1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:22,022 --> 00:00:25,942 MÉXICO 3 00:00:26,526 --> 00:00:30,822 ¡Es increíble que crean que nosotros robáramos en mi gala! 4 00:00:30,905 --> 00:00:32,824 ¡Eso sí es aguar la fiesta! 5 00:00:32,907 --> 00:00:35,410 Si encontramos las imágenes, 6 00:00:35,493 --> 00:00:38,788 podría analizarlas y saber qué pasó. 7 00:00:38,872 --> 00:00:42,500 - Tenemos que escondernos. - Busquemos un sitio por aquí. 8 00:00:42,584 --> 00:00:43,418 ¡No! 9 00:00:45,086 --> 00:00:51,009 Instalé dispositivos de rastreo para vigilar todos vuestros movimientos. 10 00:00:51,092 --> 00:00:55,597 O sea, que no podemos usar la mitad del equipo sin que nos encuentren. 11 00:00:55,930 --> 00:00:58,391 Técnicamente, el 79,8 %. 12 00:00:58,975 --> 00:01:00,769 - Guay. - Podría ser peor. 13 00:01:00,852 --> 00:01:02,228 Estamos ocultos. 14 00:01:07,400 --> 00:01:08,943 Ahora lo arreglo. 15 00:01:09,736 --> 00:01:13,990 Lo único que sé es que Tuco es el factor X en esta ecuación. 16 00:01:14,074 --> 00:01:16,785 No estaba invitado. No debí dejarle pasar. 17 00:01:17,285 --> 00:01:20,663 Estaba tan metida en esa mágica noche... 18 00:01:20,747 --> 00:01:25,168 La comida explosiva, los juegos mortales, las cartas censuradas... 19 00:01:25,251 --> 00:01:26,336 ¡Me ablandé! 20 00:01:26,836 --> 00:01:30,632 Sí, y casualmente Tuco desapareció justo antes del ataque. 21 00:01:30,715 --> 00:01:32,926 Y lo sabe todo gracias a Cisco. 22 00:01:33,009 --> 00:01:35,512 El tío Tuco nunca nos traicionaría. 23 00:01:35,970 --> 00:01:41,059 Seguro que está en Ciudad de México portándose bien y sin incriminarnos. 24 00:01:41,142 --> 00:01:44,979 ¿Estás dispuesto a jugártela? Porque yo no. 25 00:01:45,063 --> 00:01:48,858 Lo que hay que hacer es encontrar a Tuco y hacerle hablar. 26 00:01:48,942 --> 00:01:50,860 Sea como sea. 27 00:01:53,321 --> 00:01:56,199 Tranquila, crujecuellos. No soy un monstruo. 28 00:01:56,282 --> 00:02:00,662 Encontraremos a Tuco y le pediremos que nos diga lo que sabe. 29 00:02:01,329 --> 00:02:05,375 Pero si no lo hace, lo rellenaremos de suero de la verdad 30 00:02:05,458 --> 00:02:08,753 y nos dirá dónde esconde su abuela la insulina. 31 00:02:09,045 --> 00:02:10,130 ¿Yaya? 32 00:02:10,421 --> 00:02:13,466 Es parecido a lo que decía Layla. 33 00:02:13,550 --> 00:02:15,760 Necesitaremos dinero y provisiones. 34 00:02:15,844 --> 00:02:16,886 ¿De qué habla? 35 00:02:16,970 --> 00:02:20,390 Están los coches, el tráiler, el helicóptero... Todo. 36 00:02:20,473 --> 00:02:22,559 ¿Te vas a comer el helicóptero? 37 00:02:22,642 --> 00:02:25,812 ¿O lo vas a intercambiar por gasolina? 38 00:02:25,895 --> 00:02:28,731 ¡Piensa un poco! Necesitamos dinero. 39 00:02:28,815 --> 00:02:31,693 - ¿Y si vendemos el helicóptero? - ¡No! 40 00:02:32,193 --> 00:02:35,405 Nunca sabes cuándo vas a necesitar un helicóptero. 41 00:02:35,738 --> 00:02:37,448 Es algo básico. 42 00:02:37,532 --> 00:02:38,366 Sí. 43 00:02:38,700 --> 00:02:41,327 Yo sé dónde conseguir dinero. 44 00:02:41,786 --> 00:02:44,497 Y un buen alijo de Paco's. 45 00:02:47,584 --> 00:02:52,255 Doña Dónde es el objetivo más importante que he tenido que perseguir. 46 00:02:52,714 --> 00:02:55,049 Por suerte, os tengo a vosotros. 47 00:02:55,133 --> 00:02:56,926 Sus aliados más cercanos. 48 00:02:57,010 --> 00:02:59,721 Los agentes a los que lleva años cuidando. 49 00:02:59,804 --> 00:03:03,308 Bueno, ella no es muy de cuidar. 50 00:03:03,391 --> 00:03:06,019 Sí, es más de dar órdenes. 51 00:03:07,562 --> 00:03:10,273 Lleva haciendo eso 45 minutos. 52 00:03:10,356 --> 00:03:11,232 Chicos. 53 00:03:11,316 --> 00:03:12,525 Sé que es duro 54 00:03:12,609 --> 00:03:15,904 acabar con quien os cuidó como a semillitas espía 55 00:03:15,987 --> 00:03:18,364 hasta convertiros en robles espía. 56 00:03:18,448 --> 00:03:20,491 Ella no hizo eso. 57 00:03:20,575 --> 00:03:24,537 Ella y su equipo han desaparecido gracias a Frostee. 58 00:03:25,038 --> 00:03:28,416 Interrogué a su socia, pero no soltó prenda. 59 00:03:29,208 --> 00:03:33,129 Has dicho que hablarías después de tomarnos el té. 60 00:03:33,212 --> 00:03:35,965 Doña Bermudas no se ha terminado el té. 61 00:03:36,716 --> 00:03:40,720 Por cierto, doña Bermudas nunca se terminó el té. 62 00:03:40,803 --> 00:03:43,181 Vosotros conocéis bien a Dónde. 63 00:03:44,015 --> 00:03:46,809 Contádmelo todo. 64 00:03:47,227 --> 00:03:50,438 Es sagitario, pero parece más escorpio 65 00:03:50,521 --> 00:03:53,274 por su naturaleza ingeniosa pero desconfiada. 66 00:03:53,358 --> 00:03:57,195 - Su color favorito es el caqui. - Antes, ahora es el negro. 67 00:03:57,278 --> 00:04:00,198 Eso no es un color. Es la ausencia de color. 68 00:04:00,281 --> 00:04:03,701 - Por eso le gusta. - ¡Hablaba de dónde puede estar! 69 00:04:03,785 --> 00:04:07,038 Ah... No lo sabemos. 70 00:04:07,288 --> 00:04:09,791 Vale, sois Dónde, estáis huyendo. 71 00:04:09,874 --> 00:04:13,503 Tenéis que esconderos y reabasteceros. ¿Adónde iríais? 72 00:04:13,586 --> 00:04:16,631 ¿Amigos? ¿Familia? ¿Relaciones íntimas? 73 00:04:16,714 --> 00:04:21,052 Doña Dónde no es mucho de relaciones. 74 00:04:21,135 --> 00:04:22,303 Ya. 75 00:04:22,387 --> 00:04:24,264 Suelen acabar mal. 76 00:04:24,347 --> 00:04:25,556 ¿Mal? ¿Cómo? 77 00:04:25,640 --> 00:04:28,643 Se pasa tres días quemando fotos del tío. 78 00:04:28,726 --> 00:04:30,395 ¿Por qué tantas fotos? 79 00:04:30,478 --> 00:04:34,399 Nos hace vigilar a sus novios antes de hablar con ellos. 80 00:04:34,899 --> 00:04:38,236 Para una hoguera así, debes estar en medio de la nada. 81 00:04:38,319 --> 00:04:42,615 Sí, una vez la seguí hasta una cabaña en el desierto. 82 00:04:42,699 --> 00:04:47,537 Le llevé una manta cuando se durmió bajo la fría e insensible luna. 83 00:04:47,870 --> 00:04:50,790 ¿Lo ves? Tú lo sabías. 84 00:04:50,873 --> 00:04:53,042 ¡Haz que brille tu luz, Gary! 85 00:04:53,126 --> 00:04:54,836 Qué luminosa. 86 00:04:55,712 --> 00:04:58,548 Nunca me he sentido tan apreciado. 87 00:04:58,881 --> 00:05:01,676 ¡Vamos a encerrar a esos convictos! 88 00:05:07,307 --> 00:05:10,685 ¿Lo oléis? Nadie en cientos de kilómetros a la redonda. 89 00:05:16,816 --> 00:05:19,402 ¿Desde cuándo tiene su propio refugio? 90 00:05:19,485 --> 00:05:23,156 Empecé a coleccionarlos en el insti. Como pasatiempo. 91 00:05:24,741 --> 00:05:25,867 Tiene lógica. 92 00:05:26,200 --> 00:05:28,786 Un inmueble siempre es buena inversión. 93 00:05:30,079 --> 00:05:32,498 ¿Seguro que nadie conoce este sitio? 94 00:05:33,082 --> 00:05:35,001 Dinero. Comida. 95 00:05:39,255 --> 00:05:40,923 Tenemos problemas. 96 00:05:45,053 --> 00:05:45,970 PERRO RABIOSO 97 00:05:46,054 --> 00:05:48,556 ¿Quién es ese armario ropero? 98 00:05:48,639 --> 00:05:49,849 Palíndromo... 99 00:05:50,224 --> 00:05:53,519 Es el mejor. Un rastreador imparable. 100 00:05:53,978 --> 00:05:57,607 Como si un sabueso y un cíborg tuvieran cachorros. 101 00:05:58,066 --> 00:06:00,777 Una vez rastreó a un equipo militar armado 102 00:06:00,860 --> 00:06:04,280 por el Amazonas, la Patagonia, cruzando la Antártida, 103 00:06:04,363 --> 00:06:05,656 subiendo por África, 104 00:06:05,740 --> 00:06:10,536 y finalmente los pilló disfrazados de mimos en las calles de París 105 00:06:10,620 --> 00:06:14,749 y los atrapó en cajas invisibles de verdad. 106 00:06:14,832 --> 00:06:17,293 ¡Hala! Suena a poesía. 107 00:06:17,376 --> 00:06:21,172 Solo lo envían a él cuando el objetivo es huidizo y mortal, 108 00:06:21,255 --> 00:06:23,841 demasiado peligroso para cualquier otro. 109 00:06:25,885 --> 00:06:27,929 Y ahora me persigue a mí. 110 00:06:28,012 --> 00:06:29,388 Nos persigue a todos. 111 00:06:29,680 --> 00:06:33,976 ¡Jo! ¡Esto no es un refugio, es una trampa mortal! 112 00:06:34,310 --> 00:06:36,270 Saldré y lo distraeré. 113 00:06:36,354 --> 00:06:37,688 Inutilizadle el coche 114 00:06:37,772 --> 00:06:41,192 y llevad las provisiones al tráiler sin que os vean. 115 00:06:43,778 --> 00:06:45,196 Palíndromo. 116 00:06:45,279 --> 00:06:48,825 Las venas de tus bíceps son más grandes en persona. 117 00:06:49,283 --> 00:06:52,078 Gracias. Me gusta que circule la sangre. 118 00:06:52,578 --> 00:06:55,957 Qué mirada matadora, la noto desde aquí. 119 00:06:56,249 --> 00:06:58,668 Pues a ver si notas esto. Palíndromo: 120 00:06:58,751 --> 00:07:00,044 no me rendiré. 121 00:07:00,628 --> 00:07:05,133 Tienes dos opciones: rendirte o morir. 122 00:07:05,883 --> 00:07:09,178 Hay una tercera opción: ir a tu funeral. 123 00:07:09,887 --> 00:07:13,808 Hay una cuarta opción: ¡ir al tuyo! 124 00:07:13,891 --> 00:07:17,311 Es lo mismo que la segunda opción. ¡Morir! 125 00:07:17,395 --> 00:07:19,230 Qué intenso es esto. 126 00:07:20,273 --> 00:07:23,651 - ¿Cómo va? - Casi estamos con el coche de Palíndromo. 127 00:07:23,985 --> 00:07:26,821 Cuando estemos, recogemos a Dónde y nos vamos. 128 00:07:26,904 --> 00:07:29,240 ¡Te has equivocado de bando, Mimosón! 129 00:07:29,323 --> 00:07:33,327 ¡Doña Dónde, esto acabará mal! Por favor, entréguese. 130 00:07:37,957 --> 00:07:39,750 ¿EMP? ¿En serio? 131 00:07:47,341 --> 00:07:48,176 ¡Rendíos! 132 00:07:48,468 --> 00:07:49,844 Es lo más sensato. 133 00:07:55,725 --> 00:07:57,518 No solemos ser sensatos. 134 00:08:02,482 --> 00:08:03,941 - ¡El dinero! - Déjalo. 135 00:08:20,458 --> 00:08:21,584 Ya os tengo. 136 00:08:28,674 --> 00:08:29,967 ¡Adiós! 137 00:08:30,384 --> 00:08:33,095 Es hora de que la malota tome el mando. 138 00:08:33,179 --> 00:08:34,847 ¿Tienes el móvil de Gary? 139 00:08:41,938 --> 00:08:45,900 Sin el refugio y con solo dos bolsas de empanadas, 140 00:08:45,983 --> 00:08:48,903 tendremos que ganar algo de dinero. 141 00:08:48,986 --> 00:08:51,072 Por suerte, aún tengo contactos. 142 00:08:56,619 --> 00:08:58,287 Anda, sombrillitas. 143 00:08:58,371 --> 00:09:01,249 Vaya, has mejorado desde SH1FT3R. 144 00:09:01,332 --> 00:09:03,501 Sí, estaba harto de la oficina. 145 00:09:03,584 --> 00:09:06,546 ¡Ahora sí que vivo la buena vida! 146 00:09:07,296 --> 00:09:09,006 Cuando detuvieron a Shashi, 147 00:09:09,090 --> 00:09:12,760 me quedé con su imperio y ahora me va muy bien. 148 00:09:12,843 --> 00:09:14,470 Enhorabuena. 149 00:09:14,554 --> 00:09:16,264 Iré al grano. 150 00:09:16,347 --> 00:09:18,599 Necesitamos dinero. ¿Nos ayudas? 151 00:09:18,683 --> 00:09:22,019 Primero, gracias por pensar en mí. Segundo, tranquila. 152 00:09:22,103 --> 00:09:26,732 Hay un circuito en Ensenada. Si ganáis, hay un premio en metálico. 153 00:09:26,816 --> 00:09:29,527 Qué bien que nos recomiendes. 154 00:09:29,902 --> 00:09:32,572 Bueno, a cambio quiero que hagáis algo. 155 00:09:32,655 --> 00:09:36,325 Quiero que robéis los nombres de unos pilotos. 156 00:09:36,409 --> 00:09:38,452 Quiero algunos para mi circuito. 157 00:09:38,744 --> 00:09:41,664 Ganáis la pasta y yo consigo la lista. 158 00:09:41,747 --> 00:09:43,332 Vale. ¿Dónde es? 159 00:09:43,416 --> 00:09:44,584 No tan rápido. 160 00:09:44,667 --> 00:09:48,004 Necesito garantías de que me deis lo que quiero. 161 00:09:48,087 --> 00:09:51,507 Layla tiene cierta reputación de traidora. 162 00:09:52,675 --> 00:09:53,593 Ya lo sabemos. 163 00:09:54,176 --> 00:09:56,012 Enviadme la lista en 48 horas 164 00:09:56,095 --> 00:10:00,308 o contactaré con cierta agencia para hablar de unos fugitivos. 165 00:10:00,975 --> 00:10:04,478 No queremos que pase eso. Nadie ganaría nada. 166 00:10:04,937 --> 00:10:06,188 Tendrás tu lista. 167 00:10:06,272 --> 00:10:11,027 Y como vuelvas a hablar de mi reputación, veremos hasta dónde puedes nadar. 168 00:10:11,110 --> 00:10:15,156 Tranquila. Os he enviado la dirección de la carrera. 169 00:10:15,656 --> 00:10:19,869 Pero os aviso: estos tíos tienen sus propias normas. 170 00:10:22,580 --> 00:10:24,582 ¿Quién quiere ir al jacuzzi? 171 00:10:25,374 --> 00:10:28,919 El agua está tibia porque el agua caliente no me va bien. 172 00:10:31,130 --> 00:10:32,173 Si ganamos, 173 00:10:32,256 --> 00:10:36,761 podremos llegar a Ciudad de México y saber quién nos incriminó. 174 00:10:36,844 --> 00:10:39,847 A mí todo esto del viaje me parece genial, 175 00:10:39,930 --> 00:10:43,059 pero te digo que Tuco no ha tenido nada que ver. 176 00:10:43,559 --> 00:10:44,935 Ya sabes lo que dicen. 177 00:10:45,019 --> 00:10:48,439 Los buenos detectives también descartan sospechosos. 178 00:10:48,939 --> 00:10:49,857 ¿Eso dicen? 179 00:10:50,149 --> 00:10:52,193 Sabes que pican mucho, ¿no? 180 00:10:52,276 --> 00:10:55,196 Si comes muchos, habrá problemas de cañerías. 181 00:10:55,279 --> 00:10:59,075 La comida picante es parte de mi herencia cultural. 182 00:10:59,158 --> 00:11:00,451 Lo puedo soportar. 183 00:11:05,456 --> 00:11:06,415 ¿Pica? 184 00:11:07,458 --> 00:11:08,292 No... 185 00:11:08,876 --> 00:11:11,545 ¿Seguro? ¿Ni un poquito? 186 00:11:11,921 --> 00:11:13,005 Ni un poquito. 187 00:11:13,422 --> 00:11:15,966 Pues toma, cómete otro. 188 00:11:16,050 --> 00:11:17,259 O unos cuantos. 189 00:11:18,010 --> 00:11:19,470 Será un placer. 190 00:11:23,933 --> 00:11:25,935 Tengo que... ir a... 191 00:11:26,936 --> 00:11:28,229 ¡A estirar! 192 00:11:35,986 --> 00:11:36,821 Oh, no. 193 00:11:37,238 --> 00:11:38,406 Ellos no. 194 00:11:39,323 --> 00:11:41,951 ¡Nacho y Rollie! ¿Cómo estáis? 195 00:11:42,034 --> 00:11:44,495 Pasaba por aquí y he venido a saludar. 196 00:11:44,578 --> 00:11:47,123 ¡Fíjate, si es la chivata! 197 00:11:47,206 --> 00:11:48,874 ¿Con esas estamos? 198 00:11:48,958 --> 00:11:51,877 Es lo que hiciste, así que con esas estamos. 199 00:11:51,961 --> 00:11:55,756 No vengo a discutir, sino a participar. ¿Tenéis sitio o qué? 200 00:11:56,048 --> 00:11:58,759 Puede. ¿Tienes dinero para la participación? 201 00:11:58,843 --> 00:12:02,430 Y necesitarás una furgoneta para la carrera de demolición. 202 00:12:03,889 --> 00:12:05,891 ¡No puede ser! ¿Es un cóptero? 203 00:12:07,351 --> 00:12:09,061 ¡Siempre quise uno! 204 00:12:09,478 --> 00:12:13,482 Nadie dice "cóptero". Se dice "helicóptero". 205 00:12:13,566 --> 00:12:15,818 Yo lo llamo como quiero. 206 00:12:16,569 --> 00:12:19,071 - Ventaja. - ¿Hacemos un intercambio? 207 00:12:19,155 --> 00:12:21,991 El "cóptero" por la furgo y la participación. 208 00:12:27,663 --> 00:12:31,542 Nos han dado la peor. Ruedas lisas, la transmisión rota. 209 00:12:31,625 --> 00:12:32,960 El chasis está fatal. 210 00:12:33,377 --> 00:12:35,004 Tendremos que... 211 00:12:36,380 --> 00:12:37,840 ¿Problemas de picante? 212 00:12:38,757 --> 00:12:42,303 ¡Al contrario! Es que aún tengo mucha hambre. 213 00:12:42,386 --> 00:12:45,723 Menos mal que me ha quedado esto de la comida. 214 00:12:47,933 --> 00:12:51,520 ¡Oíd! Es hora de competir, o sea, de oír las normas, 215 00:12:51,604 --> 00:12:53,731 o sea, que me escuchéis. 216 00:12:54,231 --> 00:12:58,194 Tenemos cinco equipos de cuatro en tres carreras. 217 00:12:58,277 --> 00:13:00,029 Cinco, cuatro, tres. 218 00:13:00,112 --> 00:13:01,363 Es sencillo, ¿no? 219 00:13:02,156 --> 00:13:04,700 ¡Ahora vamos a añadir un ocho! 220 00:13:05,034 --> 00:13:06,827 ¡Una de las carreras! 221 00:13:06,911 --> 00:13:09,914 La carrera del ocho tiene dos coches por equipo. 222 00:13:09,997 --> 00:13:13,501 Hay un esprint de 400 metros con un coche de cada equipo. 223 00:13:13,584 --> 00:13:15,961 Eh, ¿me falta algo? 224 00:13:16,045 --> 00:13:18,881 ¡Eh! ¡La carrera de demolición, tonto! 225 00:13:18,964 --> 00:13:23,385 Es la última carrera y compite el piloto final de cada equipo. 226 00:13:23,469 --> 00:13:26,138 Cada coche lo conduce un piloto diferente. 227 00:13:26,472 --> 00:13:29,517 Ni cambios ni relevos ni nada de eso. 228 00:13:29,600 --> 00:13:33,395 El equipo ganador final se lleva el premio en metálico. 229 00:13:33,479 --> 00:13:37,858 Pero para mantener la emoción, nos quedamos los coches que no ganen. 230 00:13:37,942 --> 00:13:40,569 ¿Ha dicho que se quedan los coches? 231 00:13:40,653 --> 00:13:41,487 ¡Vamos allá! 232 00:13:47,159 --> 00:13:51,121 Creo que no hay suficiente espacio para todos los coches. 233 00:13:51,205 --> 00:13:52,039 Hala. 234 00:13:59,129 --> 00:14:02,675 Dónde y Frostee, mientras, conseguid la lista de Manny. 235 00:14:02,758 --> 00:14:05,052 - Recibido. - A mí no me des órdenes. 236 00:14:06,053 --> 00:14:08,931 Tranquilo, te llevaré cuando pierdas tu coche. 237 00:14:09,265 --> 00:14:11,642 No, tú vas a perder el tuyo. 238 00:14:45,885 --> 00:14:46,844 ¡Cuidado! 239 00:15:00,274 --> 00:15:03,861 Dos coches fuera y es la primera vuelta. ¡Por poco! 240 00:15:05,696 --> 00:15:08,282 La lista que quiere Manny estará dentro. 241 00:15:08,365 --> 00:15:10,576 Es el único sitio seguro. 242 00:15:10,868 --> 00:15:13,621 ¿Hay medidas de seguridad a tener en cuenta? 243 00:15:13,704 --> 00:15:15,831 Eso de ahí. 244 00:15:20,210 --> 00:15:22,546 Una despiadada máquina de matar. 245 00:15:22,630 --> 00:15:25,507 ¿Por qué no ponen láseres o ninjas? 246 00:15:28,719 --> 00:15:31,847 - Parece amistoso. - Es lo que quiere que pienses. 247 00:15:31,931 --> 00:15:36,852 Hay que saltar la valla y llegar a la furgo antes de que nos vea. 248 00:15:47,321 --> 00:15:50,699 Tío, si perdéis, os quedaréis sin coche, 249 00:15:50,783 --> 00:15:54,161 no podremos ganar y estaremos atrapados aquí. 250 00:15:55,454 --> 00:15:56,497 Jo, tío. 251 00:15:56,580 --> 00:15:58,499 ¿Hay antiácido en el tráiler? 252 00:16:14,848 --> 00:16:16,600 ¡El ganador! 253 00:16:17,309 --> 00:16:18,811 ¡La ganadora! 254 00:16:18,894 --> 00:16:20,521 ¡Ha sido Tony! 255 00:16:20,604 --> 00:16:22,064 No, ha ganado Layla. 256 00:16:22,147 --> 00:16:25,609 ¡Tú quieres que gane Tony porque estás enamorada de él! 257 00:16:26,902 --> 00:16:29,530 Y tú, que gane Layla porque te gusta. 258 00:16:30,906 --> 00:16:34,118 ¡No puedes usar mi propio corte contra mí! 259 00:16:35,369 --> 00:16:39,081 Vale, ya sé. Nos quedamos los dos coches. 260 00:16:39,164 --> 00:16:41,041 ¿O qué os parece esto? 261 00:16:41,125 --> 00:16:45,212 Si mi equipo gana, nos quedamos todos los coches y el premio. 262 00:16:45,295 --> 00:16:48,424 Si no, os damos todos los coches y el tráiler. 263 00:16:48,507 --> 00:16:49,967 Qué estupidez. 264 00:16:50,050 --> 00:16:51,051 Aceptamos. 265 00:16:51,885 --> 00:16:54,680 ¡Es una estupidez! Lo has empeorado todo. 266 00:16:54,763 --> 00:16:58,517 ¡Para ganar a unos locos hay que estar más locos que ellos! 267 00:16:59,143 --> 00:17:02,062 No sé si podré conducir, chicos. 268 00:17:05,482 --> 00:17:09,194 En dos horas, el rey de los gases tiene que ganar la carrera 269 00:17:09,278 --> 00:17:13,532 y tenemos que conseguir la lista o nos quedamos sin coches ni dinero. 270 00:17:13,615 --> 00:17:16,452 ¡Eh! No hay problema. Confío en mi familia. 271 00:17:18,912 --> 00:17:22,833 Tenemos que saltar la valla sin agitar a Cerbero. 272 00:17:22,916 --> 00:17:24,376 Doña Dónde... 273 00:17:25,544 --> 00:17:26,754 ¡Que me ataca! 274 00:17:31,258 --> 00:17:33,260 La ataca a besos. 275 00:17:33,343 --> 00:17:36,013 ¡Quítamelo! ¡Quítamelo! 276 00:17:38,057 --> 00:17:41,769 ¡Es inofensivo! ¡Mire qué carita más mona! 277 00:17:42,561 --> 00:17:46,607 ¡Oh! Pone que se llama Rosco. 278 00:17:46,690 --> 00:17:48,609 ¡Rosco! 279 00:17:48,692 --> 00:17:51,862 ¡Es una trampa! Está aquí como protección. 280 00:17:51,945 --> 00:17:53,822 O quizá solo quiera jugar. 281 00:17:53,906 --> 00:17:57,284 No jugarías con un sistema de seguridad, ¿no? 282 00:17:57,367 --> 00:17:59,787 Supongo que nunca ha tenido mascotas. 283 00:17:59,870 --> 00:18:03,624 Encárgate de ese monstruo mientras yo consigo la lista. 284 00:18:04,124 --> 00:18:05,834 ¿Qué hace? 285 00:18:05,918 --> 00:18:07,795 Comprobar que no haya trampas. 286 00:18:11,006 --> 00:18:13,801 Quizá Nacho y Rollie sean tontos de verdad. 287 00:18:13,884 --> 00:18:15,969 Es lo que quieren que creas. 288 00:18:16,053 --> 00:18:18,597 No sé si la gente quiere hacer creer 289 00:18:18,680 --> 00:18:21,642 lo que usted cree que ellos quieren que crea. 290 00:18:22,434 --> 00:18:26,105 ¿Quién quiere oír las normas de la carrera número 2? 291 00:18:26,188 --> 00:18:28,565 Quien llegue primero gana, ¿no? 292 00:18:28,857 --> 00:18:31,068 ¡Quien llegue primero gana! 293 00:18:33,237 --> 00:18:34,947 Bonito carrito de golf. 294 00:18:35,030 --> 00:18:38,826 Espero que tenga un alargo hasta el final de la carrera. 295 00:18:38,909 --> 00:18:40,744 - ¡Yuju! - ¡Sí! 296 00:18:51,922 --> 00:18:54,007 ¡Sí! ¡Toma! 297 00:18:54,091 --> 00:18:55,717 ¡Sí! 298 00:18:55,801 --> 00:18:56,802 ¿Eh? 299 00:18:58,262 --> 00:19:01,557 Ahora solo falta que Cisco gane. Está chupado. 300 00:19:04,101 --> 00:19:06,270 Creo que no aguantará. 301 00:19:07,020 --> 00:19:08,647 El camión aguantará. 302 00:19:08,730 --> 00:19:10,732 ¡Hablaba de mi estómago! 303 00:19:11,483 --> 00:19:12,776 Tú puedes, colega. 304 00:19:12,860 --> 00:19:13,986 ¡Dales! 305 00:19:14,069 --> 00:19:18,157 Acaba con ellos y vuelve a darles hasta que te quedes solo. 306 00:19:21,910 --> 00:19:26,582 ¡Puaj! ¿Es un tarro de uñas cortadas con una etiqueta que pone "suerte"? 307 00:19:28,041 --> 00:19:30,335 Creo que Rollie y Nacho viven aquí. 308 00:19:33,172 --> 00:19:35,424 Ahora verás a una maestra en acción. 309 00:19:38,468 --> 00:19:40,012 ¡Jo, tío! 310 00:19:40,095 --> 00:19:43,599 No quiero aguantar, pero me da miedo dejarme llevar. 311 00:19:55,485 --> 00:19:56,486 ¡No, no, no! 312 00:20:09,875 --> 00:20:12,211 ¿Cuántos quedan, T? 313 00:20:12,294 --> 00:20:13,295 Solo cuatro. 314 00:20:18,550 --> 00:20:21,094 No oigo cómo se activan los cierres. 315 00:20:21,720 --> 00:20:25,682 ¡Son más listos de lo que parecen! ¡Esta caja es infranqueable! 316 00:20:26,892 --> 00:20:31,188 - ¿No estabas vigilando? - Ahora entiendo por qué no se oían. 317 00:20:32,689 --> 00:20:33,649 Vale... 318 00:20:34,233 --> 00:20:35,317 Son idiotas. 319 00:20:36,777 --> 00:20:40,572 Vale. Ya hemos hecho nuestra parte. Ahora depende de Cisco. 320 00:20:41,865 --> 00:20:42,783 Uno más. 321 00:20:43,283 --> 00:20:46,245 Uno. Acaba y corre al baño. 322 00:20:53,460 --> 00:20:55,045 ¡Oh, no! 323 00:20:55,462 --> 00:20:56,922 ¡Última norma! 324 00:20:57,005 --> 00:21:00,676 Si ganamos, nos quedamos todos los coches. 325 00:21:12,312 --> 00:21:14,022 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Sí! 326 00:21:20,237 --> 00:21:23,657 Por fin puedo irme de aquí. No soportaría otro golpe. 327 00:21:31,957 --> 00:21:35,043 - ¡Hemos ganado! ¡Sabía que podías! - ¡No entréis! 328 00:21:35,794 --> 00:21:38,630 Tengo que ver si funciona el fregadero. 329 00:21:40,841 --> 00:21:45,095 Tenemos el dinero y la lista. Próxima parada: Ciudad de México. 330 00:21:47,264 --> 00:21:50,183 - ¿Qué haces aquí? - ¡Ay, qué mono! 331 00:21:50,267 --> 00:21:53,603 ¡Rosco! Ha debido de seguirla. 332 00:21:53,687 --> 00:21:56,231 Eres un sistema de seguridad horrible. 333 00:21:57,232 --> 00:22:00,569 CIUDAD DE MÉXICO 334 00:22:34,227 --> 00:22:38,273 Subtítulos: Carol López