1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:31,115 --> 00:00:33,034 Voitan sinut, kuka ikinä oletkaan. 3 00:00:34,410 --> 00:00:36,454 Kuka sinä olet? Mitä minä teen? 4 00:00:39,791 --> 00:00:42,043 Kaverit? Ketä me jahtaamme? 5 00:00:42,627 --> 00:00:44,962 Huhuu? Kaiku? Layla? Joku? 6 00:00:45,546 --> 00:00:46,798 Mitä täällä tapahtuu? 7 00:00:53,304 --> 00:00:55,640 Onko tuo… Dom! Ei! 8 00:01:45,606 --> 00:01:48,109 Gary? Julius? Vastatkaa! 9 00:01:48,192 --> 00:01:50,778 Me olemme yhä lomalla teknologiasta. 10 00:01:50,862 --> 00:01:53,698 Tiedän, mutta asia kuulosti tärkeältä. 11 00:01:54,240 --> 00:01:56,909 Laitteet kiinni tarkoittaa laitteet kiinni. 12 00:01:58,786 --> 00:02:02,582 Haloo? Tiedän, että te välttelette teknologian käyttöä, 13 00:02:02,665 --> 00:02:04,000 mutta tämä on tärkeää. 14 00:02:07,962 --> 00:02:12,508 Tämän on parasta olla tärkeää, mitä se edellinen "hätätila" ei ollut. 15 00:02:12,592 --> 00:02:17,305 Jäätelön loppuminen ei ole hätätila! Paitsi jos tanssiaisseuralainen jätti. 16 00:02:17,388 --> 00:02:18,806 Tony siepattiin. 17 00:02:18,890 --> 00:02:21,934 Me emme ehdi selittää. Nähdään Los Angelesin ulkopuolella. 18 00:02:22,018 --> 00:02:23,728 Lähetän koordinaatit. 19 00:02:23,811 --> 00:02:26,689 Tuokaa sitä hätätilajäätelöä, jos sitä on jäljellä. 20 00:02:26,772 --> 00:02:27,940 Pitäkää kiirettä! 21 00:02:38,201 --> 00:02:41,746 Pystytkö käsittelemään Tonyn autoa? -Oikein hyvin. Katso. 22 00:02:47,460 --> 00:02:49,170 Nuoriso ja heidän videopelinsä. 23 00:02:49,712 --> 00:02:52,798 Minä en pelaa videopeliä, 24 00:02:52,882 --> 00:02:55,217 jossa olen sukellusveneen kapteeni. 25 00:02:55,301 --> 00:02:57,887 Syvennys on enemmän kuin videopeli. 26 00:02:57,970 --> 00:03:00,473 Se on pikemminkin sukellusvenesimulaattori. 27 00:03:00,556 --> 00:03:04,810 Siinä pitää kerätä dublonikirstuja, jotta saa avattua mustekalasyvänteet. 28 00:03:04,894 --> 00:03:06,687 Mutta se on silti eri asia! 29 00:03:15,446 --> 00:03:16,447 Kaikki kyytiin! 30 00:03:29,001 --> 00:03:29,877 Mistä on kyse? 31 00:03:29,961 --> 00:03:33,923 Me pelasimme virtuaalitodellisuuspeliä, kun homma muuttui totiseksi. 32 00:03:34,006 --> 00:03:35,716 Tosi totiseksi. 33 00:03:35,800 --> 00:03:37,885 Lentokone sieppasi Tonyn! 34 00:03:37,969 --> 00:03:39,595 Teknologiaa. 35 00:03:39,679 --> 00:03:43,349 Meidän pitää ensin selvittää, kuka haluaisi siepata Tonyn. 36 00:03:43,432 --> 00:03:45,601 Minä tiedän! Mitch ei tykkää hänestä. 37 00:03:45,685 --> 00:03:48,020 Totta, eikä se kenraalityyppi. 38 00:03:48,104 --> 00:03:49,188 Tai se tatuoitu jätkä. 39 00:03:49,272 --> 00:03:51,190 Tai nutturatyyppi. -Tai se vanha ukko! 40 00:03:51,274 --> 00:03:52,942 Ketä vanhaa ukkoa tarkoitat? 41 00:03:53,025 --> 00:03:55,444 Heitä on paljon, ja he kaikki vihaavat Tonya. 42 00:03:55,528 --> 00:03:56,779 Valitse joku. 43 00:03:56,862 --> 00:04:01,909 Mietin, pitäisikö meidän soittaa neiti Nowherelle ja Palindromille. 44 00:04:01,993 --> 00:04:05,496 Muistetaan mitä Palindromi sanoo, kun hänen puheilleen menee. 45 00:04:05,579 --> 00:04:09,083 "Onko tämä agentin vai Nowheren kokoinen ongelma?" 46 00:04:09,709 --> 00:04:10,710 Agentin! -Nowheren! 47 00:04:10,793 --> 00:04:12,420 Se, mitä sinä sanoit. 48 00:04:13,254 --> 00:04:17,049 Tonyn siepannut kone muistutti meidän vakoilukonettamme. 49 00:04:17,133 --> 00:04:18,050 Ehkä se on hyvä asia. 50 00:04:18,134 --> 00:04:21,262 Eikö vakoilukonetta ole lähes mahdoton havaita? 51 00:04:21,345 --> 00:04:24,765 On. Paitsi jos tietää, mitä etsii. 52 00:04:25,474 --> 00:04:27,560 Joka kone jättää omanlaisensa jäljen, 53 00:04:27,643 --> 00:04:30,980 joka perustuu ilmakehän häiriöihin, moottorin päästöihin, 54 00:04:31,063 --> 00:04:34,525 roottoridynamiikkaan ja hydraulilaakerikytkinfleksoreihin. 55 00:04:34,608 --> 00:04:37,236 Keksit tuon viimeisen päästäsi. 56 00:04:37,320 --> 00:04:40,531 Koska Tonyn siepannut kone muistuttaa vakoilukonettamme, 57 00:04:40,614 --> 00:04:43,117 voin käyttää viraston satelliitteja - 58 00:04:43,200 --> 00:04:44,952 vastaavan jäljen etsimiseen. 59 00:04:45,453 --> 00:04:49,165 Katsotaan löytyykö vastaavuus. 60 00:04:53,502 --> 00:04:54,337 Tuossa! 61 00:04:54,420 --> 00:04:57,673 Se on matkalla länteen. Lukittaudu koordinaatteihin, Julius. 62 00:04:57,757 --> 00:04:59,425 Me saamme Tonyn takaisin. 63 00:04:59,508 --> 00:05:02,219 Ja ratkaisemme ongelmia ihan itse! 64 00:05:11,187 --> 00:05:12,188 Pidä kiinni, Dom. 65 00:05:35,378 --> 00:05:36,587 Oletteko tosissanne? 66 00:05:49,558 --> 00:05:50,559 Kuinka hän pärjää? 67 00:05:50,643 --> 00:05:52,978 Hän on kestänyt kauemmin kuin mikään koeajo. 68 00:05:53,062 --> 00:05:55,356 Neljäs takaa-ajo käynnissä. 69 00:06:04,365 --> 00:06:06,575 On aika ajaa seuraava skenaario. 70 00:06:31,350 --> 00:06:33,144 Me lähestymme verhottuna. 71 00:06:33,727 --> 00:06:34,937 Skannaan konetta. 72 00:06:35,729 --> 00:06:37,773 Pohjapiirros on varmaan sama kuin tässä. 73 00:06:37,857 --> 00:06:40,693 He saattavat pitää Tonya lastiruumassa. 74 00:06:40,776 --> 00:06:41,902 Voi hitsi. 75 00:06:41,986 --> 00:06:45,281 Pitääkö meidän pelastaa Tony yhdeksän kilometrin korkeudessa? 76 00:06:45,364 --> 00:06:48,367 Lentokorkeutemme on 11,5 kilometriä. 77 00:06:48,450 --> 00:06:52,663 Mutta samapa kai tuo, jos puhut putoamisesta kuolemaan. 78 00:06:52,746 --> 00:06:55,207 Joo, puhuin siitä. 79 00:06:55,291 --> 00:06:58,460 Et selviäisi hengissä maahan asti, koska ilma on niin ohutta. 80 00:07:00,212 --> 00:07:03,048 Voi hitsi. -Hyvä kannustuspuhe, pojat. 81 00:07:03,591 --> 00:07:04,758 Hyviä uutisia. 82 00:07:04,842 --> 00:07:07,845 Koneen pohjassa on luukku lastiruumaan. 83 00:07:07,928 --> 00:07:10,306 Voimme mennä sisään siitä. Ei ole paha rasti. 84 00:07:10,389 --> 00:07:12,183 Siirrän koneen asemiin. 85 00:07:15,144 --> 00:07:18,230 No niin, kokeillaan näitä uusia vakoilupukuja. 86 00:07:18,314 --> 00:07:20,316 Ilmoittakaa, kun olette valmiita. 87 00:07:22,318 --> 00:07:25,488 Jihuu! -Jee! 88 00:07:45,007 --> 00:07:46,217 Olemmeko me turvassa? 89 00:07:46,300 --> 00:07:47,259 Luulisin. 90 00:07:47,760 --> 00:07:48,594 Tony? 91 00:07:48,677 --> 00:07:50,262 En tiedä, onko hän täällä. 92 00:07:50,346 --> 00:07:53,891 Minusta tuntuu, että jokin muu on. 93 00:07:53,974 --> 00:07:56,810 Minäkin tunnen sen. Ihan kuin joku tarkkailisi meitä. 94 00:08:09,657 --> 00:08:12,701 Tämä ei ole lastiruuma vaan jättimäinen lintuhäkki. 95 00:08:12,785 --> 00:08:15,371 Onko tuolla pöllöllä venäläinen karvalakki? 96 00:08:16,038 --> 00:08:17,331 Tiedän, kuka vei Tonyn. 97 00:08:19,917 --> 00:08:21,335 Ei, ei, ei! 98 00:08:24,171 --> 00:08:26,340 Tämä on varmaan kohtalo. 99 00:08:26,423 --> 00:08:32,304 Varastit jotain Sovaltani, ja nyt minä otan jotain sinulta. 100 00:08:42,231 --> 00:08:45,025 Minä hoidan tämän. Osaan käsitellä outoja eläimiä. 101 00:08:45,109 --> 00:08:49,905 Hys, venäläinen pikkukaveri. -Miksi hullu venäläinen haluaa Toretton? 102 00:08:49,989 --> 00:08:54,326 Tony varasti koodeja häneltä, eli ehkä hän haluaa kostaa. 103 00:08:56,996 --> 00:08:57,997 Hätistäkää se pois! 104 00:08:58,664 --> 00:09:00,416 Tämä otus on riivattu! 105 00:09:01,333 --> 00:09:02,459 Hätistäkää se pois! 106 00:09:03,502 --> 00:09:05,379 Joku tulee. -Verhoutukaa. 107 00:09:14,096 --> 00:09:15,848 Mikä hätänä, kultaseni? 108 00:09:17,266 --> 00:09:20,894 Tiedän, sinun pitäisi nukkua. 109 00:09:20,978 --> 00:09:23,230 Häiritsikö jokin sinua? 110 00:09:23,314 --> 00:09:26,066 Herra Sudarikov, 111 00:09:26,150 --> 00:09:29,903 lentopahoinvointi voi vaikuttaa kaikkiin, joilla on keskushermosto. 112 00:09:29,987 --> 00:09:32,323 Kun aivot saavat ristiriitaisia viestejä, 113 00:09:32,406 --> 00:09:35,993 keho tuottaa luonnollisen, usein epämiellyttävän reaktion. 114 00:09:36,076 --> 00:09:38,787 Joidenkin mukaan niin tapahtuu, koska esi-isämme, 115 00:09:38,871 --> 00:09:41,206 jotka kokivat samanlaista hämmennystä - 116 00:09:41,290 --> 00:09:43,584 syötyään myrkyllisiä marjoja… 117 00:09:43,667 --> 00:09:47,212 Minun ei tarvitse tietää lentopahoinvoinnin koko historiaa. 118 00:09:47,796 --> 00:09:50,466 Taidatte olla oikeassa. 119 00:09:50,549 --> 00:09:54,803 Voi olla toinenkin selitys sille, miksi rakas pöllönne - 120 00:09:54,887 --> 00:09:55,888 on pois tolaltaan. 121 00:09:55,971 --> 00:10:01,685 Ehkä koneeseen nousi joku, jonka ei pitäisi olla täällä. 122 00:10:01,769 --> 00:10:03,937 Mitä? Mahdotonta. 123 00:10:04,021 --> 00:10:07,775 Menetin työpaikkani, koska se mitä luulin maanjäristykseksi - 124 00:10:07,858 --> 00:10:10,819 ei liittynyt mitenkään laattatektoniikkaan. 125 00:10:10,903 --> 00:10:14,531 Jos täällä on tunkeutuja, näytän hänelle missä ovi on. 126 00:10:14,615 --> 00:10:18,535 Ja ensimmäinen askel ovesta ulos on tosi hurja. 127 00:10:19,286 --> 00:10:20,579 Tee kuinka haluat. 128 00:10:30,381 --> 00:10:32,549 Tämä paikka kuhisee. 129 00:10:32,633 --> 00:10:35,177 Miten Sudarikov sai käsiinsä tämän kaiken? 130 00:10:35,260 --> 00:10:37,471 Hän on maailman suurin asekauppias. 131 00:10:37,554 --> 00:10:39,515 Hän saa käsiinsä mitä haluaa. 132 00:10:39,598 --> 00:10:42,935 Ei sillä ole väliä. Meidän pitää löytää Tony ja päästä pois. 133 00:10:43,018 --> 00:10:46,271 Tule mukaani, Layla. Etsitään ylemmältä kävelysillalta. 134 00:10:46,355 --> 00:10:48,941 Tutkikaa te kaksi huoneet. Mennään! 135 00:10:49,024 --> 00:10:50,776 Au! 136 00:10:52,319 --> 00:10:55,406 Voitteko te väistää? -Me olemme kaikki verhottuja. 137 00:11:16,844 --> 00:11:17,845 Mitä sinä teet? 138 00:11:17,928 --> 00:11:21,807 Pystyn ehkä etsimään Tonyn koneen turvajärjestelmän avulla. 139 00:11:22,599 --> 00:11:23,809 Oho! 140 00:11:23,892 --> 00:11:27,604 Palvelimille latautuu järjetön määrä dataa. 141 00:11:27,688 --> 00:11:30,566 En ole koskaan nähnyt mitään tällaista. 142 00:11:30,649 --> 00:11:33,360 Voitko keskittyä? Etsi Tonya. 143 00:11:33,444 --> 00:11:34,445 Ai niin. 144 00:11:46,790 --> 00:11:48,125 Tony ei ole täällä. 145 00:11:48,208 --> 00:11:50,419 On yksi paikka, josta emme ole katsoneet. 146 00:11:53,964 --> 00:11:58,844 Mihin minä menisin, jos yrittäisin vapauttaa jonkun lentokoneesta? 147 00:12:05,476 --> 00:12:08,353 Hän on rahtikontissa. Ota yhteys Laylaan. 148 00:12:25,412 --> 00:12:29,583 Mitä he tekevät hänelle? -En tiedä mutta hänet pitää saada ulos. 149 00:12:29,666 --> 00:12:30,876 Me löysimme Tonyn. 150 00:12:30,959 --> 00:12:35,339 Mutta lihaskimput pitää harhauttaa. Keksittekö jotain? 151 00:12:36,673 --> 00:12:37,508 Haloo? 152 00:12:49,353 --> 00:12:52,231 Tiedän että te olette täällä. 153 00:12:54,066 --> 00:12:56,360 Haistan pelkonne. 154 00:12:57,277 --> 00:12:59,404 Pelko on feromoni, 155 00:12:59,488 --> 00:13:02,699 jota keho joskus erittää suojellakseen lajia. 156 00:13:03,200 --> 00:13:06,870 Voisin puhua luonnonvalinnasta koko päivän. 157 00:13:06,954 --> 00:13:12,501 Mutta nyt haluan kertoa jostain vähän monimutkaisemmasta. 158 00:13:12,584 --> 00:13:15,629 Oletteko kuulleet laserkranaatista? 159 00:13:23,428 --> 00:13:25,430 Mitä me teemme? -En tiedä! 160 00:13:44,992 --> 00:13:47,411 Tämä on se harhautus, jota muut kaipasivat. 161 00:13:56,295 --> 00:13:58,005 Oho. 162 00:13:59,673 --> 00:14:01,717 Sitruunalaventelia. 163 00:14:01,800 --> 00:14:02,634 Hieno homma. 164 00:14:10,225 --> 00:14:11,727 Mitä me nyt teemme? 165 00:14:17,733 --> 00:14:19,484 No niin, he tekivät sen. 166 00:14:22,946 --> 00:14:24,281 Mitä täällä tapahtuu? 167 00:14:31,580 --> 00:14:33,498 Missä minä olen? Missä Dom on? 168 00:14:34,458 --> 00:14:35,918 Rauhoitu. Me autamme sinua. 169 00:14:36,001 --> 00:14:39,129 Sudarikov sieppasi sinut. Me olemme yhä hänen koneessaan - 170 00:14:39,212 --> 00:14:40,964 ja meidän pitää viedä sinut pois. 171 00:14:42,174 --> 00:14:44,259 Hän otti tiedon hyvin vastaan. 172 00:14:44,843 --> 00:14:47,095 Me löysimme Tonyn. Meidän täytyy lähteä. 173 00:14:47,179 --> 00:14:49,181 Hienoa, mutta meillä on pieni ongelma. 174 00:14:53,602 --> 00:14:56,104 Mitä me teemme? 175 00:14:56,188 --> 00:14:59,858 Minä keksin! Voin varmaan ohittaa ohjaamon täältä. 176 00:14:59,942 --> 00:15:04,196 Miksi haluat tehdä niin? -Pitäkää kiinni! 177 00:15:04,279 --> 00:15:06,239 Oikeasti! Mitä sinä teet? 178 00:15:19,878 --> 00:15:21,755 Mitä sinä teet, Frostee? 179 00:15:24,174 --> 00:15:27,928 Ei olisi pitänyt syödä kolmatta lounasta. 180 00:15:38,480 --> 00:15:40,774 Avaa ovi, Diego! 181 00:15:44,152 --> 00:15:46,780 Valmistautukaa hyppäämään, kun annan merkin. 182 00:15:46,863 --> 00:15:48,991 Miten niin hyppäämään? 183 00:15:56,790 --> 00:15:57,791 Kontin ovi! 184 00:16:02,129 --> 00:16:03,922 Valmiina hyppäämään. Kolme. 185 00:16:05,424 --> 00:16:06,341 Kaksi. 186 00:16:08,385 --> 00:16:09,970 Yksi! 187 00:16:26,903 --> 00:16:28,572 Missä minä olen? 188 00:16:33,952 --> 00:16:36,246 Kanat pakenivat häkistä. 189 00:16:36,747 --> 00:16:38,665 Kot kot. 190 00:16:53,680 --> 00:16:55,474 Me saimme Tonyn! 191 00:16:55,557 --> 00:16:57,059 Jee! -Hyvää työtä! 192 00:16:57,142 --> 00:16:58,894 Mukavaa kun palasit, Tony. 193 00:16:58,977 --> 00:17:01,271 Hän ei ole täysin palannut. 194 00:17:08,570 --> 00:17:10,697 Voi ei, meillä on ongelma. 195 00:17:10,781 --> 00:17:14,659 Sudarikovin kone kaartaa takaisin. Hän on lukittunut sijaintiimme. 196 00:17:17,120 --> 00:17:20,248 Me hoidamme tämän. Tämä on agentin kokoinen ongelma. 197 00:17:20,332 --> 00:17:22,584 Häivemoodi päälle, Julius. 198 00:17:23,168 --> 00:17:24,544 Häivemoodi päällä. 199 00:17:28,715 --> 00:17:32,511 Missä sinä olet ollut? Ja miksi tuoksut sitruunalaventelilta? 200 00:17:32,594 --> 00:17:36,389 Se on tainnutuskaasun aromi. 201 00:17:36,473 --> 00:17:39,392 Luulevatko he etten löydä heitä, jos he verhoutuvat? 202 00:17:39,476 --> 00:17:42,104 Tämä kone on parempi joka tavalla. 203 00:17:42,187 --> 00:17:44,356 Nopeampi ja tehokkaammat aseet. 204 00:17:45,190 --> 00:17:47,901 Ja mukavuuspaketti on uskomaton. 205 00:17:47,984 --> 00:17:51,196 Pidä kiinni, Rusty, koska tänään - 206 00:17:51,279 --> 00:17:54,491 minä lennän ja saalistan kuin pöllö. 207 00:18:00,539 --> 00:18:02,499 Tämä on isompi ongelma. 208 00:18:15,262 --> 00:18:19,015 Me menetimme näkymättömyysverhon, ja se kone palaa takaisin. 209 00:18:19,099 --> 00:18:22,310 Menkää taisteluasemiin. Luvassa on lähitaistelu. 210 00:18:22,394 --> 00:18:23,770 Onko meillä taisteluasemat? 211 00:18:27,232 --> 00:18:28,775 Aseissa! -Valmiina! 212 00:18:28,859 --> 00:18:30,694 Minun täytyy mennä. -Minne? 213 00:18:30,777 --> 00:18:34,656 Minulla on eniten kokemusta ilmataisteluista. 214 00:18:34,739 --> 00:18:38,201 Kokemukseni on videopeleistä, mutta kaikki lasketaan. 215 00:18:38,285 --> 00:18:41,830 Mitä minä teen? -En tiedä. Pidä silmällä Tonya. 216 00:18:41,913 --> 00:18:43,790 Olenko minä lapsenvahti? 217 00:18:48,545 --> 00:18:50,213 Tee tilaa. Minä hoidan tämän. 218 00:19:11,693 --> 00:19:14,696 Mistä nuo tulevat? -Sudarikov kai verhosi koneensa. 219 00:19:14,779 --> 00:19:17,866 Me emme voita tätä taistelua, jos emme näe vastustajaamme. 220 00:19:19,451 --> 00:19:22,829 Meidän täytyy saada näköyhteys tai me olemme mennyttä. 221 00:19:24,915 --> 00:19:29,628 Autot! Voin ehkä paljastaa koneen, jos saamme houkuteltua sen taaksemme. 222 00:19:29,711 --> 00:19:33,423 Se tuskin on ongelma. Sudarikov on jo kannoillamme. 223 00:19:33,506 --> 00:19:35,217 Tee, mitä ikinä aiot tehdä. 224 00:19:37,177 --> 00:19:38,595 Odota täällä, unikeko. 225 00:20:00,116 --> 00:20:00,951 Jess! 226 00:20:01,034 --> 00:20:03,828 Jee! -Sinä onnistuit, Layla. 227 00:20:03,912 --> 00:20:05,163 Meillä on näköyhteys. 228 00:20:07,916 --> 00:20:10,543 Pudotetaan tuo kone. 229 00:20:14,965 --> 00:20:16,174 Mitä? 230 00:20:32,899 --> 00:20:34,526 Kadotin hänet taas! 231 00:21:02,512 --> 00:21:03,388 Pitäkää kiinni! 232 00:21:18,361 --> 00:21:20,280 Ohjuksia lähestyy! 233 00:21:20,363 --> 00:21:22,198 Laukaisen silpun. -En voi katsoa. 234 00:21:26,578 --> 00:21:29,372 Tämä on virallisesti hullua. 235 00:21:32,417 --> 00:21:36,504 Pelleily saa riittää. Laukaise erikoisase. 236 00:21:36,588 --> 00:21:39,924 Meillä on laaja valikoima erikoisaseita. 237 00:21:40,008 --> 00:21:42,510 Tarkoitatteko laserasetta vai… 238 00:21:42,594 --> 00:21:44,179 Tarkoitan tätä! 239 00:21:54,814 --> 00:21:57,817 Me menetämme korkeutta! En pysty ohjaamaan konetta. 240 00:22:03,698 --> 00:22:05,325 Valmistautukaa törmäykseen! 241 00:22:05,408 --> 00:22:08,161 Me putoamme! 242 00:22:35,313 --> 00:22:38,316 Tekstitys: Juha Arola