1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:29,238 --> 00:00:30,615 Vá lá! 3 00:00:34,285 --> 00:00:35,578 Não! Não o vejo! 4 00:00:35,661 --> 00:00:36,788 Estou a vê-lo. 5 00:00:36,871 --> 00:00:37,914 Eu também! 6 00:00:37,997 --> 00:00:38,956 Eu também! 7 00:00:39,540 --> 00:00:40,541 Eu trato disto. 8 00:00:41,876 --> 00:00:45,004 Pensavas que me escapavas, Dr. Honkensquonk? 9 00:00:46,589 --> 00:00:47,757 Anda cá. 10 00:00:51,719 --> 00:00:53,012 Apanhei-te! 11 00:00:53,095 --> 00:00:55,139 É só moedas! 12 00:01:02,855 --> 00:01:05,191 A Equipa Toretto ganhou mais uma! 13 00:01:05,900 --> 00:01:09,070 - Porquê esse nome? - Tarde de mais. Já escrevi. 14 00:01:09,153 --> 00:01:12,740 Quando ouvi que iam fechar a cidade para vocês jogarem, 15 00:01:12,824 --> 00:01:15,201 a coisa soou-me parva. 16 00:01:15,284 --> 00:01:17,203 Mas até estou a gostar! 17 00:01:17,286 --> 00:01:18,371 Sobre isso… 18 00:01:18,955 --> 00:01:21,582 A cidade pode não saber que é um jogo. 19 00:01:21,666 --> 00:01:22,708 Se perguntarem, 20 00:01:22,792 --> 00:01:24,961 isto é trabalho essencial. 21 00:01:25,044 --> 00:01:27,338 E o Mitch faz parte da equipa. 22 00:01:27,421 --> 00:01:29,924 Vamos ganhar isto! 23 00:01:30,508 --> 00:01:33,386 É como dizem: É a equipa que faz o sonho. 24 00:01:33,469 --> 00:01:36,430 Ninguém diz isso. Se dizem, não deviam. 25 00:01:38,432 --> 00:01:42,478 Parabéns, Mutila-Monstros! Apanharam todos os Zombie-Pardos, 26 00:01:42,562 --> 00:01:45,982 ou seja, abriram o último nível. 27 00:01:46,065 --> 00:01:49,610 Agora, o carrapito mais viril de todos: 28 00:01:49,694 --> 00:01:51,487 O Totozilla! 29 00:01:51,571 --> 00:01:53,823 Se o apanharem, vencem o jogo. 30 00:01:54,407 --> 00:01:55,783 Mas não será fácil. 31 00:01:55,867 --> 00:02:00,496 Dá mega-pontapés e tem um exército de mini-totós. 32 00:02:01,080 --> 00:02:03,124 - Vamos! - Apanhem-nos! 33 00:02:03,624 --> 00:02:05,918 Apanhem-nos! 34 00:02:06,752 --> 00:02:07,753 Como é que jogo? 35 00:02:08,421 --> 00:02:09,505 Passo por cima? 36 00:02:22,977 --> 00:02:25,271 Estou a jogar um jogo. 37 00:02:25,354 --> 00:02:26,564 Parem de olhar! 38 00:02:34,030 --> 00:02:35,323 Para aonde foi? 39 00:02:35,907 --> 00:02:36,991 Ali, no canto! 40 00:02:37,074 --> 00:02:38,284 Qual canto? 41 00:02:38,367 --> 00:02:39,994 O canto da rua. 42 00:02:43,331 --> 00:02:45,917 Não vejo. Estás a falar do quê, Gary? 43 00:02:46,000 --> 00:02:48,127 Julius! Estão a ver nos monitores? 44 00:02:49,045 --> 00:02:51,047 Tens razão! É do canto. 45 00:02:51,130 --> 00:02:53,716 - Tony! - Cuidado, meu! 46 00:02:54,425 --> 00:02:57,803 Devo ter ligado sem querer quando fazia a limonada. 47 00:02:59,138 --> 00:03:03,017 Ficam tão agitados com a maluquice dos jogos. 48 00:03:03,517 --> 00:03:05,519 Excelente peça, Gares! 49 00:03:05,603 --> 00:03:09,231 O Palíndromo vai ter orgulho do nosso baixo uso de ecrãs, 50 00:03:09,315 --> 00:03:12,610 o que nos eleva a massa cerebral. 51 00:03:13,110 --> 00:03:16,280 Quando chegar da missão com a Nowhere, 52 00:03:16,364 --> 00:03:18,115 vou ter um cérebro gigante! 53 00:03:29,418 --> 00:03:30,336 Raios! 54 00:03:31,379 --> 00:03:32,755 Estou a ver os totós. 55 00:03:46,310 --> 00:03:47,603 Mini-totós idiotas! 56 00:04:08,916 --> 00:04:13,087 Vou dar cabo destes folículos como da monocelha da tia Marta! 57 00:04:13,170 --> 00:04:15,673 Que nojo. Ela continua a pedir-te? 58 00:04:15,756 --> 00:04:18,092 Sim. É estranhamente relaxante. 59 00:04:32,898 --> 00:04:34,233 É a vez do Frostee! 60 00:04:42,742 --> 00:04:45,411 São demasiados minis a proteger o cabeludo. 61 00:04:45,494 --> 00:04:47,413 Temos de tratar dos pequenos. 62 00:04:47,496 --> 00:04:49,248 O melhor é separarmo-nos. 63 00:04:49,332 --> 00:04:50,499 Boa ideia, T. 64 00:04:50,583 --> 00:04:55,087 Separamo-nos, damos cabo deles e juntamo-nos para atacar o Totozilla. 65 00:04:55,171 --> 00:04:57,882 Isso! Vamos dar-lhes umas chicotadas! 66 00:05:15,024 --> 00:05:18,611 Segui-vos até aqui! Obrigado pelos pontos! 67 00:05:18,694 --> 00:05:20,654 Meu! Nada fixe! 68 00:05:20,738 --> 00:05:24,492 Deve ser o dia dos opostos, porque sou o mais fixe. 69 00:05:26,911 --> 00:05:27,745 Ali! 70 00:05:27,828 --> 00:05:28,871 Atrás deles! 71 00:05:39,507 --> 00:05:41,425 Não! Os meus foguetes! 72 00:05:50,309 --> 00:05:53,729 Quando matarmos o Totozilla, apanhamos as moedas juntos 73 00:05:53,813 --> 00:05:55,147 e teremos pontos. 74 00:05:57,149 --> 00:05:58,359 Acho que o apanho. 75 00:06:20,089 --> 00:06:22,133 Achas que és bom, Totozilla? 76 00:06:39,775 --> 00:06:41,735 É só moedas! 77 00:06:43,445 --> 00:06:45,698 Ganhaste, e o Totozilla jantaste! 78 00:06:45,781 --> 00:06:48,742 Colecionaste o maior número de pontos. Parabéns! 79 00:06:52,163 --> 00:06:53,747 Podes crer, T-Spex! 80 00:07:07,845 --> 00:07:10,431 O que é? A Equipa Toretto conseguiu! 81 00:07:10,514 --> 00:07:14,185 Não! Só o Toretto conseguiu. 82 00:07:14,268 --> 00:07:15,895 Nós não apanhámos moedas. 83 00:07:15,978 --> 00:07:17,188 Tu apanhaste todas. 84 00:07:17,271 --> 00:07:19,106 O quê? A sério? 85 00:07:23,402 --> 00:07:27,156 A hora chegou. A peça final! 86 00:07:27,740 --> 00:07:29,492 Evoluímos tanto. 87 00:07:31,118 --> 00:07:32,995 Quase não quero que acabe. 88 00:07:33,078 --> 00:07:34,330 Põe tu. 89 00:07:34,413 --> 00:07:35,873 Mereces. 90 00:07:35,956 --> 00:07:39,919 É teu. És o verdadeiro herói deste puzzle! 91 00:07:41,504 --> 00:07:43,005 Não fiz nada de mal. 92 00:07:43,088 --> 00:07:46,050 Apanhei as moedas por acaso. Entusiasmei-me. 93 00:07:46,133 --> 00:07:50,346 Entusiasmas-te muito, T. Até de mais. 94 00:07:50,429 --> 00:07:53,974 Curioso como és sempre tu que fica com o monstro final 95 00:07:54,058 --> 00:07:57,937 ou disparas o último tiro, enquanto nós apanhamos mini-totós. 96 00:07:58,020 --> 00:07:59,647 Só querias o Totozilla. 97 00:07:59,730 --> 00:08:01,899 E livrámo-nos do Mitch por ti. 98 00:08:01,982 --> 00:08:03,943 Acho que ele devia ter ganho. 99 00:08:06,028 --> 00:08:07,404 Isso não foi a sério! 100 00:08:08,072 --> 00:08:09,114 Se calhar, é. 101 00:08:09,698 --> 00:08:11,909 Sim! E não há "eu" numa "equipa". 102 00:08:12,493 --> 00:08:14,995 Bem, há um "e" e um "u" que fazem "eu", 103 00:08:15,079 --> 00:08:16,956 mas não estão juntos! 104 00:08:17,039 --> 00:08:20,501 Puseste o Cisco a soletrar! A fúria dele deu nisto! 105 00:08:21,001 --> 00:08:23,629 Estão zangados por nada. É só um jogo. 106 00:08:27,800 --> 00:08:28,801 Amigos, é aqui. 107 00:08:30,594 --> 00:08:31,428 Tu… 108 00:08:32,304 --> 00:08:33,639 Acabaste o puzzle! 109 00:08:33,722 --> 00:08:35,182 - De nada. - Mas… 110 00:08:35,266 --> 00:08:36,934 Bem, Tony, 111 00:08:37,017 --> 00:08:40,729 a última peça é a mais importante. 112 00:08:40,813 --> 00:08:43,607 O quê? É só mais uma peça. Este tem mil. 113 00:08:43,691 --> 00:08:46,819 - O Toretto volta a atacar. - Não me surpreende. 114 00:08:46,902 --> 00:08:47,736 O que fiz eu? 115 00:08:47,820 --> 00:08:49,863 Os outros fazem a parte difícil 116 00:08:49,947 --> 00:08:52,741 e apareces tu para pôr a última peça. 117 00:08:52,825 --> 00:08:57,079 Pois, ficas com a glória toda. E estás sempre a fazer isto. 118 00:08:57,162 --> 00:08:58,163 Não estou nada. 119 00:08:58,247 --> 00:09:00,541 Constantemente. 120 00:09:00,624 --> 00:09:01,917 És um papa-glória! 121 00:09:02,001 --> 00:09:03,335 Um rouba-louros! 122 00:09:03,419 --> 00:09:05,296 Um bebé-fralda! 123 00:09:06,255 --> 00:09:10,134 Não faz muito sentido, mas vocês usaram os insultos melhores. 124 00:09:10,217 --> 00:09:12,469 Não, Cisco. Faz todo o sentido. 125 00:09:12,553 --> 00:09:16,640 Lamento não poder dar-vos os pontos. A minha família é tudo. 126 00:09:16,724 --> 00:09:18,976 Pois, a tua família. 127 00:09:19,059 --> 00:09:20,394 O que queres dizer? 128 00:09:20,477 --> 00:09:23,480 O vosso coração diz que a Equipa Toretto ganhou. 129 00:09:23,564 --> 00:09:25,524 Equipa "Toretto". 130 00:09:25,608 --> 00:09:29,403 Porque repetes o que eu digo como se fosse mau? 131 00:09:29,486 --> 00:09:30,321 Estou? 132 00:09:32,156 --> 00:09:37,369 Parabéns, vencedor! Conseguiste dominar o traiçoeiro Totozilla! 133 00:09:37,953 --> 00:09:41,790 Mas estás pronto para competir no nosso nível mais difícil? 134 00:09:41,874 --> 00:09:45,085 Este desafio é só para os melhores. 135 00:09:45,169 --> 00:09:49,798 Descarrega as coordenadas e aparece no local à hora marcada. 136 00:09:49,882 --> 00:09:51,091 Quem te ligou? 137 00:09:51,675 --> 00:09:56,013 Isto? Era só o meu periodontista. 138 00:09:56,096 --> 00:09:58,223 Pelo menos, não tenho gengivite! 139 00:09:58,807 --> 00:09:59,975 Bem, tenho de ir. 140 00:10:00,059 --> 00:10:01,310 O quê? Aonde? 141 00:10:01,393 --> 00:10:05,731 Bem, tenho de ir à loja. Não temos nada. 142 00:10:05,814 --> 00:10:07,983 Já enchi o frigorífico. 143 00:10:08,817 --> 00:10:14,114 E esqueceste-te da maionese de picles, seu tonto. Adoro maionese de picles. 144 00:10:14,198 --> 00:10:17,785 Até à vista. Volto quando voltar. Gosto de vocês! 145 00:10:18,369 --> 00:10:19,453 Outra vez, amigo. 146 00:10:20,037 --> 00:10:21,330 O momento passou. 147 00:10:25,250 --> 00:10:27,586 Mitch! Elas tinham-te eliminado. 148 00:10:27,670 --> 00:10:29,505 Como entraste no campeonato? 149 00:10:29,588 --> 00:10:32,383 - Com técnicas. - Compraste códigos, não foi? 150 00:10:33,092 --> 00:10:34,551 Técnicas. 151 00:10:35,511 --> 00:10:37,971 Bem-vindos ao nível do campeonato. 152 00:10:38,055 --> 00:10:39,932 Agora fazem parte da elite. 153 00:10:41,558 --> 00:10:44,311 Se acharam difícil dominar o Totozilla, 154 00:10:44,395 --> 00:10:46,814 ainda não viram nada! 155 00:10:47,314 --> 00:10:48,774 Eis o próximo desafio. 156 00:10:56,031 --> 00:10:57,449 Quem vai ao volante? 157 00:10:59,410 --> 00:11:00,744 Hã? 158 00:11:00,828 --> 00:11:02,287 Este é o V.A.GUIAR. 159 00:11:02,371 --> 00:11:05,290 Veículo que Adora Guiar. 160 00:11:05,374 --> 00:11:08,585 É a última geração de condução autónoma. 161 00:11:08,669 --> 00:11:13,465 O V.A.GUIAR gosta de fazer isso: de guiar por aí. 162 00:11:15,676 --> 00:11:18,470 Essa foi boa, T-Spex. Va-guiar! 163 00:11:19,471 --> 00:11:21,557 Este dinossauro tem tanta graça. 164 00:11:21,640 --> 00:11:25,394 Pensem no V.A.GUIAR como um cavalo que tem de ser domado. 165 00:11:26,061 --> 00:11:29,064 Vocês, os melhores dos Jogadores Campeões, 166 00:11:29,148 --> 00:11:32,526 têm de persegui-lo, encurralá-lo e dominá-lo. 167 00:11:32,609 --> 00:11:33,902 Perguntas? 168 00:11:33,986 --> 00:11:36,613 Quando dizes "domar", como é que se faz? 169 00:11:36,697 --> 00:11:38,490 Espetáculo! Vamos jogar! 170 00:11:39,074 --> 00:11:42,202 Quem o apanhar será coroado o melhor condutor 171 00:11:42,286 --> 00:11:45,497 que abrirá uma nova corrida alucinante. 172 00:11:45,581 --> 00:11:49,877 Clique, clique! Isto sou eu a abri-la. 173 00:11:50,627 --> 00:11:51,462 Hã? 174 00:11:53,005 --> 00:11:55,174 Sigam-no, se conseguirem. 175 00:12:49,853 --> 00:12:50,771 Apanhei-te! 176 00:12:52,481 --> 00:12:53,524 Mas que… 177 00:12:54,775 --> 00:12:55,651 Olá, Toretto! 178 00:12:57,069 --> 00:12:57,903 Saudades? 179 00:12:59,821 --> 00:13:02,115 - Então? - A maionese de picles? 180 00:13:02,199 --> 00:13:03,408 O que fazem aqui? 181 00:13:03,492 --> 00:13:07,246 Quando foste às compras, só trouxeste conversa da treta. 182 00:13:07,329 --> 00:13:08,872 És um péssimo mentiroso. 183 00:13:08,956 --> 00:13:10,207 Mentira fraquinha. 184 00:13:10,290 --> 00:13:13,335 Repito, onde está a maionese de picles? 185 00:13:14,336 --> 00:13:16,004 É deliciosa no pão. 186 00:13:16,505 --> 00:13:20,467 Seria de esperar que a combinação fosse muito azeda, mas não é! 187 00:13:20,551 --> 00:13:22,803 - Como estão aqui? - Pirateei o jogo. 188 00:13:22,886 --> 00:13:25,556 Isso é batota. Fui o único que se esforçou? 189 00:13:25,639 --> 00:13:28,225 Não foi sozinho. Foi trabalho de equipa! 190 00:13:28,308 --> 00:13:30,477 Então, vieram apoiar-me? 191 00:13:32,354 --> 00:13:36,858 Não viemos ajudar. Viemos descobrir quem é realmente o melhor piloto. 192 00:13:36,942 --> 00:13:39,069 Ensinaste-me muita coisa, Tony. 193 00:13:39,152 --> 00:13:42,990 O mais importante foi que colaborar é para palermas. 194 00:13:43,574 --> 00:13:46,326 Quando me roubas os louros, és uma vergonha. 195 00:13:46,410 --> 00:13:49,037 Duas vezes, e eu corto-te. 196 00:13:49,121 --> 00:13:51,915 Tu e a Nowhere adoram modificar expressões. 197 00:13:51,999 --> 00:13:55,127 Cada piloto por si. Exceto eu e o Cisco. 198 00:13:55,210 --> 00:13:56,962 Não faz de vocês uma equipa? 199 00:13:57,045 --> 00:13:59,464 Não, somos parceiros. Come pó! 200 00:14:07,681 --> 00:14:08,807 Vamos à pesca. 201 00:14:15,105 --> 00:14:16,273 Mas que raio? 202 00:14:16,356 --> 00:14:19,067 Previsível, Toretto. Sabia o que ias fazer. 203 00:14:43,425 --> 00:14:44,968 Olha por onde vais! 204 00:14:47,721 --> 00:14:48,805 Agora apanhei-te. 205 00:14:49,473 --> 00:14:50,474 Mas… 206 00:14:54,394 --> 00:14:55,228 Echo! 207 00:14:55,312 --> 00:14:56,355 Na muche. 208 00:15:13,830 --> 00:15:15,207 O Mitchy voltou. 209 00:15:16,458 --> 00:15:19,127 Não roubes o crédito. O "dois-em-um" é meu. 210 00:15:19,711 --> 00:15:21,296 É para ver se gostam. 211 00:15:25,258 --> 00:15:26,134 Carrega nisso. 212 00:15:29,888 --> 00:15:34,017 Se estivermos perto, podemos controlá-lo com um dos meus drones. 213 00:15:46,863 --> 00:15:47,990 Nem pensem. 214 00:15:48,073 --> 00:15:49,074 Chegámos antes! 215 00:15:52,369 --> 00:15:53,704 Saiam da frente! 216 00:15:54,579 --> 00:15:56,039 Ou sais, ou sofres! 217 00:16:08,802 --> 00:16:11,805 Consegui! Ganhei! 218 00:16:11,888 --> 00:16:15,225 Domei o cavalo, ou a coisa que o dinossauro disse. 219 00:16:15,308 --> 00:16:16,560 Os meus pontos? 220 00:16:24,568 --> 00:16:25,485 Que se passa? 221 00:16:25,569 --> 00:16:27,654 O carro tornou-se o V.A.GUIAR. 222 00:16:27,738 --> 00:16:31,742 Não pode! O V.A.GUIAR não é o carro, é a Inteligência Artificial! 223 00:16:31,825 --> 00:16:33,869 E pode usar qualquer carro? 224 00:16:39,082 --> 00:16:42,627 Então? Os meus tacos estão lá dentro. 225 00:16:46,965 --> 00:16:50,552 Não sei se o objetivo é apanhar o carro, é apanhar a I.A. 226 00:16:50,635 --> 00:16:53,555 Frostee, sei que já estás a tentar pirateá-lo. 227 00:16:54,931 --> 00:16:57,392 - Não. - Já tinhas visto algo assim? 228 00:16:57,476 --> 00:17:00,187 Nem por isso. Nem com a Chave do Esqueleto, 229 00:17:00,270 --> 00:17:02,522 havia sempre alguém a controlá-los. 230 00:17:02,606 --> 00:17:05,192 É uma I.A. tão poderosa que… 231 00:17:07,819 --> 00:17:09,738 … me desligou tudo. 232 00:17:09,821 --> 00:17:12,324 A Nowhere ia querer ver isto. 233 00:17:14,159 --> 00:17:15,619 Vamos mostrar-lhe. 234 00:17:18,038 --> 00:17:19,790 Depois do melhor a apanhar. 235 00:17:21,500 --> 00:17:22,959 Agora és meu! 236 00:17:31,551 --> 00:17:32,969 Bolas! 237 00:17:34,638 --> 00:17:35,972 Toretto! 238 00:17:59,162 --> 00:18:00,247 Cuidado, Toretto! 239 00:18:00,330 --> 00:18:01,832 Só te imitei, Layla! 240 00:18:02,415 --> 00:18:04,960 Também atiraste o Mitch contra mim. 241 00:18:05,043 --> 00:18:07,504 Nunca esqueço, nunca perdoo. 242 00:18:07,587 --> 00:18:09,965 Vocês são todos horríveis. 243 00:18:10,048 --> 00:18:12,342 - Odeio-vos! - Especialmente o Tony. 244 00:18:12,425 --> 00:18:17,889 Diz sempre: "Olhem para mim. Sou um Toretto. Compito para ganhar. 245 00:18:17,973 --> 00:18:19,307 Vroom, vroom." 246 00:18:19,391 --> 00:18:22,185 Não digo "vroom." Sou algum carro? 247 00:18:22,269 --> 00:18:23,728 Não, és um porco. 248 00:18:23,812 --> 00:18:24,813 Papa-glória! 249 00:18:28,567 --> 00:18:31,236 Isto não é para equipas, saiam da frente! 250 00:18:31,820 --> 00:18:35,073 Só um pode vencer, e vou ser eu! 251 00:18:35,157 --> 00:18:35,991 E o Cisco. 252 00:18:37,993 --> 00:18:40,203 A vencedora vou ser eu. 253 00:18:40,287 --> 00:18:43,165 Eu! É para ganhar à maneira do Toretto. 254 00:18:43,248 --> 00:18:45,083 Eu! E o Cisco! 255 00:18:45,167 --> 00:18:46,209 Chega! 256 00:18:47,711 --> 00:18:49,838 Já percebi, sim? Desculpem. 257 00:18:51,173 --> 00:18:53,466 Não devia ter entrado sem vocês. 258 00:18:53,550 --> 00:18:55,635 - É isto? - É um começo. 259 00:18:55,719 --> 00:18:58,847 Tenho que vos dizer que não sou nada sem vocês, 260 00:18:58,930 --> 00:19:01,183 e nem aperto os atacadores sozinho? 261 00:19:01,266 --> 00:19:03,226 Nem as orelhas de coelho. 262 00:19:03,810 --> 00:19:06,438 Se são as orelhas, o sapato é a cabeça? 263 00:19:06,521 --> 00:19:07,564 E a cauda? 264 00:19:08,273 --> 00:19:11,568 A verdade é que entrei na corrida porque queria saber 265 00:19:11,651 --> 00:19:14,613 se era bom sozinho, só para ver. 266 00:19:14,696 --> 00:19:16,198 E, afinal, não sou. 267 00:19:17,782 --> 00:19:20,785 Bem, estávamos a tentar impedir-te. 268 00:19:20,869 --> 00:19:25,916 - E somos bons nisso, como equipa. - Ainda queres ganhar a corrida, Toretto? 269 00:19:29,753 --> 00:19:33,048 Ficas a saber que, se nos traíres outra vez, 270 00:19:33,131 --> 00:19:35,508 temos todo o direito de te apunhalar. 271 00:19:36,218 --> 00:19:38,386 Tu és uma menina assustadora. 272 00:19:38,470 --> 00:19:40,180 Vamos ganhar, Equipa. 273 00:19:40,263 --> 00:19:42,474 Continuo a odiar o nome. 274 00:19:42,557 --> 00:19:43,475 E que tal: 275 00:19:43,558 --> 00:19:45,810 Espiões ao volante! 276 00:19:45,894 --> 00:19:47,229 Como na minha canção. 277 00:19:52,067 --> 00:19:55,987 O plano é este: pôr o V.A.GUIAR num carro que não se mexe. 278 00:19:56,071 --> 00:19:59,157 Primeiro, vai seguir-nos até ao carro do Mitch. 279 00:20:16,549 --> 00:20:19,511 - Aonde vais, T? - Façam o que têm a fazer. 280 00:20:23,056 --> 00:20:24,599 Vai saltar do edifício! 281 00:20:25,600 --> 00:20:26,434 Não vai. 282 00:20:42,701 --> 00:20:44,119 Vá, vá. 283 00:21:02,554 --> 00:21:04,472 Parabéns. 284 00:21:05,056 --> 00:21:08,685 Assumiste o controlo do V.A.GUIAR com sucesso. 285 00:21:08,768 --> 00:21:11,896 Sim! E desta vez fizemo-lo em família. 286 00:21:14,441 --> 00:21:17,319 Agora, diz adeus a Los Angeles. 287 00:21:17,402 --> 00:21:19,738 Pronto para o prémio? 288 00:21:19,821 --> 00:21:23,033 A alucinante corrida final. 289 00:21:23,116 --> 00:21:23,950 Final? 290 00:21:24,534 --> 00:21:25,368 Mas que… 291 00:21:25,452 --> 00:21:26,828 Pois é. 292 00:21:26,911 --> 00:21:31,041 Nunca mais voltas para casa! 293 00:21:31,124 --> 00:21:32,709 O quê? Malta! 294 00:21:32,792 --> 00:21:33,960 É uma armadilha! 295 00:21:34,461 --> 00:21:35,712 Tony! 296 00:21:35,795 --> 00:21:38,548 Espero que não seja um esquema para ganhar. 297 00:21:38,631 --> 00:21:39,841 A sério? 298 00:21:39,924 --> 00:21:42,344 O que é? Fui o único a pensar nisso? 299 00:21:42,427 --> 00:21:44,637 Mentiu sobre a maionese de picles. 300 00:21:44,721 --> 00:21:46,723 Vamos! Temos de salvar o Tony. 301 00:21:48,850 --> 00:21:50,143 Este jogo é parvo. 302 00:21:55,231 --> 00:21:56,900 O quê? O meu carro? 303 00:21:57,484 --> 00:21:59,110 E os meus tacos! 304 00:21:59,194 --> 00:22:01,321 Oh, não! 305 00:22:01,404 --> 00:22:03,990 O meu carro e os meus tacos! 306 00:22:04,074 --> 00:22:10,455 Toretto! Quero o meu carro e os tacos! 307 00:22:33,228 --> 00:22:38,316 Legendas: João Pedro Caetano