1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:31,115 --> 00:00:33,034 Jeg skal ta deg, hvem du nå er. 3 00:00:34,410 --> 00:00:36,454 Vent, hvem er du? Hva driver jeg med? 4 00:00:39,791 --> 00:00:42,043 Dere? Hvem jager vi? 5 00:00:42,627 --> 00:00:44,962 Hallo? Ekko? Layla? Noen? 6 00:00:45,546 --> 00:00:46,798 Hva foregår? 7 00:00:53,304 --> 00:00:55,640 Er det… Dom! Nei! 8 00:01:45,606 --> 00:01:48,109 Gary! Julius! Ta telefonen! 9 00:01:48,192 --> 00:01:50,778 Hei, vi er fortsatt på teknologiferie. 10 00:01:50,862 --> 00:01:53,698 Jeg vet, men det hørtes bare viktig ut. 11 00:01:54,240 --> 00:01:56,909 Vekk med enhetene betyr vekk med enhetene. 12 00:01:58,786 --> 00:02:02,582 Hallo? Jeg vet at dere to unngår å bruke teknologi eller noe, 13 00:02:02,665 --> 00:02:04,000 men dette er viktig. 14 00:02:07,962 --> 00:02:12,508 Ok, vi er her. Men dette bør være ekte, og ikke som forrige "nødstilfelle". 15 00:02:12,592 --> 00:02:15,511 Ja! Å være tom for is er ikke et nødstilfelle! 16 00:02:15,595 --> 00:02:17,305 Om ikke balldaten din forlot deg. 17 00:02:17,388 --> 00:02:18,806 Dere, Tony ble tatt. 18 00:02:18,890 --> 00:02:21,934 Vi har ikke tid til å forklare. Møt oss utenfor LA. 19 00:02:22,018 --> 00:02:23,728 Jeg sender koordinatene nå. 20 00:02:23,811 --> 00:02:26,689 Ta med litt nødiskrem hvis det er noe igjen. 21 00:02:26,772 --> 00:02:27,940 Fort dere! 22 00:02:38,201 --> 00:02:41,746 -Går det greit å styre Tonys bil? -Mer enn greit. Se på dette. 23 00:02:47,460 --> 00:02:49,170 Unger og tv-spillene deres… 24 00:02:49,712 --> 00:02:52,798 Å, ok. Det er ikke jeg som spiller et tv-spill 25 00:02:52,882 --> 00:02:55,217 der jeg later som jeg er ubåtkaptein. 26 00:02:55,301 --> 00:02:57,887 Hei! The Deepening er mer enn et tv-spill. 27 00:02:57,970 --> 00:03:00,473 Det er en ekte ubåtsimulator. 28 00:03:00,556 --> 00:03:04,810 Man må samle kister med dubloner for å låse opp alle blekksprutgropene. 29 00:03:04,894 --> 00:03:06,687 Ja, men likevel! Det er annerledes. 30 00:03:15,446 --> 00:03:16,447 Alle sammen inn! 31 00:03:29,001 --> 00:03:29,877 Hva foregår? 32 00:03:29,961 --> 00:03:33,923 Vi spilte et VR-spill da ting ble virkelig. 33 00:03:34,006 --> 00:03:35,716 Liksom, skikkelig virkelig. 34 00:03:35,800 --> 00:03:37,885 Et fly sveipet ned og fanget Tony. 35 00:03:37,969 --> 00:03:39,595 Ser du? Teknologi. 36 00:03:39,679 --> 00:03:43,349 Ok. Det første vi må gjøre er å finne ut hvem som kunne tatt Tony. 37 00:03:43,432 --> 00:03:45,476 Mitch liker ham ikke. 38 00:03:45,559 --> 00:03:47,895 Det er sant. Det gjør heller ikke generalfyren. 39 00:03:47,979 --> 00:03:50,356 -Eller tatoveringsfyren. -Eller man-bun-fyren. 40 00:03:50,439 --> 00:03:53,067 -Eller den gamle fyren! -Hvilken gammel fyr mener du? 41 00:03:53,150 --> 00:03:55,444 Det er mange av dem, og alle hater Tony. 42 00:03:55,528 --> 00:03:56,779 Jeg vet ikke. Velg en! 43 00:03:56,862 --> 00:04:01,909 Denne gangen lurer jeg på om vi bør ringe frøken Nowhere og Palindrome… 44 00:04:01,993 --> 00:04:05,496 Vent litt. La oss ikke glemme hva Palindrome sier før vi går til ham: 45 00:04:05,579 --> 00:04:09,166 "Er dette et agent-stort problem, eller et Nowhere-stort problem?" 46 00:04:09,750 --> 00:04:10,668 -Agent! -Nowhere! 47 00:04:10,751 --> 00:04:12,420 Jeg mener, ja. Det du sa. 48 00:04:13,254 --> 00:04:17,049 Vent. Flyet som tok Tony var nesten helt likt som spionflyet vårt. 49 00:04:17,133 --> 00:04:18,050 Det kan være bra. 50 00:04:18,134 --> 00:04:21,262 Virkelig? Er ikke spionflyet vårt umulig å oppdage? 51 00:04:21,345 --> 00:04:24,765 Det stemmer. Om ikke man vet hva man leter etter. 52 00:04:25,474 --> 00:04:27,560 Alle fly gir fra seg sin egen signatur 53 00:04:27,643 --> 00:04:30,980 basert på atmosfærisk forstyrrelse, motorutslipp, 54 00:04:31,063 --> 00:04:34,525 rotordynamikk, og hydrauliske ledd. 55 00:04:34,608 --> 00:04:37,236 Ok, kom igjen. Det siste der fant du på. 56 00:04:37,320 --> 00:04:40,531 Siden flyet som tok Tony er så likt spionflyet vårt, 57 00:04:40,614 --> 00:04:43,200 kan jeg kopiere vår signatur og bruke våre satellitter 58 00:04:43,284 --> 00:04:44,952 til å spore liknende målinger. 59 00:04:45,453 --> 00:04:49,165 La oss se om vi kan finne en match. 60 00:04:53,502 --> 00:04:54,337 Der! 61 00:04:54,420 --> 00:04:57,673 Det er på vei vestover! Julius, sett koordinatene til det flyet. 62 00:04:57,757 --> 00:04:59,425 Vi skal få Tony tilbake. 63 00:04:59,508 --> 00:05:02,219 Og løse alle problemene på egen hånd! 64 00:05:11,187 --> 00:05:12,188 Vent litt, Dom. 65 00:05:35,378 --> 00:05:36,587 Seriøst? 66 00:05:49,475 --> 00:05:50,559 Hvordan går det med ham? 67 00:05:50,643 --> 00:05:52,978 Han har vart lengre enn noen av prøveløpene. 68 00:05:53,062 --> 00:05:55,356 For øyeblikket i midten av sin fjerde jakt. 69 00:06:04,365 --> 00:06:06,575 Det er tid for å kjøre neste scenario. 70 00:06:31,350 --> 00:06:33,144 Vi er usynlige, og på vei inn. 71 00:06:33,727 --> 00:06:34,937 Skanner flyet. 72 00:06:35,729 --> 00:06:37,773 Planløsningen er nok lik som vår. 73 00:06:37,857 --> 00:06:40,693 Kanskje de oppbevarer Tony nede i lasterommet. 74 00:06:40,776 --> 00:06:41,902 Uff. 75 00:06:41,986 --> 00:06:45,281 Jeg kan ikke tro at vi må redde Tony 30,000 fot oppe i lufta. 76 00:06:45,364 --> 00:06:48,367 Vi cruiser faktisk på 38,000 fots høyde. 77 00:06:48,450 --> 00:06:52,663 Men det spiller ingen rolle om du snakker om å falle i døden. Gjør du? 78 00:06:52,746 --> 00:06:55,207 Ja, det var det jeg snakket om. 79 00:06:55,291 --> 00:06:58,460 Du hadde ikke overlevd ned til bakken fordi lufta er så tynn. 80 00:07:00,212 --> 00:07:03,048 -Å. -Super peptalk, dere. 81 00:07:03,591 --> 00:07:04,758 Gode nyheter. 82 00:07:04,842 --> 00:07:07,720 En luke på flykroppen fører til lasterommet. 83 00:07:07,803 --> 00:07:10,306 Vi kan snike oss inn der. Det trenger ikke å bli så ille. 84 00:07:10,389 --> 00:07:12,183 Jeg får flyet i rett posisjon. 85 00:07:15,144 --> 00:07:18,230 Ok! På tide å prøve de nye spiondraktene. 86 00:07:18,314 --> 00:07:20,316 Si ifra når dere er klare. 87 00:07:22,318 --> 00:07:25,488 -Juhu! -Juhu! Ja! 88 00:07:45,007 --> 00:07:46,217 Gikk det bra? 89 00:07:46,300 --> 00:07:47,259 Jeg tror det. 90 00:07:47,760 --> 00:07:48,594 Tony? 91 00:07:48,677 --> 00:07:50,262 Jeg vet ikke om han er her. 92 00:07:50,346 --> 00:07:53,891 Nei, men jeg føler at det er noe annet. 93 00:07:53,974 --> 00:07:56,810 Bro, jeg føler det også. Det er som det er noe som ser på meg. 94 00:08:09,657 --> 00:08:12,701 Dette er ikke noe lasterom, det er et gigantisk fuglebur! 95 00:08:12,785 --> 00:08:15,371 Har den ugla på seg en russisk usjanka? 96 00:08:16,038 --> 00:08:17,331 Jeg vet hvem som tok Tony. 97 00:08:19,917 --> 00:08:21,335 Nei, nei, nei! 98 00:08:24,171 --> 00:08:26,340 Jeg gjetter at det er kismet. 99 00:08:26,423 --> 00:08:32,304 Du stjal noe fra min Sova, nå skal jeg ta noe fra deg. 100 00:08:42,231 --> 00:08:45,025 Jeg fikser dette. Jeg er god med rare dyr. 101 00:08:45,109 --> 00:08:49,905 -Hei. Hei, lille russiske fyr… -Hva vil den gærne russeren med Toretto? 102 00:08:49,989 --> 00:08:54,326 Ja, Tony stjal noen koder fra ham, så… hevn? 103 00:08:56,996 --> 00:08:57,997 Få den vekk! 104 00:08:58,664 --> 00:09:00,416 Denne greia er besatt! 105 00:09:01,333 --> 00:09:02,459 Få den vekk! 106 00:09:03,502 --> 00:09:05,379 -Det kommer noen! -Kapper! 107 00:09:14,096 --> 00:09:15,848 Hva er det, min lapochka? 108 00:09:17,266 --> 00:09:20,894 Jeg vet, dette er leggetiden din. 109 00:09:20,978 --> 00:09:23,230 Var det noe som forstyrret deg? 110 00:09:23,314 --> 00:09:26,066 Vel, du vet, Mr. Sudarikov, sir, 111 00:09:26,150 --> 00:09:29,903 alle som har et sentralnervesystem kan få reisesyke. 112 00:09:29,987 --> 00:09:32,323 Så fort hjernen oppfatter motstridende budskap, 113 00:09:32,406 --> 00:09:35,993 får ofte kroppen en naturlig, og ofte lite ubehagelig reaksjon. 114 00:09:36,076 --> 00:09:38,787 Noen sier at dette skjer på grunn av forfedrene våre, 115 00:09:38,871 --> 00:09:41,206 som pleide å oppleve liknende forvirring 116 00:09:41,290 --> 00:09:43,584 etter å ha spist giftige bær… 117 00:09:43,667 --> 00:09:47,212 Ok, jeg trenger ikke å vite hele reisesykens historie. 118 00:09:47,796 --> 00:09:50,466 Vel, sir, det tror jeg du har rett i, 119 00:09:50,549 --> 00:09:54,803 fordi det kan være en annen forklaring på hvorfor din kjære Strigiformes der 120 00:09:54,887 --> 00:09:55,888 er så opprørt. 121 00:09:55,971 --> 00:10:01,685 Mulig det har kommet noen om bord som ikke burde være her. 122 00:10:01,769 --> 00:10:03,937 Hva? Det kan ikke stemme. 123 00:10:04,021 --> 00:10:07,775 Jeg mistet den gamle jobben min fordi det jeg trodde var et jordskjelv 124 00:10:07,858 --> 00:10:10,819 ikke hadde noe å gjøre med platetektonikk overhodet. 125 00:10:10,903 --> 00:10:14,531 Hvis det er noen her som ikke skulle vært her, skal jeg vise dem ut. 126 00:10:14,615 --> 00:10:18,535 Og første skrittet ut er effektivt. 127 00:10:19,286 --> 00:10:20,579 Som du vil. 128 00:10:30,381 --> 00:10:32,549 Dette stedet er stappfullt! 129 00:10:32,633 --> 00:10:35,177 Hvordan har Sudarikov tilgang til alt dette? 130 00:10:35,260 --> 00:10:37,471 Han er verdens største våpenhandler. 131 00:10:37,554 --> 00:10:39,515 Han kan få tak i hva han vil. 132 00:10:39,598 --> 00:10:42,935 Det spiller ingen rolle. Vi må bare finne Tony og komme oss ut. 133 00:10:43,018 --> 00:10:46,271 Layla, du blir med meg. Vi leter på hyllene over. 134 00:10:46,355 --> 00:10:48,941 Dere to, sjekk rommene. Kom igjen! 135 00:10:49,024 --> 00:10:50,776 -Au. -Au! Jeg står jo rett her. 136 00:10:52,319 --> 00:10:55,406 -Dere, kom dere ut av veien. -Hei, vi er alle usynlige her. 137 00:11:16,844 --> 00:11:17,845 Hva gjør du? 138 00:11:17,928 --> 00:11:21,807 Mulig jeg kan bryte meg inn i flyets sikkerhetssystem for å finne Tony. 139 00:11:22,599 --> 00:11:23,809 Wow… 140 00:11:23,892 --> 00:11:27,604 Det er en helt vill mengde data som blir lastet ned på serverne. 141 00:11:27,688 --> 00:11:30,566 Vent litt. Jeg har aldri sett noe sånt før. 142 00:11:30,649 --> 00:11:33,360 Bro, kan du fokusere? Se etter Tony. 143 00:11:33,444 --> 00:11:34,445 Å! Nettopp. 144 00:11:46,790 --> 00:11:48,125 Tony er ikke her oppe. 145 00:11:48,208 --> 00:11:50,419 Det er fortsatt et sted vi ikke har lett. 146 00:11:53,964 --> 00:11:58,844 Hvor ville jeg gått om jeg skulle prøve å redde noen ut av et fly? 147 00:12:05,476 --> 00:12:08,353 Se! Han er i containeren. Anrope Layla. 148 00:12:25,412 --> 00:12:29,583 -Hva gjør de med ham? -Jeg vet ikke, men vi må få ham ut. 149 00:12:29,666 --> 00:12:30,876 Dere, vi fant Tony. 150 00:12:30,959 --> 00:12:35,339 Men vi trenger en distraksjon for å få ut vaktene. Kan du finne på noe? 151 00:12:36,673 --> 00:12:37,508 Er du der? 152 00:12:49,353 --> 00:12:52,231 Ja. Jeg vet at dere er her. 153 00:12:54,066 --> 00:12:56,360 Jeg kan lukte frykten deres. 154 00:12:57,277 --> 00:12:59,404 Som faktisk er en type feromon 155 00:12:59,488 --> 00:13:02,699 som noen ganger brukes som en advarsel for å beskytte rasene. 156 00:13:03,200 --> 00:13:06,870 Jeg kunne sittet og snakket om naturlig seleksjon hele dagen. 157 00:13:06,954 --> 00:13:12,501 Men akkurat nå vil jeg fortelle deg om noe litt mer sofistikert. 158 00:13:12,584 --> 00:13:15,629 Har du hørt om en lasergranat? 159 00:13:23,428 --> 00:13:25,430 -Hva skal vi gjøre? -Jeg vet ikke! 160 00:13:44,992 --> 00:13:47,411 Vel, der er distraksjonen de trengte. 161 00:13:56,295 --> 00:13:58,005 Wow… 162 00:13:59,673 --> 00:14:01,717 Mm, sitronlavendel. 163 00:14:01,800 --> 00:14:02,634 Kult! 164 00:14:10,225 --> 00:14:11,727 -Hva nå? -Eh… 165 00:14:17,733 --> 00:14:19,484 Ok. De gjorde det. 166 00:14:22,946 --> 00:14:24,281 Hva foregår? 167 00:14:31,580 --> 00:14:33,498 Hvor er jeg? Hvor er Dom? 168 00:14:34,458 --> 00:14:35,918 Rolig. Vi har deg. 169 00:14:36,001 --> 00:14:39,129 Du ble tatt av Sudarikov, men vi er fortsatt på flyet hans, 170 00:14:39,212 --> 00:14:40,964 og vi må komme oss ut herfra. 171 00:14:42,174 --> 00:14:44,259 Å, han tok det pent. 172 00:14:44,843 --> 00:14:47,095 Dere, vi har Tony. Vi må stikke. 173 00:14:47,179 --> 00:14:49,181 Det er bra, men vi har et problem. 174 00:14:53,602 --> 00:14:56,104 Greit, hva skal vi gjøre? 175 00:14:56,188 --> 00:14:59,858 Eh… jeg har det! Jeg tror jeg kan overstyre cockpiten herfra. 176 00:14:59,942 --> 00:15:04,196 -Hvorfor vil du gjøre det? -Alle, hold fast i noe! 177 00:15:04,279 --> 00:15:06,239 Seriøst bro, hva gjør du? 178 00:15:19,878 --> 00:15:21,755 Francis, hva gjør du? 179 00:15:24,174 --> 00:15:27,928 Å nei! Jeg visste at jeg ikke skulle ha spist den tredje lunsjen! 180 00:15:38,480 --> 00:15:40,774 Cisco! Åpne døra. 181 00:15:44,152 --> 00:15:46,780 Alle sammen, gjør dere klare til å hoppe! På mitt signal! 182 00:15:46,863 --> 00:15:48,991 Hoppe? Hva mener du med å hoppe? 183 00:15:56,790 --> 00:15:57,791 Døra på containeren! 184 00:16:02,129 --> 00:16:03,922 Ok. Hopp på tre… 185 00:16:05,424 --> 00:16:06,341 To… 186 00:16:08,385 --> 00:16:09,970 En! 187 00:16:26,903 --> 00:16:28,572 Hvor er jeg? 188 00:16:33,952 --> 00:16:36,246 Fuglene har forlatt redet. 189 00:16:36,747 --> 00:16:38,665 Pip pip. 190 00:16:53,680 --> 00:16:55,474 -Ja! -Vi har Tony! 191 00:16:55,557 --> 00:16:57,059 -Ja! -Bra jobbet! 192 00:16:57,142 --> 00:16:58,894 Godt å ha deg tilbake, Tony. 193 00:16:58,977 --> 00:17:01,271 Han er ikke 100% tilbake. 194 00:17:08,570 --> 00:17:10,697 Å nei. Vi har et problem. 195 00:17:10,781 --> 00:17:14,659 Sudarikovs fly snur og kommer tilbake. Han har stilt det inn på vår plassering. 196 00:17:17,120 --> 00:17:20,248 Ok, vi fikser dette. Dette er bare et agent-stort problem. 197 00:17:20,332 --> 00:17:22,584 Julius, sett oss i stealth-modus. 198 00:17:23,168 --> 00:17:24,544 Stealth aktivert. 199 00:17:28,715 --> 00:17:32,511 Hvor har du vært? Og hvorfor lukter du sitronlavendel? 200 00:17:32,594 --> 00:17:36,389 Vel, det er lukten på gassen som slo meg ut. 201 00:17:36,473 --> 00:17:39,392 Tror de at de kan gjøre seg usynlige så jeg ikke finner dem? 202 00:17:39,476 --> 00:17:42,104 Dette flyet er bedre på alle måter. 203 00:17:42,187 --> 00:17:44,356 Raskere, med kraftigere våpen. 204 00:17:45,190 --> 00:17:47,901 For ikke å nevne at komfortpakken er utrolig. 205 00:17:47,984 --> 00:17:51,196 Vent litt, Rusty, for i dag, 206 00:17:51,279 --> 00:17:54,491 flyr og jakter jeg som en ugle. 207 00:18:00,539 --> 00:18:02,499 Ok, dette er et større problem. 208 00:18:15,262 --> 00:18:19,015 Alle sammen, vi er ikke usynlige lenger, og de er på vei tilbake. 209 00:18:19,099 --> 00:18:22,394 Innta kampposisjoner. Det blir et bikkjeslagsmål! 210 00:18:22,477 --> 00:18:23,770 Har vi kampposisjoner? 211 00:18:27,232 --> 00:18:28,775 -Bevæpnet! -Klare! 212 00:18:28,859 --> 00:18:30,694 -Jeg må gå. -Vent! Hvor? 213 00:18:30,777 --> 00:18:34,656 Ta over flygingen. Ingen har mer erfaring i luftkamp enn meg. 214 00:18:34,739 --> 00:18:38,201 Ja, erfaringen kommer fra tv-spill, men det er overførbart. 215 00:18:38,285 --> 00:18:41,830 -Hva skal jeg gjøre? -Jeg vet ikke. Hold øye med Tony. 216 00:18:41,913 --> 00:18:43,790 Er jeg barnevakt? 217 00:18:48,545 --> 00:18:50,213 Flytt deg! Jeg fikser dette. 218 00:19:11,693 --> 00:19:14,696 -Hvor kommer de fra? -Sudarikov er nok usynlig. 219 00:19:14,779 --> 00:19:17,866 Vi vinner aldri om vi ikke kan se hvem vi slåss mot. 220 00:19:19,451 --> 00:19:22,829 Yo! Vi må se fienden, ellers er vi ferdige. 221 00:19:24,915 --> 00:19:29,628 Dere! Bilene. Hvis vi kan lure flyet bak oss, kan jeg kanskje avsløre det. 222 00:19:29,711 --> 00:19:33,423 Jeg tror ikke det blir et problem. Sudarikov er allerede etter oss. 223 00:19:33,506 --> 00:19:35,217 Hva nå du skal gjøre, gjør det. 224 00:19:37,177 --> 00:19:38,595 Vent her, din trøtting. 225 00:20:00,116 --> 00:20:00,951 Ja! 226 00:20:01,034 --> 00:20:03,828 -Ja! Sånn, ja. -Juhu! Layla, du klarte det! Ja! 227 00:20:03,912 --> 00:20:05,163 Nå ser vi. 228 00:20:07,916 --> 00:20:10,543 La oss skyte ned det flyet! 229 00:20:14,965 --> 00:20:16,174 Hva? 230 00:20:32,899 --> 00:20:34,526 Åh, jeg mistet ham igjen! 231 00:21:02,512 --> 00:21:03,388 Hold fast! 232 00:21:18,361 --> 00:21:20,280 Missiler på vei! 233 00:21:20,363 --> 00:21:22,198 -Går til motangrep. -Jeg kan ikke se på. 234 00:21:26,578 --> 00:21:29,372 Ok, dette er offisielt galskap. 235 00:21:32,417 --> 00:21:36,504 Jeg er ferdig med å tulle. Avfyr spesialvåpenet. 236 00:21:36,588 --> 00:21:39,924 Vi har faktisk et stort utvalg av spesialvåpen. 237 00:21:40,008 --> 00:21:42,510 Snakker du om det laserbaserte våpenet, eller… 238 00:21:42,594 --> 00:21:44,179 Jeg snakker om dette! 239 00:21:54,814 --> 00:21:57,817 Vi taper høyde! Jeg har ikke kontroll! 240 00:22:03,698 --> 00:22:05,325 Bøy dere ned for sammenstøt! 241 00:22:05,408 --> 00:22:08,161 Vi krasjer! 242 00:22:35,313 --> 00:22:38,316 Tekst: Rikke Carlberg