1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:31,115 --> 00:00:33,034 Kimkolwiek jesteś, dorwę cię. 3 00:00:34,410 --> 00:00:36,454 Zaraz, kim jesteś? Co ja robię? 4 00:00:39,791 --> 00:00:42,043 Drużyno? Kogo gonimy? 5 00:00:42,627 --> 00:00:44,962 Halo? Echo? Layla? Ktokolwiek? 6 00:00:45,546 --> 00:00:46,798 Co się dzieje? 7 00:00:53,304 --> 00:00:55,640 Czy to...? Dom! Nie! 8 00:01:45,606 --> 00:01:48,109 Gary! Julius! Odbierzcie! 9 00:01:48,192 --> 00:01:50,736 Hej, trwa urlop od technologii. 10 00:01:50,820 --> 00:01:53,698 Wiem, ale to brzmiało poważnie. 11 00:01:54,240 --> 00:01:56,909 Mieliśmy odłożyć urządzenia. 12 00:01:58,786 --> 00:02:02,582 Halo? Wiem, że unikacie używania technologii czy coś tam, 13 00:02:02,665 --> 00:02:04,000 ale to pilne. 14 00:02:07,962 --> 00:02:12,508 Jesteśmy, ale oby to nie było „pilne” jak wasza ostatnia wiadomość. 15 00:02:12,592 --> 00:02:15,511 To, że skończyły się lody, nie jest pilne! 16 00:02:15,595 --> 00:02:17,305 Chyba że cię rzucono. 17 00:02:17,388 --> 00:02:18,806 Porwali Tony'ego. 18 00:02:18,890 --> 00:02:21,934 Później wyjaśnię. Widzimy się za miastem. 19 00:02:22,018 --> 00:02:23,728 Wysyłam współrzędne. 20 00:02:23,811 --> 00:02:26,564 Przywieźcie awaryjne lody, jeśli jeszcze są. 21 00:02:26,647 --> 00:02:27,940 Szybko! 22 00:02:38,201 --> 00:02:41,746 - Dobrze ci się kieruje autem Tony'ego? - Pewnie. Patrz. 23 00:02:47,460 --> 00:02:49,170 Dzieci i te ich gry wideo. 24 00:02:49,712 --> 00:02:52,798 To nie ja gram w grę, w której udaję, 25 00:02:52,882 --> 00:02:55,217 że jestem kapitanem łodzi podwodnej. 26 00:02:55,301 --> 00:02:57,887 Hej! Mega Głębia to coś więcej niż gra. 27 00:02:57,970 --> 00:03:00,473 To symulator łodzi podwodnej. 28 00:03:00,556 --> 00:03:04,810 Zbiera się dublony ze skrzyń, by odblokować płaszcze w kałamarnice. 29 00:03:04,894 --> 00:03:06,687 Ale to co innego! 30 00:03:15,446 --> 00:03:16,447 Wsiadać! 31 00:03:29,001 --> 00:03:29,877 Co jest? 32 00:03:29,961 --> 00:03:33,923 Graliśmy w grę VR i nagle wszystko stało się rzeczywiste. 33 00:03:34,006 --> 00:03:35,716 Bardzo rzeczywiste. 34 00:03:35,800 --> 00:03:37,885 Tony'ego porwał samolot. 35 00:03:37,969 --> 00:03:39,595 Widzisz? Technologia. 36 00:03:39,679 --> 00:03:43,349 Najpierw odkryjmy, kto mógłby chcieć porwać Tony'ego. 37 00:03:43,432 --> 00:03:45,601 Och! Mitch go nie lubi. 38 00:03:45,685 --> 00:03:48,020 Fakt. I ten generał też. 39 00:03:48,104 --> 00:03:49,188 Ten wytatuowany. 40 00:03:49,272 --> 00:03:51,190 - I gość z kokiem. - I stary. 41 00:03:51,274 --> 00:03:52,942 Który stary gość? 42 00:03:53,025 --> 00:03:55,403 Jest ich wiele i żaden go nie lubi. 43 00:03:55,486 --> 00:03:56,779 Nie wiem, wybierz! 44 00:03:56,862 --> 00:04:01,909 Zastanawiam się, czy nie powinniśmy zadzwonić do pani Nigdzie i Palindroma. 45 00:04:01,993 --> 00:04:05,496 Czekaj. Nie zapominaj, co powiedział Palindrom. 46 00:04:05,579 --> 00:04:09,166 „To problem rozmiaru agenta czy Nigdzie?”. 47 00:04:09,667 --> 00:04:10,918 - Agenta! - Nigdzie! 48 00:04:11,002 --> 00:04:12,420 Tak, to twoje. 49 00:04:13,254 --> 00:04:17,049 Samolot, który porwał Tony'ego, był prawie taki jak nasz. 50 00:04:17,133 --> 00:04:18,050 To dobrze. 51 00:04:18,134 --> 00:04:21,262 Czy nasz samolot nie jest niemożliwy do wykrycia? 52 00:04:21,345 --> 00:04:24,765 Tak. Chyba że wiesz, czego szukasz. 53 00:04:25,474 --> 00:04:27,560 Każdy samolot ma własny podpis 54 00:04:27,643 --> 00:04:30,980 na podstawie zaburzeń atmosferycznych, emisji spalin, 55 00:04:31,063 --> 00:04:34,525 dynamiki turbin czy flekserów łożysk hydraulicznych. 56 00:04:34,608 --> 00:04:37,194 To ostatnie na pewno wymyśliłeś. 57 00:04:37,278 --> 00:04:40,531 Skoro tamten samolot przypomina nasz, 58 00:04:40,614 --> 00:04:43,117 skopiuję nasz podpis i użyję satelit, 59 00:04:43,200 --> 00:04:44,952 by znalazły podobny wynik. 60 00:04:45,453 --> 00:04:49,165 Sprawdźmy, czy będzie dopasowanie. 61 00:04:53,502 --> 00:04:54,337 Jest! 62 00:04:54,420 --> 00:04:57,673 Leci na zachód. Śledź współrzędne samolotu. 63 00:04:57,757 --> 00:04:59,425 Odzyskamy Tony'ego. 64 00:04:59,508 --> 00:05:02,219 I sami rozwiążemy problem! 65 00:05:11,187 --> 00:05:12,188 Wytrzymaj, Dom. 66 00:05:35,378 --> 00:05:36,587 Serio? 67 00:05:49,558 --> 00:05:50,559 Jak mu idzie? 68 00:05:50,643 --> 00:05:52,978 Wytrzymał dłużej niż inni. 69 00:05:53,062 --> 00:05:55,356 To jego czwarty pościg. 70 00:06:04,365 --> 00:06:06,575 Odpalmy kolejny scenariusz. 71 00:06:31,350 --> 00:06:33,144 Włączam osłonę, podlatuję. 72 00:06:33,727 --> 00:06:34,937 Skanuję. 73 00:06:35,729 --> 00:06:37,773 Rozkładem może przypominać nasz. 74 00:06:37,857 --> 00:06:40,693 Trzymaliby Tony'ego w ładowni. 75 00:06:40,776 --> 00:06:41,902 Rany. 76 00:06:41,986 --> 00:06:45,281 Musimy go ratować na wysokości 9 000 metrów? 77 00:06:45,364 --> 00:06:48,367 Właściwie to 11 500 metrów. 78 00:06:48,450 --> 00:06:52,663 Ale nieważne. Jeśli spadniesz, to i tak umrzesz. O to ci chodziło? 79 00:06:52,746 --> 00:06:55,207 Tak, właśnie o to. 80 00:06:55,291 --> 00:06:58,460 Nie doleciałbyś do ziemi. Tu średnio się oddycha. 81 00:07:00,212 --> 00:07:03,048 - Ojej. - Świetnie zagrzewacie do walki. 82 00:07:03,591 --> 00:07:04,758 Dobre wieści. 83 00:07:04,842 --> 00:07:07,845 Pod samolotem jest właz prowadzący do ładowni. 84 00:07:07,928 --> 00:07:10,306 Wślizgniemy się tamtędy. Może się uda. 85 00:07:10,389 --> 00:07:12,183 Ustawię samolot. 86 00:07:15,144 --> 00:07:18,230 Pora wypróbować nowe szpiegowskie kombinezony. 87 00:07:18,314 --> 00:07:20,316 Start na wasz znak. 88 00:07:22,318 --> 00:07:25,446 - Juhu! - Tak! 89 00:07:45,007 --> 00:07:46,217 Pusto? 90 00:07:46,300 --> 00:07:47,259 Chyba tak. 91 00:07:47,760 --> 00:07:48,594 Tony? 92 00:07:48,677 --> 00:07:50,262 Nie wiem, czy tu jest. 93 00:07:50,346 --> 00:07:53,891 Nie, ale coś innego chyba tak. 94 00:07:53,974 --> 00:07:56,810 Ja też to czuję. Jakby coś nas obserwowało. 95 00:08:09,657 --> 00:08:12,701 To nie ładownia, a wielka klatka dla ptaków! 96 00:08:12,785 --> 00:08:15,371 Sowa w puchatej rosyjskiej czapie? 97 00:08:16,038 --> 00:08:17,331 Wiem, kto go porwał. 98 00:08:19,917 --> 00:08:21,335 Nie! 99 00:08:24,171 --> 00:08:26,340 To chyba przeznaczenie. 100 00:08:26,423 --> 00:08:32,304 Ukradłeś coś mojej Sowie, a teraz ja zabiorę coś twojego. 101 00:08:42,231 --> 00:08:45,025 Zajmę się tym. Dziwne zwierzęta mnie lubią. 102 00:08:45,109 --> 00:08:49,863 - Ćśś. Hej, mała Rosjanko. - Czemu ten świr chce Toretta? 103 00:08:49,947 --> 00:08:54,326 Tony ukradł mu jakieś kody, więc... mści się? 104 00:08:56,996 --> 00:08:57,997 Zostaw mnie! 105 00:08:58,664 --> 00:09:00,416 To coś jest opętane! 106 00:09:01,333 --> 00:09:02,459 Zabierzcie ją! 107 00:09:03,502 --> 00:09:05,379 - Ktoś idzie! - Osłona! 108 00:09:14,096 --> 00:09:15,848 Co się dzieje, lapochka? 109 00:09:17,266 --> 00:09:20,894 Wiem, to pora na twoją drzemkę. 110 00:09:20,978 --> 00:09:23,230 Coś ci przeszkodziło? 111 00:09:23,314 --> 00:09:26,066 Wie pan, panie Sudarikov, 112 00:09:26,150 --> 00:09:29,862 choroba wysokościowa wpływa na wszystkie stworzenia. 113 00:09:29,945 --> 00:09:32,323 Mózg otrzymuje sprzeczne informacje, 114 00:09:32,406 --> 00:09:35,993 a ciało reaguje naturalnie, czasem nieprzyjemnie. 115 00:09:36,076 --> 00:09:38,787 Mówi się, że nasi przodkowie czuli się 116 00:09:38,871 --> 00:09:41,206 w podobny sposób skołowani 117 00:09:41,290 --> 00:09:43,584 po zjedzeniu trujących jagód... 118 00:09:43,667 --> 00:09:47,212 Nie muszę znać pełnej historii choroby wysokościowej. 119 00:09:47,796 --> 00:09:50,466 Myślę, że ma pan rację, 120 00:09:50,549 --> 00:09:54,803 bo jest inne wyjaśnienie, dlaczego pana droga Strigiformes 121 00:09:54,887 --> 00:09:55,888 jest zła. 122 00:09:55,971 --> 00:10:01,685 Być może na pokład wsiadł ktoś, kogo nie powinno tu być. 123 00:10:01,769 --> 00:10:03,937 Co? Niemożliwe. 124 00:10:04,021 --> 00:10:07,775 Straciłem pracę, bo pomyliłem trzęsienie ziemi z czymś, 125 00:10:07,858 --> 00:10:10,778 co nie miało z nim nic wspólnego. 126 00:10:10,861 --> 00:10:14,490 Jeśli mamy tu pasażerów na gapę, pokażę im wyjście. 127 00:10:14,573 --> 00:10:18,535 Pierwszy krok za drzwi będzie wyjątkowy. 128 00:10:19,286 --> 00:10:20,579 Bardzo proszę. 129 00:10:30,381 --> 00:10:32,549 Tu jest pełno rzeczy! 130 00:10:32,633 --> 00:10:35,177 Skąd Sudarikov ma do tego dostęp? 131 00:10:35,260 --> 00:10:37,471 Jest największym handlarzem broni. 132 00:10:37,554 --> 00:10:39,515 Może mieć, co tylko chce. 133 00:10:39,598 --> 00:10:42,935 Nieważne. Znajdźmy Tony'ego i spadajmy. 134 00:10:43,018 --> 00:10:46,271 Layla, idziesz ze mną. Przeszukamy górę. 135 00:10:46,355 --> 00:10:48,941 Wy idźcie do pokoi. Ruchy! 136 00:10:49,024 --> 00:10:50,776 - Auć. - Ja tu stoję. 137 00:10:52,319 --> 00:10:55,406 - Z drogi. - Wszyscy jesteśmy niewidzialni. 138 00:11:16,844 --> 00:11:17,845 Co robisz? 139 00:11:17,928 --> 00:11:21,807 Może znajdę Tony'ego, korzystając z systemu bezpieczeństwa. 140 00:11:23,892 --> 00:11:27,604 Ściągają na serwery ogromną ilość danych. 141 00:11:27,688 --> 00:11:30,566 Pierwszy raz coś takiego widzę. 142 00:11:30,649 --> 00:11:33,360 Możesz się skupić? Szukaj Tony'ego. 143 00:11:33,444 --> 00:11:34,445 Racja. 144 00:11:46,790 --> 00:11:48,125 Nie ma go tu. 145 00:11:48,208 --> 00:11:50,419 Zostało ostatnie miejsce. 146 00:11:53,964 --> 00:11:58,844 Dokąd bym poszedł, gdybym próbował kogoś uratować? 147 00:12:05,476 --> 00:12:08,353 Jest w kontenerze. Wezwij Laylę. 148 00:12:25,412 --> 00:12:29,583 - Co oni mu robią? - Nie wiem, ale trzeba go uratować. 149 00:12:29,666 --> 00:12:30,876 Znalazłyśmy go. 150 00:12:30,959 --> 00:12:35,339 Potrzebujemy zamieszania, żeby zająć się mięśniakami. Jakiś pomysł? 151 00:12:36,673 --> 00:12:37,508 Jesteście? 152 00:12:49,353 --> 00:12:52,231 Tak, wiem, że tu jesteście. 153 00:12:54,066 --> 00:12:56,318 Czuję wasz strach. 154 00:12:57,277 --> 00:12:59,404 Który jest rodzajem feromonu 155 00:12:59,488 --> 00:13:02,699 wydzielanego jako ostrzeżenie, by chronić gatunek. 156 00:13:03,200 --> 00:13:06,870 Mógłbym tak nawijać o doborze naturalnym cały dzień, 157 00:13:06,954 --> 00:13:12,501 ale teraz opowiem wam o czymś bardziej wyrafinowanym. 158 00:13:12,584 --> 00:13:15,629 Słyszeliście o laserowym granacie? 159 00:13:23,428 --> 00:13:25,430 - Co robimy? - Nie wiem! 160 00:13:44,992 --> 00:13:47,411 Takiego zamieszania potrzebowały. 161 00:13:59,673 --> 00:14:01,717 Lawenda z cytryną. 162 00:14:01,800 --> 00:14:02,634 Fajnie! 163 00:14:10,225 --> 00:14:11,727 I co teraz? 164 00:14:17,733 --> 00:14:19,484 Udało im się. 165 00:14:22,946 --> 00:14:24,281 Co się dzieje? 166 00:14:31,580 --> 00:14:33,498 Gdzie ja jestem? Gdzie Dom? 167 00:14:34,458 --> 00:14:35,918 Spokojnie. Mamy cię. 168 00:14:36,001 --> 00:14:39,129 Sudarikov cię porwał, ale jesteśmy w jego samolocie 169 00:14:39,212 --> 00:14:40,964 i musimy uciekać. 170 00:14:42,174 --> 00:14:44,259 Nieźle to przyjął. 171 00:14:44,843 --> 00:14:47,095 Mamy Tony'ego. Musimy wiać. 172 00:14:47,179 --> 00:14:49,181 Świetnie, ale mamy problem. 173 00:14:53,602 --> 00:14:56,104 Co my zrobimy? 174 00:14:56,188 --> 00:14:59,858 Wiem! Chyba uda mi się nadpisać stąd kokpit. 175 00:14:59,942 --> 00:15:04,154 - Po co masz to robić? - Trzymajcie się czegoś! 176 00:15:04,237 --> 00:15:06,239 Serio, co ty robisz? 177 00:15:19,878 --> 00:15:21,755 Frostee, co robisz? 178 00:15:24,174 --> 00:15:27,928 Rany! Wiedziałem, że trzeci lunch to był zły pomysł! 179 00:15:38,480 --> 00:15:40,774 Cisco! Otwórz drzwi. 180 00:15:44,152 --> 00:15:46,780 Szykować się do skoku! Na mój znak! 181 00:15:46,863 --> 00:15:48,991 Skoku? Jak to do skoku? 182 00:15:56,790 --> 00:15:57,791 Drzwi kontenera! 183 00:16:02,129 --> 00:16:03,922 Skaczemy na trzy... 184 00:16:05,424 --> 00:16:06,341 Dwa... 185 00:16:08,385 --> 00:16:09,970 Jeden! 186 00:16:26,903 --> 00:16:28,572 Gdzie jestem? 187 00:16:33,952 --> 00:16:36,246 Kurczaki uciekły z kojca. 188 00:16:36,747 --> 00:16:38,665 Ko, ko. 189 00:16:53,680 --> 00:16:55,474 - Tak! - Mamy Tony'ego! 190 00:16:55,557 --> 00:16:57,059 - Tak! - Dobra robota! 191 00:16:57,142 --> 00:16:58,894 Dobrze, że wróciłeś. 192 00:16:58,977 --> 00:17:01,271 Nie wrócił w 100%. 193 00:17:08,570 --> 00:17:10,697 O nie. Mamy problem. 194 00:17:10,781 --> 00:17:14,659 Samolot Sudarikova zawraca. Śledzą nas. 195 00:17:17,120 --> 00:17:20,248 Damy radę. To tylko problem rozmiaru agenta. 196 00:17:20,332 --> 00:17:22,584 Włącz tryb niewidzialności. 197 00:17:23,168 --> 00:17:24,544 Włączam. 198 00:17:28,715 --> 00:17:32,511 Gdzie byłeś? I czemu pachniesz lawendą z cytryną? 199 00:17:32,594 --> 00:17:36,389 To zapach gazu usypiającego, którym mnie zaatakowano. 200 00:17:36,473 --> 00:17:39,392 Myślą, że się ukryją i ich nie znajdę? 201 00:17:39,476 --> 00:17:42,104 Ten samolot jest najlepszy. 202 00:17:42,187 --> 00:17:44,356 Szybszy, ma więcej mocnej broni. 203 00:17:45,190 --> 00:17:47,901 Nie wspominając o ogólnym komforcie. 204 00:17:47,984 --> 00:17:51,154 Zaczekaj, Rusty. Dzisiaj 205 00:17:51,238 --> 00:17:54,491 będę latał i polował jak sowa. 206 00:18:00,539 --> 00:18:02,499 Dobra, mamy większy problem. 207 00:18:15,262 --> 00:18:19,015 Straciliśmy osłonę, jesteśmy widzialni, a oni zawracają. 208 00:18:19,099 --> 00:18:22,394 Wszyscy na stanowiska bojowe. Będzie bitwa! 209 00:18:22,477 --> 00:18:23,770 Mamy stanowiska? 210 00:18:27,232 --> 00:18:28,775 - Uzbrojony! - Gotowa! 211 00:18:28,859 --> 00:18:30,652 - Lecę. - Zaraz! Dokąd? 212 00:18:30,735 --> 00:18:34,656 Przejąć latanie. Nikt nie ma więcej doświadczenia niż ja. 213 00:18:34,739 --> 00:18:38,201 Pewnie, w grach wideo, ale i tak pasuje. 214 00:18:38,285 --> 00:18:41,830 - A co ja mam robić? - Nie wiem, pilnuj Tony'ego. 215 00:18:41,913 --> 00:18:43,790 Jestem niańką? 216 00:18:48,545 --> 00:18:50,213 Posuń się! Ja to zrobię. 217 00:19:11,693 --> 00:19:14,696 - Skąd się wzięły? - Sudarikov jest osłonięty. 218 00:19:14,779 --> 00:19:17,866 Nie wygramy, jeśli nie widzimy, z kim walczymy. 219 00:19:19,451 --> 00:19:22,829 Musimy go zobaczyć albo to koniec. 220 00:19:24,915 --> 00:19:29,628 Auta. Zwab Sudarikova na tył, a może uda się go zdemaskować. 221 00:19:29,711 --> 00:19:33,423 To raczej nie problem. Już teraz nam siedzi na ogonie. 222 00:19:33,506 --> 00:19:35,217 Zrób, co musisz. 223 00:19:37,177 --> 00:19:38,595 Leż sobie, śpiochu. 224 00:20:00,116 --> 00:20:00,951 Tak! 225 00:20:01,034 --> 00:20:03,828 - Tak jest! - Udało ci się, Laylo! 226 00:20:03,912 --> 00:20:05,163 Widzimy go. 227 00:20:07,916 --> 00:20:10,543 A teraz niech spada! 228 00:20:14,965 --> 00:20:16,174 Hę? 229 00:20:32,899 --> 00:20:34,526 Znów go zgubiłem! 230 00:21:02,512 --> 00:21:03,388 Trzymać się! 231 00:21:18,361 --> 00:21:20,280 Nadlatują pociski! 232 00:21:20,363 --> 00:21:22,198 - Wyrzutnie! - Nie mogę... 233 00:21:26,578 --> 00:21:29,372 To jest jakieś szaleństwo. 234 00:21:32,417 --> 00:21:36,504 Dosyć tych wygłupów. Odpal specjalną broń. 235 00:21:36,588 --> 00:21:39,924 Mamy ich bardzo szeroką gamę. 236 00:21:40,008 --> 00:21:42,510 Ma pan na myśli tę laserową czy...? 237 00:21:42,594 --> 00:21:44,179 Mówię o tej! 238 00:21:54,814 --> 00:21:57,817 Tracimy wysokość! Nie kontroluję samolotu! 239 00:22:03,698 --> 00:22:05,325 Gotowi na uderzenie? 240 00:22:05,408 --> 00:22:08,161 Spadamy! 241 00:22:33,228 --> 00:22:38,316 Napisy: Marta Przepiórkowska