039 --> 00:10:23,791 ‎Mai lansează chaff! 150 00:10:30,881 --> 00:10:32,758 ‎Ne mai urmărește una. 151 00:10:32,841 --> 00:10:35,511 ‎Pregătiți-vă! Urmărim bula! 152 00:10:36,095 --> 00:10:37,680 ‎Țineți-vă de ceva! 153 00:10:48,649 --> 00:10:49,775 ‎ȚINTĂ PIERDUTĂ 154 00:10:51,735 --> 00:10:52,820 ‎Și restul! 155 00:10:57,741 --> 00:10:58,742 ‎Hm… 156 00:11:02,538 --> 00:11:04,873 ‎Nu. Vin altele! 157 00:11:23,851 --> 00:11:25,018 ‎Da! 158 00:11:38,866 --> 00:11:42,035 ‎Am distrus misiunea! 159 00:11:42,661 --> 00:11:44,163 ‎Îl luați de aici? 160 00:11:44,246 --> 00:11:45,956 ‎Sunt ocupată! 161 00:11:51,420 --> 00:11:52,296 ‎BOOM SONIC 162 00:12:04,641 --> 00:12:06,894 ‎Nu mai avem contramăsuri 163 00:12:06,977 --> 00:12:08,896 ‎și ne mai urmăresc trei. 164 00:12:12,524 --> 00:12:14,485 ‎E timpul pentru torpilă. 165 00:12:14,568 --> 00:12:16,069 ‎Torpilă armată. 166 00:12:16,153 --> 00:12:17,613 ‎Inundați tuburile! 167 00:12:17,696 --> 00:12:20,866 ‎Și eu fac pe mine, ‎dar nu mă auzi țipând. 168 00:12:20,949 --> 00:12:22,951 ‎Nu. Lansează torpila! 169 00:12:23,035 --> 00:12:23,869 ‎Ah. 170 00:12:33,629 --> 00:12:34,713 ‎Ăă… 171 00:12:48,685 --> 00:12:51,063 ‎E un zid, nu o deschidere. 172 00:12:51,146 --> 00:12:53,690 ‎Am un plan să scap de torpile. 173 00:12:55,400 --> 00:12:58,946 ‎Sper că știți că ăla e un zid, ‎nu o deschidere. 174 00:12:59,029 --> 00:13:02,115 ‎- ‎I-am zis! ‎- Poate trebuie insistat! 175 00:13:21,843 --> 00:13:23,512 ‎- Da! ‎- Bine, Cisco! 176 00:13:23,595 --> 00:13:24,721 ‎Nu m-am temut! 177 00:13:24,805 --> 00:13:26,098 ‎- Cisco! ‎- Ura! 178 00:13:26,682 --> 00:13:30,310 ‎A fost fantastic! Chiar știi ce faci. 179 00:13:30,394 --> 00:13:33,689 ‎Poți părăsi puntea cât nivelez eu bula. 180 00:13:33,772 --> 00:13:36,108 ‎Nici nu-mi bat capul cu asta. 181 00:13:36,191 --> 00:13:38,277 ‎Primesc niște fro-yo? 182 00:13:38,360 --> 00:13:40,779 ‎- Este! ‎- Bine, Cisco! 183 00:13:40,862 --> 00:13:42,406 ‎Priviți-l pe Tony. 184 00:13:43,240 --> 00:13:45,075 ‎Oare ce vede acolo? 185 00:13:45,158 --> 00:13:47,619 ‎- Da! ‎- ‎Suntem soliștii mării 186 00:13:47,703 --> 00:13:49,788 ‎- Cine? ‎- ‎Soliștii mării 187 00:13:49,871 --> 00:13:50,706 ‎Ce? 188 00:13:50,789 --> 00:13:52,291 ‎Soliștii mării 189 00:13:54,042 --> 00:13:57,045 ‎Sper că sunteți gata, băieți! 190 00:13:57,129 --> 00:13:59,590 ‎Delfin, vidră, pescar și crustaceu 191 00:13:59,673 --> 00:14:01,675 ‎Suntem toți prieteni 192 00:14:01,758 --> 00:14:03,760 ‎Apa e numai bună 193 00:14:03,844 --> 00:14:06,305 ‎Cântăm orice notă ‎De sus sau de jos 194 00:14:07,222 --> 00:14:08,098 ‎Ce amuzant! 195 00:14:08,181 --> 00:14:10,684 ‎Ești gata să cânți ca noi? 196 00:14:10,767 --> 00:14:12,644 ‎Soliștii! ‎Sparg orice val 197 00:14:12,728 --> 00:14:15,105 ‎Soliștii! ‎Ia-te după note 198 00:14:15,188 --> 00:14:17,357 ‎Soliștii ‎Lasă-te purtat de val 199 00:14:17,441 --> 00:14:19,651 ‎Soliștii ‎Suntem cei mai tari 200 00:14:19,735 --> 00:14:21,987 ‎Și foarte talentați 201 00:14:22,070 --> 00:14:25,782 ‎Suntem extraordinari ‎Câștigăm mulți dolari 202 00:14:27,951 --> 00:14:28,785 ‎Cine, eu? 203 00:14:29,411 --> 00:14:32,247 ‎Poți să zici ce vrei, 204 00:14:32,331 --> 00:14:35,208 ‎dar puștii ăștia știu să se distreze. 205 00:14:35,292 --> 00:14:40,297 ‎M-am săturat! E timpul ‎pentru Lansarea Războiului Oceanic. 206 00:14:40,380 --> 00:14:43,884 ‎Am înțeles. Inițiez LRO. 207 00:14:44,384 --> 00:14:47,346 ‎…e timpul tău să strălucești! 208 00:14:48,388 --> 00:14:50,474 ‎Ce-o crede că e acolo? 209 00:14:50,557 --> 00:14:52,643 ‎Eu mă bucur că e fericit. 210 00:14:52,726 --> 00:14:55,646 ‎Dar e ceva acolo. 211 00:15:01,151 --> 00:15:03,695 ‎O dronă submarin. Nu e singură. 212 00:15:03,779 --> 00:15:05,155 ‎Oare cine sunt… 213 00:15:06,907 --> 00:15:09,034 ‎Cred că putem deduce. 214 00:15:10,869 --> 00:15:11,703 ‎Hopa… 215 00:15:11,787 --> 00:15:14,581 ‎Mai e o problemă și cu oxigenul. 216 00:15:14,665 --> 00:15:16,416 ‎Mai avem 30 de minute! 217 00:15:16,500 --> 00:15:18,460 ‎Să scăpăm de ei! 218 00:15:24,675 --> 00:15:28,470 ‎- Nu reușesc! Parcă ar fi o barcă! ‎- Gary, Julius! 219 00:15:28,553 --> 00:15:30,305 ‎Mai avem torpile? 220 00:15:30,389 --> 00:15:33,433 ‎Nu. Mașinile voastre au îmbunătățiri. 221 00:15:33,517 --> 00:15:36,770 ‎Sunt submarine, și nu ne-ați zis? 222 00:15:36,853 --> 00:15:40,148 ‎Nu au fost testate în luptă ‎și în adâncuri. 223 00:15:40,232 --> 00:15:43,110 ‎Vă poate distruge o singură lovitură. 224 00:15:43,193 --> 00:15:44,486 ‎Nu va fi cazul. 225 00:15:44,569 --> 00:15:45,988 ‎Să ieșim! 226 00:16:31,491 --> 00:16:32,784 ‎Ăsta e al meu. 227 00:16:32,868 --> 00:16:36,163 ‎Tu ia chestia rotundă. ‎Cred că e un senzor. 228 00:16:54,848 --> 00:16:56,641 ‎Da! Bravo! 229 00:16:56,725 --> 00:16:58,852 ‎Așa mai vii de acasă! 230 00:17:07,194 --> 00:17:08,403 ‎Layla, atenție! 231 00:17:19,956 --> 00:17:21,374 ‎Sunt prea multe! 232 00:17:22,959 --> 00:17:24,127 ‎Unde e Tony? 233 00:17:24,711 --> 00:17:27,631 ‎Poate trage un pui de somn pe undeva. 234 00:17:28,924 --> 00:17:29,758 ‎Cerule! 235 00:17:30,425 --> 00:17:34,638 ‎Ies! Soliștii mării nu vor rata ‎concursul național. 236 00:17:34,721 --> 00:17:36,014 ‎Sau nu. 237 00:17:36,098 --> 00:17:38,850 ‎Nu știu cât mai rezistăm aici. 238 00:17:39,434 --> 00:17:40,310 ‎Am înțeles. 239 00:17:40,393 --> 00:17:44,523 ‎Poate că, dacă coborâm, ‎se vor strica de la presiune. 240 00:17:44,606 --> 00:17:45,440 ‎Încercăm! 241 00:17:45,524 --> 00:17:47,734 ‎Layla, Echo, urmați-ne! 242 00:17:57,077 --> 00:17:58,245 ‎Nu merge! 243 00:17:59,204 --> 00:18:02,624 ‎Mașinile nu sunt testate la adâncime mare. 244 00:18:15,512 --> 00:18:17,264 ‎Au căzut laserele! 245 00:18:17,764 --> 00:18:20,851 ‎Serverul e serios afectat! 246 00:18:20,934 --> 00:18:23,937 ‎Trece peste un tanc, dar e blocat aici? 247 00:18:24,020 --> 00:18:27,649 ‎Acum ne luptăm cu oceanul. 248 00:18:27,732 --> 00:18:30,735 ‎Încerc să reactivez camuflajul, 249 00:18:30,819 --> 00:18:32,070 ‎dar merge încet. 250 00:18:32,154 --> 00:18:33,405 ‎NIVEL OXIGEN 2% 251 00:18:33,488 --> 00:18:35,282 ‎Oxigenul a ajuns la 2%! 252 00:18:35,365 --> 00:18:39,744 ‎Încercați să… nu folosiți prea mult aer. 253 00:18:39,828 --> 00:18:43,957 ‎Fiți calmi, nu țipați, respirați încet… 254 00:18:47,002 --> 00:18:48,378 ‎Frățioare! 255 00:18:48,461 --> 00:18:52,132 ‎Nu mai avem oxigen ‎și vom rămâne în gaura asta 256 00:18:52,215 --> 00:18:54,885 ‎până ne va mânca un pescar uriaș! 257 00:18:55,594 --> 00:18:58,805 ‎Luminici vrea doar să cânte! 258 00:18:58,889 --> 00:19:00,473 ‎Cum ai ajuns aici? 259 00:19:03,143 --> 00:19:04,060 ‎Am o idee! 260 00:19:04,144 --> 00:19:07,105 ‎- Avem camuflaj? ‎- În două minute. 261 00:19:07,189 --> 00:19:08,773 ‎Sper… 262 00:19:08,857 --> 00:19:09,733 ‎Prieteni… 263 00:19:09,816 --> 00:19:14,446 ‎Putem scăpa de Sudarikov ‎dacă ne înscenăm moartea. 264 00:19:15,447 --> 00:19:17,157 ‎E doar înscenare, da? 265 00:19:28,793 --> 00:19:29,753 ‎Echo, Layla, 266 00:19:29,836 --> 00:19:33,298 ‎aduceți dronele spre mine ‎și urcați la bord. 267 00:19:33,381 --> 00:19:36,092 ‎- Spre tine? ‎- Ai încredere în mine? 268 00:19:36,176 --> 00:19:37,469 ‎Nu prea! 269 00:19:41,014 --> 00:19:42,307 ‎INIȚIALIZARE… 270 00:19:42,390 --> 00:19:43,725 ‎NIVEL OXIGEN 2,5% 271 00:19:43,808 --> 00:19:45,977 ‎E aproape gata! 272 00:19:46,061 --> 00:19:47,729 ‎Urcați-vă la bord! 273 00:20:10,126 --> 00:20:13,964 ‎Camuflajul e activat, ‎dar torpilele ne urmăresc. 274 00:20:14,047 --> 00:20:15,382 ‎Suntem la mijloc. 275 00:20:15,966 --> 00:20:16,800 ‎Perfect! 276 00:20:17,968 --> 00:20:20,011 ‎- Suntem înăuntru! ‎- Bravo! 277 00:20:22,973 --> 00:20:27,310 ‎La o provocare cel mai greu e să știi ‎când să te ferești. 278 00:20:30,855 --> 00:20:32,232 ‎Armura! 279 00:20:35,068 --> 00:20:36,319 ‎Camuflaj activat. 280 00:20:47,747 --> 00:20:48,665 ‎Da! 281 00:20:49,457 --> 00:20:53,211 ‎Nu au cum să supraviețuiască. 282 00:20:53,295 --> 00:20:56,423 ‎Hai să ne asigurăm de data asta. 283 00:21:14,649 --> 00:21:16,985 ‎Nu. Am crezut că aud ceva, 284 00:21:17,068 --> 00:21:19,321 ‎dar era o viețuitoare marină. 285 00:21:19,404 --> 00:21:21,781 ‎Balenele Bryde migrează acum. 286 00:21:21,865 --> 00:21:25,952 ‎Firește, sunt numite ‎după norvegianul Thomas Bryde… 287 00:21:38,048 --> 00:21:42,635 ‎Ce bine e să simt iar pământul! 288 00:21:46,014 --> 00:21:47,891 ‎Am nisip în gură! 289 00:21:56,483 --> 00:21:58,568 ‎A fost o plăcere. 290 00:21:59,569 --> 00:22:02,489 ‎Cisco, ai fost fantastic! 291 00:22:02,572 --> 00:22:03,406 ‎Pe bune. 292 00:22:03,990 --> 00:22:06,701 ‎Știe cineva unde ne aflăm? 293 00:22:07,369 --> 00:22:08,870 ‎Habar n-am. 294 00:22:12,374 --> 00:22:14,793 ‎Soliștii mării! ‎Suntem Soliștii 295 00:22:14,876 --> 00:22:17,045 ‎Soliștii mării! ‎Suntem Soliștii 296 00:22:17,128 --> 00:22:19,172 ‎Soliștii mării! ‎Suntem Soliștii 297 00:22:19,255 --> 00:22:21,674 ‎Soliștii mării! ‎Suntem Soliștii 298 00:22:21,758 --> 00:22:23,802 ‎Soliștii ‎Sparg orice val 299 00:22:23,885 --> 00:22:26,054 ‎Soliștii ‎Ia-te după note 300 00:22:26,137 --> 00:22:28,348 ‎Soliștii ‎Lasă-te purtat e val 301 00:22:28,431 --> 00:22:30,725 ‎Soliștii ‎Suntem cei mai tari 302 00:22:30,809 --> 00:22:32,936 ‎Și foarte talentați 303 00:22:33,019 --> 00:22:36,272 ‎Suntem extraordinari ‎Câștigăm mulți dolari 304 00:22:36,356 --> 00:22:38,316 ‎Subtitrarea: Andreea Petrescu