1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:22,022 --> 00:00:25,942 MÉXICO 3 00:00:26,568 --> 00:00:30,905 ¡No creeo que hicieran parecer que robamos el cuartel en mi evento! 4 00:00:30,989 --> 00:00:32,824 ¡Qué aguafiestas! 5 00:00:32,907 --> 00:00:35,410 Si hallamos los videos de esa noche, 6 00:00:35,493 --> 00:00:38,788 podría analizarlos y averiguar qué pasó. 7 00:00:38,872 --> 00:00:42,500 - Necesitamos un escondite. - ¡Veamos qué hay por aquí! 8 00:00:42,584 --> 00:00:43,418 ¡No lo hagas! 9 00:00:45,086 --> 00:00:48,590 Quizá instalé dispositivos de rastreo 10 00:00:48,673 --> 00:00:51,009 para vigilar sus movimientos. 11 00:00:51,342 --> 00:00:55,597 Entonces, ¿no podemos usar la mitad del equipo sin que nos rastreen? 12 00:00:55,930 --> 00:00:58,391 Técnicamente, un 79.8%. 13 00:00:58,933 --> 00:01:00,643 - Genial. - Podría ser peor. 14 00:01:00,727 --> 00:01:02,228 Estamos camuflados. 15 00:01:07,400 --> 00:01:08,943 Yo arreglo eso. 16 00:01:09,736 --> 00:01:13,990 Para mí, el tío Tuco es la única incógnita en esta ecuación. 17 00:01:14,074 --> 00:01:16,785 Nadie lo invitó y no debí dejarlo pasar. 18 00:01:17,285 --> 00:01:20,663 Me dejé llevar por esa noche mágica. 19 00:01:20,747 --> 00:01:25,168 La comida explosiva, los juegos mortales, las cartas censuradas... 20 00:01:25,251 --> 00:01:26,336 ¡Bajé la guardia! 21 00:01:26,836 --> 00:01:30,632 Sí. Y Tuco desapareció muy convenientemente antes del ataque. 22 00:01:30,715 --> 00:01:32,926 Y él sabe todo gracias a Cisco. 23 00:01:33,009 --> 00:01:35,512 El tío Tuco no nos traicionaría así. 24 00:01:35,970 --> 00:01:41,059 Debe estar en Ciudad de México siendo un buen tío y no incriminándonos. 25 00:01:41,142 --> 00:01:44,979 ¿Apostarías tu vida a eso? Porque yo no. 26 00:01:45,063 --> 00:01:48,858 Sabemos qué hacer, hallar al tío Tuco y hacerlo confesar. 27 00:01:48,942 --> 00:01:50,860 Sea como sea. 28 00:01:53,321 --> 00:01:56,199 ¡Calma, Gum Neck! No soy un monstruo. 29 00:01:56,282 --> 00:02:00,662 Hallaremos a Tuco y le preguntaremos qué sabe. 30 00:02:01,329 --> 00:02:05,375 ¡Y si no confiesa, le inyectaremos tanto suero de la verdad 31 00:02:05,458 --> 00:02:08,753 que nos dirá dónde su abuela oculta su pensión! 32 00:02:09,045 --> 00:02:10,130 ¿Nana? 33 00:02:10,421 --> 00:02:13,466 Eso suena igual a lo que dijo Layla. 34 00:02:13,550 --> 00:02:15,760 Necesitaremos dinero y provisiones. 35 00:02:15,844 --> 00:02:16,886 ¿De qué habla? 36 00:02:16,970 --> 00:02:20,390 Tenemos los autos, el camión y el helicóptero, ¿no? 37 00:02:20,473 --> 00:02:22,559 ¿Te comerás el helicóptero? 38 00:02:22,642 --> 00:02:25,770 ¿O lo venderás para pagar el combustible? 39 00:02:25,854 --> 00:02:28,731 ¡Piensa! Si somos prófugos, necesitamos dinero. 40 00:02:28,815 --> 00:02:31,693 - ¿No podemos vender el helicóptero? - ¡No! 41 00:02:32,193 --> 00:02:35,405 Nunca se sabe cuándo hará falta un helicóptero. 42 00:02:35,738 --> 00:02:37,448 Es entrenamiento básico. 43 00:02:37,532 --> 00:02:38,366 Cierto. 44 00:02:38,700 --> 00:02:41,327 Y sé dónde conseguir dinero. 45 00:02:41,786 --> 00:02:44,497 Y una ración fresca de Paco. 46 00:02:47,584 --> 00:02:52,255 Doña Dónde es el objetivo importante que he tenido que rastrear en años. 47 00:02:52,714 --> 00:02:55,049 Por suerte, los tengo a ustedes. 48 00:02:55,133 --> 00:02:56,926 Sus aliados más cercanos. 49 00:02:57,010 --> 00:02:59,721 Los agentes que educó por años. 50 00:02:59,804 --> 00:03:03,308 De hecho, no era buena educando. 51 00:03:03,391 --> 00:03:06,019 Solo nos gritaba órdenes. 52 00:03:07,562 --> 00:03:10,273 Hizo eso por 45 minutos. 53 00:03:10,356 --> 00:03:11,232 Chicos, 54 00:03:11,316 --> 00:03:12,525 sé que es difícil. 55 00:03:12,609 --> 00:03:15,904 Atrapar a la mujer que los crió como semillas 56 00:03:15,987 --> 00:03:18,364 hasta convertirlos en robles. 57 00:03:18,448 --> 00:03:20,491 Eso nunca pasó. 58 00:03:20,575 --> 00:03:24,537 Dónde y su equipo siguen prófugos gracias a ese niño, Frostee. 59 00:03:25,038 --> 00:03:28,416 Traté de interrogar a su socia, pero no dijo nada. 60 00:03:29,208 --> 00:03:33,129 Dijiste que hablarías después de tomar el té. 61 00:03:33,212 --> 00:03:35,965 La Sra. Pantaloncillos no ha terminado. 62 00:03:36,716 --> 00:03:40,720 ¡La Sra. Pantaloncillos nunca terminó! 63 00:03:40,803 --> 00:03:43,181 Conocen a Doña Dónde mejor que nadie. 64 00:03:44,015 --> 00:03:46,809 Cuéntenme todo. 65 00:03:47,227 --> 00:03:50,521 Pues es sagitario, pero parece escorpio 66 00:03:50,605 --> 00:03:53,274 por ser ingeniosa, pero desconfiada. 67 00:03:53,358 --> 00:03:57,320 - Su color favorito es el caqui. - No, ahora es el negro. 68 00:03:57,403 --> 00:04:00,198 El negro no es un color, es la falta de color. 69 00:04:00,281 --> 00:04:03,701 - Por eso le gusta. - ¡Hablo de su paradero! 70 00:04:03,785 --> 00:04:07,038 No sabemos. 71 00:04:07,288 --> 00:04:09,791 Bien, son Dónde y están de fuga. 72 00:04:09,874 --> 00:04:13,503 Necesitan un lugar para reabastecerse. ¿Adónde irían? 73 00:04:13,586 --> 00:04:16,631 ¿Amigos? ¿Familia? ¿Relaciones íntimas? 74 00:04:16,714 --> 00:04:21,052 Doña Dónde no es el tipo de mujer que tiene relaciones. 75 00:04:21,135 --> 00:04:22,303 Sí. 76 00:04:22,387 --> 00:04:24,264 Suelen terminar mal. 77 00:04:24,347 --> 00:04:25,556 ¿Cómo así? 78 00:04:25,640 --> 00:04:28,643 Pasa días quemando las fotos de sus novios. 79 00:04:28,726 --> 00:04:30,395 ¿Cómo tiene tantas fotos? 80 00:04:30,478 --> 00:04:34,399 Nos hace vigilar a sus novios por meses antes de hablarles. 81 00:04:34,899 --> 00:04:38,236 Para una fogata así, necesitarían un lugar baldío. 82 00:04:38,319 --> 00:04:42,615 Sí, una vez la seguí a una cabaña horrible en un desierto. 83 00:04:42,699 --> 00:04:47,537 Le di una cobija y se durmió bajo la luna fría e insensible. 84 00:04:47,870 --> 00:04:50,790 ¿Lo ves? Siempre lo tuviste. 85 00:04:50,873 --> 00:04:53,042 ¡Deja que brille tu luz, Gary! 86 00:04:53,126 --> 00:04:54,836 Qué brillante. 87 00:04:55,712 --> 00:04:58,548 Nunca me sentí tan apreciado. 88 00:04:58,881 --> 00:05:01,676 ¡Atrapemos a esos convictos! 89 00:05:07,307 --> 00:05:10,685 ¿Huelen? No hay nadie a kilómetros. 90 00:05:16,816 --> 00:05:19,402 ¿Desde cuándo tiene una casa segura? 91 00:05:19,485 --> 00:05:23,156 Empecé a coleccionarlas en la escuela como pasatiempo. 92 00:05:24,741 --> 00:05:25,867 Tiene sentido. 93 00:05:26,200 --> 00:05:28,619 Es bueno invertir en bienes raíces. 94 00:05:30,079 --> 00:05:32,498 ¿Segura que nadie sabe de este lugar? 95 00:05:33,082 --> 00:05:35,001 Dinero, comida. 96 00:05:39,255 --> 00:05:40,923 Doña Dónde, hay problemas. 97 00:05:44,469 --> 00:05:45,970 ARRÉGLATELAS, PERRO MALO 98 00:05:46,054 --> 00:05:48,556 ¿Quién es ese refrigerador con brazos? 99 00:05:48,639 --> 00:05:49,849 Palíndromo. 100 00:05:50,224 --> 00:05:53,519 Es el mejor de todos, un rastreador imparable. 101 00:05:53,978 --> 00:05:57,607 Como si un sabueso y un robot tuvieran cachorros. 102 00:05:58,066 --> 00:06:00,777 Una vez, rastreó a unos guerrilleros 103 00:06:00,860 --> 00:06:04,280 a través de la Amazonia, la Patagonia, la Antártida, 104 00:06:04,363 --> 00:06:05,656 luego, por África 105 00:06:05,740 --> 00:06:10,536 y los halló en París disfrazados como mimos. 106 00:06:10,620 --> 00:06:14,749 Y los atrapó en cajas invisibles reales. 107 00:06:14,832 --> 00:06:17,293 Vaya, qué poético. 108 00:06:17,376 --> 00:06:21,172 Lo envían cuando el objetivo es escurridizo y mortal, 109 00:06:21,255 --> 00:06:23,841 demasiado peligroso para alguien demás. 110 00:06:25,885 --> 00:06:27,929 Y ahora me persigue. 111 00:06:28,012 --> 00:06:29,388 Nos persigue a todos. 112 00:06:29,680 --> 00:06:33,976 Diablos, esto no es una casa segura, ¡es una trampa mortal! 113 00:06:34,310 --> 00:06:36,270 Saldré a distraerlo. 114 00:06:36,354 --> 00:06:37,688 Inutilicen su auto 115 00:06:37,772 --> 00:06:41,192 y lleven las provisiones al camión sin hacer ruido. 116 00:06:43,778 --> 00:06:45,196 Palíndromo. 117 00:06:45,279 --> 00:06:48,825 Las venas de tus brazos lucen más grandes en persona. 118 00:06:49,283 --> 00:06:52,078 Me gusta enviar mi sangre a donde sirve. 119 00:06:52,578 --> 00:06:55,957 Me gusta esa mirada de odio. 120 00:06:56,249 --> 00:06:58,668 Pues adivina qué, Palíndromo. 121 00:06:58,751 --> 00:07:00,044 No me entregaré. 122 00:07:00,628 --> 00:07:05,133 Tienes dos opciones, Dónde, vendrás viva o muerta. 123 00:07:05,883 --> 00:07:09,178 Olvidas la tercera opción, en la que mueres tú. 124 00:07:09,887 --> 00:07:13,808 O la cuarta opción, ¡matarte a ti! 125 00:07:13,891 --> 00:07:17,311 ¿No es lo mismo que la segunda opción? 126 00:07:17,395 --> 00:07:19,230 Qué intenso. 127 00:07:20,398 --> 00:07:23,651 - ¿Cómo va todo? - Casi desactivo su auto. 128 00:07:23,985 --> 00:07:26,821 Luego, tomaremos a Doña Dónde y nos iremos. 129 00:07:26,904 --> 00:07:29,240 ¡Te equivocaste de equipo, Garicito! 130 00:07:29,323 --> 00:07:33,327 Doña Dónde, esto no acabará bien. Solo entréguese. 131 00:07:33,786 --> 00:07:35,663 PEM 132 00:07:37,957 --> 00:07:39,750 ¿Pulsos electromagnéticos? 133 00:07:47,341 --> 00:07:48,176 ¡Ríndanse! 134 00:07:48,468 --> 00:07:49,844 Es lo más listo. 135 00:07:55,725 --> 00:07:57,518 ¡No somos así! 136 00:08:02,482 --> 00:08:03,941 - ¡El dinero! - Déjalo. 137 00:08:20,458 --> 00:08:21,584 Los tengo. 138 00:08:28,674 --> 00:08:29,967 ¡Adiós! 139 00:08:30,051 --> 00:08:33,012 Hora de que los criminales tomen el control. 140 00:08:33,095 --> 00:08:34,847 ¿Tienes el teléfono de Gary? 141 00:08:41,938 --> 00:08:45,691 Quemaron la casa de Dónde, solo tenemos pasteles de cerdo. 142 00:08:45,775 --> 00:08:48,903 Tendremos que ensuciarnos las manos y ganar dinero. 143 00:08:48,986 --> 00:08:51,072 Por suerte, tengo contactos. 144 00:08:56,619 --> 00:08:58,287 Sombrillitas. 145 00:08:58,371 --> 00:09:01,249 Vaya, mejoraste desde que SH1FT3R se separó. 146 00:09:01,332 --> 00:09:03,501 Me harté de los escritorios. 147 00:09:03,584 --> 00:09:06,546 ¡Ahora, navego! 148 00:09:07,296 --> 00:09:09,006 Cuando arrestaron a Shashi, 149 00:09:09,090 --> 00:09:12,760 me adueñé de su imperio de carreras y me va bien. 150 00:09:12,843 --> 00:09:14,470 Felicidades. 151 00:09:14,554 --> 00:09:16,264 Iré al grano. 152 00:09:16,347 --> 00:09:18,599 Necesitamos dinero. ¿Nos ayudarías? 153 00:09:18,683 --> 00:09:22,061 Primero, me alegra que acudieras a mí. Segundo, ¡claro! 154 00:09:22,144 --> 00:09:24,897 Mi competencia tiene un circuito en Ensenada. 155 00:09:24,981 --> 00:09:26,732 El premio es dinero. 156 00:09:26,816 --> 00:09:29,527 ¿Nos diriges a tu competencia? Qué gentil. 157 00:09:29,902 --> 00:09:32,572 Bueno, quiero que hagan algo por mí. 158 00:09:32,655 --> 00:09:36,284 Necesito que roben una lista de los corredores. 159 00:09:36,367 --> 00:09:38,452 Quiero que corran en mi circuito. 160 00:09:38,744 --> 00:09:41,664 Obtendrán su dinero y yo mi lista, todos ganan. 161 00:09:41,747 --> 00:09:43,332 Seguro. ¿Dónde es? 162 00:09:43,416 --> 00:09:44,584 No tan rápido. 163 00:09:44,667 --> 00:09:48,004 Necesito una garantía de que me darán lo que quiero. 164 00:09:48,087 --> 00:09:51,507 Layla es famosa por traicionar a otros. 165 00:09:52,675 --> 00:09:53,593 Lo sabemos. 166 00:09:54,176 --> 00:09:56,012 Envíenme la lista en 48 horas 167 00:09:56,095 --> 00:10:00,308 o le reportaré a cierta agencia a unos fugitivos que vi. 168 00:10:00,975 --> 00:10:04,478 No queremos que eso pase, todos perderían. 169 00:10:04,937 --> 00:10:06,188 Te daremos tu lista. 170 00:10:06,272 --> 00:10:11,027 Y no hablarás de mi reputación a menos que quieras darte un chapuzón. 171 00:10:11,110 --> 00:10:15,156 Oye, calma. Les envié la dirección de la carrera. 172 00:10:15,656 --> 00:10:19,869 Pero les advierto que esos tipos hacen sus propias reglas. 173 00:10:22,580 --> 00:10:24,582 ¿Quién quiere entrar al jacuzzi? 174 00:10:25,374 --> 00:10:28,919 El agua solo está tibia, el calor me lastima los dedos. 175 00:10:29,420 --> 00:10:31,047 ENSENADA 176 00:10:31,130 --> 00:10:32,173 Si ganamos, 177 00:10:32,256 --> 00:10:36,761 podremos llegar a Ciudad de México y averiguar quién nos incriminó. 178 00:10:36,844 --> 00:10:39,847 También me gustan los viajes por carretera, 179 00:10:39,930 --> 00:10:43,059 pero les digo que Tuco no está involucrado. 180 00:10:43,559 --> 00:10:44,894 Sabes lo que dicen. 181 00:10:44,977 --> 00:10:48,439 Ser un buen detective se trata de descartar sospechosos. 182 00:10:48,939 --> 00:10:49,857 ¿Eso dicen? 183 00:10:50,149 --> 00:10:52,193 Sabes que son picantes, ¿no? 184 00:10:52,276 --> 00:10:55,196 Si comes muchos, a tu estómago no le gustará. 185 00:10:55,279 --> 00:10:59,075 Doña Dónde, la comida picante es parte de mi herencia. 186 00:10:59,158 --> 00:11:00,451 Puedo con esto. 187 00:11:05,456 --> 00:11:06,415 ¿Pica? 188 00:11:07,458 --> 00:11:08,292 No. 189 00:11:08,876 --> 00:11:11,545 ¿En serio? ¿Ni un poco? 190 00:11:11,921 --> 00:11:13,005 Ni un poco. 191 00:11:13,422 --> 00:11:15,966 Pues ten. Come otro. 192 00:11:16,050 --> 00:11:17,259 O algunos más. 193 00:11:18,010 --> 00:11:19,470 Me encantaría. 194 00:11:23,933 --> 00:11:25,935 Solo... tengo que ir... 195 00:11:26,936 --> 00:11:28,229 ¡a estirarme! 196 00:11:35,986 --> 00:11:36,821 No. 197 00:11:37,238 --> 00:11:38,406 No esos dos. 198 00:11:39,323 --> 00:11:41,951 Nacho y Rollie. ¿Cómo les va desde SH1FT3R? 199 00:11:42,034 --> 00:11:44,495 Pasaba por aquí y vine a divertirme. 200 00:11:44,578 --> 00:11:47,123 Miren quién es, la soplona. 201 00:11:47,206 --> 00:11:48,874 ¿Así serán las cosas? 202 00:11:48,958 --> 00:11:51,877 Así es, gracias a ti. 203 00:11:51,961 --> 00:11:55,756 No vine a discutir, vine a correr. ¿Hay lugar? 204 00:11:56,132 --> 00:11:58,759 Quizá. ¿Puedes pagar la inscripción? 205 00:11:58,843 --> 00:12:02,430 Y necesitarán un camión para la carrera de destrucción. 206 00:12:03,889 --> 00:12:05,891 Vaya, ¿es un "cóptero"? 207 00:12:07,351 --> 00:12:09,061 ¡Siempre quise uno! 208 00:12:09,478 --> 00:12:13,482 Nadie los llama así, es un helicóptero. 209 00:12:13,566 --> 00:12:15,818 Los llamaré como yo quiera. 210 00:12:16,569 --> 00:12:19,071 - Se los dije. - Hagamos un trato. 211 00:12:19,155 --> 00:12:21,991 El helicóptero por el camión y la inscripción. 212 00:12:27,663 --> 00:12:31,417 Nos dieron el peor. Llantas gastadas y transmisión dañada. 213 00:12:31,500 --> 00:12:32,960 El chasis está oxidado. 214 00:12:33,377 --> 00:12:35,004 Creo que necesitamos... 215 00:12:36,380 --> 00:12:37,840 ¿Problemas picantes? 216 00:12:38,757 --> 00:12:42,303 Al contrario, sigo con hambre. 217 00:12:42,386 --> 00:12:45,723 Qué bueno que guardé esto del almuerzo. 218 00:12:47,933 --> 00:12:51,520 ¡Escuchen! Hora de correr, hora de las reglas, 219 00:12:51,604 --> 00:12:53,731 ¡hora de escuchar! 220 00:12:54,231 --> 00:12:58,194 Hay cinco equipos de cuatro compitiendo en tres carreras. 221 00:12:58,277 --> 00:13:00,029 Cinco, cuatro, tres. 222 00:13:00,112 --> 00:13:01,363 Simple, ¿no? 223 00:13:02,156 --> 00:13:04,700 Debemos añadir una forma de ocho. 224 00:13:05,034 --> 00:13:06,827 ¡Esa es una carrera! 225 00:13:06,911 --> 00:13:09,830 Habrá dos autos por cada equipo. 226 00:13:09,914 --> 00:13:13,501 La segunda será de aceleración con un auto por equipo. 227 00:13:13,584 --> 00:13:15,961 ¿Se me olvidó algo? 228 00:13:16,045 --> 00:13:18,881 ¡La carrera de destrucción, tonto! 229 00:13:18,964 --> 00:13:23,385 Es la última carrera, competirá el último corredor del equipo. 230 00:13:23,469 --> 00:13:26,138 Cada auto debe tener un conductor distinto. 231 00:13:26,472 --> 00:13:29,517 Nada de cambios ni acompañantes. 232 00:13:29,600 --> 00:13:33,395 El equipo ganador de todo el evento obtiene el premio. 233 00:13:33,479 --> 00:13:37,858 Pero nos quedaremos con los autos que no ganen. 234 00:13:37,942 --> 00:13:40,569 ¿Dijo que se quedarán con nuestros autos? 235 00:13:40,653 --> 00:13:41,487 ¡Hagámoslo! 236 00:13:47,159 --> 00:13:51,121 Dudo que todos los autos quepan en esa pista. 237 00:13:51,205 --> 00:13:52,039 Vaya. 238 00:13:59,129 --> 00:14:02,675 Dónde y Frostee, busquen esa lista mientras corremos. 239 00:14:02,758 --> 00:14:05,052 - Entendido. - No me digas que hacer. 240 00:14:06,136 --> 00:14:08,931 Tranquilo, te llevaré cuando pierdas tu auto. 241 00:14:09,265 --> 00:14:11,642 No, tú perderás el tuyo. 242 00:14:45,885 --> 00:14:46,844 ¡Cuidado! 243 00:15:00,274 --> 00:15:03,861 Dos autos fuera en la primera carrera. ¡Estuvo cerca! 244 00:15:05,696 --> 00:15:08,282 La lista de Manny debe estar adentro. 245 00:15:08,365 --> 00:15:10,576 Es el único lugar seguro. 246 00:15:10,951 --> 00:15:13,621 ¿Alguna otra medida de seguridad? 247 00:15:13,704 --> 00:15:15,831 Ese chico. 248 00:15:20,210 --> 00:15:22,546 Una máquina asesina. 249 00:15:22,630 --> 00:15:25,507 ¿Por qué no pudieron usar láseres o ninjas? 250 00:15:28,802 --> 00:15:31,847 - Se ve amistoso. - Es lo que quieren que creas. 251 00:15:31,931 --> 00:15:36,852 Debemos escalar la cerca y llegar al camión antes de que nos atrape. 252 00:15:47,321 --> 00:15:50,699 Amigo, si Layla y tú pierden, ¡perderán sus autos, 253 00:15:50,783 --> 00:15:54,161 no ganaremos el premio y estaremos atascados aquí! 254 00:15:55,454 --> 00:15:56,497 diablos. 255 00:15:56,580 --> 00:15:59,208 ¿No hay antiácidos en el camión? 256 00:16:14,848 --> 00:16:16,600 ¡El ganador! 257 00:16:17,309 --> 00:16:18,811 ¡El ganador! 258 00:16:18,894 --> 00:16:20,521 ¡Sí, fue Tony! 259 00:16:20,604 --> 00:16:22,064 No, Layla ganó. 260 00:16:22,147 --> 00:16:25,609 ¡Solo quieres que Tony gane porque te gusta! 261 00:16:26,902 --> 00:16:29,530 Tú quieres que Layla gane porque te gusta. 262 00:16:30,906 --> 00:16:34,118 ¡No puedes usar mi insulto contra mí! 263 00:16:35,369 --> 00:16:39,081 Ya sé, podemos tomar sus dos autos. 264 00:16:39,164 --> 00:16:41,041 ¿O qué tal esto? 265 00:16:41,125 --> 00:16:45,212 Si mi equipo gana el evento, conservamos los autos y el premio. 266 00:16:45,295 --> 00:16:48,424 Si no, les daremos los autos y el camión. 267 00:16:48,507 --> 00:16:49,967 Qué tonto. 268 00:16:50,050 --> 00:16:51,051 Aceptamos. 269 00:16:51,885 --> 00:16:54,680 ¡Sí eres un tonto! ¡Empeoraste todo! 270 00:16:54,763 --> 00:16:58,308 ¡La única forma de vencer a un demente es ser más locos! 271 00:16:59,143 --> 00:17:02,062 No sé si pueda conducir, chicos. 272 00:17:05,482 --> 00:17:09,194 En dos horas, el chico con gases debe ganar su carrera 273 00:17:09,278 --> 00:17:13,532 y debemos hallar la lista o nos atraparán sin autos y sin dinero. 274 00:17:13,615 --> 00:17:16,452 No hay problema, confío en que ganarán. 275 00:17:18,912 --> 00:17:22,833 Debemos pasar la cerca sin agitar a Cerbero. 276 00:17:22,916 --> 00:17:24,376 ¿Doña Dónde? 277 00:17:25,544 --> 00:17:26,754 ¡Me ataca! 278 00:17:28,172 --> 00:17:29,006 Uh... 279 00:17:31,258 --> 00:17:33,260 Solo le está dando besos. 280 00:17:33,343 --> 00:17:36,013 ¡Quítamelo! 281 00:17:38,057 --> 00:17:41,769 ¡Es inofensivo, mire qué cara tan linda! 282 00:17:42,561 --> 00:17:46,607 Dice que se llama Rosco. 283 00:17:46,690 --> 00:17:48,609 ¡Rosco! 284 00:17:48,692 --> 00:17:51,862 Es una trampa, lo dejaron aquí por protección. 285 00:17:51,945 --> 00:17:53,822 O quizá quiere jugar. 286 00:17:53,906 --> 00:17:57,284 No se juega con el sistema de seguridad. 287 00:17:57,367 --> 00:17:59,787 Asumo que nunca tuvo mascotas. 288 00:17:59,870 --> 00:18:03,624 Controla a ese monstruo, yo iré por la lista. 289 00:18:04,124 --> 00:18:05,834 ¿Qué hace? 290 00:18:05,918 --> 00:18:07,795 Busco trampas. 291 00:18:11,006 --> 00:18:13,801 Quizá Nacho y Rollie sí son unos tontos. 292 00:18:13,884 --> 00:18:15,969 Es lo que quieren que creas. 293 00:18:16,053 --> 00:18:18,388 Dudo que quieran que crea cosas 294 00:18:18,472 --> 00:18:21,642 tanto como usted cree que quieren que crea cosas. 295 00:18:22,434 --> 00:18:26,105 Bien, ¿listos para las reglas de la segunda carrera? 296 00:18:26,188 --> 00:18:28,565 Es solo una carrera en línea recta. 297 00:18:28,857 --> 00:18:31,068 ¡El primero en la meta gana! 298 00:18:33,237 --> 00:18:34,947 ¡Lindo carro! 299 00:18:35,030 --> 00:18:38,826 Espero que tu cable cargador llegue al final de la pista. 300 00:18:38,909 --> 00:18:40,744 -¡Eso! -¡Sí! 301 00:18:51,922 --> 00:18:54,007 ¡Sí, toma eso! 302 00:18:54,091 --> 00:18:55,717 ¡Sí! 303 00:18:55,801 --> 00:18:56,802 ¿Qué? 304 00:18:58,262 --> 00:19:01,557 Ahora, Cisco debe ganar la carrera de destrucción. 305 00:19:04,101 --> 00:19:06,270 Dudo que aguante. 306 00:19:07,020 --> 00:19:08,647 El camión estará bien. 307 00:19:08,730 --> 00:19:10,732 Hablo de mi estómago. 308 00:19:11,483 --> 00:19:12,776 Tú puedes, amigo. 309 00:19:12,860 --> 00:19:13,986 Solo atropéllalos, 310 00:19:14,069 --> 00:19:18,157 aplástalos y atropéllalos más hasta que solo quedes tú. 311 00:19:21,910 --> 00:19:26,582 ¿Es un frasco de uñas que dice "suerte"? 312 00:19:28,041 --> 00:19:30,335 Creo que Rollie y Nacho viven aquí. 313 00:19:33,172 --> 00:19:35,424 Verás a una experta en acción. 314 00:19:38,468 --> 00:19:40,012 Diablos. 315 00:19:40,095 --> 00:19:43,599 No quiero aguantarlo, pero me da miedo soltarlo. 316 00:19:55,485 --> 00:19:56,486 ¡No, no, no! 317 00:20:09,875 --> 00:20:12,211 ¿Cuántos quedan, T? ¿Cuántos? 318 00:20:12,294 --> 00:20:13,295 Solo cuatro. 319 00:20:18,550 --> 00:20:21,094 No escucho ningún cerrojo. 320 00:20:21,720 --> 00:20:25,682 ¡Te dije que eran listos, esta caja es impenetrable! 321 00:20:26,892 --> 00:20:31,188 - Creí que vigilarías. - Ya sé por qué no oyó cerrojos. 322 00:20:32,689 --> 00:20:33,649 Bien. 323 00:20:34,233 --> 00:20:35,317 Son idiotas. 324 00:20:36,777 --> 00:20:40,364 Bueno, hicimos nuestro trabajo. Todo depende de Cisco. 325 00:20:41,698 --> 00:20:42,783 Queda un camión. 326 00:20:43,283 --> 00:20:46,245 Solo uno. Acábalo y podrás ir al baño. 327 00:20:53,460 --> 00:20:55,045 ¡No! 328 00:20:55,462 --> 00:20:56,922 ¡Última regla! 329 00:20:57,005 --> 00:21:00,676 ¡Si ganamos, nos quedamos con todos los autos! 330 00:21:12,312 --> 00:21:14,022 ¡Vamos, vamos! ¡Sí! 331 00:21:20,237 --> 00:21:23,657 Por fin puedo salir. No iba a aguantar otro golpe. 332 00:21:28,912 --> 00:21:31,581 TACOS 333 00:21:31,957 --> 00:21:35,043 - ¡Ganamos! ¡Sabía que podías! - ¡No vengan! 334 00:21:35,794 --> 00:21:38,005 Veré si el lavabo sirve. 335 00:21:40,841 --> 00:21:45,095 Tenemos el dinero y la lista. Próxima parada, Ciudad de México. 336 00:21:47,264 --> 00:21:50,183 - ¿Qué hace él aquí? - ¡Qué lindo! 337 00:21:50,267 --> 00:21:53,603 ¡Rosco! Debió seguirla. 338 00:21:53,687 --> 00:21:56,231 Eres un sistema de seguridad terrible. 339 00:21:57,232 --> 00:22:00,569 CIUDAD DE MÉXICO 340 00:22:34,227 --> 00:22:38,273 Subtítulos: Marcel Paiva