1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:31,573 --> 00:00:33,783 Sieht aus wie eine Art Kalender. 3 00:00:33,867 --> 00:00:39,372 Moray hat Tunnel gebohrt, zu Gebäuden in reichen Vierteln der Stadt. 4 00:00:39,456 --> 00:00:42,500 Wer weiß, welche Rolle die Artefakte spielen, 5 00:00:42,584 --> 00:00:45,754 aber der Kalender könnte den Zeitplan verraten. 6 00:00:45,837 --> 00:00:48,423 Cool. Kann ihn jemand lesen? 7 00:00:48,506 --> 00:00:51,259 Wenn Palindrom nur hier wäre. Er könnte es. 8 00:00:51,342 --> 00:00:52,177 Ach ja? 9 00:00:52,260 --> 00:00:57,348 Und warum hat dein Kumpel Pal dann keine geniale Deutung mitgeschickt? 10 00:00:57,432 --> 00:01:00,018 Er hatte wohl keine Zeit für die Analyse. 11 00:01:00,101 --> 00:01:03,104 Moray muss ihn nach dem Foto erwischt haben. 12 00:01:03,188 --> 00:01:07,442 -Wieso sollte er ihn erwischt haben? -Sonst wäre er hier. 13 00:01:07,525 --> 00:01:12,322 Er hat uns ein Eis versprochen, und Palindrom hält sein Wort. 14 00:01:13,490 --> 00:01:16,701 Sie dürfen neidisch auf die Freundschaft sein. 15 00:01:17,118 --> 00:01:20,538 Bin ich nicht! Ich habe auch einen neuen Bestie. 16 00:01:22,916 --> 00:01:24,375 Voll auf den Mund. 17 00:01:24,834 --> 00:01:28,379 Zurück zum Kalender. Wir müssen Moray aufhalten. 18 00:01:28,463 --> 00:01:29,881 Und Palindrom retten. 19 00:01:29,964 --> 00:01:32,634 Der Kurator kann ihn sicher lesen. 20 00:01:33,134 --> 00:01:36,095 Okay, aber diesmal nicht im Tarnmodus. 21 00:01:36,179 --> 00:01:37,889 Wir machen ihm immer Angst. 22 00:01:56,741 --> 00:01:59,702 Sorry! Wir wollten Sie nicht erschrecken. 23 00:02:05,125 --> 00:02:09,045 Der Kalender ist aus derselben voraztekischen Religion 24 00:02:09,129 --> 00:02:12,382 wie der Kopfschmuck, der Jaguarzahn und der Ring. 25 00:02:12,465 --> 00:02:15,593 Alle anderen Artefakte galten als verloren. 26 00:02:15,677 --> 00:02:17,637 Wo habt ihr den her? 27 00:02:17,720 --> 00:02:21,307 Unser Partner hat ihn aus einem Tunnelsystem geschickt. 28 00:02:21,391 --> 00:02:25,145 -Was steht drin? -Er sagt das Jüngste Gericht voraus. 29 00:02:25,228 --> 00:02:26,980 Was? Das Jüngste Gericht? 30 00:02:27,063 --> 00:02:31,484 Hier steht, die Welt endet in 12 Sekunden. 31 00:02:32,902 --> 00:02:36,114 Oh, nein, das ist eine Bohnenschote, keine Grille. 32 00:02:36,197 --> 00:02:38,032 Die Welt endet in 12 Stunden. 33 00:02:38,449 --> 00:02:39,450 Auch nicht gut. 34 00:02:39,868 --> 00:02:44,330 Dem Kalender nach erscheint der Ozelot-König zur gegebenen Stunde, 35 00:02:44,414 --> 00:02:49,169 um mit seiner feurigen Vulkanarmee die Welt von allem Bösen zu befreien 36 00:02:49,252 --> 00:02:51,921 und nur seine Getreuen am Leben zu lassen. 37 00:02:52,005 --> 00:02:54,215 Ich will keine Feuerreinigung. 38 00:02:54,299 --> 00:02:57,594 Moray will die Prophezeiung erfüllen. 39 00:02:57,677 --> 00:03:01,681 Diese Kultur hatte großes Wissen in Sachen Astrologie. 40 00:03:01,764 --> 00:03:06,519 Die Prophezeiung basiert auf komplexen wissenschaftlichen Analysen. 41 00:03:07,353 --> 00:03:13,276 Zwischen Mond und Planeten herrscht gerade eine besonders starke Gravitationskraft. 42 00:03:14,152 --> 00:03:15,695 -Siehst du? -Ja! 43 00:03:15,778 --> 00:03:17,155 Ja, ich sehe es auch! 44 00:03:17,655 --> 00:03:21,034 Aber damit es alle begreifen: Kannst du es laut sagen? 45 00:03:21,117 --> 00:03:23,494 Moray hat mit dem Kalender ermittelt, 46 00:03:23,578 --> 00:03:27,498 wann Magma der Erde dank der Gravitation am nächsten ist. 47 00:03:27,582 --> 00:03:32,086 Mit dem hohen Magmaspiegel löst er in 12 Stunden einen Ausbruch aus. 48 00:03:32,503 --> 00:03:35,590 -Er baut... -Eine riesige Vulkanmaschine. 49 00:03:36,257 --> 00:03:37,759 Wir müssen ihn stoppen. 50 00:03:37,842 --> 00:03:39,677 Und Palindrom retten! 51 00:03:40,053 --> 00:03:43,973 Also verhindern wir, dass er den Vulkan ausbrechen lässt. 52 00:03:44,057 --> 00:03:47,393 Und welchen? Mexico City ist von Vulkanen umgeben. 53 00:03:47,477 --> 00:03:49,604 Und die Polizei hat unsere Wagen. 54 00:03:49,687 --> 00:03:53,900 Ich könnte per Drohne Palindrom und Morays Ausrüstung aufspüren. 55 00:03:54,400 --> 00:03:59,280 Und dann schlendern wir da zu Fuß rein? Die Tunnel sind bestimmt endlos. 56 00:03:59,364 --> 00:04:03,284 Und was ist, wenn deine Drohne wieder mal "ein Rave wahrnimmt"? 57 00:04:03,368 --> 00:04:04,953 Ein falscher Alarm... 58 00:04:05,036 --> 00:04:07,664 Und all die Male, wo wir ein Rave wollten? 59 00:04:08,081 --> 00:04:09,791 Wir brauchen unsere Autos. 60 00:04:18,299 --> 00:04:21,678 Wozu die ganze Stadt mit einem Vulkan vernichten? 61 00:04:22,095 --> 00:04:23,930 So nieder sind Sie nicht. 62 00:04:24,264 --> 00:04:26,766 Ich vernichte nicht die ganze Stadt. 63 00:04:27,392 --> 00:04:30,019 Die Tunnel führen zu einzelnen Gebäuden, 64 00:04:30,103 --> 00:04:33,439 zum Schutz der Armenviertel, denen ich helfen will. 65 00:04:40,196 --> 00:04:43,324 Endlich werden gleiche Bedingungen herrschen. 66 00:04:43,408 --> 00:04:46,703 Die Menschen holen sich zurück, was ihnen gehört. 67 00:04:47,537 --> 00:04:50,206 Die Artefakte sind nicht nur Symbole. 68 00:04:50,290 --> 00:04:54,002 Ihre Juwelen sind die Kraftquelle der Eruption. 69 00:04:55,128 --> 00:04:58,214 Das war Ihre bisher sinnvollste Aussage. 70 00:04:58,631 --> 00:04:59,465 Sie zeigen, 71 00:04:59,549 --> 00:05:03,803 dass Aliens diese majestätischen Objekte auf die Erde brachten. 72 00:05:04,470 --> 00:05:06,889 Okay, zurück ins Land des Irrsinns. 73 00:05:07,682 --> 00:05:10,852 Ms. Nowhere und ihr Team sind entkommen. 74 00:05:12,353 --> 00:05:14,314 Die Frau gibt nie auf, was? 75 00:05:14,772 --> 00:05:16,024 Ist nicht ihr Stil. 76 00:05:16,107 --> 00:05:18,443 Verteidigungssysteme aktivieren. 77 00:05:18,526 --> 00:05:21,821 Wenn sie die Tunnel betreten, schaltet sie aus! 78 00:05:25,116 --> 00:05:26,659 Da sind unsere Autos. 79 00:05:26,743 --> 00:05:30,663 Sie sind im Transporter, in einem Hochsicherheitsgebäude. 80 00:05:31,331 --> 00:05:33,541 Wir haben noch unseren Zugang. 81 00:05:33,624 --> 00:05:36,919 Wir können den Transporter legal da rausholen. 82 00:05:37,003 --> 00:05:39,881 So werden wir nicht verhaftet oder gefangen. 83 00:05:39,964 --> 00:05:43,676 Oh bitte, du sagst das doch nur, weil du Papierkram liebst. 84 00:05:43,760 --> 00:05:46,929 Wir könnten mit der Führerkabine eindringen. 85 00:05:47,013 --> 00:05:49,307 -Mein Weg ist schneller. -Ach ja? 86 00:05:49,390 --> 00:05:54,896 Gary und Julius machen es offiziell, wir anderen schleichen uns ins Gebäude. 87 00:05:54,979 --> 00:05:58,691 Das gefällt mir! Mal sehen, wer es zuerst schafft. 88 00:05:58,775 --> 00:06:01,152 Das Rennen beginnt! 89 00:06:01,235 --> 00:06:04,155 Leute, wir arbeiten auf dasselbe Ziel hin. 90 00:06:04,238 --> 00:06:06,824 Das ist ein Kompromiss, kein Wettkampf. 91 00:06:06,908 --> 00:06:10,369 Denn wir zerlegen Gary und Julius! Das ist der Plan. 92 00:06:11,287 --> 00:06:12,830 Das Trojanische Pferd. 93 00:06:13,664 --> 00:06:18,920 Wir parken die Führerkabine vorm Gebäude, Frostee versteckt sich im Geheimfach. 94 00:06:19,003 --> 00:06:21,923 Die Beamten werden die Kabine reinschleppen. 95 00:06:22,006 --> 00:06:25,176 Frostee kann sie ankoppeln und rausfahren. 96 00:06:26,636 --> 00:06:27,970 Die Falle ist bereit. 97 00:06:28,763 --> 00:06:32,642 -Ganz schön eng hier. -Keine Angst. Du bist gleich draußen. 98 00:06:33,226 --> 00:06:34,977 Einen Moment... 99 00:06:38,064 --> 00:06:41,150 Die Formulare für eine Fahrzeugfreigabe bitte. 100 00:06:41,234 --> 00:06:42,944 Privat oder öffentlich? 101 00:06:43,402 --> 00:06:47,406 Weder noch. Es gehört einer Agency, die es offiziell nicht gibt. 102 00:06:50,326 --> 00:06:51,911 Es wurde beschlagnahmt. 103 00:06:53,204 --> 00:06:55,123 Weil Flüchtige drin waren. 104 00:06:59,252 --> 00:07:02,255 Julius, ich muss zugeben, ich bin nervös. 105 00:07:02,338 --> 00:07:05,299 Wenn meine Unterschrift unter Druck streikt! 106 00:07:05,383 --> 00:07:07,176 Was würde Palindrom sagen? 107 00:07:07,260 --> 00:07:11,472 Dass ich mein Leben lang für diesen Moment trainiert habe. 108 00:07:11,556 --> 00:07:16,644 Ganz genau, die Vergangenheit war ein Vorspiel für die glorreiche Gegenwart! 109 00:07:18,771 --> 00:07:21,149 Leute? Mein Hintern wird taub. 110 00:07:21,566 --> 00:07:23,109 Schleppt man uns ab? 111 00:07:29,824 --> 00:07:33,035 Oh, es geht los. 112 00:07:40,376 --> 00:07:42,545 Soll das ein Witz sein? 113 00:07:50,928 --> 00:07:53,473 Ihr gebt mir echt einen Strafzettel? 114 00:07:53,973 --> 00:07:55,349 Dann wartet's ab! 115 00:08:02,565 --> 00:08:03,399 Gut gemacht. 116 00:08:05,193 --> 00:08:06,194 Okay, Frostee. 117 00:08:06,277 --> 00:08:07,862 Du bist gleich drin. 118 00:08:15,244 --> 00:08:16,871 Hänge den Transporter an. 119 00:08:19,749 --> 00:08:22,752 Du bist zu weit links! So wird das nichts. 120 00:08:22,835 --> 00:08:24,212 Okay, stopp. 121 00:08:24,295 --> 00:08:26,172 Warum fährt das Ding noch? 122 00:08:29,342 --> 00:08:30,468 Geschafft! 123 00:08:35,139 --> 00:08:37,475 Oh, jetzt komm schon! 124 00:08:41,896 --> 00:08:42,730 Was? 125 00:08:43,564 --> 00:08:44,774 Oh Mann. 126 00:08:44,857 --> 00:08:48,402 Sie haben den Transporter zur Untersuchung zerlegt. 127 00:08:48,486 --> 00:08:52,698 Keine Sorge, ich bin ein Superhirn und ein Mann der Tat. 128 00:08:55,576 --> 00:08:57,954 Kann die Tat sein, uns reinzulassen? 129 00:08:58,037 --> 00:08:59,372 Ganz schön schwer. 130 00:09:01,832 --> 00:09:02,875 Okay, hey. 131 00:09:06,712 --> 00:09:08,130 Du meine Güte. 132 00:09:10,550 --> 00:09:11,384 Es geht noch. 133 00:09:11,467 --> 00:09:14,387 "Ohne Zitrone keine Melone". Palindrom '91. 134 00:09:14,470 --> 00:09:16,722 Das habe ich nie verstanden. 135 00:09:16,806 --> 00:09:19,433 Was ist, wenn Ms. Nowhere schneller ist? 136 00:09:20,184 --> 00:09:22,311 Wir schicken die Cops zu ihnen! 137 00:09:22,770 --> 00:09:27,275 Nein, ich will auf faire Weise gewinnen und ihren Respekt erlangen. 138 00:09:27,900 --> 00:09:28,734 Was? 139 00:09:31,070 --> 00:09:32,363 Alarm in der Garage! 140 00:09:33,781 --> 00:09:36,534 -Wir waren es nicht. -Immer noch fair. 141 00:09:39,787 --> 00:09:41,247 Oh Mann! 142 00:09:42,623 --> 00:09:45,126 Lass uns rein! Das ist ein Befehl! 143 00:09:45,209 --> 00:09:47,628 Ich habe gesagt, ich schaffe das! 144 00:09:47,712 --> 00:09:51,507 Ich war eingepfercht, also verdiene ich die Lorbeeren. 145 00:09:57,430 --> 00:09:59,682 Okay! Die Lorbeeren will ich nicht! 146 00:10:26,375 --> 00:10:28,461 Wo kommen die alle her? 147 00:10:29,962 --> 00:10:32,715 Das waren diese überheblichen Idioten. 148 00:10:33,549 --> 00:10:36,177 Aber wir werden trotzdem gewinnen! 149 00:10:38,012 --> 00:10:39,847 Der Transporter ist bereit! 150 00:10:42,058 --> 00:10:43,309 Oh Mann. 151 00:10:45,227 --> 00:10:48,689 Es ist so eng, ich weiß nicht, ob ich hier wenden kann. 152 00:10:48,773 --> 00:10:53,277 Du musst in 28 Zügen wenden, dann zeigt er Richtung Tür. 153 00:10:53,361 --> 00:10:54,320 Zurück. 154 00:11:04,038 --> 00:11:06,499 Das wird ewig dauern. 155 00:11:07,208 --> 00:11:09,377 Dieses Spiel hat zwei Spieler. 156 00:11:12,088 --> 00:11:16,217 Ich habe erfahren, dass Ihre Ausweise nicht mehr gültig sind. 157 00:11:17,468 --> 00:11:19,011 Ms. Nowhere! 158 00:11:23,140 --> 00:11:28,437 Ich war so kurz vom Agency-Rekord für die meisten Formulare in 30 Minuten! 159 00:11:28,521 --> 00:11:31,357 Nicht aufgeben. Palindrom will es für uns. 160 00:11:31,440 --> 00:11:33,526 Und ich will es für uns! 161 00:11:52,461 --> 00:11:53,546 Oh Mann! 162 00:12:14,066 --> 00:12:17,027 -Zug 28 von 28 abgeschlossen. -Na endlich! 163 00:12:17,862 --> 00:12:20,406 -Wir stehen gut. Rammt die Tür! -Ja! 164 00:12:23,826 --> 00:12:25,411 MAXIMALE HÖHE VIER METER 165 00:12:25,494 --> 00:12:27,037 Hey, Leute. 166 00:12:27,121 --> 00:12:30,291 Das Ding ist eindeutig höher als vier Meter. 167 00:12:30,374 --> 00:12:34,712 -Vier Meter? Das sind ja 50 Fuß! -Ich dachte, das wären zehn Zoll. 168 00:12:34,795 --> 00:12:37,548 Ihr müsst nach metrischen Maßen rechnen. 169 00:12:49,685 --> 00:12:53,606 -Wie sind sie hier reingekommen? -Sicher mit einem Lift. 170 00:13:05,534 --> 00:13:07,786 Der Lift war genau vor uns. 171 00:13:08,287 --> 00:13:10,122 -Soll ich wenden? -Nein! 172 00:13:29,600 --> 00:13:30,893 FAHRER: FAMILIE 173 00:13:30,976 --> 00:13:32,770 SCHADEN: HINTEN / VORNE R 174 00:13:34,855 --> 00:13:36,106 DATUM 175 00:13:41,070 --> 00:13:43,280 ...GEMÄSS GELTENDER GESETZE... 176 00:13:52,748 --> 00:13:53,749 Es ist... 177 00:13:54,792 --> 00:13:56,418 ...wunderschön. 178 00:14:14,478 --> 00:14:15,396 Genehmigt. 179 00:14:15,771 --> 00:14:18,899 -Ja! -Und es hieß, es wäre unmöglich. 180 00:14:18,983 --> 00:14:21,860 Ich habe so ein Tempo noch nie gesehen. 181 00:14:32,913 --> 00:14:35,082 Du hast verloren, Gary! 182 00:14:41,130 --> 00:14:43,632 Habe ich nicht. Ich habe gewonnen. 183 00:15:12,620 --> 00:15:13,954 Guter Junge! 184 00:15:14,038 --> 00:15:18,292 Hier ist es ziemlich beengt. Kann einer von uns vorne sitzen? 185 00:15:20,544 --> 00:15:25,841 Die Tunnel führen zu Morays Versteck. Schick deine Drohne zur Orientierung los. 186 00:15:26,216 --> 00:15:29,053 Stoppen wir Moray und seine Vulkanmaschine. 187 00:15:52,076 --> 00:15:55,037 Wir sind unter Beschuss! Drohnen deaktiviert! 188 00:15:59,917 --> 00:16:01,335 Gar nicht gut! 189 00:16:02,920 --> 00:16:05,255 -Ich habe Laser. -Ich auch. 190 00:16:05,339 --> 00:16:07,716 -Ich... -Ich höre dich nicht. 191 00:16:10,970 --> 00:16:13,389 Frostee, was ist los mit dem Funk? 192 00:16:13,847 --> 00:16:17,935 Morays Verteidigungssysteme stören ihn. Ich kann nichts tun. 193 00:16:30,781 --> 00:16:34,076 Sir, Nowheres Crew ist in die Tunnel eingedrungen. 194 00:16:34,493 --> 00:16:36,203 Dann haltet sie auf! 195 00:16:40,499 --> 00:16:42,626 -Hört mich jemand? -Ja, T. 196 00:16:42,710 --> 00:16:44,503 Ja! Der Funk geht wieder. 197 00:16:55,848 --> 00:17:00,019 -Oder wir sind nah genug für ein Signal. -Wir haben keine Karte. 198 00:17:00,102 --> 00:17:04,398 Die anderen schon, und Morays Autos sind so krass wie seine Anzüge. 199 00:17:14,408 --> 00:17:16,577 Der neue Plan ist wohl: Weg hier! 200 00:17:16,660 --> 00:17:18,871 Weg hier? Kein guter Plan. 201 00:17:35,596 --> 00:17:37,806 Ja, das war gut mit dem Plan, Echo. 202 00:17:51,904 --> 00:17:53,655 Die Autos sind Fakes. 203 00:17:58,077 --> 00:17:59,536 Okay, das war echt. 204 00:18:49,002 --> 00:18:50,337 Halt! Wir holen es! 205 00:18:54,883 --> 00:18:56,593 Genial! 206 00:19:19,408 --> 00:19:21,076 Super, Bro. 207 00:19:21,160 --> 00:19:23,662 -Ja, Frostee! -Mehr als ein Superhirn. 208 00:19:27,666 --> 00:19:29,543 Roscoe, an die Laserkanone. 209 00:19:35,299 --> 00:19:37,676 -Guter Junge! -Er hat nichts gemacht! 210 00:19:37,759 --> 00:19:40,095 Und wer ist jetzt neidisch, Gary? 211 00:19:51,023 --> 00:19:52,482 Der Tunnel ist zu Ende? 212 00:19:52,566 --> 00:19:55,360 Oh Mann. Festhalten, Tuco! 213 00:20:10,292 --> 00:20:13,545 Leute, es wird wärmer. Ich muss am Vulkan sein. 214 00:20:13,629 --> 00:20:17,299 Oder mein Auto steht in Flammen! 215 00:20:25,807 --> 00:20:28,435 Wir brauchen einen besseren Plan! 216 00:20:49,039 --> 00:20:50,666 Leute, wenn mich wer hört: 217 00:20:50,749 --> 00:20:54,294 Ich schicke aus einem Spionauto eine Tunnelkarte, 218 00:20:54,378 --> 00:20:56,046 damit wir Moray finden. 219 00:21:13,313 --> 00:21:14,815 Oh, Kolbenfresser! 220 00:21:18,277 --> 00:21:19,111 Scan läuft. 221 00:21:21,446 --> 00:21:22,281 Scan läuft. 222 00:21:25,033 --> 00:21:26,034 Scan läuft. 223 00:21:34,793 --> 00:21:35,627 Scan läuft. 224 00:21:35,711 --> 00:21:37,129 Scan abgeschlossen. 225 00:21:37,212 --> 00:21:38,338 Komm schon! 226 00:21:38,422 --> 00:21:39,381 Sende Daten. 227 00:21:41,383 --> 00:21:43,385 -Sende Daten. -Toretto! 228 00:21:43,468 --> 00:21:45,595 -Sende Daten. -Na los! 229 00:21:46,221 --> 00:21:49,224 -Daten gesendet. -Ja! Nein! 230 00:21:52,352 --> 00:21:53,937 Layla, du musst bremsen! 231 00:22:03,238 --> 00:22:05,949 Toretto, melde dich! Tony! 232 00:22:07,451 --> 00:22:08,952 Tony! 233 00:22:34,269 --> 00:22:37,272 Untertitel von: Anke Mittelberg