1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:29,238 --> 00:00:30,615 Kom nu! 3 00:00:34,285 --> 00:00:35,578 Nej! Han slap væk! 4 00:00:35,661 --> 00:00:36,788 Jeg kan se ham. 5 00:00:36,871 --> 00:00:37,914 Det kan jeg også! 6 00:00:37,997 --> 00:00:38,956 Jeg kan også se det! 7 00:00:39,540 --> 00:00:40,541 Den klarer jeg. 8 00:00:41,876 --> 00:00:45,004 Troede du, at du kunne slippe væk fra mig, dr. Honkenskonk? 9 00:00:46,589 --> 00:00:47,757 Kom så tilbage. 10 00:00:51,719 --> 00:00:53,012 Der fik jeg dig! 11 00:00:53,095 --> 00:00:55,139 Juhu! Lad det regne med grunker! 12 00:01:01,270 --> 00:01:02,772 Ja! Juhu! 13 00:01:02,855 --> 00:01:05,191 Sådan, Team Toretto vandt igen! 14 00:01:05,900 --> 00:01:09,070 -Hvorfor valgte vi det navn? -For sent! Jeg har tastet det ind. 15 00:01:09,153 --> 00:01:12,740 Da jeg hørte, at byen spærrede gaderne af, så I kunne spille, 16 00:01:12,824 --> 00:01:15,201 syntes jeg, at det lød fjollet. 17 00:01:15,284 --> 00:01:17,203 Men nu er jeg vild med det. 18 00:01:17,286 --> 00:01:18,371 Ja, apropos det… 19 00:01:18,955 --> 00:01:21,582 Byen ved, eller ved måske ikke, at det kun er et spil, 20 00:01:21,666 --> 00:01:24,961 så hvis nogen spørger, er det en vigtig mission. 21 00:01:25,044 --> 00:01:27,338 Åh, og desuden er Mitch på vores team nu. 22 00:01:27,421 --> 00:01:29,924 Ja! Vi vinder det her. 23 00:01:30,508 --> 00:01:33,386 Man siger jo, at en fælles sag falder i alles smag. 24 00:01:33,469 --> 00:01:36,430 Det siger ingen, og det burde man ikke sige. 25 00:01:38,432 --> 00:01:42,478 Tillykke, Monster Møvere! I har fanget alle Grizwalkers, 26 00:01:42,562 --> 00:01:45,982 hvilket betyder, at I er nået til højeste niveau. 27 00:01:46,065 --> 00:01:49,652 Mød den mest mandlige man-bun: 28 00:01:49,735 --> 00:01:51,487 Bunzilla! 29 00:01:51,571 --> 00:01:55,783 Fanger I ham, vinder I spillet. Men det bliver ikke let. 30 00:01:55,867 --> 00:02:00,496 Der er en masse action, og en hel hær af minibun vagter. 31 00:02:01,080 --> 00:02:02,999 -Nu gør vi det! -Ja! Fang dem! 32 00:02:03,082 --> 00:02:05,918 -Kom så, kom så. Fang dem! -Wow! 33 00:02:06,627 --> 00:02:07,753 Hvordan fungerer det? 34 00:02:08,421 --> 00:02:09,505 Kan jeg køre over det? 35 00:02:22,977 --> 00:02:25,271 Jeg spiller et spil. 36 00:02:25,354 --> 00:02:26,564 Hold op med at glo! 37 00:02:34,030 --> 00:02:35,323 Vent, hvor blev han af? 38 00:02:35,907 --> 00:02:36,991 Der. På hjørnet! 39 00:02:37,074 --> 00:02:38,284 Hvilket hjørne? 40 00:02:38,367 --> 00:02:39,994 Hallo! På gadehjørnet. 41 00:02:43,331 --> 00:02:45,917 Jeg kan ikke se det. Hvad mener du, Gary? 42 00:02:46,000 --> 00:02:48,127 Julius! Kan I se noget på skærmene? 43 00:02:49,045 --> 00:02:51,047 Du har ret! Det er en hjørnebrik. 44 00:02:51,130 --> 00:02:53,716 -Tony! -Pas dog på, mand! 45 00:02:54,425 --> 00:02:57,803 Jeg må have dunket til det, mens jeg rørte i limonaden. 46 00:02:59,138 --> 00:03:03,017 De er så overstimulerede på grund af det vanvittige computerspil. 47 00:03:03,517 --> 00:03:05,519 Uh! Det var flot, Gares! 48 00:03:05,603 --> 00:03:09,231 Palindrome bliver så stolt af, at vi har reduceret vores skærmtid, 49 00:03:09,315 --> 00:03:12,610 hvormed vi har øget vores hjernemasse. 50 00:03:13,110 --> 00:03:16,280 Når han kommer tilbage fra missionen med frk. Ingensteder, 51 00:03:16,364 --> 00:03:18,115 vil min hjerne være megastor! 52 00:03:29,418 --> 00:03:30,336 Årh, for pokker! 53 00:03:31,379 --> 00:03:32,755 Jeg kan se dem. 54 00:03:46,310 --> 00:03:47,603 Dumme mini-buns! 55 00:04:08,916 --> 00:04:13,087 Jeg splitter de follikler som tante Martas sammenvoksede bryn. 56 00:04:13,170 --> 00:04:15,673 Ad… Får hun dig stadig til at gøre det? 57 00:04:15,756 --> 00:04:18,092 Øh, ja. Det er sært afslappende. 58 00:04:32,898 --> 00:04:34,233 Den klarer Freddie! 59 00:04:42,742 --> 00:04:45,411 Der er for mange minier, som beskytter den behårede. 60 00:04:45,494 --> 00:04:47,413 Vi skal udrydde de små fyre. 61 00:04:47,496 --> 00:04:49,248 Vi må hellere dele og herske. 62 00:04:49,332 --> 00:04:50,499 God idé, T. 63 00:04:50,583 --> 00:04:55,254 Vi deler os op, udrydder alle mini-buns, og nakker Bunzilla som team. 64 00:04:55,338 --> 00:04:57,882 Ja. Nu giver vi dem kam til deres hår! 65 00:05:15,024 --> 00:05:18,611 Jeg fulgte efter dig derop. Tak for alle pointene! 66 00:05:18,694 --> 00:05:20,654 Yo! Hvor er det ufedt. 67 00:05:20,738 --> 00:05:24,492 Du må tro, at det er modsat-dag, for jeg er den sejeste. 68 00:05:24,575 --> 00:05:25,618 Øh… 69 00:05:26,911 --> 00:05:27,745 Derovre! 70 00:05:27,828 --> 00:05:28,871 Nu tager vi dem! 71 00:05:39,507 --> 00:05:41,425 Nej! Mine raketter! 72 00:05:50,309 --> 00:05:53,729 Når vi har nakket Bunzilla, samler vi mønterne samtidig, 73 00:05:53,813 --> 00:05:55,147 så alle får pointene. 74 00:05:57,149 --> 00:05:58,359 Jeg tror, jeg kan nå ham. 75 00:06:20,089 --> 00:06:22,133 Tror du, at du er en stor kanon, Bunzilla? 76 00:06:39,775 --> 00:06:41,735 Juhu! Lad det regne med grunker! 77 00:06:43,445 --> 00:06:45,698 Vinder, vinder, Bunzilla forsvinder! 78 00:06:45,781 --> 00:06:48,742 Du fik flest point. Tillykke! 79 00:06:49,493 --> 00:06:50,494 Hurra! 80 00:06:52,163 --> 00:06:53,747 Det kan du bande på, T-Spex! 81 00:07:07,845 --> 00:07:10,431 Hvad er der? Team Toretto har lige vundet! 82 00:07:10,514 --> 00:07:14,185 Øh, nej. Kun Toretto har vundet. 83 00:07:14,268 --> 00:07:15,895 Vi fik ingen mønter. 84 00:07:15,978 --> 00:07:17,188 Du tog dem alle sammen. 85 00:07:17,271 --> 00:07:19,106 Vent, er det rigtigt? 86 00:07:23,402 --> 00:07:27,156 Tiden er inde. Den sidste brik. 87 00:07:27,740 --> 00:07:29,492 Vi er nået så langt. 88 00:07:31,118 --> 00:07:33,037 Jeg ønsker næsten, at det ikke var slut. 89 00:07:33,120 --> 00:07:34,330 Du lægger den. 90 00:07:34,413 --> 00:07:35,873 Det fortjener du. 91 00:07:35,956 --> 00:07:39,919 Tag den. Du er dette puslespils sande helt. 92 00:07:41,504 --> 00:07:43,005 Jeg gjorde ikke noget forkert. 93 00:07:43,088 --> 00:07:46,050 Jeg kom til at samle alle mønterne. Jeg var bare så ivrig. 94 00:07:46,133 --> 00:07:50,346 Du bliver tit ivrig, T. Måske for ivrig, og for meget. 95 00:07:50,429 --> 00:07:53,974 Ja. Det er pudsigt, at du altid snupper det sidste monster 96 00:07:54,058 --> 00:07:57,937 eller skyder det sidste skud, mens vi kører rundt og fanger mini-buns. 97 00:07:58,020 --> 00:07:59,647 Du tænkte kun på Bunzilla. 98 00:07:59,730 --> 00:08:01,732 Og vi ordnede dumme Mitch for dig. 99 00:08:01,815 --> 00:08:03,943 Jeg ville næsten ønske, at han havde vundet. 100 00:08:06,028 --> 00:08:07,404 Det mener I ikke! 101 00:08:08,072 --> 00:08:09,114 Det gør vi måske. 102 00:08:09,698 --> 00:08:11,909 Ja! Der er ikke noget "mig" i "team", Tony. 103 00:08:12,493 --> 00:08:14,995 Okay, der er et M, som kan bruges til "mig," 104 00:08:15,079 --> 00:08:16,956 men det er ikke nok! 105 00:08:17,039 --> 00:08:20,501 Du fik Cisco til at prøve at stave. Så er han sur! 106 00:08:21,001 --> 00:08:23,629 I bliver sure over en bagatel. Det var bare et spil. 107 00:08:27,800 --> 00:08:28,801 Den skal ligge her. 108 00:08:30,594 --> 00:08:31,428 Du… 109 00:08:32,096 --> 00:08:33,681 Du lagde puslespillet færdigt! 110 00:08:33,764 --> 00:08:35,182 -Det var så lidt. -Men… 111 00:08:35,266 --> 00:08:36,934 Ser du, Tony… 112 00:08:37,017 --> 00:08:40,729 Den sidste brik er ligesom den vigtigste brik. 113 00:08:40,813 --> 00:08:43,607 Hvad? Det er bare endnu en brik. Der er 1.000. 114 00:08:43,691 --> 00:08:46,819 -Toretto gjorde det igen. -Det overrasker mig ikke. 115 00:08:46,902 --> 00:08:47,736 Hvad gjorde jeg? 116 00:08:47,820 --> 00:08:49,863 Du lod alle andre tage slæbet, 117 00:08:49,947 --> 00:08:52,741 og så kom du farende og lagde den sidste brik. 118 00:08:52,825 --> 00:08:57,079 Ja, du tager hele æren, og du gør det konstant. 119 00:08:57,162 --> 00:08:58,163 Vel gør jeg ej. 120 00:08:58,247 --> 00:09:00,541 Kon-stant. 121 00:09:00,624 --> 00:09:01,917 Du er en selvglad gris! 122 00:09:02,001 --> 00:09:03,335 En billed-stjæler! 123 00:09:03,419 --> 00:09:05,296 Ja, et blebarn! 124 00:09:06,255 --> 00:09:10,134 Okay, det duer måske ikke, men I sagde alle de gode fornærmelser. 125 00:09:10,217 --> 00:09:12,469 Næ, Cisco. Det er helt korrekt. 126 00:09:12,553 --> 00:09:16,640 Beklager, jeg kan ikke give jer pointene. I ved, at alt handler om familien for mig. 127 00:09:16,724 --> 00:09:18,976 Ja. Din familie. 128 00:09:19,059 --> 00:09:20,394 Hvad skal det sige? 129 00:09:20,477 --> 00:09:23,480 I ved jo, at det var Team Toretto, der vandt i dag. 130 00:09:23,564 --> 00:09:25,524 Team Toretto. 131 00:09:25,608 --> 00:09:28,819 Hvorfor gentager du mine ord, men så de lyder dårligt? 132 00:09:29,486 --> 00:09:30,321 Hallo? 133 00:09:32,156 --> 00:09:37,369 Tillykke, vinder! Det lykkedes dig at fange den undvigende Bunzilla. 134 00:09:37,953 --> 00:09:41,790 Men er du klar til vores hidtil sværeste ræs? 135 00:09:41,874 --> 00:09:45,085 Denne udfordring er kun for de bedste af de allerbedste. 136 00:09:45,169 --> 00:09:49,798 Download koordinaterne og mød op på stedet inden for en time. 137 00:09:49,882 --> 00:09:51,091 Hvem er det? 138 00:09:51,675 --> 00:09:56,013 Nå, det? Øh, det var bare min tandlæge. 139 00:09:56,096 --> 00:09:59,975 Gode nyheder! Jeg har ikke tandkødsbetændelse. Nå, nu smutter jeg. 140 00:10:00,059 --> 00:10:01,310 Hvad? Hvorhen? 141 00:10:01,393 --> 00:10:05,731 Jeg er nødt til at købe ind. Vi mangler alt. 142 00:10:05,814 --> 00:10:08,567 Jeg fyldte køleskabet op for 500 brikker siden. 143 00:10:08,651 --> 00:10:14,114 Og du glemte picklesmajonæsen, lille fjog. Jeg elsker picklesmajonæse. 144 00:10:14,198 --> 00:10:17,785 Jeg smutter. Vi ses. Hej. Jeg kommer, når jeg kommer. Elsker jer! 145 00:10:18,369 --> 00:10:19,453 En ommer, min ven. 146 00:10:20,037 --> 00:10:21,330 Øjeblikket er væk. 147 00:10:25,250 --> 00:10:27,544 Mitch! Jeg troede, at Layla og Ekko slog dig ud. 148 00:10:27,628 --> 00:10:29,546 Hvordan nåede du til ekspertniveauet? 149 00:10:29,630 --> 00:10:32,383 -Med mine evner. -Du købte snydekoder, ikke også? 150 00:10:33,092 --> 00:10:34,551 Evner… 151 00:10:35,511 --> 00:10:37,971 Velkommen til ekspertniveauet. 152 00:10:38,055 --> 00:10:39,932 I er nu en del af eliten. 153 00:10:41,558 --> 00:10:44,311 Men hvis I syntes, at det var svært at fange Bunzilla, 154 00:10:44,395 --> 00:10:48,774 så bare vent. Her er jeres næste fangst. 155 00:10:56,031 --> 00:10:57,449 Hvem sidder bag rattet? 156 00:10:59,410 --> 00:11:00,744 Hvad? 157 00:11:00,828 --> 00:11:02,287 Mød R.O.A.M. 158 00:11:02,371 --> 00:11:05,290 "Road On-the-Go Automatiseret Mobil". 159 00:11:05,374 --> 00:11:08,585 Den er det nyeste inden for selvkørende teknologi. 160 00:11:08,669 --> 00:11:13,465 R.O.A.M. elsker at gøre lige netop det: At flintre rundt. 161 00:11:15,676 --> 00:11:18,470 Den er god, T-Spex. Fistre! 162 00:11:19,471 --> 00:11:21,557 Den dinosaurus er så sej. 163 00:11:21,640 --> 00:11:25,394 Forestil jer R.O.A.M. som en vild hest, der skal tæmmes. 164 00:11:26,061 --> 00:11:29,064 I, de allerbedste ekspertspillere, 165 00:11:29,148 --> 00:11:33,902 skal jagte R.O.A.M., fange den og tæmme den. Har I nogle spørgsmål? 166 00:11:33,986 --> 00:11:36,613 Ja. Hvad mener du med "tæmme den"? 167 00:11:36,697 --> 00:11:38,490 Herligt! Spillet er i gang. 168 00:11:39,074 --> 00:11:42,369 Den, som fanger R.O.A.M., vil blive kronet som den ultimative fører, 169 00:11:42,453 --> 00:11:45,497 der låser op for et nyt, vanvittigt ræs. 170 00:11:45,581 --> 00:11:49,877 Åh, ja, baby! Klik, klik! Det er lyden af mig, som åbner låsen. 171 00:11:50,627 --> 00:11:51,462 Hvad? 172 00:11:53,005 --> 00:11:55,174 Hold trit… hvis I kan. 173 00:12:49,853 --> 00:12:50,771 Nu har jeg dig! 174 00:12:52,481 --> 00:12:53,524 Hvad i… 175 00:12:54,775 --> 00:12:55,651 Hej, Toretto! 176 00:12:57,069 --> 00:12:57,903 Savnede du os? 177 00:12:59,821 --> 00:13:02,115 -Hvad så? -Hvor er picklesmajonæsen? 178 00:13:02,199 --> 00:13:03,408 Hvad laver I her? 179 00:13:03,492 --> 00:13:07,246 Det var ikke svært at liste ud, at din indkøbshistorie var vås. 180 00:13:07,329 --> 00:13:08,872 Du er elendig til at lyve. 181 00:13:08,956 --> 00:13:10,207 En totalt lam historie. 182 00:13:10,290 --> 00:13:13,335 Jeg gentager, hvor er picklesmajonæsen, mand? 183 00:13:14,169 --> 00:13:16,004 Den smager himmelsk på surdejsbrød. 184 00:13:16,505 --> 00:13:20,467 Man skulle tro, at pickles og surdej var alt for surt, men det er det ikke. 185 00:13:20,551 --> 00:13:22,594 -Hvordan kom I med? -Jeg hackede spillet. 186 00:13:22,678 --> 00:13:25,681 Det er snyd. Er det kun mig, som gjorde sig fortjent til det her? 187 00:13:25,764 --> 00:13:28,225 Du fortjente ikke noget. Det var en holdindsats. 188 00:13:28,308 --> 00:13:30,477 Er I her for at støtte mig? 189 00:13:32,354 --> 00:13:36,858 Vi hjælper dig ikke. Vi vil se, hvem den bedste fører virkelig er. 190 00:13:36,942 --> 00:13:39,069 Ja, du lærte mig en masse, Tony. 191 00:13:39,152 --> 00:13:42,990 Det vigtigste af det er, at kun fjolser spiller som et hold. 192 00:13:43,574 --> 00:13:46,326 Stjæler du mit billede én gang, så skam dig. 193 00:13:46,410 --> 00:13:49,037 Stjæler du det to gange, smadrer jeg dig. 194 00:13:49,121 --> 00:13:51,915 Du og frk. Ingensteder elsker at skræddersy talemåder. 195 00:13:51,999 --> 00:13:55,127 Enhver kører for sig selv. Undtagen mig og Cisco. 196 00:13:55,210 --> 00:13:56,962 Er I to så ikke et team? 197 00:13:57,045 --> 00:13:59,464 Nej, vi er makkere. Så æd vores støv! 198 00:14:07,681 --> 00:14:08,807 Nu skal jeg fiske. 199 00:14:15,105 --> 00:14:16,189 Hvad pokker? 200 00:14:16,273 --> 00:14:19,067 Forudsigeligt, Toretto. Jeg vidste, hvad du ville gøre. 201 00:14:43,425 --> 00:14:44,968 Se dig for, R.O.A.M.! 202 00:14:47,596 --> 00:14:49,890 Nu har jeg dig. Hvad? 203 00:14:54,394 --> 00:14:55,228 Ekko! 204 00:14:55,312 --> 00:14:56,355 Pletskud. 205 00:15:12,746 --> 00:15:13,747 Hov! 206 00:15:13,830 --> 00:15:15,207 Mitchy er tilbage. 207 00:15:16,458 --> 00:15:19,127 Du skal ikke tage æren, Mitch. Jeg lavede en to-i-en'er. 208 00:15:19,711 --> 00:15:21,296 Det er for at du blokerede mig. 209 00:15:25,258 --> 00:15:26,718 Træd på sømmet, Cisco. 210 00:15:29,888 --> 00:15:34,017 Hvis vi er tæt nok på, kan mine droner måske knuse forruden og tage over. 211 00:15:46,863 --> 00:15:47,990 Det tror jeg næppe. 212 00:15:48,073 --> 00:15:49,074 Vi var her først! 213 00:15:52,369 --> 00:15:53,704 Af vejen! 214 00:15:54,579 --> 00:15:56,039 Vind eller forsvind! 215 00:16:08,802 --> 00:16:11,805 Ja! Jeg gjorde det! Jeg vandt! 216 00:16:11,888 --> 00:16:15,225 Jeg tæmmede hesten, eller hvad dinosauren nu sagde. 217 00:16:15,308 --> 00:16:16,560 Hvor er mine point? 218 00:16:24,568 --> 00:16:25,485 Hvad sker der? 219 00:16:25,569 --> 00:16:27,654 Mitchs bil blev til R.O.A.M.-bilen. 220 00:16:27,738 --> 00:16:31,658 Det er løgn! R.O.A.M. er ikke bilen, det er en KI! 221 00:16:31,742 --> 00:16:33,869 Som kan hoppe ind i en hvilken som helst bil? 222 00:16:39,082 --> 00:16:42,627 Helt ærlig! Mine tacos ligger derinde. 223 00:16:46,965 --> 00:16:50,552 Målet er ikke at fange bilen. Det er at fange KI'en. 224 00:16:50,635 --> 00:16:53,555 Freddie, jeg ved, at du prøver at hacke dig ind i den. 225 00:16:54,931 --> 00:16:57,392 -Nej… -Har du nogensinde set noget lignende? 226 00:16:57,476 --> 00:17:00,187 Egentlig ikke. Selv med Skeletnøglen og zombiebilerne 227 00:17:00,270 --> 00:17:02,522 var der altid en person, som styrede dem. 228 00:17:02,606 --> 00:17:05,692 Denne kunstige intelligens er så effektiv, at den… 229 00:17:07,819 --> 00:17:09,738 At den lige har lukket mig ned. 230 00:17:09,821 --> 00:17:12,324 Det lyder som noget, frk. Ingensteder godt ville se. 231 00:17:14,159 --> 00:17:15,619 Vi lader hende se den… 232 00:17:18,038 --> 00:17:19,790 Når den bedste fører har fanget den. 233 00:17:21,500 --> 00:17:22,959 Nu har jeg dig. 234 00:17:31,551 --> 00:17:32,969 Det var hulens! 235 00:17:34,638 --> 00:17:35,972 Toretto! 236 00:17:59,162 --> 00:18:00,247 Pas på, Toretto! 237 00:18:00,330 --> 00:18:01,832 Du gjorde det også, Layla! 238 00:18:02,415 --> 00:18:04,960 Ja, du hamrede Mitch ind i mig før, Layla. 239 00:18:05,043 --> 00:18:07,504 Glem aldrig, tilgiv aldrig. 240 00:18:07,587 --> 00:18:09,965 I er alle sammen forfærdelige. 241 00:18:10,048 --> 00:18:12,342 -Jeg hader alle! -Men særligt Tony. 242 00:18:12,425 --> 00:18:17,889 Han er altid så: "Kig på mig. Jeg er en Toretto. Jeg kører ræs for at vinde. 243 00:18:17,973 --> 00:18:19,307 Bla-bla, brum-brum." 244 00:18:19,391 --> 00:18:22,185 Jeg siger ikke "brum". Er jeg måske en bil? 245 00:18:22,269 --> 00:18:23,728 Nej, du er en gris. 246 00:18:23,812 --> 00:18:24,813 En selvglad gris! 247 00:18:28,567 --> 00:18:31,236 Spillet er ikke en holdsport, så af banen med jer! 248 00:18:31,820 --> 00:18:35,073 Kun én kan vinde, og det bliver mig! 249 00:18:35,157 --> 00:18:35,991 Og Cisco. 250 00:18:37,993 --> 00:18:40,203 Den vinder bliver mig. 251 00:18:40,287 --> 00:18:43,165 Mig! Kør for at vinde på Toretto-facon. 252 00:18:43,248 --> 00:18:45,083 Mig! Og Cisco! 253 00:18:45,167 --> 00:18:46,209 Så er det nok! 254 00:18:47,711 --> 00:18:49,838 Jeg giver op, okay? Undskyld. 255 00:18:51,173 --> 00:18:53,466 Jeg skulle ikke have kørt uden jer. 256 00:18:53,550 --> 00:18:55,635 -Vil I høre det? -Det er en begyndelse. 257 00:18:55,719 --> 00:18:58,847 Skal jeg sige, at jeg intet er uden jer? 258 00:18:58,930 --> 00:19:01,183 At jeg ikke selv kan binde mine snørebånd? 259 00:19:01,266 --> 00:19:03,226 Han har jo vrøvl med de lange ører. 260 00:19:03,810 --> 00:19:06,438 Hvis snørebåndene er ørene, er skoen så hovedet? 261 00:19:06,521 --> 00:19:07,564 Hvor er halen? 262 00:19:08,273 --> 00:19:11,568 Sandheden er, at jeg kørte ræset, fordi jeg ville vide, 263 00:19:11,651 --> 00:19:14,613 hvor god jeg var alene, bare for at tjekke det. 264 00:19:14,696 --> 00:19:16,198 Jeg er faktisk ikke så god. 265 00:19:17,782 --> 00:19:20,785 Vi prøvede ihærdigt at stoppe dig. 266 00:19:20,869 --> 00:19:25,916 -Og det er vi ret gode til, som team. -Vil du stadig vinde det her, Toretto? 267 00:19:29,753 --> 00:19:33,048 Du skal bare vide, at hvis du dolker os i ryggen igen, 268 00:19:33,131 --> 00:19:35,508 har vi ret til at dolke dig i øjet. 269 00:19:36,218 --> 00:19:38,386 Du er søreme skræmmende. 270 00:19:38,470 --> 00:19:40,180 Nu vinder vi, Team Toretto. 271 00:19:40,263 --> 00:19:42,474 Jeg hader stadig det navn. 272 00:19:42,557 --> 00:19:43,475 Hvad siger I til 273 00:19:43,558 --> 00:19:45,852 Spionræsere! 274 00:19:45,936 --> 00:19:47,229 Som min sang, ikke? 275 00:19:47,812 --> 00:19:48,647 Ja, ja. 276 00:19:52,067 --> 00:19:55,987 Her er planen. Vi får R.O.A.M. til at fistre ind i stillestående bil. 277 00:19:56,071 --> 00:19:59,282 Først får vi den til at følge efter os hen til Mitchs smadrede øse. 278 00:20:16,549 --> 00:20:19,511 -Hvor skal du hen, T? -I får den her. 279 00:20:23,056 --> 00:20:24,599 Den kører ud over kanten! 280 00:20:25,600 --> 00:20:26,434 Nej. 281 00:20:42,701 --> 00:20:44,119 Kom nu… 282 00:21:02,554 --> 00:21:04,472 Tillykke. 283 00:21:05,056 --> 00:21:08,685 Det lykkedes dig at overtage R.O.A.M. 284 00:21:08,768 --> 00:21:11,896 Ja! Sådan! Og denne gang gjorde vi det som familie. 285 00:21:14,441 --> 00:21:17,319 Sig nu farvel til LA. 286 00:21:17,402 --> 00:21:19,738 Jeg håber, at du er parat til din præmie: 287 00:21:19,821 --> 00:21:23,033 Det endelige, vanvittige ræs. 288 00:21:23,116 --> 00:21:23,950 Endelige? 289 00:21:24,534 --> 00:21:25,368 Hvad i… 290 00:21:25,452 --> 00:21:31,041 Ja, netop, for du vil aldrig komme hjem igen! 291 00:21:31,124 --> 00:21:32,709 Hvad? Folkens! 292 00:21:32,792 --> 00:21:33,960 Det er et trick! 293 00:21:34,461 --> 00:21:35,712 Tony! 294 00:21:35,795 --> 00:21:38,548 Bare det ikke er skinmanøvre for at beholde pointene. 295 00:21:38,631 --> 00:21:39,841 Seriøst? 296 00:21:39,924 --> 00:21:42,344 Hvad er der? Er jeg den eneste, som tænkte det? 297 00:21:42,427 --> 00:21:44,637 Manden løj jo om picklesmajonæse. 298 00:21:44,721 --> 00:21:46,723 Kom så! Vi må have Tony tilbage. 299 00:21:48,850 --> 00:21:50,143 Det er et dumt spil. 300 00:21:55,231 --> 00:21:56,900 Hvad? Min bil? 301 00:21:57,484 --> 00:21:59,110 Og mine tacos! 302 00:21:59,194 --> 00:22:01,321 Åh, nej! 303 00:22:01,404 --> 00:22:03,990 Min bil og mine tacos! 304 00:22:04,074 --> 00:22:10,455 Toretto! Jeg vil have min bil og mine tacos! 305 00:22:35,313 --> 00:22:38,316 Tekster af: Sheila N. Hasahya