1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:31,115 --> 00:00:33,034 Du taber, hvem du end er. 3 00:00:34,410 --> 00:00:36,454 Vent, hvem er du? Hvad laver jeg? 4 00:00:39,791 --> 00:00:42,043 Øh, folkens? Hvem jagter vi? 5 00:00:42,627 --> 00:00:44,962 Hallo? Ekko? Layla? Er der nogen? 6 00:00:45,546 --> 00:00:46,798 Hvad foregår der? 7 00:00:53,304 --> 00:00:55,640 Er det… Dom! Nej! 8 00:01:45,606 --> 00:01:48,109 Gary! Julius! Svar mig! 9 00:01:48,192 --> 00:01:50,778 Så, vi holder stadig fri fra teknologien. 10 00:01:50,862 --> 00:01:53,698 Ja, men det lød så presserende. 11 00:01:54,240 --> 00:01:56,909 Nul enheder betyder nul enheder. 12 00:01:58,786 --> 00:02:02,582 Hallo? Jeg ved, at I to undgår at bruge teknologi og så videre, 13 00:02:02,665 --> 00:02:04,000 men det haster! 14 00:02:07,962 --> 00:02:12,508 Okay, vi er her. Men bare det er sandt, og ikke som den forrige "nødsituation". 15 00:02:12,592 --> 00:02:15,428 Ja! Det er ikke en nødsituation ikke at have mere is. 16 00:02:15,511 --> 00:02:17,305 Medmindre din date til ballet skred. 17 00:02:17,388 --> 00:02:18,806 Tony blev fanget. 18 00:02:18,890 --> 00:02:21,934 Vi har ikke tid til at forklare det. Mød os uden for L.A. 19 00:02:22,018 --> 00:02:23,728 Jeg sender koordinaterne nu. 20 00:02:23,811 --> 00:02:26,689 Tag noget af nød-isen med, hvis der er noget tilbage. 21 00:02:26,772 --> 00:02:27,940 Skynd jer! 22 00:02:38,201 --> 00:02:41,746 -Går det godt med at styre Tonys bil? -Mere end godt. Se lige her. 23 00:02:47,460 --> 00:02:49,170 Unger og deres computerspil… 24 00:02:49,712 --> 00:02:52,798 Javel. Det er ikke mig, som spiller et computerspil, 25 00:02:52,882 --> 00:02:55,217 hvor jeg leger, at jeg er ubådskaptajn. 26 00:02:55,301 --> 00:02:57,887 Så! Dybet er mere end et computerspil. 27 00:02:57,970 --> 00:03:00,473 Det er mere en virkelig ubåds-simulator. 28 00:03:00,556 --> 00:03:04,810 Men man skal samle skattekister med dubloner for at åbne blæksprutte-gravene. 29 00:03:04,894 --> 00:03:06,687 Men alligevel! Det er noget andet. 30 00:03:15,446 --> 00:03:16,447 Ind, alle sammen! 31 00:03:29,001 --> 00:03:29,877 Hvad sker der? 32 00:03:29,961 --> 00:03:33,923 Vi spillede et VR-spil, og pludselig blev det virkelighed. 33 00:03:34,006 --> 00:03:35,716 Altså virkelig virkelighed. 34 00:03:35,800 --> 00:03:37,885 Et fly dykkede ned og fangede Tony. 35 00:03:37,969 --> 00:03:39,595 Der kan du se? Teknologi. 36 00:03:39,679 --> 00:03:43,349 Okay, først skal vi finde ud af hvem, som ville tage Tony. 37 00:03:43,432 --> 00:03:45,601 Mitch kan ikke lide ham. 38 00:03:45,685 --> 00:03:47,937 Det er sandt. Og heller ikke ham generalen. 39 00:03:48,020 --> 00:03:49,188 Eller ham med tusserne. 40 00:03:49,272 --> 00:03:51,440 -Eller man-bun-fyren. -Eller ham den gamle! 41 00:03:51,524 --> 00:03:55,444 Hvilken en af dem? De er mange, og alle hader Tony. 42 00:03:55,528 --> 00:03:56,779 Så vælg en! 43 00:03:56,862 --> 00:04:01,909 Gad vide, om vi hellere må ringe til frk. Ingensteder og Palindrome…? 44 00:04:01,993 --> 00:04:05,496 Øjeblik. Vi må ikke glemme, hvad Palindrome siger, før vi går til ham: 45 00:04:05,579 --> 00:04:09,458 "Er det et agent-stort problem eller et Ingensteder-stort problem?" 46 00:04:09,542 --> 00:04:10,710 -Agent! -Ingensteder! 47 00:04:10,793 --> 00:04:12,420 Altså, ja. Det du sagde. 48 00:04:13,254 --> 00:04:17,049 Vent. Flyet, der tog Tony, lignede næsten vores spionfly på en prik. 49 00:04:17,133 --> 00:04:18,050 Det kan være godt. 50 00:04:18,134 --> 00:04:21,262 Hvad mener du? Er spionflyet ikke praktisk taget usynligt? 51 00:04:21,345 --> 00:04:24,765 Jo. Medmindre man ved, hvad man leder efter. 52 00:04:25,474 --> 00:04:27,560 Hvert fly afgiver sit helt eget signatur, 53 00:04:27,643 --> 00:04:30,980 baseret på atmosfæriske forstyrrelser, motoremissioner, 54 00:04:31,063 --> 00:04:34,525 rotordynamik og hydraulisk bærende aksestyringslejer. 55 00:04:34,608 --> 00:04:37,236 Helt ærlig. Det sidste var noget, du fandt på. 56 00:04:37,320 --> 00:04:40,531 Eftersom det fly, der tog Tony, er så lig vores spionfly, 57 00:04:40,614 --> 00:04:43,117 kan jeg kopiere vores signatur og bruge satellitter 58 00:04:43,200 --> 00:04:44,952 til at udregne lignende målinger. 59 00:04:45,453 --> 00:04:49,165 Lad os nu se, om vi kan finde noget. 60 00:04:53,502 --> 00:04:54,337 Der! 61 00:04:54,420 --> 00:04:57,673 Det styrer mod vest! Julius, indtast flyets koordinater. 62 00:04:57,757 --> 00:04:59,425 Vi får Tony tilbage. 63 00:04:59,508 --> 00:05:02,219 Og vi løser problemerne helt på egen hånd! 64 00:05:11,187 --> 00:05:12,188 Hold ud, Dom. 65 00:05:35,378 --> 00:05:36,587 Seriøst? 66 00:05:49,558 --> 00:05:50,559 Hvordan går det? 67 00:05:50,643 --> 00:05:52,978 Han er holdt længere end alle andre prøver. 68 00:05:53,062 --> 00:05:55,356 Han er midt i sin fjerde biljagt. 69 00:06:04,365 --> 00:06:06,575 Tiden er inde til det næste scenario. 70 00:06:31,350 --> 00:06:33,144 Vi er usynlige og nærmer os. 71 00:06:33,727 --> 00:06:34,937 Scanner flyet. 72 00:06:35,729 --> 00:06:37,773 Layoutet ligner nok vores. 73 00:06:37,857 --> 00:06:40,693 De kan have placeret Tony nede i lastrummet. 74 00:06:40,776 --> 00:06:41,902 Ej, mand. 75 00:06:41,986 --> 00:06:45,281 Tænk, at vi nu må redde Tony i 30.000 fods højde. 76 00:06:45,364 --> 00:06:48,367 Vi flyver faktisk med en hastighed på 38.000 fod. 77 00:06:48,450 --> 00:06:52,663 Men det gør nok ingen forskel, når man styrter i døden. Talte du om det? 78 00:06:52,746 --> 00:06:55,207 Ja… Det var det, jeg talte om. 79 00:06:55,291 --> 00:06:58,460 Du ville dø, før du ramte jorden, fordi luften er så tynd. 80 00:07:00,212 --> 00:07:03,048 -Årh, mand. -Fed peptalk, drenge. 81 00:07:03,591 --> 00:07:04,758 Gode nyheder. 82 00:07:04,842 --> 00:07:07,845 En luge på undersiden af flyet fører direkte til lastrummet. 83 00:07:07,928 --> 00:07:10,306 Vi kan snige os ind der. Det er måske ikke så slemt. 84 00:07:10,389 --> 00:07:12,183 Jeg rykker flyet i stilling. 85 00:07:15,144 --> 00:07:18,230 Godt! Det er på tide at prøve de nye spiondragter. 86 00:07:18,314 --> 00:07:20,316 Giv besked, når I er klar. 87 00:07:22,318 --> 00:07:25,488 -Juhu! -Juhu! Ja! 88 00:07:45,007 --> 00:07:46,217 Er der fri bane? 89 00:07:46,300 --> 00:07:47,259 Det tror jeg. 90 00:07:47,760 --> 00:07:48,594 Tony? 91 00:07:48,677 --> 00:07:50,262 Jeg ved ikke, om han er her. 92 00:07:50,346 --> 00:07:53,891 Nej, men jeg fornemmer, at her er noget andet. 93 00:07:53,974 --> 00:07:56,810 Jeg kan også mærke det. Som om noget holder øje med os. 94 00:08:09,657 --> 00:08:12,701 Det er ikke et lastrum, det er et gigantisk fuglebur! 95 00:08:12,785 --> 00:08:15,371 Har den ugle en lodden, russisk hat på? 96 00:08:16,038 --> 00:08:17,331 Jeg ved hvem, som tog Tony. 97 00:08:19,917 --> 00:08:21,335 Nej, nej, nej! 98 00:08:24,171 --> 00:08:26,340 Det må være skæbnen. 99 00:08:26,423 --> 00:08:32,304 Du stjal noget fra min Sova, nu tager jeg noget fra dig. 100 00:08:42,231 --> 00:08:45,025 Det ordner jeg. Jeg er god til sære dyr. 101 00:08:45,109 --> 00:08:49,905 -Lille, russiske fyr… -Hvad vil den skøre russer med Toretto? 102 00:08:49,989 --> 00:08:54,326 Tony stjal jo nogle koder fra ham, så… hævn? 103 00:08:56,996 --> 00:08:57,997 Lad mig være! 104 00:08:58,664 --> 00:09:00,416 Kræet er besat! 105 00:09:01,333 --> 00:09:02,459 Lad mig være! 106 00:09:03,502 --> 00:09:05,379 -Der kommer nogen! -Gør jer usynlige! 107 00:09:14,096 --> 00:09:15,848 Hvad er der, søde lapochka? 108 00:09:17,266 --> 00:09:20,894 Ja, ja. Det er sengetid for dig. 109 00:09:20,978 --> 00:09:23,230 Har noget forstyrret dig? 110 00:09:23,314 --> 00:09:26,066 Ser De, Mr Sudarikov, sir, 111 00:09:26,150 --> 00:09:29,903 luftsyge kan påvirke alt med et centralnervesystem. 112 00:09:29,987 --> 00:09:32,239 Når hjernen modtager modstridende signaler, 113 00:09:32,323 --> 00:09:35,993 har kroppen en tendens til at svare med en ofte ubehagelig reaktion. 114 00:09:36,076 --> 00:09:38,787 Nogle påstår, at det sker, fordi vores forfædre, 115 00:09:38,871 --> 00:09:41,206 som oplevede en lignende desorientering 116 00:09:41,290 --> 00:09:43,584 efter at have spist giftige bær, havde… 117 00:09:43,667 --> 00:09:47,212 Ja, ja! Jeg behøver ikke at kende hele historien bag luftsyge. 118 00:09:47,796 --> 00:09:50,466 Nuvel, sir, det tror jeg, at De har ret i, 119 00:09:50,549 --> 00:09:54,803 for der kan være en anden grund til, at Deres kære Strigiformes der 120 00:09:54,887 --> 00:09:55,888 tager sådan på vej. 121 00:09:55,971 --> 00:10:01,685 Nogen, som ikke burde være her, er muligvis gået om bord på dette luftfartøj. 122 00:10:01,769 --> 00:10:03,937 Hvad? Det kan ikke passe. 123 00:10:04,021 --> 00:10:07,775 Jeg mistede mit forrige job, fordi det, jeg troede var et jordskælv, 124 00:10:07,858 --> 00:10:10,819 slet ikke havde noget at gøre med pladetektonik. 125 00:10:10,903 --> 00:10:14,531 Hvis her er ubudne gæster, skal jeg nok vise dem døren. 126 00:10:14,615 --> 00:10:18,535 Og første skridt er et af de helt store. 127 00:10:19,286 --> 00:10:20,579 Det gør du bare. 128 00:10:30,381 --> 00:10:32,549 Hold da op, her er propfyldt! 129 00:10:32,633 --> 00:10:35,177 Hvordan kan Sudarikov få fat i alt det her? 130 00:10:35,260 --> 00:10:37,471 Han er verdens største våbenhandler. 131 00:10:37,554 --> 00:10:39,515 Han kan få fat i alt det, han vil have. 132 00:10:39,598 --> 00:10:42,935 Det er lige meget! Vi skal bare finde Tony og komme væk. 133 00:10:43,018 --> 00:10:46,271 Layla, du følger med mig. Vi finkæmmer den øverste gangbro. 134 00:10:46,355 --> 00:10:48,941 I to kigger i de andre rum. Af sted! 135 00:10:49,024 --> 00:10:50,776 -Av! -Av! Jeg står lige her. 136 00:10:52,319 --> 00:10:55,406 -Gider I flytte jer? -Vi er alle sammen usynlige her. 137 00:11:16,844 --> 00:11:17,845 Hvad laver du? 138 00:11:17,928 --> 00:11:21,807 Jeg kan måske få adgang til flyets sikkerhedssystem og finde Tony. 139 00:11:22,599 --> 00:11:23,809 Wow… 140 00:11:23,892 --> 00:11:27,604 Der bliver downloadet sindssygt meget data over på serverne. 141 00:11:27,688 --> 00:11:30,566 Vent. Jeg har aldrig set noget lignende. 142 00:11:30,649 --> 00:11:33,360 Koncentrerer du dig? Led efter Tony. 143 00:11:33,444 --> 00:11:34,445 Nå, ja! 144 00:11:46,790 --> 00:11:48,125 Tony er ikke heroppe. 145 00:11:48,208 --> 00:11:50,419 Der er stadig ét sted, vi ikke har tjekket. 146 00:11:53,964 --> 00:11:58,844 Hvor ville jeg gå hen, hvis jeg prøvede at befri nogen på et fly? 147 00:12:05,476 --> 00:12:08,353 Se! Han er i containeren. Kontakt Layla. 148 00:12:25,412 --> 00:12:29,583 -Hvad gør de ved ham? -Aner det ikke, men vi må befri ham. 149 00:12:29,666 --> 00:12:30,876 Vi har fundet Tony. 150 00:12:30,959 --> 00:12:35,339 Men vi er nødt til at distrahere muskelbundterne. Kan I hitte på noget? 151 00:12:36,673 --> 00:12:37,508 Er I der? 152 00:12:49,353 --> 00:12:52,231 Ja. Jeg ved, at I er her. 153 00:12:54,066 --> 00:12:56,360 Jeg kan lugte jeres frygt. 154 00:12:57,277 --> 00:12:59,363 Hvilket faktisk er et slags feromon, 155 00:12:59,446 --> 00:13:02,699 der af og til udskilles som en advarsel for at beskytte artsfæller. 156 00:13:03,200 --> 00:13:06,870 Jeg kunne søreme sagtens sludre om selektionsteori hele dagen. 157 00:13:06,954 --> 00:13:12,501 Men lige nu vil jeg fortælle jer om noget lidt mere sofistikeret. 158 00:13:12,584 --> 00:13:15,629 Har I nogensinde hørt om en lasergranat? 159 00:13:23,428 --> 00:13:25,430 -Hvad er det, vi gør? -Aner det ikke! 160 00:13:44,992 --> 00:13:47,411 Der har vi afledningsmanøvren, som de bad om. 161 00:13:59,673 --> 00:14:01,717 Hm, citron-lavendel. 162 00:14:01,800 --> 00:14:02,634 Sejt! 163 00:14:10,225 --> 00:14:11,727 -Hvad nu? -Øh… 164 00:14:17,733 --> 00:14:19,484 Okay, de gjorde det. 165 00:14:22,946 --> 00:14:24,281 Hvad foregår der? 166 00:14:31,580 --> 00:14:33,498 Hvor er jeg? Hvor er Dom? 167 00:14:34,458 --> 00:14:35,918 Rolig nu. Vi er her. 168 00:14:36,001 --> 00:14:39,129 Du blev taget af Sudarikov, men vi er stadig på hans fly, 169 00:14:39,212 --> 00:14:40,964 og vi må se at komme væk herfra. 170 00:14:42,174 --> 00:14:44,259 Nå, det tog han da pænt. 171 00:14:44,843 --> 00:14:47,095 Vi har Tony. Nu skal vi væk. 172 00:14:47,179 --> 00:14:49,181 Herligt, men vi har et problem. 173 00:14:53,602 --> 00:14:56,104 Godt, hvad gør vi? 174 00:14:56,188 --> 00:14:59,858 Nu har jeg det! Jeg tror, at jeg kan omgå cockpittet herfra. 175 00:14:59,942 --> 00:15:04,196 -Hvorfor vil du gøre det? -Hold godt fast i noget, folkens! 176 00:15:04,279 --> 00:15:06,239 Seriøst, hvad har du gang i? 177 00:15:19,878 --> 00:15:21,755 Freddie, hvad laver du? 178 00:15:24,174 --> 00:15:27,928 Årh, nej! Jeg skulle ikke have spist den tredje frokost! 179 00:15:38,480 --> 00:15:40,774 Cisco! Åbn døren. 180 00:15:44,152 --> 00:15:46,780 Alle skal gøre sig klar til at springe! På mit signal! 181 00:15:46,863 --> 00:15:48,991 Springe? Hvad mener du med "springe"? 182 00:15:56,790 --> 00:15:57,791 Containerdøren! 183 00:16:02,129 --> 00:16:03,922 Okay. Spring om tre… 184 00:16:05,424 --> 00:16:06,341 …to… 185 00:16:08,385 --> 00:16:09,970 …en! 186 00:16:26,903 --> 00:16:28,572 Hvor er jeg? 187 00:16:33,952 --> 00:16:36,246 Kyllingerne er fløjet fra reden. 188 00:16:36,747 --> 00:16:38,665 Gok-gok. 189 00:16:53,680 --> 00:16:55,474 -Ja! -Vi har Tony! 190 00:16:55,557 --> 00:16:57,059 -Sådan! -Godt gået! 191 00:16:57,142 --> 00:16:58,894 Godt at du er tilbage, Tony. 192 00:16:58,977 --> 00:17:01,271 Han er ikke 100% tilbage. 193 00:17:08,570 --> 00:17:10,697 Åh, nej. Vi har et problem. 194 00:17:10,781 --> 00:17:14,659 Sudarikovs fly vender om. Han har lokaliseret os. 195 00:17:17,120 --> 00:17:20,248 Vi har tjek på det. Det er bare et agent-stort problem. 196 00:17:20,332 --> 00:17:22,584 Julius, slå over til radarsløring. 197 00:17:23,168 --> 00:17:24,544 Radarsløring aktiveret. 198 00:17:28,715 --> 00:17:32,511 Hvor blev du af? Og hvorfor dufter du af citron-lavendel? 199 00:17:32,594 --> 00:17:36,389 Ser De, det er aromaen af den bedøvelsesgas, der slog mig ud. 200 00:17:36,473 --> 00:17:39,392 Tror de, at jeg ikke finder dem, når de er usynlige? 201 00:17:39,476 --> 00:17:42,104 Dette fly er bedre i enhver henseende. 202 00:17:42,187 --> 00:17:44,356 Hurtigere, og med bedre våben. 203 00:17:45,190 --> 00:17:47,901 For ikke at nævne al komforten, som er helt i top. 204 00:17:47,984 --> 00:17:51,196 Bare vent, Rusty, for i dag 205 00:17:51,279 --> 00:17:54,491 flyver og jager jeg som en ugle. 206 00:18:00,539 --> 00:18:02,499 Okay, det her er et større problem. 207 00:18:15,262 --> 00:18:19,015 Folkens, vi er ikke usynlige mere, vi er helt synlige, og de vender tilbage. 208 00:18:19,099 --> 00:18:22,394 Alle mand på deres poster. Det bliver et hundeslagsmål! 209 00:18:22,477 --> 00:18:23,770 Har vi poster? 210 00:18:27,232 --> 00:18:28,775 -Bevæbnet! -Helt klar! 211 00:18:28,859 --> 00:18:30,694 -Jeg må derhen. -Vent! Hvorhen? 212 00:18:30,777 --> 00:18:34,656 For at overtage styringen. Ingen har mere erfaring med kampe i luften end mig. 213 00:18:34,739 --> 00:18:38,201 Ja, min erfaring stammer fra spil, men det kan omsættes til praksis. 214 00:18:38,285 --> 00:18:41,830 -Hvad skal jeg gøre? -Det ved jeg ikke. Hold øje med Tony. 215 00:18:41,913 --> 00:18:43,790 Er jeg babysitter? 216 00:18:48,545 --> 00:18:50,213 Flyt dig! Lad mig om det her. 217 00:19:11,693 --> 00:19:14,696 -Hvor kommer de fra? -Sudarikov må være usynlig. 218 00:19:14,779 --> 00:19:17,866 Vi kan umuligt vinde uden at se modstanderen. 219 00:19:19,451 --> 00:19:22,829 Yo! Vi skal kunne se noget, ellers er det ude med os. 220 00:19:24,915 --> 00:19:29,628 Folkens! Bilerne. Hvis vi kan lokke flyet om bag os, kan jeg måske afdække det. 221 00:19:29,711 --> 00:19:33,423 Det er vist ikke noget problem. Sudarikov er allerede i hælene på os. 222 00:19:33,506 --> 00:19:35,217 Hvad du end vil gøre, så gør det. 223 00:19:37,177 --> 00:19:38,595 Du venter her, sovetryne. 224 00:20:00,116 --> 00:20:00,951 Ja! 225 00:20:01,034 --> 00:20:03,828 -Ja, sådan! -Juhu! Du gjorde det, Layla! 226 00:20:03,912 --> 00:20:05,163 Vi kan se noget. 227 00:20:07,916 --> 00:20:10,543 Nu skyder vi det fly ned! 228 00:20:32,899 --> 00:20:34,526 Årh, nu er han væk igen! 229 00:21:02,512 --> 00:21:03,388 Hold godt fast! 230 00:21:18,361 --> 00:21:20,280 Missilangreb! 231 00:21:20,363 --> 00:21:22,198 -Spreder chaff. -Jeg tør ikke kigge. 232 00:21:26,578 --> 00:21:29,372 Okay, det her er officielt vanvittigt. 233 00:21:32,417 --> 00:21:36,504 Jeg er træt af det her pjat. Affyr det særlige våben. 234 00:21:36,588 --> 00:21:39,924 Vi har faktisk et bredt udvalg af særlige våben. 235 00:21:40,008 --> 00:21:42,510 Mener du laservåbenet eller… 236 00:21:42,594 --> 00:21:44,179 Jeg taler om det her! 237 00:21:54,814 --> 00:21:57,817 Vi taber højde! Jeg har mistet kontrollen! 238 00:22:03,698 --> 00:22:05,325 Gør klar til kollision! 239 00:22:05,408 --> 00:22:08,161 Vi styrter ned! 240 00:22:35,313 --> 00:22:38,316 Tekster af: Sheila N. Hasahya