1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:30,907 --> 00:00:33,034 Du bist dran, wer du auch bist. 3 00:00:34,410 --> 00:00:36,454 Wer bist du? Was mache ich hier? 4 00:00:39,791 --> 00:00:42,043 Leute? Wen jagen wir noch mal? 5 00:00:42,627 --> 00:00:44,962 Hallo? Echo? Layla? Hört mich wer? 6 00:00:45,546 --> 00:00:46,798 Was ist hier los? 7 00:00:53,304 --> 00:00:55,640 Ist das... Dom! Nein! 8 00:01:45,606 --> 00:01:48,109 Gary! Julius! Geht dran! 9 00:01:48,192 --> 00:01:50,778 Wir sind noch im Technologie-Urlaub. 10 00:01:50,862 --> 00:01:53,698 Ich weiß, aber es klang so dringend. 11 00:01:54,240 --> 00:01:56,909 Geräte aus heißt Geräte aus. 12 00:01:58,786 --> 00:02:02,582 Hallo? Ich weiß, ihr vermeidet gerade Technik oder so was. 13 00:02:02,665 --> 00:02:04,000 Aber es ist wichtig. 14 00:02:07,962 --> 00:02:12,508 Da sind wir. Aber das ist hoffentlich nicht wie der letzte "Notfall". 15 00:02:12,592 --> 00:02:15,511 Ja, es ist kein Notfall, wenn das Eis alle ist. 16 00:02:15,595 --> 00:02:19,724 -Beim Prom-Date versetzt werden ja. -Tony ist entführt worden. 17 00:02:19,807 --> 00:02:21,934 Trefft uns außerhalb von L.A. 18 00:02:22,018 --> 00:02:23,728 Ich schicke Koordinaten. 19 00:02:23,811 --> 00:02:26,564 Bringt Notfall-Eis mit, wenn was übrig ist. 20 00:02:26,647 --> 00:02:27,940 Beeilt euch! 21 00:02:38,201 --> 00:02:41,746 -Kommst du mit Tonys Auto klar? -Mehr als das. Guck mal. 22 00:02:47,460 --> 00:02:49,170 Kinder und ihre Spiele... 23 00:02:49,712 --> 00:02:52,798 Oh, okay, ich spiele aber kein Videospiel, 24 00:02:52,882 --> 00:02:55,217 in dem ich U-Boot-Kapitän bin. 25 00:02:56,093 --> 00:03:00,473 Tiefgang ist mehr als ein Videospiel. Es ist ein U-Boot-Simulator. 26 00:03:00,556 --> 00:03:04,810 Man muss Dublonen sammeln, um Tintenfischgräben freizuschalten. 27 00:03:04,894 --> 00:03:06,687 Trotzdem! Es ist anders. 28 00:03:15,446 --> 00:03:16,447 Alle rein da! 29 00:03:29,001 --> 00:03:29,877 Was ist los? 30 00:03:29,961 --> 00:03:33,923 Wir waren in einem Virtual-Reality-Spiel, das echt wurde. 31 00:03:34,006 --> 00:03:35,716 Ich meine, so richtig echt. 32 00:03:35,800 --> 00:03:37,885 Ein Flugzeug hat Tony entführt. 33 00:03:37,969 --> 00:03:39,595 Siehst du? Technologie. 34 00:03:39,679 --> 00:03:43,349 Okay, wir müssen überlegen, wer Tony entführen würde. 35 00:03:44,558 --> 00:03:47,853 -Mitch mag ihn nicht. -Stimmt, wie der General. 36 00:03:47,937 --> 00:03:49,230 Und der Tattoo-Typ. 37 00:03:49,313 --> 00:03:51,232 -Der Männer-Dutt. -Der Alte. 38 00:03:51,315 --> 00:03:55,444 Welchen Alten meinst du? Es gibt viele, und alle hassen Tony. 39 00:03:55,528 --> 00:03:56,779 Such dir einen aus. 40 00:03:56,862 --> 00:04:01,909 In diesem Fall sollten wir vielleicht Ms. Nowhere und Palindrom anrufen? 41 00:04:01,993 --> 00:04:05,496 Denk daran, was wir uns laut Palindrom fragen sollen: 42 00:04:05,579 --> 00:04:09,166 "Ist es ein Problem in Agenten- oder in Nowhere-Größe?" 43 00:04:09,709 --> 00:04:10,835 -Agent! -Nowhere! 44 00:04:10,918 --> 00:04:12,420 Ja. Was du sagst. 45 00:04:13,254 --> 00:04:16,924 Moment, das Flugzeug sah fast so aus wie unser Spionjet. 46 00:04:17,008 --> 00:04:18,050 Vielleicht gut. 47 00:04:18,134 --> 00:04:21,262 Echt? Ist der Spionjet nicht quasi unauffindbar? 48 00:04:21,345 --> 00:04:24,765 Ja, es sei denn, man weiß, wonach man suchen muss. 49 00:04:25,474 --> 00:04:27,560 Flugzeuge haben Signaturen 50 00:04:27,643 --> 00:04:30,980 aus atmosphärischen Störungen, Emissionen, 51 00:04:31,063 --> 00:04:34,525 Rotordynamik und hydraulischen Schalterflexoren. 52 00:04:34,608 --> 00:04:37,236 Okay, das Letzte hast du dir ausgedacht. 53 00:04:37,320 --> 00:04:40,531 Da das Entführerflugzeug unserem so ähnlich ist, 54 00:04:40,614 --> 00:04:44,952 kann ich mit unserer Signatur ähnliche Werte finden. 55 00:04:45,453 --> 00:04:49,165 Mal sehen, ob wir eine Übereinstimmung finden. 56 00:04:53,502 --> 00:04:54,337 Da! 57 00:04:54,420 --> 00:04:57,673 Es fliegt nach Westen. Gib das Flugzeug als Ziel ein. 58 00:04:57,757 --> 00:04:59,425 Wir holen Tony zurück. 59 00:04:59,508 --> 00:05:02,219 Und lösen Probleme ganz alleine! 60 00:05:11,145 --> 00:05:12,188 Halt durch, Dom. 61 00:05:35,378 --> 00:05:36,587 Echt jetzt? 62 00:05:49,558 --> 00:05:52,978 -Wie macht er sich? -Besser als alle Testläufe bisher. 63 00:05:53,062 --> 00:05:55,356 Er ist in der vierten Verfolgung. 64 00:06:04,365 --> 00:06:06,575 Zeit fürs nächste Szenario. 65 00:06:31,350 --> 00:06:33,144 Tarnmodus. Wir nähern uns. 66 00:06:33,727 --> 00:06:34,937 Scanne Flugzeug. 67 00:06:35,729 --> 00:06:37,773 Das Layout ist sicher ähnlich. 68 00:06:37,857 --> 00:06:40,776 Vielleicht halten sie ihn im Frachtraum fest. 69 00:06:40,860 --> 00:06:41,902 Oh Mann. 70 00:06:41,986 --> 00:06:45,281 Dass wir Tony in 10.000 m Höhe retten müssen. 71 00:06:45,364 --> 00:06:48,367 Tatsächlich fliegen wir in 11.500 m Höhe. 72 00:06:48,450 --> 00:06:51,328 Aber egal, wenn es um in den Tod stürzen geht. 73 00:06:51,412 --> 00:06:52,663 Das ging es doch? 74 00:06:52,746 --> 00:06:55,207 Ja, genau, davon habe ich geredet. 75 00:06:55,291 --> 00:06:58,460 Wegen der dünnen Luft wärst du vorm Aufprall tot. 76 00:07:00,212 --> 00:07:03,048 -Oh Mann. -Super Aufmunterung, Jungs. 77 00:07:03,549 --> 00:07:04,758 Gute Neuigkeiten. 78 00:07:04,842 --> 00:07:07,845 Eine Luke im Rumpf führt in den Frachtraum. 79 00:07:07,928 --> 00:07:10,306 Vielleicht ist es gar nicht so übel. 80 00:07:10,389 --> 00:07:12,183 Bringe Jet in Position. 81 00:07:15,144 --> 00:07:18,230 Okay, testen wir mal die neuen Spionanzüge. 82 00:07:18,314 --> 00:07:20,316 Sagt mir, wenn ihr bereit seid. 83 00:07:45,007 --> 00:07:46,217 Alles sicher? 84 00:07:46,300 --> 00:07:47,259 Ich glaube ja. 85 00:07:47,760 --> 00:07:48,594 Tony? 86 00:07:48,677 --> 00:07:50,262 Ist er hier drin? 87 00:07:50,346 --> 00:07:53,891 Nein, aber ich glaube, etwas anderes. 88 00:07:53,974 --> 00:07:56,810 Bro, stimmt. Als würden wir beobachtet. 89 00:08:09,657 --> 00:08:12,701 Das ist kein Frachtraum. Es ist ein Vogelkäfig! 90 00:08:12,785 --> 00:08:15,371 Trägt die Eule eine russische Pelzmütze? 91 00:08:15,996 --> 00:08:17,331 Ich weiß, wer es war. 92 00:08:19,917 --> 00:08:21,335 Nein! 93 00:08:24,171 --> 00:08:26,340 Das ist wohl Kismet. 94 00:08:26,423 --> 00:08:32,304 Du hast meiner Sova etwas gestohlen, und nun nehme ich dir etwas weg. 95 00:08:42,231 --> 00:08:45,025 Ich mach das. Ich kann mit seltsamen Tieren. 96 00:08:47,069 --> 00:08:49,905 Was will der irre Russe von Toretto? 97 00:08:49,989 --> 00:08:54,326 Na ja, Tony hat ihm Codes gestohlen. Also ist es vielleicht Rache? 98 00:08:56,996 --> 00:08:57,997 Helft mir! 99 00:08:58,664 --> 00:09:00,416 Das Viech ist besessen! 100 00:09:01,333 --> 00:09:02,459 Helft mir! 101 00:09:03,502 --> 00:09:05,379 -Da kommt jemand! -Tarnung! 102 00:09:14,096 --> 00:09:15,848 Was ist, meine lapochka? 103 00:09:17,266 --> 00:09:20,894 Ich weiß, jetzt ist eigentlich deine Schlafenszeit. 104 00:09:20,978 --> 00:09:23,230 Hat dich etwas aufgeschreckt? 105 00:09:23,314 --> 00:09:25,941 Nun, wissen Sie, Mr. Sudarikov, Sir, 106 00:09:26,025 --> 00:09:29,903 Luftkrankheit kann jedes zentrale Nervensystem treffen. 107 00:09:29,987 --> 00:09:35,993 Widersprüchliche Signale ans Gehirn führen zu unangenehmen Körperreaktionen. 108 00:09:36,076 --> 00:09:38,746 Das soll an unseren Vorfahren liegen, 109 00:09:38,829 --> 00:09:43,584 die ähnliche Arten von Desorientierung nach dem Genuss giftiger Beeren... 110 00:09:43,667 --> 00:09:47,212 Ich brauche nicht die Geschichte der Luftkrankheit. 111 00:09:47,796 --> 00:09:53,010 Nun, Sir, da haben Sie zweifellos recht, denn es könnte einen anderen Grund geben, 112 00:09:53,093 --> 00:09:55,888 warum Ihr Strigiformes so aufgewühlt ist. 113 00:09:55,971 --> 00:10:01,685 Womöglich ist jemand an Bord, der nicht hierhergehört. 114 00:10:01,769 --> 00:10:03,812 Was? Das kann nicht sein. 115 00:10:03,896 --> 00:10:07,900 Ich habe meinen Job verloren, weil ein vermeintliches Erdbeben 116 00:10:07,983 --> 00:10:10,819 nichts mit Plattentektonik zu tun hatte. 117 00:10:10,903 --> 00:10:14,531 Wenn hier ein Eindringling ist, zeige ich ihm den Ausgang. 118 00:10:14,615 --> 00:10:18,535 Und der erste Schritt nach draußen ist der Hammer. 119 00:10:19,286 --> 00:10:20,579 Tu, was du willst. 120 00:10:30,381 --> 00:10:32,549 Oh Mann, ist das hier voll. 121 00:10:32,633 --> 00:10:35,177 Wie kommt Sudarikov an den ganzen Kram? 122 00:10:35,260 --> 00:10:39,556 Er ist der größte Waffenhändler der Welt. Er kriegt alles. 123 00:10:39,640 --> 00:10:42,935 Egal, wir müssen nur Tony finden und verschwinden. 124 00:10:43,018 --> 00:10:46,271 Layla, komm mit. Wir suchen oben auf dem Gang. 125 00:10:46,355 --> 00:10:48,941 Ihr sucht in den Kabinen. Los geht's! 126 00:10:49,775 --> 00:10:50,776 Ich stehe hier! 127 00:10:52,319 --> 00:10:55,406 -Geht aus dem Weg. -Hey, wir sind alle getarnt. 128 00:11:16,844 --> 00:11:17,845 Was tust du? 129 00:11:17,928 --> 00:11:21,807 Vielleicht finde ich Tony über das Sicherheitssystem. 130 00:11:23,892 --> 00:11:27,604 Auf die Server werden krasse Datenmengen geladen. 131 00:11:27,688 --> 00:11:30,566 Warte mal. So was habe ich noch nie gesehen. 132 00:11:30,649 --> 00:11:33,360 Bro, konzentrier dich. Such nach Tony. 133 00:11:33,444 --> 00:11:34,445 Oh, stimmt ja. 134 00:11:46,790 --> 00:11:48,125 Tony ist nicht hier. 135 00:11:48,208 --> 00:11:50,419 Dann gibt es nur noch einen Ort. 136 00:11:53,964 --> 00:11:58,844 Wo würde ich hingehen, um jemanden aus einem Flugzeug zu befreien? 137 00:12:05,476 --> 00:12:08,353 Er ist in dem Container. Sag Layla Bescheid. 138 00:12:25,412 --> 00:12:29,583 -Was machen sie mit ihm? -Weiß nicht, aber er muss da raus. 139 00:12:29,666 --> 00:12:34,004 Wir haben Tony gefunden. Aber wir brauchen ein Ablenkungsmanöver. 140 00:12:34,087 --> 00:12:35,589 Denkt ihr euch was aus? 141 00:12:36,673 --> 00:12:37,508 Seid ihr da? 142 00:12:49,353 --> 00:12:52,231 Ja, ich weiß, dass ihr hier seid. 143 00:12:54,066 --> 00:12:56,360 Ich rieche eure Angst. 144 00:12:57,277 --> 00:12:59,404 Es ist ein bestimmtes Pheromon, 145 00:12:59,488 --> 00:13:03,116 das zum Schutz der Spezies als Warnung abgesondert wird. 146 00:13:03,200 --> 00:13:06,912 Ich könnte den ganzen Tag über natürliche Selektion reden, 147 00:13:06,995 --> 00:13:12,501 aber jetzt gerade möchte ich euch von etwas Anspruchsvollerem erzählen. 148 00:13:12,584 --> 00:13:15,629 Schon mal von einer Lasergranate gehört? 149 00:13:23,428 --> 00:13:25,430 -Was jetzt? -Keine Ahnung! 150 00:13:44,992 --> 00:13:47,411 Da haben sie ihr Ablenkungsmanöver. 151 00:13:59,673 --> 00:14:01,717 Oh, Zitrone-Lavendel. 152 00:14:01,800 --> 00:14:02,634 Cool! 153 00:14:10,225 --> 00:14:11,727 Und jetzt? 154 00:14:17,733 --> 00:14:19,526 Gut. Sie haben es geschafft. 155 00:14:22,946 --> 00:14:24,281 Was ist hier los? 156 00:14:31,580 --> 00:14:33,498 Wo bin ich? Wo ist Dom? 157 00:14:34,458 --> 00:14:35,918 Ruhig. Wir haben dich. 158 00:14:36,001 --> 00:14:40,964 Sudarikov hat dich entführt. Wir sind in seinem Jet und müssen raus. 159 00:14:43,258 --> 00:14:44,259 Das kam gut an. 160 00:14:44,843 --> 00:14:47,095 Wir haben Tony und müssen abhauen. 161 00:14:47,179 --> 00:14:49,181 Gut, aber wir haben ein Problem. 162 00:14:53,602 --> 00:14:56,104 Was machen wir jetzt? 163 00:14:56,688 --> 00:14:59,858 Ich weiß was. Ich kann das Cockpit übernehmen. 164 00:14:59,942 --> 00:15:04,196 -Wozu das denn? -Haltet euch an irgendwas fest, Leute! 165 00:15:04,279 --> 00:15:06,239 Im Ernst, Bro, was wird das? 166 00:15:19,878 --> 00:15:21,755 Frostee, was machst du da? 167 00:15:24,174 --> 00:15:27,928 Oh Mann! Ich wusste, das dritte Mittagessen war ein Fehler! 168 00:15:38,480 --> 00:15:40,774 Cisco! Mach die Tür auf. 169 00:15:44,152 --> 00:15:46,780 Bereit zum Springen! Auf mein Kommando! 170 00:15:46,863 --> 00:15:48,991 Springen? Was soll das heißen? 171 00:15:56,289 --> 00:15:58,291 Die Containertür! 172 00:16:02,129 --> 00:16:03,922 Okay, springen in drei... 173 00:16:05,424 --> 00:16:06,341 ...zwei... 174 00:16:08,385 --> 00:16:09,970 ...eins! 175 00:16:26,903 --> 00:16:28,572 Wo bin ich? 176 00:16:33,952 --> 00:16:36,663 Die Hühner sind aus dem Stall geflattert. 177 00:16:36,747 --> 00:16:38,665 Gacker, gacker. 178 00:16:53,680 --> 00:16:55,474 -Ja! -Wir haben Tony! 179 00:16:55,557 --> 00:16:57,059 -Ja! -Gute Arbeit! 180 00:16:57,142 --> 00:16:59,019 Schön, dass du wieder da bist. 181 00:16:59,102 --> 00:17:01,271 Er ist noch nicht ganz wieder da. 182 00:17:08,570 --> 00:17:10,697 Oh nein, wir haben ein Problem. 183 00:17:10,781 --> 00:17:14,659 Sudarikovs Flugzeug hat gewendet und steuert auf uns zu. 184 00:17:17,120 --> 00:17:20,248 Okay, kein Ding. Ein Problem von Agenten-Größe. 185 00:17:20,332 --> 00:17:22,584 Julius, schalte auf Tarnmodus. 186 00:17:23,168 --> 00:17:24,544 Aktiviert. 187 00:17:28,715 --> 00:17:32,511 Wo warst du? Und warum riechst du nach Zitrone-Lavendel? 188 00:17:32,594 --> 00:17:36,473 Das ist das Aroma vom K.O.-Gas, das mich ausgeschaltet hat. 189 00:17:36,556 --> 00:17:39,392 Sie denken, im Tarnmodus finde ich sie nicht? 190 00:17:39,476 --> 00:17:44,481 Dieser Flieger ist in allem überlegen. Es ist schneller und hat bessere Waffen. 191 00:17:45,190 --> 00:17:47,901 Und das Komfortpaket ist unglaublich. 192 00:17:47,984 --> 00:17:51,196 Halt dich fest, Rusty, denn heute, 193 00:17:51,279 --> 00:17:54,491 da werde ich fliegen und jagen wie eine Eule. 194 00:18:00,539 --> 00:18:02,499 Das ist ein größeres Problem. 195 00:18:15,262 --> 00:18:19,015 Leute, wir sind sichtbar, und sie kommen zurück. 196 00:18:19,099 --> 00:18:22,352 Auf die Gefechtsstationen. Das wird ein Luftkampf! 197 00:18:22,435 --> 00:18:23,770 Gefechtsstationen? 198 00:18:27,232 --> 00:18:28,775 -Geladen. -Bereit! 199 00:18:28,859 --> 00:18:30,652 -Ich muss los. -Wohin? 200 00:18:30,735 --> 00:18:34,656 Das Cockpit übernehmen. Keiner hat mehr Luftkampferfahrung. 201 00:18:34,739 --> 00:18:38,243 Gut, sie ist aus Videospielen, aber es ist übertragbar. 202 00:18:38,326 --> 00:18:41,830 -Und ich? -Keine Ahnung, pass auf Tony auf. 203 00:18:41,913 --> 00:18:43,790 Bin ich ein Babysitter? 204 00:18:48,545 --> 00:18:50,338 Rutsch rüber. Ich mache das. 205 00:19:11,693 --> 00:19:14,696 -Wo kommen die her? -Sudarikov ist getarnt. 206 00:19:14,779 --> 00:19:17,866 Wir gewinnen nie, ohne den Gegner zu sehen. 207 00:19:19,451 --> 00:19:22,829 Yo, wir müssen sie sehen, sonst sind wir geliefert. 208 00:19:24,915 --> 00:19:29,628 Die Autos. Wäre der Jet hinter uns, könnte ich ihn sichtbar machen. 209 00:19:29,711 --> 00:19:33,423 Kein Problem. Sudarikov ist uns schon auf den Fersen. 210 00:19:33,506 --> 00:19:35,217 Also leg einfach los. 211 00:19:37,177 --> 00:19:38,803 Warte hier, Schlafmütze. 212 00:20:01,034 --> 00:20:03,828 -Super! -Du hast es geschafft, Layla! 213 00:20:03,912 --> 00:20:05,163 Wir sehen sie. 214 00:20:07,916 --> 00:20:10,543 Und jetzt holen wir sie vom Himmel. 215 00:20:32,899 --> 00:20:34,526 Ich sehe ihn nicht mehr! 216 00:21:02,512 --> 00:21:03,388 Festhalten! 217 00:21:18,361 --> 00:21:20,280 Raketen im Anflug! 218 00:21:20,363 --> 00:21:22,198 -Streuabwehr! -Oh nein! 219 00:21:26,578 --> 00:21:29,372 Okay, das hier ist offiziell Wahnsinn. 220 00:21:32,417 --> 00:21:36,504 Schluss mit lustig. Spezialwaffe aktivieren. 221 00:21:36,588 --> 00:21:39,924 Wir haben eine große Auswahl an Spezialwaffen. 222 00:21:40,008 --> 00:21:42,510 Meinen Sie die laserbasierte oder... 223 00:21:42,594 --> 00:21:44,179 Ich meine die hier! 224 00:21:54,814 --> 00:21:57,817 Wir verlieren an Höhe! Ich kann nichts tun! 225 00:22:03,698 --> 00:22:08,161 Bereit machen für den Aufprall! Wir stürzen ab! 226 00:22:33,228 --> 00:22:36,272 Untertitel von: Anke Mittelberg