1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:26,526 --> 00:00:30,822 Helt utrolig at noen fikk det til å se ut som vi ranet spionhovedkvarteret! 3 00:00:30,905 --> 00:00:32,741 Snakk om festbrems! 4 00:00:32,824 --> 00:00:35,452 Hvis vi kan finne overvåkningsbildene fra den kvelden 5 00:00:35,535 --> 00:00:38,788 kan jeg kanskje analysere dem og finne ut hva som skjedde. 6 00:00:38,872 --> 00:00:42,500 -Vi trenger et sted å gjemme oss. -La oss se hva som er rundt her! 7 00:00:42,584 --> 00:00:43,418 Nei! Ikke. 8 00:00:45,086 --> 00:00:48,590 Jeg kan ha installert sporingsbrikker fra byrået 9 00:00:48,673 --> 00:00:51,009 for å holde øye med hvert skritt dere tar. 10 00:00:51,342 --> 00:00:55,597 Så vi kan ikke bruke halvparten av utstyret vårt uten å bli sporet? 11 00:00:55,930 --> 00:00:58,391 Teknisk sett er det 79.8%. 12 00:00:58,975 --> 00:01:00,769 -Kult. -Det kunne vært verre. 13 00:01:00,852 --> 00:01:02,228 Vi er i hvert fall usynlige. 14 00:01:07,400 --> 00:01:08,943 Eh, jeg skal fikse det. 15 00:01:09,736 --> 00:01:13,907 Så vidt jeg vet er onkel Tuco den eneste x-en i denne likningen. 16 00:01:13,990 --> 00:01:16,785 Han var ikke invitert. Jeg skulle ikke ha sluppet ham inn. 17 00:01:17,285 --> 00:01:20,663 Jeg var så fortapt i den magiske kvelden. 18 00:01:20,747 --> 00:01:25,168 Den eksploderende maten, de dødelige lekene, de sensurerte brevene… 19 00:01:25,251 --> 00:01:26,336 Det gjorde meg myk! 20 00:01:26,836 --> 00:01:30,632 Ja. Tuco forsvant passende nok rett før angrepet. 21 00:01:30,715 --> 00:01:32,926 Han vet alt, takket være Cisco. 22 00:01:33,009 --> 00:01:35,512 Onkel Tuco ville aldri sveket oss på den måten. 23 00:01:35,970 --> 00:01:41,059 Han er sikkert tilbake i Mexico City, er et bra familiemedlem og lurer oss ikke. 24 00:01:41,142 --> 00:01:44,979 Er du villig til å satse livet på det? Det er ikke jeg. 25 00:01:45,063 --> 00:01:48,858 Vi vet hva vi må gjøre. Finne onkel Tuco og få ham til å snakke. 26 00:01:48,942 --> 00:01:50,860 Koste hva det koste vil. 27 00:01:53,321 --> 00:01:56,199 Rolig, Gumneck! Jeg er ikke et monster. 28 00:01:56,282 --> 00:02:00,662 Vi finner Tuco og spør ham bare om å dele det han vet. 29 00:02:01,329 --> 00:02:05,208 Men hvis han ikke sier noe, pumper vi ham så full av sannhetsserum 30 00:02:05,291 --> 00:02:08,753 at han forteller oss hvor bestemoren hans gjemmer insulinpengene sine! 31 00:02:09,045 --> 00:02:10,130 Besto? 32 00:02:10,421 --> 00:02:13,341 Eh, det høres ganske likt ut som Laylas greie. 33 00:02:13,424 --> 00:02:15,760 Men først, vi trenger kontanter og forsyninger. 34 00:02:15,844 --> 00:02:16,886 Hva mener du? 35 00:02:16,970 --> 00:02:20,390 Vi har bilene våre, traileren, helikopteret… Vi klarer oss. 36 00:02:20,473 --> 00:02:22,559 Skal du spise det helikopteret? 37 00:02:22,642 --> 00:02:25,812 Eller… bytte det mot bensin til alle disse kjøretøyene? 38 00:02:25,895 --> 00:02:28,731 Bruk hodet! Er vi på rømmen trenger vi kontanter. 39 00:02:28,815 --> 00:02:31,693 -Kan vi ikke bare selge helikopteret? -Nei! 40 00:02:32,193 --> 00:02:35,405 Vi kan trenge et ekstra helikopter som ekstra pressmiddel. 41 00:02:35,738 --> 00:02:38,366 -Det er grunntrening. -Sant. 42 00:02:38,700 --> 00:02:41,327 Og jeg vet hvor jeg skal finne penger. 43 00:02:41,786 --> 00:02:44,497 Sammen med en fersk leveranse av Paco's. 44 00:02:47,584 --> 00:02:52,255 Frøken Nowhere er det mest verdifulle målet jeg har jaktet på på lenge. 45 00:02:52,714 --> 00:02:55,049 Jeg er heldig som har dere to. 46 00:02:55,133 --> 00:02:56,926 Hennes nærmeste allierte. 47 00:02:57,010 --> 00:02:59,721 Agentene hun har tatt seg i av i årevis. 48 00:02:59,804 --> 00:03:03,308 Hun var egentlig ikke typen som tar seg av noen. 49 00:03:03,391 --> 00:03:06,019 Ja. Hun var mer typen som bjeffer ordre. 50 00:03:07,562 --> 00:03:10,273 Han gjorde det i 45 minutter. 51 00:03:10,356 --> 00:03:11,232 Dere. 52 00:03:11,316 --> 00:03:12,650 Jeg vet dette er vanskelig. 53 00:03:12,734 --> 00:03:15,904 Å ta kvinnen som tok seg av dere som spionspirer, 54 00:03:15,987 --> 00:03:18,364 til dere vokste til mektige spiontrær. 55 00:03:18,448 --> 00:03:20,491 Det var definitivt ikke noe sånt. 56 00:03:20,575 --> 00:03:24,537 Nowhere og teamet hennes er i vinden, takket være geniet Francis. 57 00:03:25,038 --> 00:03:28,416 Jeg avhørte partneren hans, men jeg klarte ikke å knekke henne. 58 00:03:29,208 --> 00:03:33,129 Du sa du skulle snakke når vi hadde drukket opp teen. 59 00:03:33,212 --> 00:03:35,965 Fru Pepperpysj har ikke drukket opp. 60 00:03:36,716 --> 00:03:40,720 Spoiler: Fru Pepperpysj drakk aldri opp teen sin. 61 00:03:40,803 --> 00:03:43,181 Dere kjenner frøken Nowhere bedre enn noen. 62 00:03:44,015 --> 00:03:46,809 Fortell meg alt. 63 00:03:47,227 --> 00:03:50,438 Vel, hun er Skytt, men passer bedre som Skorpion 64 00:03:50,521 --> 00:03:53,316 på grunn av hennes ressurssterke, men mistroiske natur. 65 00:03:53,399 --> 00:03:57,195 -Yndlingsfargen er kaki. -Det var kaki før. Nå er det svart. 66 00:03:57,278 --> 00:04:00,198 Svart er ikke en farge. Det er fraværet av farge. 67 00:04:00,281 --> 00:04:03,701 -Det er derfor hun liker det. -Jeg mente, hvor kan hun være? 68 00:04:03,785 --> 00:04:07,038 Å… Ja, det vet vi ikke. 69 00:04:07,288 --> 00:04:09,791 Ok. Dere er Nowhere. Dere er på rømmen. 70 00:04:09,874 --> 00:04:13,503 Dere trenger et sted å gjemme dere og skaffe forsyninger. Hvor drar dere? 71 00:04:13,586 --> 00:04:16,631 Venner? Familie? Noen nære forhold? 72 00:04:16,714 --> 00:04:21,052 Frøken Nowhere er ikke akkurat ei dame som har forhold. 73 00:04:21,135 --> 00:04:22,303 Ja. 74 00:04:22,387 --> 00:04:24,264 De pleier å ende stygt. 75 00:04:24,347 --> 00:04:25,556 Hvordan da? 76 00:04:25,640 --> 00:04:28,643 Hun brenner bilder av fyren som dumpet henne i flere dager. 77 00:04:28,726 --> 00:04:30,395 Hvorfor så mange bilder? 78 00:04:30,478 --> 00:04:34,399 Hun får oss til å overvåke kjærestene hennes før hun engang snakker med dem. 79 00:04:34,899 --> 00:04:38,236 For et sånt bål må man være langt unna folk. 80 00:04:38,319 --> 00:04:42,615 Ja. Jeg fulgte etter henne til en sliten hytte i ørkenen en gang. 81 00:04:42,699 --> 00:04:47,537 Jeg ga henne et teppe og hun sovnet under den kalde, harde månen. 82 00:04:47,870 --> 00:04:50,790 Ser du? Det var inni deg hele tiden. 83 00:04:50,873 --> 00:04:53,042 La lyset ditt skinne, Gary! 84 00:04:53,126 --> 00:04:54,836 Skinne klart. 85 00:04:55,712 --> 00:04:58,548 Jeg har aldri følt meg så satt pris på før. 86 00:04:58,881 --> 00:05:01,676 La oss ta disse skurkene! 87 00:05:07,307 --> 00:05:10,685 Lukter dere det? Ingen mennesker på hundrevis av kilometer. 88 00:05:16,816 --> 00:05:19,402 Siden når fikk du ditt eget skjulested? 89 00:05:19,485 --> 00:05:23,156 Jeg begynte å samle på dem på videregående. Du vet, som hobby. 90 00:05:24,741 --> 00:05:25,867 Gir mening. 91 00:05:26,200 --> 00:05:28,619 Eiendom er alltid en god investering. 92 00:05:30,079 --> 00:05:32,498 Sikker på at ingen vet om dette stedet? 93 00:05:33,082 --> 00:05:35,001 Penger. Mat. 94 00:05:39,213 --> 00:05:40,923 Frøken Nowhere, vi har problemer. 95 00:05:46,054 --> 00:05:48,556 Eh, hvem er salgsautomaten med armer? 96 00:05:48,639 --> 00:05:49,849 Palindrome… 97 00:05:50,224 --> 00:05:53,519 Han er den beste av de beste. En ustoppelig sporer. 98 00:05:53,978 --> 00:05:57,607 Som om en blodhund og en kyborg fikk valper. 99 00:05:58,066 --> 00:06:00,777 En gang sporet han opp en gruppe bevæpnede soldater 100 00:06:00,860 --> 00:06:04,280 gjennom Amazonas og Patagonia, over Antarktis, 101 00:06:04,363 --> 00:06:05,656 gjennom Afrika, 102 00:06:05,740 --> 00:06:10,536 og tok dem til slutt da de hadde kledd seg ut som mimekunstnere i Paris, 103 00:06:10,620 --> 00:06:14,749 og fanget dem i ekte usynlige bokser. 104 00:06:14,832 --> 00:06:17,293 Wow. Det er som poesi. 105 00:06:17,376 --> 00:06:21,172 De sender ham når jakten kommer til å bli flyktig og livsfarlig, 106 00:06:21,255 --> 00:06:23,841 for farlig for alle andre. 107 00:06:25,885 --> 00:06:27,929 Og nå er han etter meg. 108 00:06:28,012 --> 00:06:29,388 Han er etter oss alle. 109 00:06:29,680 --> 00:06:33,976 Søren! Dette er ikke noe skjulested! Det er en dødsfelle! 110 00:06:34,310 --> 00:06:37,688 Jeg drar ut og distraherer ham. Ødelegg transportmiddelet hans 111 00:06:37,772 --> 00:06:41,192 og få forsyningene inn i traileren uten en lyd. 112 00:06:43,778 --> 00:06:45,196 Palindrome. 113 00:06:45,279 --> 00:06:48,825 Jeg ser at bicepsårene dine er enda større på ordentlig. 114 00:06:49,283 --> 00:06:52,078 Takk. Jeg liker å få blodet i gang. 115 00:06:52,578 --> 00:06:55,957 Fin grimase. Du er lett å gjennomskue. 116 00:06:56,249 --> 00:07:00,044 Vel, hør på dette, Palindrome: jeg blir ikke med. 117 00:07:00,628 --> 00:07:05,133 Du har to valg, Nowhere: bli med, eller bli knust. 118 00:07:05,883 --> 00:07:09,178 Hva med et tredje valg: dra i din begravelse. 119 00:07:09,887 --> 00:07:13,808 Hva med et fjerde valg: dra til deg! 120 00:07:13,891 --> 00:07:17,311 Er ikke det som det andre valget? Å bli knust? 121 00:07:17,395 --> 00:07:19,230 Dette er så intenst. 122 00:07:20,398 --> 00:07:23,651 -Hvordan går det? -Nesten ved Palindromes bil med EMP. 123 00:07:23,985 --> 00:07:26,821 Når de har ødelagt den tar vi frøken Nowhere og drar. 124 00:07:26,904 --> 00:07:29,240 Du valgte feil side, Gary, min venn! 125 00:07:29,323 --> 00:07:33,327 Frøken Nowhere! Dette ender ikke godt! Vær så snill, bare overgi deg. 126 00:07:37,957 --> 00:07:39,750 EMP? Seriøst? 127 00:07:47,341 --> 00:07:48,176 Gi opp! 128 00:07:48,468 --> 00:07:49,844 Det er det lure å gjøre. 129 00:07:55,725 --> 00:07:57,518 Vi gjør ikke det lure! 130 00:08:02,482 --> 00:08:03,941 -Pengene! -La dem være. 131 00:08:20,458 --> 00:08:21,584 Har dere. 132 00:08:28,674 --> 00:08:29,967 Ha det! 133 00:08:30,384 --> 00:08:33,095 Tid for å la en lovløs ta over denne operasjonen. 134 00:08:33,179 --> 00:08:34,472 Har du Garys telefon? 135 00:08:41,938 --> 00:08:45,900 Nå som Nowheres skjulested er avslørt og alt vi fikk med oss er svinepaier, 136 00:08:45,983 --> 00:08:48,903 må vi brette opp ermene og tjene penger. 137 00:08:48,986 --> 00:08:51,072 Heldigvis har jeg fortsatt kontakter. 138 00:08:56,619 --> 00:08:58,287 Å, små paraplyer! 139 00:08:58,371 --> 00:09:01,249 Steike! Du har oppgradert siden Shifter splittet opp. 140 00:09:01,332 --> 00:09:03,501 Ja, jeg var lei av kontorlivet. 141 00:09:03,584 --> 00:09:06,546 Nå lever jeg plattformlivet! 142 00:09:07,296 --> 00:09:08,881 Da Shashi ble arrestert 143 00:09:08,965 --> 00:09:12,760 tok jeg over racingimperiet hans, og nå gjør jeg det ganske bra. 144 00:09:12,843 --> 00:09:14,470 Gratulerer. 145 00:09:14,554 --> 00:09:16,222 Jeg skal gå rett på sak. 146 00:09:16,305 --> 00:09:18,599 Vi trenger å tjene raske penger. Kan du hjelpe? 147 00:09:18,683 --> 00:09:22,019 Nummer en: elsker at du tenkte på meg. Nummer to: jeg fikser. 148 00:09:22,103 --> 00:09:24,689 En bane i Ensenada drives av konkurrentene mine. 149 00:09:24,772 --> 00:09:26,732 Vinner dere løpet er det en pengepremie. 150 00:09:26,816 --> 00:09:29,527 Pent av deg å anbefale oss for konkurrentene dine. 151 00:09:29,902 --> 00:09:32,572 Jeg vil at dere skal gjøre noe for meg der. 152 00:09:32,655 --> 00:09:36,325 Dere må gjennomføre et brekk og skaffe en liste over sjåførenes navn. 153 00:09:36,409 --> 00:09:38,452 Det er noen jeg vil ha på min bane. 154 00:09:38,744 --> 00:09:41,664 Dere beholder pengene, jeg får lista. Vinn-vinn. 155 00:09:41,747 --> 00:09:43,332 Ikke noe problem. Hvor er det? 156 00:09:43,416 --> 00:09:44,584 Ikke så fort. 157 00:09:44,667 --> 00:09:48,004 Jeg trenger en forsikring om at dere vil gi meg det jeg vil ha. 158 00:09:48,087 --> 00:09:51,507 Layla har rykte på seg for å være en som lurer folk. 159 00:09:52,675 --> 00:09:53,593 Det vet vi. 160 00:09:54,176 --> 00:09:56,012 Send meg lista innen 48 timer, 161 00:09:56,095 --> 00:10:00,308 ellers må jeg kontakte et bestemt byrå om noen rømlinger jeg så. 162 00:10:00,975 --> 00:10:04,478 Det vil vi ikke at skal skje. Niks. Det er tap-tap. 163 00:10:04,937 --> 00:10:06,188 Du får lista di. 164 00:10:06,272 --> 00:10:11,027 Og ikke nevn ryktet mitt igjen, ellers får du se hvor langt du kan svømme. 165 00:10:11,110 --> 00:10:15,156 Hei, det går bra. Jeg sendte dere akkurat veibeskrivelsen til løpet. 166 00:10:15,656 --> 00:10:19,869 Men jeg må advare dere. De der… lager sine egne regler. 167 00:10:22,580 --> 00:10:24,582 Hvem vil ta et varmt boblebad?! 168 00:10:25,374 --> 00:10:28,919 Det er mer et lunkent bad. Tærne mine tåler ikke for varmt vann. 169 00:10:31,130 --> 00:10:32,173 Vinner vi dette løpet 170 00:10:32,256 --> 00:10:36,761 har vi nok penger til å dra til Mexico City og finne ut hvem som lurte oss. 171 00:10:36,844 --> 00:10:39,847 Hei, jeg liker også en kjøretur, 172 00:10:39,930 --> 00:10:43,059 men jeg lover dere, Tuco var ikke med på det. 173 00:10:43,559 --> 00:10:44,935 Du vet hva de sier. 174 00:10:45,019 --> 00:10:48,439 Bra detektivarbeid handler også om å renvaske mistenkte. 175 00:10:48,939 --> 00:10:49,857 Sier de det? 176 00:10:50,149 --> 00:10:52,193 Du vet at de er veldig sterke? 177 00:10:52,276 --> 00:10:55,196 For mange av de der kan rote til systemet. 178 00:10:55,279 --> 00:10:59,075 Frøken Nowhere, å spise sterk mat er en del av arven min. 179 00:10:59,158 --> 00:11:00,451 Jeg takler det. 180 00:11:05,456 --> 00:11:06,415 Sterkt? 181 00:11:07,458 --> 00:11:08,292 Nei… 182 00:11:08,876 --> 00:11:11,545 Ikke? Ikke litt engang? 183 00:11:11,921 --> 00:11:13,005 Ikke litt engang. 184 00:11:13,422 --> 00:11:15,966 Nei vel. Kanskje du vil ha en til? 185 00:11:16,050 --> 00:11:17,259 Eller et par til. 186 00:11:18,010 --> 00:11:19,470 Jeg skulle gjerne. 187 00:11:23,933 --> 00:11:25,935 Jeg må bare… jeg må bare… 188 00:11:26,936 --> 00:11:28,229 Tøye litt! 189 00:11:35,986 --> 00:11:36,821 Å, nei. 190 00:11:37,238 --> 00:11:38,406 Ikke disse to. 191 00:11:39,240 --> 00:11:41,951 Nacho og Rollie! Hvordan går det med dere etter Shifter? 192 00:11:42,034 --> 00:11:44,495 Jeg dro forbi og ville stikke innom og si hei. 193 00:11:44,578 --> 00:11:47,123 Se hvem det er! Sladrehanken. 194 00:11:47,206 --> 00:11:48,874 Så det er sånn det skal være? 195 00:11:48,958 --> 00:11:51,877 Det er sånn du gjorde det, så det er sånn det er. 196 00:11:51,961 --> 00:11:55,756 Jeg kom ikke for å krangle, men for å kjøre. Har dere en ledig plass? 197 00:11:56,132 --> 00:11:58,759 Kanskje. Har du penger til deltakeravgiften? 198 00:11:58,843 --> 00:12:02,430 Og du trenger en food truck til demolition derbyet. 199 00:12:03,889 --> 00:12:05,891 Seriøst? Er det et kopter? 200 00:12:07,351 --> 00:12:09,061 Jeg har alltid ønsket meg et sånt! 201 00:12:09,478 --> 00:12:13,482 Ingen kaller et helikopter for kopter. De er choppers. 202 00:12:13,566 --> 00:12:15,818 Hei, jeg kaller dem hva jeg vil, ok? 203 00:12:16,569 --> 00:12:19,071 -Pressmiddel. -Hei, hva om vi gjør en byttehandel? 204 00:12:19,155 --> 00:12:21,991 Vårt kopter-chopper mot trucken og deltakeravgiften. 205 00:12:27,663 --> 00:12:31,667 Vi fikk bunnslammet. Dekkene er slitt, girkassa er gåen. 206 00:12:31,750 --> 00:12:32,960 Karosseriet er råttent. 207 00:12:33,377 --> 00:12:35,004 Det ser ut som vi må… 208 00:12:36,380 --> 00:12:37,840 Chiliproblemer? 209 00:12:38,757 --> 00:12:42,303 Helt motsatt! Jeg er bare sulten fortsatt. 210 00:12:42,386 --> 00:12:45,723 Bra jeg har disse restene fra lunsj. 211 00:12:47,933 --> 00:12:51,520 Hør etter! Det er tid for løp, som betyr at det er tid for regler, 212 00:12:51,604 --> 00:12:53,731 som betyr at det er tid for å lytte. 213 00:12:54,231 --> 00:12:58,194 Vi har fem lag på fire, som deltar i tre forskjellige løp. 214 00:12:58,277 --> 00:13:00,029 Fem, fire, tre. 215 00:13:00,112 --> 00:13:01,405 Ganske enkelt, eller hva? 216 00:13:02,156 --> 00:13:04,700 Nå må vi kaste inn et åttetall! 217 00:13:05,034 --> 00:13:06,827 Det er et av løpene! 218 00:13:06,911 --> 00:13:09,830 Åttetallsløpet har to biler fra hvert lag. 219 00:13:09,914 --> 00:13:13,501 Det er også en sprint på 400 meter med en bil fra hvert lag. 220 00:13:13,584 --> 00:13:15,961 Hei… Glemmer jeg noe? 221 00:13:16,045 --> 00:13:18,881 Ja! Food truck demolition derbyet, din dust! 222 00:13:18,964 --> 00:13:23,385 Det er siste runde, og den siste sjåføren fra hvert lag skal delta. 223 00:13:23,469 --> 00:13:26,138 Hver bil må kjøres av en ny sjåfør. 224 00:13:26,472 --> 00:13:29,517 Ingen bytter, ikke noe samarbeid eller noe. 225 00:13:29,600 --> 00:13:33,395 Laget som vinner hele arrangementet får pengene. 226 00:13:33,479 --> 00:13:37,858 Men for å gjøre ting spennende får vi alle biler som ikke vinner. 227 00:13:37,942 --> 00:13:41,487 -Sa han at de tar alle bilene våre? -La oss gjøre dette! 228 00:13:47,159 --> 00:13:51,121 Jeg tror ikke det er nok plass på denne banen for alle bilene. 229 00:13:51,205 --> 00:13:52,039 Wow. 230 00:13:59,129 --> 00:14:02,675 Nowhere og Francis, skaffe Manny den lista mens vi kjører. 231 00:14:02,758 --> 00:14:05,094 -Mottatt. -Ikke fortell meg hva jeg skal gjøre. 232 00:14:06,136 --> 00:14:08,931 Ikke bekymre deg. Du skal få sitte på når du har tapt. 233 00:14:09,265 --> 00:14:11,642 Nei, du taper bilen din. 234 00:14:45,885 --> 00:14:46,844 Se opp! 235 00:15:00,274 --> 00:15:03,861 To biler er ute av løpet i første runde. Det var nære på! 236 00:15:05,696 --> 00:15:08,282 Lista Manny vil ha må være innelåst. 237 00:15:08,365 --> 00:15:10,576 Det er det eneste trygge stedet i nærheten. 238 00:15:10,951 --> 00:15:13,621 Noen andre sikkerhetstiltak vi bør legge merke til? 239 00:15:13,704 --> 00:15:15,831 Eh… Han der. 240 00:15:20,210 --> 00:15:22,546 En ond drapsmaskin. 241 00:15:22,630 --> 00:15:25,507 Hvorfor kunne det ikke være laserstråler eller ninjaer? 242 00:15:28,802 --> 00:15:31,847 -Han virker jo grei. -Det er det han vil du skal tro. 243 00:15:31,931 --> 00:15:36,852 Vi må klatre over gjerdet og komme oss til bilen før det beistet tar oss. 244 00:15:47,321 --> 00:15:50,699 Du, hvis både du og Layla taper har dere ikke bilene deres, 245 00:15:50,783 --> 00:15:54,161 og vi har ingen sjanse til å vinne, og da kommer vi oss ingen steder! 246 00:15:55,454 --> 00:15:56,497 Søren. 247 00:15:56,580 --> 00:15:58,499 Har vi noe mot halsbrann i traileren? 248 00:16:14,848 --> 00:16:16,600 Vinneren! 249 00:16:17,309 --> 00:16:18,811 Vinneren! 250 00:16:18,894 --> 00:16:20,521 Det var Tony! 251 00:16:20,604 --> 00:16:22,064 Nei, Layla vant. 252 00:16:22,147 --> 00:16:25,609 Du vil bare at Tony skal vinne fordi du er forelsket i ham! 253 00:16:26,902 --> 00:16:29,530 Du vil at Layla skal vinne fordi du elsker henne. 254 00:16:30,906 --> 00:16:34,118 Hei, du kan ikke ta min fornærmelse og bruke den på meg! 255 00:16:35,369 --> 00:16:39,081 Ok, jeg har det. Vi kan ta begge bilene. 256 00:16:39,164 --> 00:16:41,041 Eller, hva med dette? 257 00:16:41,125 --> 00:16:45,212 Hvis laget mitt vinner hele løpet beholder vi alle bilene og pengene. 258 00:16:45,295 --> 00:16:48,424 Hvis ikke, får dere alle bilene og traileren. 259 00:16:48,507 --> 00:16:51,051 -Det er bare dumt. -Vi er med. 260 00:16:51,885 --> 00:16:54,680 Det er bare dumt! Du gjorde alt bare verre! 261 00:16:54,763 --> 00:16:58,308 Den eneste måten å vinne mot gærninger er å være enda mer gæren! 262 00:16:59,143 --> 00:17:02,062 Eh… Dere, jeg vet ikke om jeg klarer å kjøre. 263 00:17:05,482 --> 00:17:09,194 Så innen to timer må gassmesteren vinne food truck derbyet, 264 00:17:09,278 --> 00:17:13,532 og vi må skaffe Manny lista, ellers har vi verken biler eller penger. 265 00:17:13,615 --> 00:17:16,452 Hei! Ikke noe problem. Familien min vinner. 266 00:17:18,912 --> 00:17:22,833 Vi må bare komme oss over gjerdet uten å erte opp Kerberos. 267 00:17:22,916 --> 00:17:24,376 Eh, frøken Nowhere? 268 00:17:25,544 --> 00:17:26,754 Han angriper meg! 269 00:17:28,172 --> 00:17:29,006 Eh… 270 00:17:31,258 --> 00:17:33,260 Han angriper deg med kyss. 271 00:17:33,343 --> 00:17:36,013 Få ham vekk! 272 00:17:38,057 --> 00:17:41,769 Han er harmløs! Se på det søte lille fjeset! 273 00:17:42,561 --> 00:17:46,607 Han sier at han heter Roscoe. 274 00:17:46,690 --> 00:17:48,609 Roscoe! 275 00:17:48,692 --> 00:17:51,862 Det er en felle! Han er helt klart en vakthund. 276 00:17:51,945 --> 00:17:53,822 Eller kanskje han bare vil leke. 277 00:17:53,906 --> 00:17:57,284 Du hadde ikke lekt med et sikkerhetssystem, eller hva? 278 00:17:57,367 --> 00:17:59,787 Du har visst ikke vokst opp med dyr. 279 00:17:59,870 --> 00:18:03,624 Du tar deg av det monsteret mens jeg henter lista fra bilen. 280 00:18:04,124 --> 00:18:05,834 Hva gjør du? 281 00:18:05,918 --> 00:18:07,795 Ser etter feller. 282 00:18:11,006 --> 00:18:13,801 Kanskje Nacho og Rollie er like dumme som de virker. 283 00:18:13,884 --> 00:18:15,969 Det er det de vil at du skal tro. 284 00:18:16,053 --> 00:18:18,597 Jeg er ikke sikker på om folk vil at du skal tenke ting 285 00:18:18,680 --> 00:18:21,642 like mye som du tenker at de vil at du skal tenke ting. 286 00:18:22,434 --> 00:18:26,105 Ok, hvem er klar for reglene for det andre løpet? 287 00:18:26,188 --> 00:18:28,565 Den som kommer først i mål vinner. 288 00:18:28,857 --> 00:18:31,068 Den som kommer først i mål vinner! 289 00:18:33,237 --> 00:18:34,947 Fin golfbil! 290 00:18:35,030 --> 00:18:38,826 Håper du har skjøteledning som rekker til enden av banen. 291 00:18:38,909 --> 00:18:40,744 -Juhu! -Ja da! 292 00:18:51,922 --> 00:18:54,007 Ja da! Ta den! 293 00:18:54,091 --> 00:18:55,717 Juhu! Ja! 294 00:18:55,801 --> 00:18:56,802 Hva? 295 00:18:58,262 --> 00:19:01,557 Nå må bare Cisco vinne demolition derbyet. Enkelt. 296 00:19:04,101 --> 00:19:06,270 Jeg tror ikke den holder. 297 00:19:07,020 --> 00:19:08,647 Det går bra med bilen. 298 00:19:08,730 --> 00:19:10,732 Jeg snakket om magen min! 299 00:19:11,483 --> 00:19:12,776 Du fikser dette, kompis. 300 00:19:12,860 --> 00:19:13,986 Bare treff dem, 301 00:19:14,069 --> 00:19:18,157 knus dem, og så treff dem igjen, til du er den siste igjen. 302 00:19:18,240 --> 00:19:19,825 Å… 303 00:19:21,910 --> 00:19:26,582 Æsj! Er det et glass med avklippede tånegler det står "flaks" på? 304 00:19:28,041 --> 00:19:30,335 Jeg tror at Rollie og Nacho kanskje bor her. 305 00:19:33,172 --> 00:19:35,424 Dere får snart se en mester i arbeid. 306 00:19:38,468 --> 00:19:40,012 Søren! 307 00:19:40,095 --> 00:19:43,599 Jeg vil ikke holde den inne, men jeg er redd for å slippe løs! 308 00:19:55,485 --> 00:19:56,486 Nei, nei, nei! 309 00:20:09,875 --> 00:20:12,211 Hvor mange er det igjen, T? Hvor mange? 310 00:20:12,294 --> 00:20:13,295 Bare fire. 311 00:20:18,550 --> 00:20:21,094 Jeg hører ingen låser som aktiveres. 312 00:20:21,720 --> 00:20:25,682 Jeg sa de var smartere enn de så ut til! Safen er umulig å bryte seg inn i! 313 00:20:26,892 --> 00:20:31,188 -Jeg trodde du holdt utkikk? -Jeg ser hvorfor du ikke hørte klikking. 314 00:20:32,689 --> 00:20:33,649 Ok… 315 00:20:34,233 --> 00:20:35,317 De er idioter. 316 00:20:36,777 --> 00:20:40,364 Ok. Vi har gjort vår del. Nå er alt opp til Cisco. 317 00:20:41,865 --> 00:20:42,783 En lastebil igjen. 318 00:20:43,283 --> 00:20:46,245 En lastebil. Ta ut denne, og løp så til badet. 319 00:20:53,460 --> 00:20:55,045 Å, nei! 320 00:20:55,462 --> 00:20:56,922 Siste regel! 321 00:20:57,005 --> 00:21:00,676 Hvis vi vinner løpet tar vi alle bilene deres! 322 00:21:12,312 --> 00:21:14,022 Kom igjen, kom igjen! Ja! 323 00:21:20,237 --> 00:21:23,740 Endelig kan jeg komme meg ut herfra. Jeg hadde ikke taklet et treff til. 324 00:21:31,957 --> 00:21:35,043 -Vi vant! Jeg visste du ville klare det! -Ikke kom inn hit! 325 00:21:35,794 --> 00:21:38,005 Jeg må se om denne vasken fortsatt funker. 326 00:21:40,841 --> 00:21:45,095 Vi har premiepengene, og Manny har lista si. Neste stopp: Mexico City. 327 00:21:47,264 --> 00:21:50,183 -Hva gjør han her? -Å, så søt! 328 00:21:50,267 --> 00:21:53,603 Roscoe! Han må ha fulgt etter deg inn. 329 00:21:53,687 --> 00:21:56,231 Du er et elendig sikkerhetssystem. 330 00:22:35,270 --> 00:22:38,273 Tekst: Rikke Carlberg