1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:29,238 --> 00:00:30,615 Ota se kiinni! 3 00:00:34,285 --> 00:00:35,578 Ei, kadotin sen! 4 00:00:35,661 --> 00:00:36,788 Minä näen sen. 5 00:00:36,871 --> 00:00:37,914 Samoin! 6 00:00:37,997 --> 00:00:38,956 Minäkin näen sen! 7 00:00:39,540 --> 00:00:40,541 Minä hoidan tämän. 8 00:00:41,876 --> 00:00:45,004 Luulitko että pääset pakoon, Tööttitamppaaja? 9 00:00:46,589 --> 00:00:47,757 Tule takaisin tänne. 10 00:00:51,719 --> 00:00:53,012 Osuinpas! 11 00:00:53,095 --> 00:00:55,139 Jihuu! Taivaalta sataa rahaa. 12 00:01:01,270 --> 00:01:02,772 Jihuu! 13 00:01:02,855 --> 00:01:05,191 Tiimi Toretto nappasi taas yhden. 14 00:01:05,900 --> 00:01:09,070 Miksi valitsimme sen nimen? -Myöhäistä. Näppäilin sen jo. 15 00:01:09,153 --> 00:01:12,740 Kun kuulin että kaupunki sulkee kadut, jotta te voitte pelata peliä, 16 00:01:12,824 --> 00:01:15,201 se kuulosti tyhmältä. 17 00:01:15,284 --> 00:01:17,203 Mutta nyt minä tykkään siitä. 18 00:01:17,286 --> 00:01:18,371 Siitä puheen ollen. 19 00:01:18,955 --> 00:01:21,582 Kaupunki ei ehkä tiedä, että me pelaamme peliä, 20 00:01:21,666 --> 00:01:24,961 eli jos joku kysyy, tämä on tärkeää tehtävän kannalta. 21 00:01:25,044 --> 00:01:27,338 Ja Mitch on nyt osa tiimiämme. 22 00:01:27,421 --> 00:01:29,924 Jee! Me voitamme tämän. 23 00:01:30,508 --> 00:01:33,386 Tiimityö toteuttaa unelmat, kuten sanotaan. 24 00:01:33,469 --> 00:01:36,430 Kukaan ei sano noin tai jos sanoo, niin ei pitäisi sanoa. 25 00:01:38,432 --> 00:01:42,478 Onnittelut, Mörönmurjojat! Saitte kaikki Harmuuttajat kiinni, 26 00:01:42,562 --> 00:01:45,982 mikä tarkoittaa, että te pääsitte viimeiselle tasolle. 27 00:01:46,065 --> 00:01:49,652 Saanko esitellä miehekkäimmän miesnutturan: 28 00:01:49,735 --> 00:01:51,487 Nutturazillan! 29 00:01:51,571 --> 00:01:55,783 Napatkaa tämä kaveri niin voitatte pelin. Mutta se ei ole helppoa. 30 00:01:55,867 --> 00:02:00,496 Sillä on hurjat potkut ja mininutturavartijoiden armeija. 31 00:02:01,080 --> 00:02:02,999 Hoidetaan homma. -Napataan ne! 32 00:02:03,082 --> 00:02:05,918 Napataan ne! 33 00:02:06,752 --> 00:02:07,753 Miten tämä toimii? 34 00:02:08,421 --> 00:02:09,505 Ajanko noiden yli? 35 00:02:22,977 --> 00:02:25,271 Minä pelaan peliä. 36 00:02:25,354 --> 00:02:26,564 Älkää katsoko minua! 37 00:02:34,030 --> 00:02:35,323 Mihin se katosi? 38 00:02:35,907 --> 00:02:36,991 Tuolla! Kulmassa. 39 00:02:37,074 --> 00:02:38,284 Missä kulmassa? 40 00:02:38,367 --> 00:02:39,994 Haloo! Kadunkulmassa. 41 00:02:43,331 --> 00:02:45,917 En näe sitä. Mitä sinä puhut, Gary? 42 00:02:46,000 --> 00:02:48,127 Julius, näettekö te mitään monitoreissa? 43 00:02:49,045 --> 00:02:51,047 Olet oikeassa. Se on kulmapala. 44 00:02:51,130 --> 00:02:53,716 Tony! -Varo! 45 00:02:54,425 --> 00:02:57,803 Taisin vahingossa panna tämän päälle, kun sekoitin limsaa. 46 00:02:59,138 --> 00:03:03,017 He ovat ylivirittyneitä sen videopelin pelaamisesta. 47 00:03:03,517 --> 00:03:05,519 Hyvä, Gares! 48 00:03:05,603 --> 00:03:09,231 Palindromi on ylpeä meistä, kun me vähennämme ruutuaikaa - 49 00:03:09,315 --> 00:03:12,610 ja kasvatamme aivomassaamme. 50 00:03:13,110 --> 00:03:16,280 Kun hän palaa suorittamasta tehtävää neiti Nowheren kanssa, 51 00:03:16,364 --> 00:03:18,115 aivoni ovat muhkeat! 52 00:03:29,418 --> 00:03:30,336 Hitto! 53 00:03:31,379 --> 00:03:32,755 Näen nutturat. 54 00:03:46,310 --> 00:03:47,603 Typerät mininutturat. 55 00:04:08,916 --> 00:04:13,087 Hoitelen nuo karvatupet kuin Marta-tädin yhden kulmakarvan. 56 00:04:13,170 --> 00:04:15,673 Pakottaako hän sinut vieläkin tekemään sitä? 57 00:04:15,756 --> 00:04:18,092 Joo, se on oudon rentouttavaa. 58 00:04:32,898 --> 00:04:34,233 Frostee hoitaa. 59 00:04:42,742 --> 00:04:45,411 Liian monta miniä suojelee karvaista jäbää. 60 00:04:45,494 --> 00:04:47,413 Meidän pitää hoidella pikkukaverit. 61 00:04:47,496 --> 00:04:49,248 On parasta hajottaa ja hallita. 62 00:04:49,332 --> 00:04:50,499 Hyvä idea, T. 63 00:04:50,583 --> 00:04:55,254 Hajaannutaan, tapetaan mininutturat ja hoidellaan Nutturazilla yhdessä. 64 00:04:55,338 --> 00:04:57,882 Joo, pannaan hiukset sekaisin. 65 00:05:15,024 --> 00:05:18,611 Seurasin teitä tänne. Kiitos pisteistä. 66 00:05:18,694 --> 00:05:20,654 Tuo oli tosi kurja temppu. 67 00:05:20,738 --> 00:05:24,492 Luulet varmaan että on päinvastoin-päivä, koska paras jätkä. 68 00:05:24,575 --> 00:05:25,618 Öh… 69 00:05:26,911 --> 00:05:27,745 Tuolla! 70 00:05:27,828 --> 00:05:28,871 Napataan ne! 71 00:05:39,507 --> 00:05:41,425 Ei! Rakettini! 72 00:05:50,309 --> 00:05:53,729 Nutturazillan hoitelemisen jälkeen kerätään kolikot yhtä aikaa, 73 00:05:53,813 --> 00:05:55,564 niin saamme kaikki pisteitä. 74 00:05:57,149 --> 00:05:58,359 Voin ehkä hoidella sen. 75 00:06:20,089 --> 00:06:22,133 Luuletko olevasi kova, Nutturazilla? 76 00:06:39,775 --> 00:06:41,735 Jihuu! Taivaalta sataa rahaa! 77 00:06:43,445 --> 00:06:45,698 Voittaja, Nutturazillan kukistaja. 78 00:06:45,781 --> 00:06:48,742 Keräsit eniten pisteitä. Onneksi olkoon! 79 00:06:49,493 --> 00:06:50,494 Jee! 80 00:06:52,163 --> 00:06:53,747 Ihan taatusti keräsin, T-Spex! 81 00:07:07,845 --> 00:07:10,431 Mikä hätänä? Tiimi Toretto hoiti homman. 82 00:07:10,514 --> 00:07:14,185 Ei, Toretto hoiti homman yksin. 83 00:07:14,268 --> 00:07:15,895 Me emme saaneet kolikoita. 84 00:07:15,978 --> 00:07:17,188 Sinä veit ne kaikki. 85 00:07:17,271 --> 00:07:19,106 Ihan tosi? 86 00:07:23,402 --> 00:07:27,156 On aika panna viimeinen palanen paikoilleen. 87 00:07:27,740 --> 00:07:29,492 Me olemme päässeet tosi pitkälle. 88 00:07:31,118 --> 00:07:32,995 En haluaisi, että tämä loppuu. 89 00:07:33,078 --> 00:07:34,330 Pane se paikoilleen. 90 00:07:34,413 --> 00:07:35,873 Ansaitset sen. 91 00:07:35,956 --> 00:07:39,919 Pane sinä se paikoilleen. Olet tämän palapelin sankari. 92 00:07:41,504 --> 00:07:43,005 En tehnyt mitään väärää. 93 00:07:43,088 --> 00:07:46,050 Keräsin vahingossa kaikki kolikot, kun olin innoissani. 94 00:07:46,133 --> 00:07:50,346 Sinä innostut usein, T. Ehkä liikaa ja liian usein. 95 00:07:50,429 --> 00:07:53,974 Hassua että se olet aina sinä, joka hoitelee loppuhirviön - 96 00:07:54,058 --> 00:07:57,937 tai ampuu viimeisen laukauksen, kun me jahtaamme mininutturoita. 97 00:07:58,020 --> 00:07:59,647 Keskityit vain Nutturazillaan. 98 00:07:59,730 --> 00:08:01,899 Ja me hoitelimme Mitchin puolestasi. 99 00:08:01,982 --> 00:08:03,943 Hän olisi saanut voittaa. 100 00:08:06,028 --> 00:08:07,404 Ette ole tosissanne! 101 00:08:08,072 --> 00:08:09,114 Ehkä me olemme. 102 00:08:09,698 --> 00:08:11,909 Tiimissä ei ole "minää", Tony. 103 00:08:12,493 --> 00:08:14,995 Siinä on kirjaimet M ja I, 104 00:08:15,079 --> 00:08:16,956 mutta N ja Ä puuttuvat. 105 00:08:17,039 --> 00:08:20,501 Diego on niin vihainen, että yrittää tavata. 106 00:08:21,001 --> 00:08:23,629 Olette vihaisia turhan takia. Se oli vain peliä. 107 00:08:27,800 --> 00:08:28,801 Se tulee tähän. 108 00:08:30,594 --> 00:08:31,428 Sinä… 109 00:08:32,304 --> 00:08:33,639 Teit palapelin valmiiksi! 110 00:08:33,722 --> 00:08:35,182 Ei kestä kiittää. -Mutta… 111 00:08:35,266 --> 00:08:36,934 No, Tony… 112 00:08:37,017 --> 00:08:40,729 Viimeinen palanen on tavallaan tärkein palanen. 113 00:08:40,813 --> 00:08:43,607 Se on yksi pala muiden joukossa. Paloja on tuhat. 114 00:08:43,691 --> 00:08:46,819 Toretto teki sen taas. -Ei yllätä. 115 00:08:46,902 --> 00:08:47,736 Mitä minä tein? 116 00:08:47,820 --> 00:08:49,863 Annoit muiden tehdä raskaan työn - 117 00:08:49,947 --> 00:08:52,741 ja ilmestyit panemaan viimeisen palan paikalleen. 118 00:08:52,825 --> 00:08:57,079 Otat kaiken kunnian ja teet sitä jatkuvasti. 119 00:08:57,162 --> 00:08:58,163 En tee. 120 00:08:58,247 --> 00:09:00,541 Jat-ku-vas-ti. 121 00:09:00,624 --> 00:09:01,917 Olet kunniankahmija. 122 00:09:02,001 --> 00:09:03,335 Show'n varastaja! 123 00:09:03,419 --> 00:09:05,296 Vaippavauva! 124 00:09:06,255 --> 00:09:10,134 Ehkä tuo ei ole sopiva sana, mutta te käytitte paremmat haukkumasanat. 125 00:09:10,217 --> 00:09:12,469 On se sopiva, Diego. 126 00:09:12,553 --> 00:09:16,640 Anteeksi etten voi antaa pisteitä teille. Perheeni on minulle tärkein. 127 00:09:16,724 --> 00:09:18,976 Joo, sinun perheesi. 128 00:09:19,059 --> 00:09:20,394 Mitä tuo tarkoittaa? 129 00:09:20,477 --> 00:09:23,480 Tiimi Toretto voitti tänään. 130 00:09:23,564 --> 00:09:25,524 Tiimi Toretto. 131 00:09:25,608 --> 00:09:28,819 Miksi toistat puheitani, mutta saat ne kuulostamaan pahalta? 132 00:09:29,486 --> 00:09:30,321 Haloo? 133 00:09:32,156 --> 00:09:37,369 Onnittelut, voittaja! Onnistuit kukistamaan Nutturazillan. 134 00:09:37,953 --> 00:09:41,790 Mutta oletko valmis kilpailemaan kovimmalla tasolla? 135 00:09:41,874 --> 00:09:45,085 Tämä haaste on vain parhaista parhaille. 136 00:09:45,169 --> 00:09:49,798 Lataa koordinaatit ja ilmesty paikalle tunnin sisällä. 137 00:09:49,882 --> 00:09:51,091 Kuka siellä on? 138 00:09:51,675 --> 00:09:56,013 Ai tuo vai? Se oli hammaslääkärini. 139 00:09:56,096 --> 00:09:58,223 Minulla ei ole iensairautta! 140 00:09:58,807 --> 00:09:59,975 Minun täytyy mennä. 141 00:10:00,059 --> 00:10:01,310 Mitä? Minne? 142 00:10:01,393 --> 00:10:05,731 Minun täytyy mennä kauppaan. Meillä on kaikki vähissä. 143 00:10:05,814 --> 00:10:07,983 Täytin jääkaapin 500 palaa sitten. 144 00:10:08,817 --> 00:10:14,114 Unohdit suolakurkkumajoneesin. Tykkään paljon suolakurkkumajoneesista. 145 00:10:14,198 --> 00:10:17,785 Täytyy mennä. Nähdään. Palaan kun palaan. 146 00:10:18,369 --> 00:10:19,453 Ota uusiksi. 147 00:10:20,037 --> 00:10:21,330 Hetki meni ohi. 148 00:10:25,250 --> 00:10:27,586 Luulin, että Layla ja Kaiku hoitelivat sinut. 149 00:10:27,670 --> 00:10:29,505 Miten pääsit mestaruustasolle? 150 00:10:29,588 --> 00:10:32,383 Taidoillani. -Ostit huijauskoodit, vai mitä? 151 00:10:33,092 --> 00:10:34,551 Taidoilla. 152 00:10:35,511 --> 00:10:37,971 Tervetuloa mestaruustasolle. 153 00:10:38,055 --> 00:10:39,932 Te kuulutte nyt eliittiin. 154 00:10:41,558 --> 00:10:44,311 Jos luulitte, että Nutturazilla oli vaikea vastus, 155 00:10:44,395 --> 00:10:48,774 ette ole nähneet vielä mitään. Tässä on seuraava saaliinne. 156 00:10:56,031 --> 00:10:57,449 Kuka on ratin takana? 157 00:10:59,410 --> 00:11:00,744 Mitä? 158 00:11:00,828 --> 00:11:02,287 Tämä on T.O.R.A. 159 00:11:02,371 --> 00:11:05,290 Täysin Omapäinen Ralliautomaatti. 160 00:11:05,374 --> 00:11:08,585 Se on viimeisintä kuskitonta teknologiaa. 161 00:11:08,669 --> 00:11:13,465 T.O.R.A. vaeltelee ympäriinsä ja haastaa riitaa. 162 00:11:15,676 --> 00:11:18,470 Tuo oli hyvä, T-Spex. T.O.R.A.! 163 00:11:19,471 --> 00:11:21,557 Tuo dinosaurus on hauska. 164 00:11:21,640 --> 00:11:25,394 T.O.R.A. on kuin villihevonen, joka täytyy kesyttää. 165 00:11:26,061 --> 00:11:29,064 Teidän, mestaripelureista parhaiden, 166 00:11:29,148 --> 00:11:33,902 täytyy ottaa T.O.R.A. kiinni ja kesyttää se. Kysyttävää? 167 00:11:33,986 --> 00:11:36,613 Kuinka se kesyttäminen toimii? 168 00:11:36,697 --> 00:11:38,490 Hienoa! Aloitetaan sitten. 169 00:11:39,074 --> 00:11:42,202 T.O.R.A:n kiinni saava kruunataan parhaaksi kuskiksi - 170 00:11:42,286 --> 00:11:45,497 uudessa tajunnan räjäyttävässä kisassa. 171 00:11:45,581 --> 00:11:49,877 Kaboom! Tuo ääni kuuluu, kun räjäytän tajunnan. 172 00:11:50,627 --> 00:11:51,462 Mitä? 173 00:11:53,005 --> 00:11:55,174 Yrittäkää pysyä vauhdissa. 174 00:12:49,853 --> 00:12:50,771 Sain kiinni! 175 00:12:52,481 --> 00:12:53,524 Mitä ihm… 176 00:12:54,775 --> 00:12:55,651 Hei, Toretto. 177 00:12:57,069 --> 00:12:57,903 Oliko ikävä? 178 00:12:59,821 --> 00:13:02,115 Mikä meininki? -Missä se majoneesi on? 179 00:13:02,199 --> 00:13:03,408 Mitä te täällä teette? 180 00:13:03,492 --> 00:13:07,246 Ei ollut vaikea tajuta, että kauppareissusi oli valetta. 181 00:13:07,329 --> 00:13:08,872 Olet surkea valehtelija. 182 00:13:08,956 --> 00:13:10,207 Heikko tarina. 183 00:13:10,290 --> 00:13:13,335 Missä se suolakurkkumajoneesi on? 184 00:13:14,253 --> 00:13:16,004 Se on hyvää hapantaikinaleivällä. 185 00:13:16,505 --> 00:13:20,467 Suolakurkku ja hapantaikina eivät ole liian hapan yhdistelmä. 186 00:13:20,551 --> 00:13:22,803 Kuinka pääsitte tänne? -Hakkeroin pelin. 187 00:13:22,886 --> 00:13:25,556 Huijausta! Olenko ainoa joka ansaitsi paikan? 188 00:13:25,639 --> 00:13:28,225 Et ansainnut sitä. Se oli tiimityötä. 189 00:13:28,308 --> 00:13:30,477 Oletteko te täällä tukemassa minua? 190 00:13:32,354 --> 00:13:36,858 Me emme auta sinua vaan selvitämme, kuka on oikeasti paras kuski. 191 00:13:36,942 --> 00:13:39,069 Opetit minulle paljon, Tony. 192 00:13:39,152 --> 00:13:42,990 Tärkein opetus oli: tiimityö on tolloja varten. 193 00:13:43,574 --> 00:13:46,326 Jos varastat show'ni kerran, sinä saat hävetä. 194 00:13:46,410 --> 00:13:49,037 Jos varastat sen kahdesti, viillän sinua. 195 00:13:49,121 --> 00:13:51,915 Sinä ja neiti Nowhere tykkäätte luoda omia sanontoja. 196 00:13:51,999 --> 00:13:55,127 Jokainen kuski huolehtii itsestään. Paitsi minä ja Diego. 197 00:13:55,210 --> 00:13:56,962 Eikö se tee teistä tiimin? 198 00:13:57,045 --> 00:13:59,464 Me olemme yhteistyökumppaneita. Heippa! 199 00:14:07,681 --> 00:14:08,807 Sitten kalastamaan. 200 00:14:15,105 --> 00:14:16,273 Mitä hittoa? 201 00:14:16,356 --> 00:14:19,067 Olet ennustettava, Toretto. Tiesin mitä aiot tehdä. 202 00:14:43,425 --> 00:14:44,968 Katso eteesi, T.O.R.A.! 203 00:14:47,596 --> 00:14:49,890 Nyt minä nappaan sinut. 204 00:14:54,394 --> 00:14:55,228 Kaiku! 205 00:14:55,312 --> 00:14:56,355 Napakymppi. 206 00:15:12,746 --> 00:15:13,747 Hei! 207 00:15:13,830 --> 00:15:15,207 Mitchy on palannut. 208 00:15:16,458 --> 00:15:19,127 Älä vie kunniaa. Hoidin kaksi kärpästä kerralla. 209 00:15:19,711 --> 00:15:21,296 Tuo oli siitä kun blokkasit minut. 210 00:15:25,258 --> 00:15:26,134 Kaasua, Diego. 211 00:15:29,888 --> 00:15:34,017 Ehkä lennokkini voivat rikkoa tuulilasin, jos pääsemme tarpeeksi lähelle. 212 00:15:46,863 --> 00:15:47,948 Ei onnistu. 213 00:15:48,031 --> 00:15:49,074 Olimme täällä ensin! 214 00:15:52,369 --> 00:15:53,704 Pois tieltä! 215 00:15:54,579 --> 00:15:56,039 Väisty tai kärsi! 216 00:16:08,802 --> 00:16:11,805 Minä voitin! 217 00:16:11,888 --> 00:16:15,225 Kesytin hevosen tai mitä se dinosaurus sanoikaan. 218 00:16:15,308 --> 00:16:16,560 Missä pisteeni ovat? 219 00:16:24,568 --> 00:16:25,485 Mitä nyt? 220 00:16:25,569 --> 00:16:27,654 Mitchin autosta tuli T.O.R.A.-auto. 221 00:16:27,738 --> 00:16:31,742 Eikä! T.O.R.A. ei ole auto vaan tekoäly. 222 00:16:31,825 --> 00:16:33,869 Voiko se hypätä mihin tahansa autoon? 223 00:16:39,082 --> 00:16:42,627 Eikä! Taconi ovat autossa. 224 00:16:46,965 --> 00:16:50,552 Tavoite ei ole ottaa kiinni autoa vaan tekoäly. 225 00:16:50,635 --> 00:16:53,555 Yrität varmaan jo murtautua siihen, Frostee. 226 00:16:54,931 --> 00:16:57,392 En. -Oletko nähnyt mitään vastaavaa? 227 00:16:57,476 --> 00:17:00,187 En. Jopa Yleisavainta ja zombiautoja - 228 00:17:00,270 --> 00:17:02,522 ohjaili joku. 229 00:17:02,606 --> 00:17:05,692 Tämä tekoäly on niin voimakas, että… 230 00:17:07,819 --> 00:17:09,738 Se sulki laitteeni. 231 00:17:09,821 --> 00:17:12,324 Neiti Nowhere haluaisi nähdä tämän. 232 00:17:14,159 --> 00:17:15,619 Annetaan hänen nähdä se. 233 00:17:18,038 --> 00:17:19,790 Kun paras kuski saa sen kiinni. 234 00:17:21,500 --> 00:17:22,959 Nyt minä nappaan sinut! 235 00:17:31,551 --> 00:17:32,969 Hemmetti! 236 00:17:34,638 --> 00:17:35,972 Toretto! 237 00:17:59,162 --> 00:18:00,247 Varo, Toretto! 238 00:18:00,330 --> 00:18:01,832 Teit saman, Layla! 239 00:18:02,415 --> 00:18:04,960 Tönäisit Mitchin päin minua aiemmin. 240 00:18:05,043 --> 00:18:07,504 En unohda enkä anna anteeksi. 241 00:18:07,587 --> 00:18:09,965 Olette kaikki kamalia ihmisiä. 242 00:18:10,048 --> 00:18:12,342 Vihaan kaikkia! -Mutta varsinkin Tony. 243 00:18:12,425 --> 00:18:17,889 Hän on aina: "Katsokaa minua. Olen Toretto. Kilpailen voittaakseni. 244 00:18:17,973 --> 00:18:19,307 Blaa, blaa, bröm, bröm." 245 00:18:19,391 --> 00:18:22,185 En sano "bröm". Olenko muka auto? 246 00:18:22,269 --> 00:18:23,728 Et, olet sika. 247 00:18:23,812 --> 00:18:24,813 Kunniankahmija. 248 00:18:28,567 --> 00:18:31,236 Tämä peli ei ole joukkuelaji, eli pois tieltä! 249 00:18:31,820 --> 00:18:35,073 Voittajia voi olla vain yksi, ja se olen minä. 250 00:18:35,157 --> 00:18:35,991 Ja Diego. 251 00:18:37,993 --> 00:18:40,203 Ainoa voittaja olen minä. 252 00:18:40,287 --> 00:18:43,165 Minäpäs! Kilpailen voitosta Toretton tyyliin. 253 00:18:43,248 --> 00:18:45,083 Minä voitan! Ja Diego! 254 00:18:45,167 --> 00:18:46,209 Riittää! 255 00:18:47,711 --> 00:18:49,838 Minä luovutan. Anteeksi. 256 00:18:51,173 --> 00:18:53,466 Ei olisi pitänyt kilpailla ilman teitä. 257 00:18:53,550 --> 00:18:55,635 Senkö halusitte kuulla? -Tuo on alku. 258 00:18:55,719 --> 00:18:58,847 Pitääkö minun kertoa, että en ole mitään ilman teitä? 259 00:18:58,930 --> 00:19:01,183 Että en osaa sitoa kengännauhojani yksin? 260 00:19:01,266 --> 00:19:03,226 Hän ei tajua "pupunkorvia". 261 00:19:03,810 --> 00:19:06,438 Jos nauhat ovat korvat, onko kenkä pää? 262 00:19:06,521 --> 00:19:07,564 Missä häntä on? 263 00:19:08,273 --> 00:19:11,568 Ehkä osallistuin tähän kisaan, koska halusin tietää - 264 00:19:11,651 --> 00:19:14,613 kuinka hyvä olen yksin. 265 00:19:14,696 --> 00:19:16,198 Selvisi, että en kovin hyvä. 266 00:19:17,782 --> 00:19:20,785 Me yritimme pysäyttää sinut. 267 00:19:20,869 --> 00:19:25,916 Ja me olemme hyviä siinä tiiminä. -Haluatko yhä voittaa pelin, Toretto? 268 00:19:29,753 --> 00:19:33,048 Jos puukotat meitä vielä selkään, 269 00:19:33,131 --> 00:19:35,508 meillä on oikeus puukottaa sinua silmään. 270 00:19:36,218 --> 00:19:38,386 Olet pelottava nainen. 271 00:19:38,470 --> 00:19:40,180 Voitetaan tämä, Tiimi Toretto. 272 00:19:40,263 --> 00:19:42,474 Inhoan yhä tuota nimeä. 273 00:19:42,557 --> 00:19:43,475 Miten olisi: 274 00:19:43,558 --> 00:19:45,852 Autoagentit! 275 00:19:45,936 --> 00:19:47,229 Niin kuin laulussani? 276 00:19:47,812 --> 00:19:48,647 Jep. 277 00:19:52,067 --> 00:19:55,987 Suunnitelma on ajaa T.O.R.A. autoon, joka ei liiku. 278 00:19:56,071 --> 00:19:59,157 Houkutellaan se seuraamaan meitä Mitchin autonromun luo. 279 00:20:16,549 --> 00:20:19,511 Mihin sinä menet, T? -Hoitakaa te tämä. 280 00:20:23,056 --> 00:20:24,599 Se ajaa reunan yli! 281 00:20:25,600 --> 00:20:26,434 Ei aja. 282 00:20:42,701 --> 00:20:44,119 Nouse! 283 00:21:02,554 --> 00:21:04,472 Onneksi olkoon! 284 00:21:05,056 --> 00:21:08,685 Otit onnistuneesti T.O.R.A:n haltuusi. 285 00:21:08,768 --> 00:21:11,896 Jee! Ja tällä kertaa me teimme sen perheenä. 286 00:21:12,480 --> 00:21:13,773 Jihuu! -Jee! 287 00:21:14,441 --> 00:21:17,319 Hyvästele Los Angeles. 288 00:21:17,402 --> 00:21:19,738 Toivottavasti olet valmis palkintoosi. 289 00:21:19,821 --> 00:21:23,033 Viimeiseen tajunnan räjäyttävään kisaan. 290 00:21:23,116 --> 00:21:23,950 Viimeiseen? 291 00:21:24,534 --> 00:21:25,368 Mitä ihm… 292 00:21:25,452 --> 00:21:31,041 Aivan. Et palaa kotiin enää koskaan. 293 00:21:31,124 --> 00:21:32,709 Mitä? Kaverit! 294 00:21:32,792 --> 00:21:33,960 Tämä on juoni! 295 00:21:34,461 --> 00:21:35,712 Tony! 296 00:21:35,795 --> 00:21:38,548 Ei kai hän yritä rohmuta pisteitä itselleen? 297 00:21:38,631 --> 00:21:39,841 Oletko tosissasi? 298 00:21:39,924 --> 00:21:42,344 Olenko ainoa, joka ajatteli sitä? 299 00:21:42,427 --> 00:21:44,637 Tony valehteli suolakurkkumajoneesista. 300 00:21:44,721 --> 00:21:46,723 Tulkaa! Meidän täytyy pelastaa Tony. 301 00:21:48,850 --> 00:21:50,143 Tämä on tyhmä peli. 302 00:21:55,231 --> 00:21:56,900 Mitä? Autoni? 303 00:21:57,484 --> 00:21:59,110 Ja taconi! 304 00:21:59,194 --> 00:22:01,321 Voi ei! 305 00:22:01,404 --> 00:22:03,990 Autoni ja taconi! 306 00:22:04,074 --> 00:22:10,455 Toretto! Haluan autoni ja taconi! 307 00:22:35,313 --> 00:22:38,316 Tekstitys: Juha Arola