1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:23,066 --> 00:00:27,111 ‎LOS ANGELES 3 00:00:31,115 --> 00:00:33,034 ‎S-a zis cu tine! 4 00:00:34,285 --> 00:00:36,454 ‎Stai! Cine ești? Ce fac? 5 00:00:39,791 --> 00:00:42,043 ‎Prieteni, pe cine urmărim? 6 00:00:42,627 --> 00:00:44,962 ‎Alo? Echo? Layla? E cineva? 7 00:00:45,546 --> 00:00:46,798 ‎Ce se petrece? 8 00:00:53,304 --> 00:00:55,640 ‎Este… Dom! Nu! 9 00:01:45,606 --> 00:01:48,109 ‎Gary, Julius, răspundeți! 10 00:01:48,192 --> 00:01:50,778 ‎Luăm o pauză de la tehnologie. 11 00:01:50,862 --> 00:01:53,698 ‎Știu, dar părea ceva foarte urgent. 12 00:01:54,240 --> 00:01:56,909 ‎Aparatura rămâne închisă. 13 00:01:58,786 --> 00:02:02,582 ‎Alo! Știu că vreți să evitați tehnologia, 14 00:02:02,665 --> 00:02:04,000 ‎dar e urgent. 15 00:02:07,962 --> 00:02:12,425 ‎Bine, dar sper să fie ceva serios, ‎nu ca ultima urgență. 16 00:02:12,508 --> 00:02:15,386 ‎Nu se pune când se termină înghețata! 17 00:02:15,469 --> 00:02:17,305 ‎Dacă n-ai fost părăsit. 18 00:02:17,388 --> 00:02:18,806 ‎Tony a fost răpit. 19 00:02:18,890 --> 00:02:21,934 ‎Nu e timp. Ne vedem la ieșirea din LA. 20 00:02:22,018 --> 00:02:23,728 ‎Trimit coordonatele. 21 00:02:23,811 --> 00:02:26,564 ‎Aduceți înghețata pentru urgențe. 22 00:02:26,647 --> 00:02:27,940 ‎Grăbiți-vă! 23 00:02:38,201 --> 00:02:41,746 ‎- Te descurci cu mașina lui Tony? ‎- Clar. Uite! 24 00:02:47,460 --> 00:02:49,170 ‎Copiii și jocurile… 25 00:02:49,712 --> 00:02:52,798 ‎Sigur… Nu eu mă joc jocul video 26 00:02:52,882 --> 00:02:55,217 ‎în care conduc un submarin. 27 00:02:55,301 --> 00:02:57,887 ‎Hei! ‎Abisul‎ nu e doar un joc. 28 00:02:57,970 --> 00:03:00,473 ‎E un simulator de submarin. 29 00:03:00,556 --> 00:03:04,810 ‎Ce-i drept, trebuie să aduni ‎cufere cu dubloni, 30 00:03:04,894 --> 00:03:06,687 ‎dar nu e doar un joc. 31 00:03:15,446 --> 00:03:16,447 ‎Înăuntru! 32 00:03:29,001 --> 00:03:29,877 ‎Ce este? 33 00:03:29,961 --> 00:03:33,923 ‎Un joc de realitate virtuală ‎a devenit brusc real. 34 00:03:34,006 --> 00:03:35,716 ‎Foarte real. 35 00:03:35,800 --> 00:03:37,885 ‎Un avion l-a luat pe Tony. 36 00:03:37,969 --> 00:03:39,595 ‎Vezi? Tehnologie. 37 00:03:39,679 --> 00:03:43,349 ‎Întâi să ne gândim ‎cine ar vrea să-l ia pe Tony. 38 00:03:43,432 --> 00:03:45,601 ‎Știu eu! Mitch nu-l place. 39 00:03:45,685 --> 00:03:49,188 ‎- Da. Nici generalul ăla. ‎- Sau tipul tatuat. 40 00:03:49,272 --> 00:03:51,190 ‎- Sau hipsterul. ‎- Moșul! 41 00:03:51,274 --> 00:03:52,942 ‎Care dintre moși? 42 00:03:53,025 --> 00:03:55,444 ‎Sunt mulți și toți îl urăsc. 43 00:03:55,528 --> 00:03:56,779 ‎Alege unul! 44 00:03:56,862 --> 00:04:01,909 ‎Oare ar trebui să-i chemăm ‎pe dna Nicăieri și Palindrome… 45 00:04:01,993 --> 00:04:05,496 ‎Palindrome zice ‎să stabilim mai întâi dacă… 46 00:04:05,579 --> 00:04:09,458 ‎problema e pentru un agent ‎sau pentru Nicăieri. 47 00:04:09,542 --> 00:04:12,420 ‎- Agent! ‎- Nicăieri! Da, ce-ai zis tu. 48 00:04:13,254 --> 00:04:17,049 ‎Avionul în care e Tony ‎seamănă mult cu al nostru. 49 00:04:17,133 --> 00:04:21,262 ‎- E de bine. ‎- Da? Nu e practic nedetectabil? 50 00:04:21,345 --> 00:04:24,765 ‎Ba da… dacă nu știi ce să cauți. 51 00:04:25,474 --> 00:04:30,980 ‎Avioanele au propria semnătură ‎dată de perturbările atmosferice, emisii, 52 00:04:31,063 --> 00:04:34,525 ‎dinamica rotoarelor ‎și hidraulica cuzineților. 53 00:04:34,608 --> 00:04:37,236 ‎Admite, pe ultima ai scornit-o. 54 00:04:37,320 --> 00:04:40,531 ‎Cum avionul acela seamănă cu al nostru, 55 00:04:40,614 --> 00:04:43,117 ‎pot folosi sateliții 56 00:04:43,200 --> 00:04:45,369 ‎să arate date similare. 57 00:04:45,453 --> 00:04:49,165 ‎Să vedem dacă găsim o potrivire. 58 00:04:53,502 --> 00:04:54,337 ‎Uite! 59 00:04:54,420 --> 00:04:57,673 ‎Merge spre vest! Introdu coordonatele. 60 00:04:57,757 --> 00:04:59,425 ‎Îl recuperăm pe Tony. 61 00:04:59,508 --> 00:05:02,219 ‎Și rezolvăm singuri problemele. 62 00:05:11,187 --> 00:05:12,188 ‎Rezistă, Dom! 63 00:05:35,378 --> 00:05:36,587 ‎Pe bune? 64 00:05:49,558 --> 00:05:50,559 ‎Ce face? 65 00:05:50,643 --> 00:05:52,978 ‎A rezistat cel mai mult. 66 00:05:53,062 --> 00:05:55,356 ‎E la a patra urmărire. 67 00:06:04,365 --> 00:06:06,575 ‎Scenariul următor. 68 00:06:31,350 --> 00:06:33,144 ‎Ne apropiem. 69 00:06:33,727 --> 00:06:34,937 ‎Scanez avionul. 70 00:06:35,729 --> 00:06:37,773 ‎Au aceeași configurație. 71 00:06:37,857 --> 00:06:40,693 ‎Tony poate fi în zona pentru marfă. 72 00:06:40,776 --> 00:06:41,902 ‎Frățioare… 73 00:06:41,986 --> 00:06:45,281 ‎Nu pot să cred că îl vom salva la 9.000 m. 74 00:06:45,364 --> 00:06:48,367 ‎De fapt, zburăm la 11.500 m. 75 00:06:48,450 --> 00:06:52,663 ‎Dar nu contează când cazi din avion. ‎Asta era? 76 00:06:52,746 --> 00:06:55,207 ‎Da, asta era. 77 00:06:55,291 --> 00:06:58,460 ‎Ai muri înainte să ajungi la sol. 78 00:07:00,212 --> 00:07:03,048 ‎- Frate… ‎- Bună treabă, băieți. 79 00:07:03,591 --> 00:07:04,758 ‎Vești bune! 80 00:07:04,842 --> 00:07:07,845 ‎E o trapă care duce la zona de marfă. 81 00:07:07,928 --> 00:07:10,306 ‎Ne putem strecura pe acolo. 82 00:07:10,389 --> 00:07:12,183 ‎Poziționez avionul. 83 00:07:15,144 --> 00:07:18,230 ‎Așa! E timpul să încercăm noile costume. 84 00:07:18,314 --> 00:07:20,316 ‎Spuneți când sunteți gata. 85 00:07:22,318 --> 00:07:25,488 ‎- Iu-hu! ‎- Da! 86 00:07:27,198 --> 00:07:28,824 ‎- Ah! ‎- Vai! 87 00:07:45,007 --> 00:07:46,217 ‎E în regulă? 88 00:07:46,300 --> 00:07:47,259 ‎Așa cred. 89 00:07:47,760 --> 00:07:48,594 ‎Tony? 90 00:07:48,677 --> 00:07:50,262 ‎Nu știu dacă e aici. 91 00:07:50,346 --> 00:07:53,891 ‎Nu, dar simt că e ceva aici. 92 00:07:53,974 --> 00:07:56,810 ‎Și eu simt. Parcă am fi urmăriți. 93 00:08:09,657 --> 00:08:12,701 ‎Nu e zona de marfă, ci o colivie uriașă! 94 00:08:12,785 --> 00:08:15,746 ‎Bufnița are o căciulă rusească? 95 00:08:15,829 --> 00:08:17,331 ‎Știu cine l-a luat. 96 00:08:19,917 --> 00:08:21,335 ‎Nu! 97 00:08:24,171 --> 00:08:26,340 ‎Era menit să fie așa. 98 00:08:26,423 --> 00:08:32,304 ‎Ai furat ceva de la Sova, ‎acum o să iau eu ceva de la tine. 99 00:08:42,231 --> 00:08:45,025 ‎Mă ocup eu. Mă pricep la animale. 100 00:08:45,109 --> 00:08:49,905 ‎- Micuțule rus… ‎- De ce l-a luat rusul nebun pe Toretto? 101 00:08:49,989 --> 00:08:54,326 ‎Tony a furat niște coduri de la el, ‎deci… Răzbunare? 102 00:08:56,996 --> 00:08:57,997 ‎Scăpați-mă! 103 00:08:58,664 --> 00:09:00,416 ‎E posedată! 104 00:09:01,333 --> 00:09:02,459 ‎Scăpați-mă! 105 00:09:03,502 --> 00:09:05,546 ‎- Vine cineva! ‎- Camuflaj! 106 00:09:14,096 --> 00:09:15,848 ‎Ce e, ‎lapochka ‎mea? 107 00:09:17,266 --> 00:09:20,894 ‎Știu, ar trebui să dormi acum. 108 00:09:20,978 --> 00:09:23,230 ‎Te-a deranjat ceva? 109 00:09:23,314 --> 00:09:26,066 ‎Păi, știți, dle Sudarikov, 110 00:09:26,150 --> 00:09:29,903 ‎răul de mișcare poate afecta ‎orice sistem nervos. 111 00:09:29,987 --> 00:09:32,323 ‎Mintea e derutată de mesaje 112 00:09:32,406 --> 00:09:35,993 ‎și corpul reacționează, uneori, neplăcut. 113 00:09:36,076 --> 00:09:38,787 ‎Se zice că înaintașii noștri 114 00:09:38,871 --> 00:09:41,206 ‎sufereau de dezorientare 115 00:09:41,290 --> 00:09:43,584 ‎dacă mâncau fructe otrăvite. 116 00:09:43,667 --> 00:09:47,212 ‎Nu mă interesează ‎istoria răului de mișcare. 117 00:09:47,796 --> 00:09:50,466 ‎Cred că aveți dreptate 118 00:09:50,549 --> 00:09:54,803 ‎fiindcă ar mai fi o explicație ‎pentru supărarea 119 00:09:54,887 --> 00:09:55,888 ‎strigiformei. 120 00:09:55,971 --> 00:10:01,685 ‎Poate că în avion ‎e cineva care n-ar trebui să fie aici. 121 00:10:01,769 --> 00:10:03,937 ‎Cum? Imposibil. 122 00:10:04,021 --> 00:10:07,775 ‎Am fost concediat ‎fiindcă am luat drept cutremur 123 00:10:07,858 --> 00:10:10,819 ‎ceva ce nu implica plăcile tectonice. 124 00:10:10,903 --> 00:10:14,531 ‎Dacă sunt alte persoane aici, ‎le dau eu afară. 125 00:10:14,615 --> 00:10:18,535 ‎Primul pas e cu totul deosebit. 126 00:10:19,286 --> 00:10:20,579 ‎Faci cum vrei. 127 00:10:30,381 --> 00:10:32,549 ‎Sunt așa de mulți! 128 00:10:32,633 --> 00:10:35,177 ‎Cum de are Sudarikov toate astea? 129 00:10:35,260 --> 00:10:39,515 ‎E cel mai mare traficant de arme. ‎Obține orice dorește. 130 00:10:39,598 --> 00:10:42,935 ‎Nu contează. Îl găsim pe Tony și plecăm. 131 00:10:43,018 --> 00:10:46,271 ‎Layla, vii cu mine. Verificăm pasarela. 132 00:10:46,355 --> 00:10:48,941 ‎Voi doi, luați camerele. Haide! 133 00:10:49,024 --> 00:10:50,776 ‎- Au! ‎- Sunt aici. 134 00:10:52,319 --> 00:10:55,406 ‎- Dă-te! ‎- Toți suntem camuflați. 135 00:11:16,844 --> 00:11:17,845 ‎Ce faci? 136 00:11:17,928 --> 00:11:21,807 ‎Accesez sistemul de securitate ‎să-l găsesc pe Tony. 137 00:11:22,599 --> 00:11:23,809 ‎Mamă… 138 00:11:23,892 --> 00:11:27,604 ‎Serverele primesc ‎o cantitate imensă de date. 139 00:11:27,688 --> 00:11:30,566 ‎Așteaptă. N-am mai văzut așa ceva. 140 00:11:30,649 --> 00:11:33,360 ‎Concentrează-te! Caută-l pe Tony! 141 00:11:33,444 --> 00:11:34,445 ‎Așa e. 142 00:11:46,790 --> 00:11:48,125 ‎Tony nu e sus. 143 00:11:48,208 --> 00:11:50,419 ‎Mai e un loc de verificat. 144 00:11:53,964 --> 00:11:58,844 ‎Unde m-aș duce eu dacă aș vrea ‎să scot pe cineva din avion? 145 00:12:05,476 --> 00:12:08,353 ‎E în container. Anunț-o pe Layla. 146 00:12:25,412 --> 00:12:29,583 ‎- Ce-i fac? ‎- Nu știu. Trebuie să-l scoatem de aici. 147 00:12:29,666 --> 00:12:30,876 ‎L-am găsit. 148 00:12:30,959 --> 00:12:35,339 ‎Ne trebuie o diversiune pentru paznici. ‎Vă descurcați? 149 00:12:36,548 --> 00:12:37,508 ‎Mă auziți? 150 00:12:49,353 --> 00:12:52,231 ‎Da. Știu că sunteți aici. 151 00:12:54,066 --> 00:12:56,360 ‎Simt mirosul fricii. 152 00:12:57,277 --> 00:12:59,404 ‎E un tip de feromon 153 00:12:59,488 --> 00:13:02,699 ‎care se degajă pentru protecția speciei. 154 00:13:03,200 --> 00:13:06,870 ‎Pot vorbi toată ziua ‎despre selecția naturală, 155 00:13:06,954 --> 00:13:12,501 ‎dar acum vreau să vă spun despre ceva ‎puțin mai complicat. 156 00:13:12,584 --> 00:13:15,629 ‎Ați auzit de grenade cu laser? 157 00:13:23,428 --> 00:13:25,430 ‎- Ce facem? ‎- Nu știu! 158 00:13:44,992 --> 00:13:47,411 ‎E diversiunea pe care o voiau. 159 00:13:56,295 --> 00:13:58,005 ‎Mamă… 160 00:13:59,673 --> 00:14:01,717 ‎Lavandă și lămâie. 161 00:14:01,800 --> 00:14:02,634 ‎Tare! 162 00:14:10,225 --> 00:14:11,727 ‎Și acum? 163 00:14:17,733 --> 00:14:19,484 ‎Bine. Au reușit. 164 00:14:22,946 --> 00:14:24,281 ‎Ce se petrece? 165 00:14:31,580 --> 00:14:35,918 ‎- Unde sunt? Unde e Dom? ‎- Ușor. Te ajutăm noi. 166 00:14:36,001 --> 00:14:40,964 ‎Sudarikov te-a răpit. Suntem ‎în avionul lui și trebuie să plecăm. 167 00:14:42,174 --> 00:14:44,259 ‎A reacționat bine. 168 00:14:44,843 --> 00:14:49,181 ‎- Tony e cu noi. Să plecăm. ‎- Super, dar avem o problemă. 169 00:14:53,602 --> 00:14:56,104 ‎Ce facem? 170 00:14:56,188 --> 00:14:59,858 ‎Știu! Cred că pot prelua ‎controlul avionului. 171 00:14:59,942 --> 00:15:04,196 ‎- De ce ai face asta? ‎- Țineți-vă de ceva! 172 00:15:04,279 --> 00:15:06,239 ‎Pe bune, frate, ce faci? 173 00:15:19,878 --> 00:15:21,755 ‎Frostee, ce faci? 174 00:15:24,174 --> 00:15:27,928 ‎Știam că trebuia ‎să renunț la al treilea prânz! 175 00:15:38,480 --> 00:15:40,774 ‎Cisco, deschide ușa! 176 00:15:44,152 --> 00:15:46,780 ‎Fiți gata să săriți la semnal! 177 00:15:46,863 --> 00:15:48,991 ‎Să sărim? Cum adică? 178 00:15:56,790 --> 00:15:57,791 ‎Ușa! 179 00:16:02,129 --> 00:16:03,922 ‎Săriți în trei… 180 00:16:05,424 --> 00:16:06,341 ‎Doi… 181 00:16:08,385 --> 00:16:09,970 ‎Unu! 182 00:16:26,903 --> 00:16:28,572 ‎Unde sunt? 183 00:16:33,952 --> 00:16:36,246 ‎Puii au zburat din coteț. 184 00:16:36,747 --> 00:16:38,665 ‎Cot-codac! 185 00:16:53,680 --> 00:16:55,474 ‎- Da! ‎- Tony e cu noi! 186 00:16:55,557 --> 00:16:57,059 ‎- Da! ‎- Excelent! 187 00:16:57,142 --> 00:16:58,894 ‎Bine ai revenit, Tony! 188 00:16:58,977 --> 00:17:01,271 ‎N-a revenit 100%. 189 00:17:08,570 --> 00:17:10,697 ‎Nu… Avem o problemă. 190 00:17:10,781 --> 00:17:14,659 ‎Avionul lui Sudarikov s-a întors. ‎Ne-a localizat. 191 00:17:17,120 --> 00:17:20,248 ‎Ne descurcăm. ‎E o problemă pentru agenți. 192 00:17:20,332 --> 00:17:22,584 ‎Treci în modul camuflat. 193 00:17:23,168 --> 00:17:24,544 ‎Camuflaj activat. 194 00:17:28,715 --> 00:17:32,511 ‎Unde ai fost? ‎Și de ce miroși a lavandă și lămâie? 195 00:17:32,594 --> 00:17:36,264 ‎Asta a fost aroma gazului paralizant. 196 00:17:36,348 --> 00:17:39,392 ‎Cred că nu-i găsesc dacă se camuflează? 197 00:17:39,476 --> 00:17:42,104 ‎Avionul ăsta e mai bun. 198 00:17:42,187 --> 00:17:44,356 ‎Mai rapid, mai înarmat. 199 00:17:45,190 --> 00:17:47,901 ‎Și confortul oferit e incredibil. 200 00:17:47,984 --> 00:17:51,196 ‎Ține-te bine, Rusty, fiindcă astăzi 201 00:17:51,279 --> 00:17:54,491 ‎voi zbura și vâna ca o bufniță. 202 00:18:00,539 --> 00:18:02,499 ‎E o problemă mai gravă. 203 00:18:15,262 --> 00:18:18,932 ‎Nu mai avem camuflaj. ‎Zboară în jurul nostru. 204 00:18:19,015 --> 00:18:22,394 ‎La posturile de luptă! ‎Avem conflict aerian. 205 00:18:22,477 --> 00:18:23,770 ‎Ce posturi? 206 00:18:27,232 --> 00:18:28,775 ‎- Armat! ‎- Sunt gata! 207 00:18:28,859 --> 00:18:30,694 ‎- Am plecat. ‎- Unde? 208 00:18:30,777 --> 00:18:34,656 ‎Să pilotez. ‎Am multă experiență în lupte aeriene. 209 00:18:34,739 --> 00:18:38,201 ‎E din jocuri video, ‎dar se poate extrapola. 210 00:18:38,285 --> 00:18:41,830 ‎- Eu ce să fac? ‎- Supraveghează-l pe Tony! 211 00:18:41,913 --> 00:18:43,790 ‎Sunt bonă? 212 00:18:48,545 --> 00:18:50,213 ‎Dă-te! Mă ocup eu. 213 00:19:11,693 --> 00:19:14,696 ‎- De unde atacă? ‎- Sunt camuflați. 214 00:19:14,779 --> 00:19:17,866 ‎Nu câștigăm dacă nu ne vedem adversarul. 215 00:19:19,451 --> 00:19:22,829 ‎Dacă nu-i vedem, s-a zis cu noi. 216 00:19:24,915 --> 00:19:29,628 ‎Mașinile! Dacă avionul ‎e în urma noastră, îl pot face vizibil. 217 00:19:29,711 --> 00:19:33,423 ‎Nu cred că e o problemă. ‎E pe urmele noastre. 218 00:19:33,506 --> 00:19:35,217 ‎Orice-ar fi fă-o! 219 00:19:37,177 --> 00:19:38,595 ‎Așteaptă aici! 220 00:20:00,116 --> 00:20:00,951 ‎Da! 221 00:20:01,034 --> 00:20:03,828 ‎- Da! Asta e. ‎- Ai reușit, Layla! 222 00:20:03,912 --> 00:20:05,163 ‎Îl vedem acum. 223 00:20:07,916 --> 00:20:10,543 ‎Acum să-l doborâm! 224 00:20:14,965 --> 00:20:16,174 ‎Ce? 225 00:20:32,899 --> 00:20:34,526 ‎L-am pierdut din nou! 226 00:21:02,512 --> 00:21:03,388 ‎Țineți-vă! 227 00:21:18,361 --> 00:21:20,280 ‎Se apropie rachete! 228 00:21:20,363 --> 00:21:22,198 ‎- Contramăsuri. ‎- Nu mă uit. 229 00:21:26,578 --> 00:21:29,372 ‎Asta e demență curată. 230 00:21:32,417 --> 00:21:36,504 ‎Gata cu prostiile. Lansează arma specială. 231 00:21:36,588 --> 00:21:39,924 ‎Avem o varietate mare de arme speciale. 232 00:21:40,008 --> 00:21:42,510 ‎Te referi la cele cu laser sau… 233 00:21:42,594 --> 00:21:44,179 ‎Mă refer la asta! 234 00:21:54,814 --> 00:21:57,817 ‎Pierdem altitudine! Nu-l mai controlez! 235 00:22:03,698 --> 00:22:08,161 ‎Pregătiți-vă de impact! Ne prăbușim! 236 00:22:33,311 --> 00:22:38,316 ‎Subtitrarea: Andreea Petrescu