1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:23,107 --> 00:00:26,068 Vi taper høyde! Jeg har ikke kontroll! 3 00:00:26,861 --> 00:00:28,321 Forbered på sammenstøt! 4 00:00:28,404 --> 00:00:30,990 Vi krasjer! 5 00:00:40,583 --> 00:00:41,709 Hvor er jeg? 6 00:00:41,793 --> 00:00:44,587 Jeg var akkurat i LA. Hvor er Dom? Jeg må redde ham. 7 00:00:44,670 --> 00:00:46,756 Hva med at vi redder oss selv først? 8 00:00:46,839 --> 00:00:48,883 Flyet er kjørt! Vi må stikke! 9 00:00:48,966 --> 00:00:50,676 Vi kan løsne livbåtene! 10 00:00:50,760 --> 00:00:53,513 Vi blir et enkelt bytte med Sudarikov sirklende rundt. 11 00:00:53,596 --> 00:00:55,348 -Inn i traileren! -Hva? Hvorfor? 12 00:00:55,431 --> 00:00:57,433 Så vi synker til havets bunn? 13 00:00:57,517 --> 00:01:00,812 Undervannsoppgradering. Traileren kan bli en ubåt. Gå! 14 00:01:00,895 --> 00:01:03,815 -Hva? -Bror! Seriøst? 15 00:01:03,898 --> 00:01:06,150 -Vær redd på vei inn. -Nei, kompis. 16 00:01:06,234 --> 00:01:09,737 Jeg elsker ubåter! Gjør plass! 17 00:01:14,617 --> 00:01:15,993 Bror! Kan jeg være kaptein? 18 00:01:16,077 --> 00:01:19,664 -Eh… jeg antar det. -Du aner ikke, bror! 19 00:01:22,500 --> 00:01:25,586 Jeg har sett alle ubåtfilmer som er laget med tante Marta. 20 00:01:25,670 --> 00:01:28,798 Gjør det deg kvalifisert for å ha ansvar for livene våre? 21 00:01:28,881 --> 00:01:31,509 For sent, jeg er allerede ved roret! Opp med hendene! 22 00:01:31,592 --> 00:01:33,970 Jeg er født til å kjempe med havet. 23 00:01:42,603 --> 00:01:44,146 Beklager! Hold fast. 24 00:01:45,147 --> 00:01:45,982 Min feil! 25 00:01:46,065 --> 00:01:48,276 Denne greia funker annerledes under vann. 26 00:01:51,028 --> 00:01:52,238 Usynlighet aktivert. 27 00:02:00,997 --> 00:02:05,084 Sir, flyet synker, men se på disse havstrømmene, de er unormale. 28 00:02:05,168 --> 00:02:07,920 De ungdommene bruker traileren sin som et ubåt. 29 00:02:08,004 --> 00:02:11,465 Hvor viktig er det for deg å få dem tilbake i live? 30 00:02:11,549 --> 00:02:13,759 Jeg fikk det jeg trenger fra Tony Toretto. 31 00:02:13,843 --> 00:02:16,721 Nå må vi sørge for at han og vennene er ute av bildet, 32 00:02:16,804 --> 00:02:19,432 ellers sender de hele byrået etter oss. 33 00:02:19,515 --> 00:02:22,602 Start angrepet. Ingen overlevende! 34 00:02:22,685 --> 00:02:25,104 Jeg er glad vi er enige. 35 00:02:26,939 --> 00:02:28,399 Vi blir beskutt! 36 00:02:35,281 --> 00:02:36,282 Cisco! 37 00:02:36,365 --> 00:02:38,993 Beklager, jeg lærer fortsatt! Aktiver skjold. 38 00:02:39,744 --> 00:02:41,746 -Francis! -Hva? Jeg gjør det! 39 00:02:41,829 --> 00:02:45,416 Du må gjenta det jeg sier når jeg har styringen, hvis du er min ku. 40 00:02:45,499 --> 00:02:46,876 Hva kalte du meg akkurat? 41 00:02:46,959 --> 00:02:49,337 Blæ! Co-kaptein! 42 00:02:49,420 --> 00:02:51,464 Nå, aktiver skjold! 43 00:02:51,547 --> 00:02:53,132 Aktiver skjold. 44 00:03:05,561 --> 00:03:06,854 -Du store. -Francis! 45 00:03:22,578 --> 00:03:26,040 Bra vi fikk ordnet skjoldet, eller så hadde vi vært fiskemat nå. 46 00:03:26,123 --> 00:03:27,917 Ser du? Jeg begynner å lære nå. 47 00:03:28,459 --> 00:03:31,379 Men kraften fra eksplosjonen skrudde av usynligheten. 48 00:03:31,462 --> 00:03:32,755 Jeg skal prøve å fikse det. 49 00:03:32,838 --> 00:03:35,216 Å! Dette kommer til å ta en stund. 50 00:03:35,299 --> 00:03:39,220 Det går bra. Vekten av skjoldet har fått oss ut av skuddhold. 51 00:03:39,303 --> 00:03:42,390 Selv om Sudarikov kan se oss, kan han ikke treffe oss her. 52 00:03:42,473 --> 00:03:46,018 -Det går bra. Vekten av… -Nei. Du trenger ikke å gjenta det. 53 00:03:46,102 --> 00:03:49,188 Jeg forstår ikke disse teite ubåtreglene. 54 00:03:49,272 --> 00:03:50,982 Vi er i en flytende trailer nå. 55 00:03:51,065 --> 00:03:54,402 Ikke fornærm dette fartøyet hvis du ikke vil enda opp på cella. 56 00:03:54,485 --> 00:03:56,195 Vi har ingen! 57 00:03:59,198 --> 00:04:01,617 De har gått dypere enn vi kan skyte. 58 00:04:01,701 --> 00:04:03,911 Jeg anbefaler synkeminer. 59 00:04:03,995 --> 00:04:05,121 Iverksett. 60 00:04:05,204 --> 00:04:08,833 Vet du, det som er interessant med synkeminer er at de detonerer 61 00:04:08,916 --> 00:04:11,836 basert på noe som heter hydrostatisk trykk. 62 00:04:12,420 --> 00:04:15,131 Avhengig av trykket utøvet av en væske på… 63 00:04:15,214 --> 00:04:16,215 Bare iverksett! 64 00:04:17,049 --> 00:04:18,426 Den er grei. 65 00:04:26,267 --> 00:04:27,768 Eksplosjoner på høyre side! 66 00:04:27,852 --> 00:04:31,897 -Det er styrbord for deg, din tåpe! -Dette blir jo ikke bedre! 67 00:04:37,403 --> 00:04:38,404 Du store! 68 00:04:42,491 --> 00:04:43,326 Hvor er Dom? 69 00:04:44,160 --> 00:04:47,079 Vi har en lekkasje! Har vi noe å tette dette med? 70 00:04:47,163 --> 00:04:50,041 Den vanntette tyggisen med boysenbærsmak? 71 00:04:52,752 --> 00:04:53,586 Tony, nei! 72 00:04:53,669 --> 00:04:55,546 Det er veldig farlig! 73 00:04:55,629 --> 00:04:56,464 Fy, Tony! 74 00:04:58,674 --> 00:04:59,759 Jeg må redde Dom! 75 00:05:00,259 --> 00:05:03,387 Sudarikovs maskin rotet til hjernen hans! 76 00:05:03,471 --> 00:05:06,807 Hjernen hans er fanget i en slags loop! 77 00:05:08,809 --> 00:05:09,894 Fikset ham. 78 00:05:09,977 --> 00:05:14,148 "Bruk under trykk kan føre til kraftige hallusinasjoner." 79 00:05:14,732 --> 00:05:16,650 Burde kanskje ha sjekket dette. 80 00:05:16,734 --> 00:05:20,321 Det er bra for hjernen hans å hvile litt. Han er helt overstimulert. 81 00:05:20,404 --> 00:05:24,533 Akkurat som meg, etter tre juicebokser. To er grensen min. Jeg må lære meg det. 82 00:05:26,535 --> 00:05:30,081 Au. Tony ser alltid så fredelig ut når han er bevisstløs. 83 00:05:31,165 --> 00:05:31,999 Se opp! 84 00:05:39,632 --> 00:05:40,674 Vi er omringet! 85 00:05:45,805 --> 00:05:47,765 En haug til rett over oss! 86 00:05:47,848 --> 00:05:50,184 Vi har en nødtorpedo hvis vi trenger det. 87 00:05:50,267 --> 00:05:53,562 Spar den. Jeg har en annen idé. Deaktiver skjold! 88 00:05:53,646 --> 00:05:55,064 -Hva? -Bare gjør det! 89 00:05:55,147 --> 00:05:57,525 Deaktiverer skjold. 90 00:06:03,823 --> 00:06:04,949 Cisco! 91 00:06:10,579 --> 00:06:13,082 Cisco og Francis, hva er planen her? 92 00:06:13,165 --> 00:06:15,376 Vi er på vei rett inn i de der. 93 00:06:15,459 --> 00:06:16,585 Det er poenget. 94 00:06:27,596 --> 00:06:28,973 Seriøst? 95 00:06:29,807 --> 00:06:32,726 Jeg visste at synkeminer eksploderer på rundt 150 fot. 96 00:06:32,810 --> 00:06:35,437 -Vi måtte bare komme oss over det. -Ja, Cisco! 97 00:06:35,521 --> 00:06:36,897 -Jeg er så stolt! -Pent! 98 00:06:36,981 --> 00:06:38,440 Du var sterk, Julius! 99 00:06:38,941 --> 00:06:42,278 Greit. La oss komme oss under radaren, der Sudarikov ikke kan spore oss. 100 00:06:42,361 --> 00:06:44,071 Hvordan ser systemene ut? 101 00:06:44,155 --> 00:06:46,073 Vi har 24 timer med oksygen, 102 00:06:46,157 --> 00:06:49,201 en torpedo, og en yoghurtismaskin på 60% kapasitet. 103 00:06:49,910 --> 00:06:51,412 La oss be om at det holder. 104 00:06:57,835 --> 00:06:59,295 Å, vi mistet dem! 105 00:07:00,087 --> 00:07:00,963 Ikke bekymre deg. 106 00:07:01,046 --> 00:07:05,759 Vi kan slippe sonobøyen for å finne traileren på dypere nivå med sonar. 107 00:07:05,843 --> 00:07:08,804 Det er et akronym for sound navigation ranging. 108 00:07:08,888 --> 00:07:11,974 Du skjønner, Lewis Nixon hadde et problem med isfjell, og han… 109 00:07:31,160 --> 00:07:32,661 Yo, hva var det? 110 00:07:32,745 --> 00:07:36,874 Det er en sonobøye. Sudarikov finner oss med sonar! 111 00:07:38,751 --> 00:07:39,752 Skyt! 112 00:07:47,927 --> 00:07:48,969 Avverg angrep! 113 00:07:49,553 --> 00:07:50,679 Det er mottatt. 114 00:07:50,763 --> 00:07:53,265 Hadde det tatt livet av deg å slenge på et "ja, sir"? 115 00:07:53,349 --> 00:07:54,934 Det kan ta livet av deg. 116 00:07:55,017 --> 00:07:55,851 Det er mottatt. 117 00:08:02,858 --> 00:08:06,862 Vi må stoppe å bevege oss før neste ping ellers blir vi funnet og beskutt! 118 00:08:06,946 --> 00:08:09,615 -Slipp ankeret! -Vi har ikke et sånt heller! 119 00:08:09,698 --> 00:08:12,910 Hvis vi skrur på skjoldet igjen, kan vi bli et anker. 120 00:08:12,993 --> 00:08:15,079 Kan du si sånn ca når neste ping kommer? 121 00:08:15,704 --> 00:08:18,165 -20 sekunder. -Det er en vegg under oss. 122 00:08:18,249 --> 00:08:21,210 Vi bør kunne stoppe mot den. Aktiver skjold! 123 00:08:21,293 --> 00:08:22,211 Aktiverer skjold. 124 00:08:31,470 --> 00:08:32,513 Ti sekunder! 125 00:08:33,681 --> 00:08:37,142 Vi må være stille. Sonobøyen vil plukke opp alle lyder. 126 00:08:37,226 --> 00:08:38,894 Det er mottatt, kaptein Cisco. 127 00:08:52,741 --> 00:08:54,702 Jeg har ventet på deg, Blekksprutella! 128 00:08:54,785 --> 00:08:57,037 Jeg ventet åtte år og en dag! 129 00:08:57,121 --> 00:08:58,247 Hold munn, Toretto! 130 00:08:59,582 --> 00:09:01,750 Ikke fortell meg at brevene har blitt borte. 131 00:09:01,834 --> 00:09:05,170 De ble betrodd en ekstremt hederlig havskilpadde. 132 00:09:07,423 --> 00:09:11,343 Jeg hører noe. Høres ut som Toretto har dame-blekksprutproblemer. 133 00:09:13,929 --> 00:09:15,681 -Fant dem! -Fyr løs! 134 00:09:16,932 --> 00:09:19,518 Jeg vet ikke hva ubåtordet er, 135 00:09:19,602 --> 00:09:22,104 men det er flere torpedoer i vannet! 136 00:09:24,940 --> 00:09:28,527 Torpedoer i vannet! Fremre flankekavitasjon! 137 00:09:28,611 --> 00:09:31,155 -Hva betyr det? -La oss komme oss vekk! 138 00:09:31,989 --> 00:09:34,450 Å, ja! Definitivt det! 139 00:09:48,422 --> 00:09:49,673 Kampstasjoner! 140 00:09:49,757 --> 00:09:51,925 Jeg kan ikke bevege den her med skjoldet på. 141 00:09:52,009 --> 00:09:55,971 Vi trenger å dekkes. Jeg vil ikke sprenge torpedoen for tidlig. 142 00:10:00,351 --> 00:10:01,560 Hva med meg? 143 00:10:01,644 --> 00:10:04,104 Hva med at du bare står stille og holder munn? 144 00:10:05,147 --> 00:10:06,565 Jeg vil hjelpe til. 145 00:10:07,191 --> 00:10:08,484 Her. Styr og skyt. 146 00:10:09,276 --> 00:10:10,152 Wow! 147 00:10:10,653 --> 00:10:13,614 Jeg aktiverer vindsystemet for å gi oss mer fart. 148 00:10:19,995 --> 00:10:21,955 Bravo Zulu, Ekko! 149 00:10:22,039 --> 00:10:23,791 Avverg flere angrep! 150 00:10:30,881 --> 00:10:32,758 En nede, en fortsatt innstilt på oss. 151 00:10:32,841 --> 00:10:35,511 Gjør dere klare. Vi jager boblen! 152 00:10:36,095 --> 00:10:37,680 Hold fast i noe! 153 00:10:48,649 --> 00:10:49,775 MÅL MISTET 154 00:10:51,735 --> 00:10:52,820 Send resten! 155 00:10:57,741 --> 00:10:58,742 Hm… 156 00:11:02,538 --> 00:11:04,873 Å, nei. Her kommer det enda mer! 157 00:11:23,851 --> 00:11:25,018 Ja da! 158 00:11:38,866 --> 00:11:42,035 Jeg ødela oppdraget! 159 00:11:42,661 --> 00:11:44,163 Kan en av dere ta ham? 160 00:11:44,246 --> 00:11:45,956 Litt opptatt her borte! 161 00:11:51,420 --> 00:11:52,296 LYDBOM KLAR 162 00:12:04,641 --> 00:12:06,894 Vi har nesten brukt alle våre mottiltak, 163 00:12:06,977 --> 00:12:08,896 og vi har tre til på vei mot oss. 164 00:12:12,524 --> 00:12:14,485 Ser ut til at det er tid for torpedoen. 165 00:12:14,568 --> 00:12:16,069 Torpedo ladet. 166 00:12:16,153 --> 00:12:17,613 Fyll rørene! 167 00:12:17,696 --> 00:12:20,866 Jeg må også på do, men jeg skriker det ikke høyt! 168 00:12:20,949 --> 00:12:22,951 Nei, avfyr torpedoen! 169 00:12:23,035 --> 00:12:23,869 Å. 170 00:12:33,629 --> 00:12:34,713 Eh… 171 00:12:48,685 --> 00:12:51,021 Det er en vegg, ikke en åpning! 172 00:12:51,104 --> 00:12:53,690 Jeg har en plan for å bli kvitt de siste torpedoene hans. 173 00:12:55,400 --> 00:12:58,820 Dere vet det sikkert allerede, men det er en vegg, ikke en åpning! 174 00:12:58,904 --> 00:13:02,115 -Jeg har sagt det allerede! -Kanskje han trenger å høre det igjen! 175 00:13:21,843 --> 00:13:23,595 -Ja da! -Ok, Cisco! 176 00:13:23,679 --> 00:13:24,721 Jeg var ikke redd! 177 00:13:24,805 --> 00:13:26,098 -Cisco! -Phuh! 178 00:13:26,682 --> 00:13:30,310 Å, det var rått! Du vet virkelig hva du holder på med! 179 00:13:30,394 --> 00:13:33,689 Tre av og start opp maskinen. Jeg skal rette opp bobla. 180 00:13:33,772 --> 00:13:36,108 Jeg kommer ikke til å prøve å finne ut av det. 181 00:13:36,191 --> 00:13:38,277 Kan jeg få litt yoghurtis for å feire? 182 00:13:38,360 --> 00:13:40,779 -Ja! -Ok, Cisco, ok! 183 00:13:40,862 --> 00:13:42,406 Hei, se på Tony. 184 00:13:43,240 --> 00:13:45,075 Jeg lurer på hva han ser der ute. 185 00:13:45,158 --> 00:13:47,619 -Ja! -Sjøhelter, vi er Sjøhelter 186 00:13:47,703 --> 00:13:49,788 -Hvem? -Sjøhelter, vi er Sjøhelter 187 00:13:49,871 --> 00:13:50,706 Hva? 188 00:13:50,789 --> 00:13:52,291 Vi er Sjøhelter 189 00:13:54,042 --> 00:13:57,045 Håper dere gutter er klare! 190 00:13:57,129 --> 00:13:59,590 En delfin, en oter En Marulk og krepsdyr 191 00:13:59,673 --> 00:14:01,675 Vi er venner i denne undersjøiske nasjon 192 00:14:01,758 --> 00:14:03,760 Vannet er deilig, så putt tærne i 193 00:14:03,844 --> 00:14:06,388 Vi treffer alle notene De aller høyeste, og laveste 194 00:14:07,222 --> 00:14:08,098 Alle sammen! 195 00:14:08,181 --> 00:14:10,684 Er du klar for å synge, på Sjøheltvis? 196 00:14:10,767 --> 00:14:12,769 Sjøhelter! Stemmer sterkere enn strømmen 197 00:14:12,853 --> 00:14:15,105 Sjøhelter! Disse notene er deres veiledere 198 00:14:15,188 --> 00:14:17,357 Sjøhelter! Vi skal styre båten din 199 00:14:17,441 --> 00:14:19,651 Sjøhelter! For vi er de aller beste 200 00:14:19,735 --> 00:14:21,987 Talentet strømmer som en foss 201 00:14:22,070 --> 00:14:25,782 Vi er nummer en Kast noen penger på oss 202 00:14:27,951 --> 00:14:28,785 Hvem, jeg? 203 00:14:29,411 --> 00:14:32,247 Si hva du vil om de ungdommene, 204 00:14:32,331 --> 00:14:35,208 men det virker som de vet hvordan man har det gøy. 205 00:14:35,292 --> 00:14:40,297 Jeg er lei av dette! Tid for De flygende drapsmaskinene. 206 00:14:40,380 --> 00:14:43,884 Det er mottatt. Avfyrer Uglene. 207 00:14:44,384 --> 00:14:47,346 …det er vår tur til å skinne! Sjøhelter!… 208 00:14:48,388 --> 00:14:50,474 Hva er det han tror er der ute? 209 00:14:50,557 --> 00:14:52,643 Jeg er bare glad for å se ham glad. 210 00:14:52,726 --> 00:14:55,646 Dere? Det er noe der ute. 211 00:15:01,151 --> 00:15:05,155 Det er en drone-ubåt, og den har selskap! Jeg lurer på hvem som eier dem… 212 00:15:06,907 --> 00:15:09,034 Jeg kan nok komme med en kvalifisert gjetning. 213 00:15:10,869 --> 00:15:11,703 Å nei. 214 00:15:11,787 --> 00:15:14,665 Ikke for å gjøre det verre, men oksygenreserven har stupt. 215 00:15:14,748 --> 00:15:16,416 Vi har bare 30 minutter igjen! 216 00:15:16,500 --> 00:15:18,460 Vi må riste av oss disse fuglene, fort! 217 00:15:24,675 --> 00:15:27,552 Jeg kan ikke riste dem av meg! Denne greia er som en båt! 218 00:15:27,636 --> 00:15:28,470 Gary, Julius. 219 00:15:28,553 --> 00:15:30,305 Har vi ikke flere torpedoer? 220 00:15:30,389 --> 00:15:33,433 Nei, men alle bilene har blitt oppgradert. 221 00:15:33,517 --> 00:15:36,770 Er bilene våre ubåter, og så har ingen sagt noe?! 222 00:15:36,853 --> 00:15:40,273 Ja, men de har ikke blitt kamptestet eller godkjent for dette nivået. 223 00:15:40,357 --> 00:15:43,110 Og de har ikke noe skjold. Et treff og dere er ferdige. 224 00:15:43,193 --> 00:15:44,486 Da må vi ikke bli truffet. 225 00:15:44,569 --> 00:15:45,988 La oss komme oss ut. 226 00:16:31,491 --> 00:16:32,784 Jeg tar den her. 227 00:16:32,868 --> 00:16:36,163 Sikt på den runde greia. Jeg tror det er en GPS-sensor. 228 00:16:54,848 --> 00:16:56,641 Ja! Bra jobbet! 229 00:16:56,725 --> 00:16:58,852 Der tok du fuglen! 230 00:17:07,194 --> 00:17:08,403 Layla, pass opp! 231 00:17:19,956 --> 00:17:21,374 Det er for mange av dem! 232 00:17:22,959 --> 00:17:24,127 Har du sett Tony? 233 00:17:24,711 --> 00:17:27,631 Han har sikkert lagt seg og tatt en lang lur et sted. 234 00:17:28,924 --> 00:17:29,758 Du store. 235 00:17:30,425 --> 00:17:34,638 Jeg går ut dit! Sjøheltene går ikke glipp av landskamp på Østerssjappa! 236 00:17:34,721 --> 00:17:36,014 Eller ikke. 237 00:17:36,098 --> 00:17:38,850 Jeg vet ikke hvor mye lenger vi kan overleve her ute. 238 00:17:39,434 --> 00:17:40,310 Jeg hører deg! 239 00:17:40,393 --> 00:17:44,523 Går vi dypere kan ubåten til KI-en slutte å fungere på grunn av trykket. 240 00:17:44,606 --> 00:17:45,440 Verdt et forsøk! 241 00:17:45,524 --> 00:17:47,734 Layla og Ekko, bli med oss ned! 242 00:17:57,077 --> 00:17:58,245 Det funker ikke! 243 00:17:59,204 --> 00:18:02,624 Jeg sa jo at oppgraderingene ikke er beregnet for dette dypet! 244 00:18:15,512 --> 00:18:17,264 Laserne er nede! 245 00:18:17,764 --> 00:18:20,851 Vi ble truffet skikkelig! 246 00:18:20,934 --> 00:18:23,937 Hvordan kan vi kjøre over en tanks, men ikke komme ut av dette? 247 00:18:24,020 --> 00:18:27,649 En tanks er en ting, men nå slåss vi til havs. 248 00:18:27,732 --> 00:18:32,070 Jeg prøver å gjøre oss usynlige igjen, men det går sakte. 249 00:18:32,154 --> 00:18:33,405 ADVARSEL OKSYGENNIVÅ 2% 250 00:18:33,488 --> 00:18:35,282 Å, vi er nede på 2% oksygen! 251 00:18:35,365 --> 00:18:39,744 Alle sammen, vi må prøve å ikke bruke så mye luft. 252 00:18:39,828 --> 00:18:44,040 Hold dere rolige, ingen roping, tenk saktepustende tanker. 253 00:18:47,002 --> 00:18:48,378 Å, søren! 254 00:18:48,461 --> 00:18:52,132 Vi kommer til å gå tom for oksygen og falle gjennom det hullet for alltid 255 00:18:52,215 --> 00:18:54,885 til en gigantisk marulk spiser oss! 256 00:18:55,594 --> 00:18:58,805 Glowington hadde aldri gjort det! Han vil bare synge og bli hørt! 257 00:18:58,889 --> 00:19:00,473 Hvordan kom du deg inn der? 258 00:19:03,143 --> 00:19:05,562 Jeg har en idé! Hvordan går det med usynligheten? 259 00:19:05,645 --> 00:19:07,105 Jeg trenger noen minutter. 260 00:19:07,189 --> 00:19:08,773 Forhåpentligvis… 261 00:19:08,857 --> 00:19:09,733 Dere. 262 00:19:09,816 --> 00:19:12,736 Den eneste måten å få Sudarikov til å slutte å jage oss 263 00:19:12,819 --> 00:19:14,446 er å late som vi dør. 264 00:19:15,447 --> 00:19:17,157 Med vekt på å late som, ikke sant? 265 00:19:28,793 --> 00:19:29,753 Ekko, Layla. 266 00:19:29,836 --> 00:19:33,381 Led ubåtene mot meg, og gå tilbake inn i traileren, fort. 267 00:19:33,465 --> 00:19:36,092 -Lede dem mot deg? -Stoler du på meg? 268 00:19:36,176 --> 00:19:37,469 Ikke egentlig! 269 00:19:42,390 --> 00:19:43,725 OKSYGENNIVÅ 2.5% 270 00:19:43,808 --> 00:19:45,977 Vi er snart usynlige! 271 00:19:46,061 --> 00:19:47,729 Ekko, Layla, inn i traileren! 272 00:20:10,043 --> 00:20:14,047 Vi er usynlige igjen, men alle ubåtenes torpedoer er stilt inn på oss. 273 00:20:14,130 --> 00:20:15,382 Vi er i kryssilden. 274 00:20:15,966 --> 00:20:16,800 Perfekt. 275 00:20:17,968 --> 00:20:20,011 -Vi er inne igjen! -Bra jobbet, dere! 276 00:20:22,973 --> 00:20:27,310 Det vanskelige med å utfordre noen er å vite når man skal gi seg. 277 00:20:30,855 --> 00:20:32,232 Skjold på! 278 00:20:35,068 --> 00:20:36,319 Usynlighet aktivert. 279 00:20:47,747 --> 00:20:48,665 Da! 280 00:20:49,457 --> 00:20:53,211 Det er ikke snakk om at Toretto og vennene overlever. 281 00:20:53,295 --> 00:20:56,423 La oss være helt sikre denne gangen. 282 00:21:14,649 --> 00:21:17,068 Niks. Trodde jeg hørte noe et øyeblikk, 283 00:21:17,152 --> 00:21:19,279 men det var sikkert bare et sjødyr. 284 00:21:19,362 --> 00:21:21,781 Brydehvaler migrerer på denne tiden av året. 285 00:21:21,865 --> 00:21:25,952 Oppkalt, så klart, etter en norsk kommersiell hvalpioner Thomas Bryde… 286 00:21:38,048 --> 00:21:42,635 Å, det er så godt å kjenne bakken under føttene igjen. 287 00:21:46,014 --> 00:21:47,891 Æsj, jeg har sand i munnen! 288 00:21:56,483 --> 00:21:58,568 Det var en glede å kjempe sammen. 289 00:21:59,569 --> 00:22:02,489 Cisco, du var helt rå! 290 00:22:02,572 --> 00:22:03,406 Seriøst. 291 00:22:03,990 --> 00:22:06,701 Så, er det noen som vet akkurat hvor vi er? 292 00:22:07,369 --> 00:22:08,870 Eh… Ingen anelse. 293 00:22:12,374 --> 00:22:14,793 Sjøhelter, Sjøhelter Vi er Sjøhelter 294 00:22:14,876 --> 00:22:17,045 Sjøhelter, Sjøhelter Vi er Sjøhelter 295 00:22:17,128 --> 00:22:19,172 Sjøhelter, Sjøhelter Vi er Sjøhelter 296 00:22:19,255 --> 00:22:21,674 Sjøhelter, Sjøhelter Vi er Sjøhelter 297 00:22:21,758 --> 00:22:23,802 Sjøhelter! Stemmer sterkere enn strømmen 298 00:22:23,885 --> 00:22:26,054 Sjøhelter! Disse notene er deres veiledere 299 00:22:26,137 --> 00:22:28,348 Sjøhelter! Vi skal styre båten din 300 00:22:28,431 --> 00:22:31,059 Sjøhelter! For vi er de aller beste 301 00:22:31,142 --> 00:22:33,144 Talentet strømmer som en foss 302 00:22:33,228 --> 00:22:36,272 Vi er nummer en Så kast noen penger på oss 303 00:22:36,356 --> 00:22:38,316 Tekst: Rikke Carlberg