1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:23,107 --> 00:00:26,068 On perd de l'altitude. On n'a plus le contrôle. 3 00:00:26,861 --> 00:00:28,404 Position de sécurité ! 4 00:00:28,488 --> 00:00:30,990 On va s'écrabouiller ! 5 00:00:40,583 --> 00:00:41,709 Où je suis ? 6 00:00:41,793 --> 00:00:44,587 J'étais à LA. Où est Dom ? Je dois le sauver. 7 00:00:44,670 --> 00:00:46,756 Si on pensait d'abord à nous ? 8 00:00:46,839 --> 00:00:49,050 L'avion est fichu ! Évacuons ! 9 00:00:49,133 --> 00:00:50,676 Canots de sauvetage. 10 00:00:50,760 --> 00:00:53,513 Sudarikov ne va faire de nous qu'une bouchée. 11 00:00:53,596 --> 00:00:55,348 - Dans le camion. - Quoi ? 12 00:00:55,431 --> 00:00:57,391 Vous voulez qu'on coule à pic ? 13 00:00:57,475 --> 00:01:00,853 Tu as entendu parler de l'option sous-marin du camion ? 14 00:01:00,937 --> 00:01:03,815 - Quoi ? - Même pas en rêve, cousin. 15 00:01:03,898 --> 00:01:06,150 - Tu flipperas en montant. - Non. 16 00:01:06,234 --> 00:01:09,737 J'adore les sous-marins ! Laissez passer ! 17 00:01:14,492 --> 00:01:16,035 Je peux être capitaine ? 18 00:01:16,119 --> 00:01:19,664 - Oui, si ça te dit. - Je suis trop content, frérot ! 19 00:01:22,500 --> 00:01:25,586 J'ai maté un tas de films avec Tante Marta. 20 00:01:25,670 --> 00:01:28,798 Ça suffit pour mettre nos vies entre tes mains ? 21 00:01:28,881 --> 00:01:31,509 Désolé, je suis déjà aux commandes ! 22 00:01:31,592 --> 00:01:33,970 Je suis né pour affronter l'océan. 23 00:01:42,603 --> 00:01:44,313 Pardon, une petite minute. 24 00:01:45,147 --> 00:01:45,982 Désolé ! 25 00:01:46,065 --> 00:01:48,276 Il ne réagit pas pareil sous l'eau. 26 00:01:50,987 --> 00:01:52,238 Mode invisible. 27 00:02:00,997 --> 00:02:05,209 Monsieur, l'avion coule mais il y a des anomalies dans les courants. 28 00:02:05,293 --> 00:02:07,920 Ils utilisent leur camion comme sous-marin. 29 00:02:08,004 --> 00:02:11,382 Vous voulez vraiment les capturer vivants ? 30 00:02:11,465 --> 00:02:13,843 Je n'ai plus besoin de Tony Toretto. 31 00:02:13,926 --> 00:02:16,596 Débarrassons-nous de lui et de sa clique. 32 00:02:16,679 --> 00:02:19,265 Sinon, on aura toute l'agence sur le dos. 33 00:02:19,348 --> 00:02:22,685 Prépare-toi à mitrailler. Je ne veux aucun survivant. 34 00:02:22,768 --> 00:02:25,104 On est sur la même longueur d'onde. 35 00:02:26,939 --> 00:02:28,399 Chaud devant ! 36 00:02:35,281 --> 00:02:36,324 Cisco ! 37 00:02:36,407 --> 00:02:38,993 J'apprends sur le tas. Activer bouclier. 38 00:02:39,619 --> 00:02:41,746 - Frostee ! - C'est ce que je fais. 39 00:02:41,829 --> 00:02:45,416 Tu dois répéter chaque ordre si tu veux être mon OCQ. 40 00:02:45,499 --> 00:02:46,876 J'ai entendu "cul". 41 00:02:46,959 --> 00:02:49,378 Ça veut dire Officier chef de quart ! 42 00:02:49,462 --> 00:02:51,464 Alors, activer bouclier ! 43 00:02:51,547 --> 00:02:53,132 Activer bouclier. 44 00:03:05,561 --> 00:03:06,854 - Purée. - Frostee. 45 00:03:22,536 --> 00:03:26,040 Sans bouclier, on se ferait bouffer par les poissons. 46 00:03:26,123 --> 00:03:28,209 Tu vois, je me fais la main. 47 00:03:28,292 --> 00:03:31,379 Sauf que l'explosion a désactivé l'invisibilité. 48 00:03:31,462 --> 00:03:32,755 Je rectifie ça. 49 00:03:32,838 --> 00:03:35,257 Ça risque de prendre du temps. 50 00:03:35,341 --> 00:03:39,136 Le poids du bouclier nous a mis hors de danger. 51 00:03:39,220 --> 00:03:42,431 Sudarikov ne peut nous atteindre à cette profondeur. 52 00:03:42,515 --> 00:03:46,018 - Le poids du bouclier nous… - Ne répète pas ça. 53 00:03:46,102 --> 00:03:49,021 Je pige rien à ton protocole sous-marin débile. 54 00:03:49,105 --> 00:03:51,065 On est dans un camion flottant. 55 00:03:51,148 --> 00:03:54,652 Arrête de critiquer ou tu vas atterrir dans la cale. 56 00:03:54,735 --> 00:03:56,195 Il n'y en a pas. 57 00:03:59,198 --> 00:04:03,953 À cette profondeur, ils sont hors d'atteinte. Grenades sous-marines ! 58 00:04:04,036 --> 00:04:05,121 Lance-les. 59 00:04:05,204 --> 00:04:08,874 L'avantage de ces grenades, c'est que leur explosion 60 00:04:08,958 --> 00:04:11,836 obéit aux lois de la pression hydrostatique. 61 00:04:12,378 --> 00:04:15,131 Selon la pression exercée par un fluide… 62 00:04:15,214 --> 00:04:16,215 Lance-les ! 63 00:04:17,049 --> 00:04:18,426 Lancement de grenades. 64 00:04:26,225 --> 00:04:27,768 Explosion à droite ! 65 00:04:27,852 --> 00:04:31,897 - On dit tribord, abruti ! - Ton jargon n'a ni queue ni tête. 66 00:04:37,403 --> 00:04:38,404 Oh mon Dieu ! 67 00:04:42,491 --> 00:04:43,326 Où est Dom ? 68 00:04:44,160 --> 00:04:46,954 Il y a une fuite ! On a de quoi la colmater ? 69 00:04:47,038 --> 00:04:50,041 Chewing-gum espion étanche goût fruits des bois ? 70 00:04:52,752 --> 00:04:53,586 Tony, non ! 71 00:04:53,669 --> 00:04:55,504 Fais gaffe, c'est dangereux ! 72 00:04:55,588 --> 00:04:56,464 Vilain Tony ! 73 00:04:58,549 --> 00:05:00,134 Je dois sauver Dom. 74 00:05:00,217 --> 00:05:03,429 La machine de Sudarikov lui a bousillé les neurones. 75 00:05:03,512 --> 00:05:06,807 Il est complètement frappé du ciboulot ! 76 00:05:08,768 --> 00:05:09,894 Problème réglé. 77 00:05:09,977 --> 00:05:14,148 "Réaction hallucinogène sous l'effet de la pression sous-marine." 78 00:05:14,732 --> 00:05:16,734 On aurait dû lire la notice. 79 00:05:16,817 --> 00:05:20,321 Son cerveau a besoin de repos. Il tourne à plein régime. 80 00:05:20,404 --> 00:05:24,533 Comme moi après trois jus de fruit. Je ne tiens plus en place. 81 00:05:26,535 --> 00:05:30,081 Tony a l'air si paisible quand il est inconscient. 82 00:05:31,165 --> 00:05:31,999 Attention ! 83 00:05:39,632 --> 00:05:40,674 On est repérés. 84 00:05:45,805 --> 00:05:47,765 Ils en ont largué d'autres ! 85 00:05:47,848 --> 00:05:50,184 On a une torpille de secours au pire. 86 00:05:50,267 --> 00:05:53,604 Gardons-la. J'ai une idée. Désactiver bouclier ! 87 00:05:53,687 --> 00:05:55,064 - Quoi ? - Obéis-moi ! 88 00:05:55,940 --> 00:05:57,525 Je désactive le bouclier. 89 00:06:03,823 --> 00:06:04,949 Cisco ! 90 00:06:10,663 --> 00:06:13,082 Cisco et Frostee, que faites-vous ? 91 00:06:13,165 --> 00:06:15,376 On fonce tout droit dessus. 92 00:06:15,459 --> 00:06:16,585 C'est le but. 93 00:06:27,596 --> 00:06:28,973 J'hallucine ! 94 00:06:29,682 --> 00:06:32,726 Les grenades sous-marines explosent à 50 m. 95 00:06:32,810 --> 00:06:35,437 - Il suffisait de remonter. - Bravo, Cisco. 96 00:06:35,521 --> 00:06:36,897 - Trop fier ! - Joli ! 97 00:06:36,981 --> 00:06:38,858 Tu as assuré, Julius ! 98 00:06:38,941 --> 00:06:42,194 Essayons d'échapper au radar de Sudarikov. 99 00:06:42,278 --> 00:06:44,029 Qu'en est-il des données ? 100 00:06:44,113 --> 00:06:46,031 24 h d'oxygène, une torpille 101 00:06:46,115 --> 00:06:49,201 et une machine à froyo à 60 % de sa capacité. 102 00:06:49,994 --> 00:06:51,412 Pourvu que ça suffise. 103 00:06:57,835 --> 00:06:59,295 Oh, on les a perdus ! 104 00:07:00,087 --> 00:07:00,963 Pas de souci. 105 00:07:01,046 --> 00:07:05,759 Avec le sonar, on pourra localiser le camion à une profondeur inférieure. 106 00:07:05,843 --> 00:07:09,263 Ça veut dire Système de navigation par échos sonores. 107 00:07:09,346 --> 00:07:11,974 En fait, face aux icebergs, Lewis Nixon… 108 00:07:31,160 --> 00:07:32,661 Yo, c'était quoi ? 109 00:07:32,745 --> 00:07:36,874 Une bouée acoustique. Sudarikov essaie de nous localiser. 110 00:07:38,751 --> 00:07:39,752 Feu ! 111 00:07:47,927 --> 00:07:48,969 Déployez leurres. 112 00:07:49,553 --> 00:07:50,804 Leurres déployés. 113 00:07:50,888 --> 00:07:53,265 Ça t'écorcherait de dire "capitaine" ? 114 00:07:53,349 --> 00:07:54,934 Capitaine, mes fesses. 115 00:07:55,017 --> 00:07:55,851 Bien reçu. 116 00:08:02,858 --> 00:08:06,862 Si on ne s'arrête pas, on va nous repérer et nous tirer dessus. 117 00:08:06,946 --> 00:08:09,573 - Jette l'ancre ! - On n'en a pas. 118 00:08:09,657 --> 00:08:12,952 Si on réactive le mode bouclier, on en deviendra une. 119 00:08:13,035 --> 00:08:15,412 Quand est le prochain ping ? 120 00:08:15,496 --> 00:08:18,249 - 20 secondes. - Il y a un canyon en dessous. 121 00:08:18,332 --> 00:08:21,293 On va s'en servir pour s'arrêter. Bouclier ! 122 00:08:21,377 --> 00:08:22,211 Bouclier. 123 00:08:31,428 --> 00:08:32,513 Dix secondes ! 124 00:08:33,639 --> 00:08:37,101 Baissons d'un ton. La bouée acoustique capte tout bruit. 125 00:08:37,184 --> 00:08:38,894 Bien reçu, Capitaine Cisco. 126 00:08:52,700 --> 00:08:56,996 Te voilà enfin, Calamarette ! Je t'ai attendue huit ans et un jour. 127 00:08:57,079 --> 00:08:58,330 La ferme, Toretto ! 128 00:08:59,582 --> 00:09:01,709 Tu n'as pas reçu mes lettres ? 129 00:09:01,792 --> 00:09:05,588 Je les avais confiées à une tortue de mer digne de confiance. 130 00:09:07,214 --> 00:09:11,343 J'entends un truc. Toretto a des peines de cœur avec un calamar. 131 00:09:13,762 --> 00:09:15,681 - Je les tiens. - Ouvre le feu. 132 00:09:16,890 --> 00:09:22,104 J'ignore le terme en langage sous-marin mais il y a des torpilles dans l'eau. 133 00:09:24,898 --> 00:09:28,444 Torpilles dans l'eau ! En avant toutes, cavitation ! 134 00:09:28,527 --> 00:09:31,155 - Ça veut dire quoi ? - Tirons-nous de là ! 135 00:09:31,989 --> 00:09:34,617 Oui, grave ! En avant toutes, cavitation ! 136 00:09:48,422 --> 00:09:49,673 À vos postes. 137 00:09:49,757 --> 00:09:51,925 Je peux pas piloter avec le bouclier. 138 00:09:52,009 --> 00:09:55,971 On doit se planquer. Je ne veux pas lancer la torpille trop tôt. 139 00:10:00,351 --> 00:10:01,560 Et moi alors ? 140 00:10:01,644 --> 00:10:04,104 Arrête de gigoter et boucle-la. 141 00:10:05,147 --> 00:10:06,565 Je voulais t'aider. 142 00:10:07,149 --> 00:10:08,484 Pilote avec ça. 143 00:10:10,653 --> 00:10:13,614 J'active la ventilation pour gagner en vitesse. 144 00:10:19,995 --> 00:10:21,955 Bravo Zulu, Echo ! 145 00:10:22,039 --> 00:10:23,791 Déploiement de leurres ! 146 00:10:30,881 --> 00:10:32,758 Une d'abattue, une sur nous. 147 00:10:32,841 --> 00:10:35,511 Accrochez-vous car on va faire des bulles ! 148 00:10:36,095 --> 00:10:37,680 Accrochez-vous bien ! 149 00:10:48,649 --> 00:10:49,775 DISPARITION DE LA CIBLE 150 00:10:51,735 --> 00:10:52,820 Envoie le reste ! 151 00:11:02,538 --> 00:11:04,873 Quand y en a plus, y en a encore ! 152 00:11:23,851 --> 00:11:25,018 Ouais ! 153 00:11:38,866 --> 00:11:42,035 J'ai gâché la mission. 154 00:11:42,536 --> 00:11:44,163 Vous me le prenez ? 155 00:11:44,246 --> 00:11:45,956 On est un peu débordés, là. 156 00:11:51,420 --> 00:11:52,296 BANG SUPERSONIQUE 157 00:12:04,641 --> 00:12:08,896 On a épuisé nos leurres et trois torpilles nous foncent dessus. 158 00:12:12,524 --> 00:12:14,485 On va devoir lancer la nôtre. 159 00:12:14,568 --> 00:12:16,028 Torpille amorcée. 160 00:12:16,111 --> 00:12:17,446 On largue tout ! 161 00:12:17,529 --> 00:12:20,866 Quand on a une envie pressante, on le garde pour soi. 162 00:12:20,949 --> 00:12:22,951 Non, lance la torpille ! 163 00:12:48,685 --> 00:12:50,729 C'est un mur, pas une cavité ! 164 00:12:50,812 --> 00:12:53,690 Je veux me débarrasser des dernières torpilles. 165 00:12:55,400 --> 00:12:58,779 Vous savez que c'est un mur et pas une cavité ? 166 00:12:58,862 --> 00:13:02,115 - Je lui ai déjà dit. - Faut peut-être lui répéter ! 167 00:13:21,843 --> 00:13:23,679 - Ouais ! - Cisco ! 168 00:13:23,762 --> 00:13:24,721 Même pas peur ! 169 00:13:24,805 --> 00:13:25,847 Cisco ! 170 00:13:26,682 --> 00:13:30,310 C'était trop génial ! En fait, tu t'y connais vraiment. 171 00:13:30,394 --> 00:13:33,647 Prépare le yaourt pendant que je lâche les bulles. 172 00:13:33,730 --> 00:13:36,149 J'essaie même pas de comprendre. 173 00:13:36,233 --> 00:13:38,277 File-moi un froyo pour fêter ça. 174 00:13:38,360 --> 00:13:40,779 - Ouais ! - Bravo, Cisco, bravo ! 175 00:13:40,862 --> 00:13:42,406 Hé, regardez Tony. 176 00:13:43,115 --> 00:13:45,075 Je me demande ce qu'il mate. 177 00:13:45,158 --> 00:13:47,619 - Ouais ! - On est les rois de la mer 178 00:13:47,703 --> 00:13:49,788 - Qui ? - Les rois de la mer 179 00:13:49,871 --> 00:13:50,706 Quoi ? 180 00:13:50,789 --> 00:13:52,291 Les rois de la mer 181 00:13:54,042 --> 00:13:57,045 J'espère que vous êtes prêts ! 182 00:13:57,129 --> 00:13:59,590 Loutre, pêcheur, crustacé et dauphin 183 00:13:59,673 --> 00:14:01,675 On est amis dans ce monde marin 184 00:14:01,758 --> 00:14:03,844 Viens faire trempette 185 00:14:03,927 --> 00:14:06,305 Marée basse, marée haute Vaguelettes 186 00:14:07,014 --> 00:14:08,098 Tout le monde ! 187 00:14:08,181 --> 00:14:10,684 Prêts à chanter, rois de la mer ? 188 00:14:10,767 --> 00:14:12,686 Plus forts que la marée 189 00:14:12,769 --> 00:14:15,105 Rois de la mer Ensemble, on va chanter 190 00:14:15,188 --> 00:14:17,441 Rois de la mer Ton bateau va naviguer 191 00:14:17,524 --> 00:14:19,651 Rois de la mer Au gré des marées 192 00:14:19,735 --> 00:14:21,987 Quel talent, les rois de la mer 193 00:14:22,070 --> 00:14:25,782 On est à part Lancez-nous plein de dollars 194 00:14:27,951 --> 00:14:28,785 Qui ? Moi ? 195 00:14:29,411 --> 00:14:32,247 Vous pouvez critiquer ces gamins, 196 00:14:32,331 --> 00:14:35,167 au moins, ils savent s'éclater. 197 00:14:35,250 --> 00:14:40,297 J'en ai ma claque ! Il est temps de sortir l'artillerie lourde. 198 00:14:40,380 --> 00:14:43,884 Bien reçu. Déploiement de hiboux. 199 00:14:44,384 --> 00:14:47,346 …à nous, la vedette ! Rois de la mer ! 200 00:14:48,347 --> 00:14:50,349 Qu'est-ce qu'il peut bien voir ? 201 00:14:50,432 --> 00:14:52,643 Je suis heureux qu'il soit heureux. 202 00:14:52,726 --> 00:14:55,646 Les gars ? Il y a bien quelque chose. 203 00:15:01,151 --> 00:15:03,695 C'est un drone et il a de la compagnie. 204 00:15:03,779 --> 00:15:05,155 À qui sont-ils ? 205 00:15:06,907 --> 00:15:09,034 Je crois avoir une petite idée. 206 00:15:11,787 --> 00:15:14,581 Comme si ça suffisait pas, l'oxygène a chuté. 207 00:15:14,665 --> 00:15:16,667 Il nous en reste que pour 30 mn. 208 00:15:16,750 --> 00:15:18,460 On va devoir les semer. 209 00:15:24,925 --> 00:15:27,511 Impossible ! Ce truc est comme un bateau. 210 00:15:27,594 --> 00:15:28,470 Gary, Julius. 211 00:15:28,553 --> 00:15:30,305 On n'a plus de torpilles ? 212 00:15:30,389 --> 00:15:33,433 Non mais vos voitures font aussi sous-marin. 213 00:15:33,517 --> 00:15:36,770 On nous a caché qu'elles faisaient sous-marins ? 214 00:15:36,853 --> 00:15:40,232 Oui mais elles n'ont pas été testées à cette profondeur 215 00:15:40,315 --> 00:15:43,151 et ne sont pas blindées : un tir et adieu. 216 00:15:43,235 --> 00:15:44,486 Évitons les tirs. 217 00:15:44,569 --> 00:15:45,988 C'est parti. 218 00:16:31,491 --> 00:16:32,951 Je m'occupe de ça. 219 00:16:33,035 --> 00:16:36,163 Vise ce truc rond. C'est un capteur de navigation. 220 00:16:55,348 --> 00:16:56,600 Ouais, bravo ! 221 00:16:56,683 --> 00:16:58,852 On lui a fait sa fête ! 222 00:17:07,194 --> 00:17:08,403 Layla, attention ! 223 00:17:19,915 --> 00:17:21,374 Il y en a trop ! 224 00:17:22,959 --> 00:17:24,127 Tu as vu Tony ? 225 00:17:24,711 --> 00:17:27,631 Je crois qu'il pique un roupillon dans un coin. 226 00:17:28,924 --> 00:17:29,758 Doux Jésus. 227 00:17:30,383 --> 00:17:34,638 Je vais rejoindre les rois de la mer près de la cabane des calamars. 228 00:17:34,721 --> 00:17:36,014 Mon Dieu. 229 00:17:36,098 --> 00:17:38,850 Je sais pas combien de temps on va tenir. 230 00:17:39,434 --> 00:17:40,310 Je sais ! 231 00:17:40,393 --> 00:17:44,481 Si on descend, le système risque de cafouiller avec la pression. 232 00:17:44,564 --> 00:17:45,440 Tant pis ! 233 00:17:45,524 --> 00:17:47,734 Layla et Echo, suivez-nous ! 234 00:17:57,077 --> 00:17:58,245 Ça ne marche pas ! 235 00:17:59,204 --> 00:18:02,624 Cette option n'est pas conçue pour cette profondeur. 236 00:18:15,512 --> 00:18:17,264 Nos lasers sont HS ! 237 00:18:17,764 --> 00:18:20,851 L'ordinateur central a été touché. 238 00:18:20,934 --> 00:18:23,937 Ça roule sur un tank mais on ne peut pas sortir. 239 00:18:24,020 --> 00:18:27,649 Un tank, c'est une chose mais là, on doit affronter la mer. 240 00:18:27,732 --> 00:18:30,610 J'essaie de réactiver le système d'invisibilité 241 00:18:30,694 --> 00:18:32,237 mais c'est interminable. 242 00:18:32,320 --> 00:18:33,405 ALERTE NIVEAU D'OXYGÈNE 2 % 243 00:18:33,488 --> 00:18:35,282 Il reste que 2 % d'oxygène. 244 00:18:35,365 --> 00:18:39,703 Dites, essayez de ne pas respirer trop d'air. 245 00:18:39,786 --> 00:18:43,957 Restez calmes, ne hurlez pas et faites de la méditation. 246 00:18:47,085 --> 00:18:48,378 Oh, non ! 247 00:18:48,461 --> 00:18:52,132 On va être à court d'oxygène, se faire aspirer par ce trou 248 00:18:52,215 --> 00:18:55,468 et un monstre marin va nous manger tout crus. 249 00:18:55,552 --> 00:18:58,805 Glowington ne ferait pas ça. Il veut juste chanter. 250 00:18:58,889 --> 00:19:00,891 Comment t'as atterri ici ? 251 00:19:03,143 --> 00:19:04,144 J'ai une idée. 252 00:19:04,227 --> 00:19:07,105 - Et le mode invisible ? - Juste 2-3 minutes. 253 00:19:07,189 --> 00:19:08,773 Avec un peu de chance… 254 00:19:08,857 --> 00:19:09,733 Les mecs… 255 00:19:09,816 --> 00:19:12,736 La seule façon d’échapper à Sudarikov 256 00:19:12,819 --> 00:19:14,446 est de simuler notre mort. 257 00:19:15,280 --> 00:19:17,157 Tu as bien dit simuler, hein ? 258 00:19:28,793 --> 00:19:29,753 Echo, Layla… 259 00:19:29,836 --> 00:19:33,465 Dirigez les drones vers moi puis revenez dans le camion. 260 00:19:33,548 --> 00:19:36,176 - Comment ça ? - Vous me faites confiance ? 261 00:19:36,259 --> 00:19:37,469 Pas vraiment… 262 00:19:41,014 --> 00:19:42,307 INITIALISATION… 263 00:19:42,390 --> 00:19:43,600 NIVEAU D'OXYGÈNE 2,5 % 264 00:19:43,683 --> 00:19:46,102 C'est presque bon pour l'invisibilité. 265 00:19:46,186 --> 00:19:47,729 Vite, dans le camion ! 266 00:20:10,043 --> 00:20:14,047 Mode invisible rétabli. Les torpilles sont verrouillées sur nous. 267 00:20:14,130 --> 00:20:15,382 On est coincés. 268 00:20:15,966 --> 00:20:16,800 Parfait. 269 00:20:17,926 --> 00:20:20,011 - On est rentrées ! - Bien joué ! 270 00:20:22,973 --> 00:20:27,310 Quand on joue au chat et à la souris, tout est question de timing. 271 00:20:30,855 --> 00:20:32,232 Bouclier ! 272 00:20:35,068 --> 00:20:36,319 Mode invisible. 273 00:20:47,747 --> 00:20:48,665 Da ! 274 00:20:49,457 --> 00:20:53,211 Toretto et compagnie n'ont aucune chance de survivre. 275 00:20:53,295 --> 00:20:56,423 Ne laissons rien au hasard cette fois-ci. 276 00:21:14,566 --> 00:21:19,195 Non. J'avais cru entendre quelque chose mais ça doit être la faune marine. 277 00:21:19,279 --> 00:21:21,781 C'est la migration des rorquals de Bryde 278 00:21:21,865 --> 00:21:25,952 qui doivent leur nom au baleinier norvégien, Thomas Bryde. 279 00:21:38,089 --> 00:21:42,635 Oh, ça fait trop de bien de retrouver la terre ferme. 280 00:21:46,014 --> 00:21:47,891 J'ai du sable dans la bouche. 281 00:21:56,483 --> 00:21:58,735 Ce fut un plaisir de combattre. 282 00:21:59,694 --> 00:22:02,489 Cisco, tu as assuré comme une bête ! 283 00:22:02,572 --> 00:22:03,406 Vraiment. 284 00:22:03,990 --> 00:22:06,701 Quelqu'un sait où on est, au juste ? 285 00:22:07,369 --> 00:22:08,870 Euh… Aucune idée. 286 00:22:12,374 --> 00:22:14,793 On est les rois de la mer 287 00:22:14,876 --> 00:22:17,045 On est les rois de la mer 288 00:22:17,128 --> 00:22:19,172 On est les rois de la mer 289 00:22:19,255 --> 00:22:21,674 On est les rois de la mer 290 00:22:21,758 --> 00:22:23,802 Plus forts que la marée 291 00:22:23,885 --> 00:22:26,054 On est là pour vous guider 292 00:22:26,137 --> 00:22:28,348 Ton bateau va naviguer 293 00:22:28,431 --> 00:22:31,059 Rois de la mer Au gré des marées 294 00:22:31,142 --> 00:22:33,144 Quel talent, les rois de la mer 295 00:22:33,228 --> 00:22:36,272 On est à part Lancez-nous plein de dollars 296 00:22:36,356 --> 00:22:38,316 Sous-titres : Anne-Sophie Orliac