1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:24,566 --> 00:00:26,693 HIMMELEN OVER LONDON 3 00:00:38,747 --> 00:00:43,418 -Innstilt på mål. Vi holder farten. -Bra. Oppretthold høyde og hastighet. 4 00:00:43,501 --> 00:00:45,587 Det er det "holder farten" betyr… 5 00:00:46,129 --> 00:00:46,963 Å… 6 00:00:47,464 --> 00:00:51,593 Husk at Rafaela kanskje er det mest uforskammede mennesket som fins, 7 00:00:51,676 --> 00:00:53,970 men hun er også en kriminell mesterhjerne. 8 00:00:54,053 --> 00:00:55,263 Rafaela… 9 00:00:55,346 --> 00:00:59,059 Hønene kommer snart hjem for å ruge. 10 00:00:59,142 --> 00:01:01,936 Jeg har alltid lurt på hva det uttrykket betyr. 11 00:01:02,020 --> 00:01:05,815 Det betyr at du skal arrestere det kaoset. Bare dra! 12 00:01:38,431 --> 00:01:39,766 Hun er ikke bak. 13 00:01:39,849 --> 00:01:41,768 Hun er ikke i cockpiten heller. 14 00:01:41,851 --> 00:01:42,936 Kaboom! 15 00:01:43,645 --> 00:01:45,814 Si farvel for alltid, stygginger! 16 00:01:48,107 --> 00:01:50,401 Å, vi har et problem! 17 00:01:52,904 --> 00:01:55,156 Å, nei! Vi tok agnet. Søren! 18 00:01:55,240 --> 00:01:56,908 Yo, vi må stikke. 19 00:02:14,467 --> 00:02:16,136 Å, se! Du er en engel. 20 00:02:16,219 --> 00:02:18,763 Fordi du er oppe i himmelen, og fordi du er død. 21 00:02:31,151 --> 00:02:33,611 Klar eller ei, her kommer jeg! 22 00:02:42,871 --> 00:02:46,291 KYSTEN UTENFOR FIJI 23 00:02:49,878 --> 00:02:52,797 Takk. Jeg er lei av å bli herjet med av den kvinnen. 24 00:02:52,881 --> 00:02:55,425 Du må blokkere mer. Opp med de armene! 25 00:02:57,844 --> 00:03:02,557 Yo, dere! Visste dere at Fiji faktisk består av 333 øyer, 26 00:03:02,640 --> 00:03:06,311 men at bare 100 av dem er bebodd? Det var en artig opplysning. 27 00:03:06,394 --> 00:03:09,230 Yo, dette er ikke en ferie, så dropp brosjyren. 28 00:03:09,314 --> 00:03:12,066 Ok, ok. Men bare en selfie litt raskt. 29 00:03:12,150 --> 00:03:13,443 Smil, alle sammen. 30 00:03:15,820 --> 00:03:18,197 Søren! Linselus. 31 00:03:20,283 --> 00:03:21,326 Kaboom! 32 00:03:24,287 --> 00:03:25,455 Å, søren! 33 00:03:26,247 --> 00:03:28,666 Det er en bombe! 34 00:03:28,750 --> 00:03:31,878 Tilbake! Hun fører dere gjennom et minefelt. 35 00:03:32,211 --> 00:03:34,464 KLOAKKSYSTEMET I PARIS 36 00:03:34,547 --> 00:03:37,300 Ok, alle må være fokusert. 37 00:03:37,383 --> 00:03:43,598 Rafaela finner snart ut at det ikke er noen røyk uten ild. 38 00:03:43,681 --> 00:03:46,768 Jeg er ikke sikker på om det uttrykket funker i dette tilfellet. 39 00:03:46,851 --> 00:03:48,770 Om du faktisk hadde fanget Rafaela 40 00:03:48,853 --> 00:03:51,522 hadde jeg ikke gått tom for rappe replikker. 41 00:03:52,106 --> 00:03:54,275 Jeg kan ikke tro at vi er i Paris! 42 00:03:54,359 --> 00:03:56,819 Den broderlige kjærlighetens by. 43 00:03:56,903 --> 00:04:00,114 Greit om jeg stikker opp og sjekker ut Eiffeltårnet? 44 00:04:00,198 --> 00:04:01,699 Cisco, ikke nå! 45 00:04:01,783 --> 00:04:03,952 Rafaela kan være hvor som helst. 46 00:04:04,035 --> 00:04:05,828 Overraskelse! 47 00:04:10,124 --> 00:04:11,960 Beklager, må stikke. 48 00:04:12,043 --> 00:04:13,127 -Ha! -Å nei. 49 00:04:17,632 --> 00:04:20,969 Dere, vi har henne! Hun kommer ingen steder. 50 00:04:21,052 --> 00:04:23,763 Hva i svarte, Toretto! Du rappet replikken min! 51 00:04:23,846 --> 00:04:25,723 Noen har ingen respekt. 52 00:04:45,034 --> 00:04:46,536 Nei, nei, nei. 53 00:04:48,788 --> 00:04:49,706 Hva? 54 00:04:52,792 --> 00:04:55,545 Ser ut til at jakten ender i Sveits. 55 00:04:55,628 --> 00:04:59,799 Er det der vi er? I Sveits? Eller er det Island? Eller Grønland? 56 00:04:59,882 --> 00:05:01,801 Jeg vet ikke. Det er et slags land. 57 00:05:02,302 --> 00:05:03,553 ET SLAGS LAND 58 00:05:03,636 --> 00:05:06,180 Jeg tror alle disse endringene i høyde og klima… 59 00:05:06,264 --> 00:05:08,474 …tuller med hodet mitt og gjør meg forkjølet. 60 00:05:08,558 --> 00:05:11,185 Å bli forkjølet har ingenting å gjøre med klimaet. 61 00:05:11,269 --> 00:05:13,813 -Forkjølelser er virus. Punktum. -Ikke sant. 62 00:05:13,896 --> 00:05:16,524 Temperaturendringer svekker immunforsvaret, 63 00:05:16,607 --> 00:05:19,819 og stadige høydeendringer fører til kjertelforvirring, 64 00:05:19,902 --> 00:05:23,948 som fører til økt slimproduksjon, og pang! Det er en forkjølelse. 65 00:05:24,032 --> 00:05:27,410 Kan dere to smitteeksperter gi dere? 66 00:05:27,493 --> 00:05:28,786 Vi er ute på oppdrag! 67 00:05:30,455 --> 00:05:31,539 Kaboom! 68 00:05:41,591 --> 00:05:45,011 -Ja! Steinsprenger. -Layla og Ekko, er dere på vei? 69 00:05:45,970 --> 00:05:46,888 Vi kommer nå. 70 00:05:50,391 --> 00:05:52,268 Åj! 71 00:05:54,854 --> 00:05:56,564 Prøv å følge etter denne! 72 00:06:04,072 --> 00:06:04,906 Sykt! 73 00:06:09,243 --> 00:06:10,119 Søren. 74 00:06:22,799 --> 00:06:24,884 Hvordan fant dere meg? 75 00:06:24,967 --> 00:06:28,054 Vi fikk teften av deg da du krysset ekvator. 76 00:06:28,137 --> 00:06:30,515 Seriøst, du burde bruke litt mindre parfyme. 77 00:06:31,682 --> 00:06:34,352 Kanskje jeg liker å leke katt og mus. 78 00:06:36,479 --> 00:06:40,566 Denne dansen… Forretten før hovedretten. 79 00:06:40,650 --> 00:06:44,612 Ja? Vel, forretten er over. På tide å ta fram middagstallerkene 80 00:06:44,695 --> 00:06:49,367 fordi du kommer til å trenge en skje for å spise kjøttpudding, og knivstikke noe! 81 00:06:49,951 --> 00:06:51,744 "Knivstikke noe?" 82 00:06:51,828 --> 00:06:55,039 Hva med "spise ordene dine" eller "få som fortjent"? 83 00:06:55,123 --> 00:06:57,959 Det lå jo bare der! Stor softball. 84 00:06:58,042 --> 00:07:01,212 Samme det. Bygningen er omringet av agenter. Det er over. 85 00:07:01,295 --> 00:07:03,965 Det er over… for deg. 86 00:07:26,946 --> 00:07:28,030 Leiemordere på taket. 87 00:07:28,114 --> 00:07:30,199 Ser deg senere, Toretto. 88 00:07:48,009 --> 00:07:50,470 Vi har disse fyrene. Ta Rafaela. 89 00:07:54,974 --> 00:07:55,808 Hva? 90 00:07:56,684 --> 00:08:00,229 Liker du skoene? Jeg er alltid først ute med spiontrender. 91 00:08:02,607 --> 00:08:05,109 Å, supert! Nå har alle dem. 92 00:08:05,568 --> 00:08:07,737 Mine kan faktisk lyse. 93 00:08:08,946 --> 00:08:09,947 Nei! 94 00:08:10,031 --> 00:08:10,948 Ingen. 95 00:08:11,741 --> 00:08:14,744 Har. Bedre. Sko. Enn. Meg. 96 00:08:32,428 --> 00:08:34,931 Beklager, Tony. Dette er der vi sier farvel. 97 00:08:40,978 --> 00:08:45,191 Eller mer presist, dette er der du sier farvel. Til livet! 98 00:08:47,151 --> 00:08:48,236 Hva er dette? 99 00:08:49,320 --> 00:08:51,155 Jeg satte en ring på den. 100 00:08:51,822 --> 00:08:55,701 Nei. Nei, nei, nei. 101 00:08:56,160 --> 00:09:01,999 Det ser ut til at hønene endelig har kommet hjem for å ruge. 102 00:09:02,083 --> 00:09:03,960 Pip, pip. 103 00:09:19,600 --> 00:09:20,643 Hva er det? 104 00:09:22,353 --> 00:09:25,982 Det ser ut til at Rafaela var min hundrede viktige arrestasjon. 105 00:09:26,065 --> 00:09:28,442 Frøken Nowhere får en offisiell 106 00:09:28,526 --> 00:09:31,571 byrå-organisert ansattsamling til hennes ære! 107 00:09:31,654 --> 00:09:33,906 -En fest? -Vi kaller dem ikke fester. 108 00:09:33,990 --> 00:09:37,285 Jeg klarte det, Gary! Endelig klarte jeg det! 109 00:09:37,368 --> 00:09:39,078 Vi klarte det sammen. 110 00:09:39,161 --> 00:09:40,663 Jeg klarte det! 111 00:09:41,372 --> 00:09:45,042 -Hva er den greia hun gjør? -Jeg tror det er et smil. 112 00:09:47,753 --> 00:09:49,964 -Skummelt! -Jeg liker det ikke. 113 00:10:01,267 --> 00:10:02,560 Sikker på at du vil? 114 00:10:02,643 --> 00:10:06,022 Om jeg er sikker? Jeg er sikker. Kjør når du er klar. 115 00:10:06,105 --> 00:10:09,734 -Dette er latterlig. -Latterlig rått! 116 00:10:09,817 --> 00:10:11,485 Dette går nok viralt. 117 00:10:11,569 --> 00:10:16,073 Å, tror du? Wow. Jeg har alltid ønsket mine 15 minutter… 118 00:10:21,203 --> 00:10:22,371 Fikk du det? 119 00:10:22,455 --> 00:10:26,208 Å, nei. Jeg glemte å trykke på "ta opp". Vi gjør det igjen. 120 00:10:26,292 --> 00:10:28,919 Hei. Ser ikke ut som noe har forandret seg her. 121 00:10:29,378 --> 00:10:31,339 -Rått! -Tuco! 122 00:10:32,298 --> 00:10:35,217 Onkel Tuco? Bror! Hva gjør du her? 123 00:10:35,301 --> 00:10:36,844 Jeg er i byen i natt. 124 00:10:36,927 --> 00:10:41,223 Tenkte jeg skulle stikke innom mitt gamle nabolag og besøke favorittnevøen min. 125 00:10:41,307 --> 00:10:44,143 Bra jobbet med den boksehansken i magen. 126 00:10:44,226 --> 00:10:47,647 Jeg fikk en gang en kanonkule i den gamle six-packen selv. 127 00:10:47,730 --> 00:10:51,442 Lå en måned på sykehus etterpå, men definitivt verdt det. 128 00:10:52,193 --> 00:10:54,153 Som dere har vokst. 129 00:10:54,612 --> 00:10:58,699 Forrige gang jeg så deg var jeg 13. Du lot meg kjøre på motorveien. 130 00:10:59,075 --> 00:11:00,242 Det var farlig. 131 00:11:00,326 --> 00:11:04,330 Og jeg gikk fortsatt på barneskolen! Jeg ser nok veldig annerledes ut nå. 132 00:11:05,331 --> 00:11:07,458 Du ser faktisk ganske lik ut. 133 00:11:07,541 --> 00:11:09,251 Men høyere, ikke sant? 134 00:11:09,752 --> 00:11:10,586 Ikke egentlig. 135 00:11:10,670 --> 00:11:11,754 Å… 136 00:11:12,213 --> 00:11:13,214 Hei. Jeg er Layla. 137 00:11:13,297 --> 00:11:15,257 Tuco. Jeg har hørt mye om deg. 138 00:11:15,341 --> 00:11:16,384 Har du? 139 00:11:16,467 --> 00:11:20,513 Tuco er onkelen min, og en kjent luchador i Mexico City. 140 00:11:20,596 --> 00:11:22,640 Dere må se det nye nummeret mitt. 141 00:11:22,723 --> 00:11:29,313 Min luchador-figur er en mytisk skapning som gjenforener verden. 142 00:11:30,606 --> 00:11:35,277 Eller, først ødelegger han alt, så gjenforener han verden. 143 00:11:35,361 --> 00:11:39,365 En slags to-trinns-prosess: ødelegge, gjenforene. 144 00:11:40,825 --> 00:11:42,535 Vil dere se noen av høydepunktene? 145 00:11:42,618 --> 00:11:43,953 Gjett om! 146 00:11:45,454 --> 00:11:48,249 Først har vi Jaguarbittet. 147 00:11:52,920 --> 00:11:55,673 Så gjør jeg Solnedgangen. 148 00:11:58,008 --> 00:12:00,886 Du store! Jeg føler meg som en ekte wrestler. 149 00:12:00,970 --> 00:12:04,974 Så, når motstanderen er på bakken og vrir seg i smerte, 150 00:12:05,057 --> 00:12:10,563 klatrer jeg på toppen av tauet og tar Lavaspranget - en baklengs body slam. 151 00:12:10,646 --> 00:12:12,064 Skal jeg vise dere? 152 00:12:12,148 --> 00:12:15,359 Eh, jeg… Jeg tror jeg står over den. 153 00:12:16,652 --> 00:12:20,030 -Jeg vil se. -Uansett, det er en jobb. 154 00:12:20,656 --> 00:12:23,742 Jeg elsker garasjen. Å være spion har visst sine fordeler. 155 00:12:23,826 --> 00:12:27,163 Det er vilt. Vi kom akkurat tilbake fra en tur over hele verden 156 00:12:27,246 --> 00:12:30,791 der vi jaget en gæren dame som brukte hjernevasking og hadde værmaskin. 157 00:12:30,875 --> 00:12:33,043 Hei, jeg sa jo at sånt fantes. 158 00:12:33,127 --> 00:12:35,921 La meg vise deg bilutstyret vårt. Du kommer til å besvime. 159 00:12:36,839 --> 00:12:39,758 Vent, dere… Ciscos onkel vet at vi er spioner. 160 00:12:39,842 --> 00:12:40,676 -Jepp. -Og? 161 00:12:40,759 --> 00:12:44,180 Og det er greit for alle dere? Dere syns ikke det er et problem? 162 00:12:44,263 --> 00:12:47,725 Cisco forteller onkelen alt. Det er ikke noe problem. 163 00:12:47,808 --> 00:12:50,603 Det er bedre enn å poste det han gjør på nettet. 164 00:12:50,686 --> 00:12:52,313 Tuco er familie. Vi stoler på ham. 165 00:12:52,730 --> 00:12:55,524 Jeg tror jeg må ha noe i magen. 166 00:12:55,608 --> 00:12:59,028 Jeg er redd for å bli syk av høyden og klimaet. 167 00:12:59,111 --> 00:13:04,074 Og alle vet at kuren for kjertelforvirring er mat. 168 00:13:04,158 --> 00:13:05,701 De er virkelig i slekt. 169 00:13:06,327 --> 00:13:09,830 Vi kan ikke, vi er opptatt. Vi har frøken Nowheres prisutdeling. 170 00:13:09,914 --> 00:13:11,457 Du kan bli med. 171 00:13:11,540 --> 00:13:13,000 Er det en god idé? 172 00:13:13,083 --> 00:13:16,086 Vi har en ekstra billett siden Francis ikke kan være med. 173 00:13:16,170 --> 00:13:21,717 Åh! Jeg kan ikke tro at jeg går glipp av festen for "kvalitetstid med familien". 174 00:13:22,843 --> 00:13:25,137 Mammaer, jeg er hjemme. 175 00:13:26,972 --> 00:13:28,807 Vennen, det er så godt å se deg. 176 00:13:28,891 --> 00:13:31,435 Nå kan vi endelig få litt kvalitetstid sammen. 177 00:13:31,519 --> 00:13:35,105 Flott. Hva skal vi gjøre? Filmkveld? Jeg tenker skrekk-komedie. 178 00:13:36,690 --> 00:13:38,192 -Å, nei, nei. -Herlighet, nei. 179 00:13:38,567 --> 00:13:42,196 Du skal tilbringe litt kvalitetstid med å sitte barnevakt for søsteren din, 180 00:13:42,279 --> 00:13:46,825 Og vi skal tilbringe kvalitetstid på en fin restaurant uten barn som plager oss. 181 00:13:48,118 --> 00:13:49,036 Å… 182 00:13:50,871 --> 00:13:54,250 Hei, tenner Sissy fortsatt på ting? 183 00:13:54,333 --> 00:13:56,502 Hun har gått videre til å sprenge ting. 184 00:13:56,585 --> 00:13:57,878 Beklager lillemann, 185 00:13:57,962 --> 00:14:01,549 men jeg vil jo ikke at billetten din ikke skal brukes. Jeg blir gjerne med. 186 00:14:01,632 --> 00:14:04,802 Ja! Det blir så bra. 187 00:14:07,805 --> 00:14:08,847 Nå gjør vi dette! 188 00:14:14,144 --> 00:14:16,981 Jeg ser dere har pyntet dere for anledningen. 189 00:14:18,190 --> 00:14:21,151 Og dere har tatt med dere en gammel mann. 190 00:14:21,235 --> 00:14:22,152 Supert. 191 00:14:22,236 --> 00:14:25,364 Dette er onkel Tuco, en berømt luchador. 192 00:14:25,447 --> 00:14:27,992 Hei, gratulerer med den store arrestasjonen. 193 00:14:28,075 --> 00:14:29,285 Å… 194 00:14:29,368 --> 00:14:32,288 -Dere er elendige spioner. -Hva skjedde med Francis? 195 00:14:32,371 --> 00:14:33,831 Hei, jeg er her nede! 196 00:14:33,914 --> 00:14:36,709 Jeg måtte passe lillesøsteren min. 197 00:14:36,792 --> 00:14:42,131 Hei! Vi skulle jo ha familietid. Hjelp meg å børste håret på ponniene. 198 00:14:42,673 --> 00:14:44,091 Jeg må stikke. 199 00:14:45,843 --> 00:14:47,386 Er det her festen er? 200 00:14:47,928 --> 00:14:51,557 -Hvor er alle? -Dette er et topphemmelig spionbyrå. 201 00:14:52,016 --> 00:14:55,102 Dette er sånn våre ansattsamlinger er. 202 00:14:55,477 --> 00:14:58,314 Hver drone representer en agent i felten. 203 00:14:58,397 --> 00:15:02,985 Å, se på dem! Se på dem alle! Her, bare for meg. 204 00:15:04,862 --> 00:15:07,573 Vel, videre. Ikke vær pinner i gjørma. Mingle! 205 00:15:10,367 --> 00:15:13,913 EKSTRA STERK 206 00:15:13,996 --> 00:15:18,250 Seriøst? Sjekk det! Pepperspray-salsa. 207 00:15:18,334 --> 00:15:19,668 Og se på dette! 208 00:15:19,752 --> 00:15:22,796 Denne marshmallowen vil selvdestrueres om tre sekunder. 209 00:15:28,177 --> 00:15:32,473 Det er så deilig å bare slå ut håret og ha det gøy, er det ikke? 210 00:15:33,098 --> 00:15:34,224 Juhu! 211 00:15:34,725 --> 00:15:36,644 Ja! 212 00:15:36,727 --> 00:15:38,145 Juhu! Ha ha! 213 00:15:40,189 --> 00:15:44,360 Disse er så bra. Jeg tror jeg må henge opp dette i båsen min. 214 00:15:45,402 --> 00:15:49,114 -Å… -Beklager, Gary. Vi var aldri her. 215 00:15:49,198 --> 00:15:50,157 Å… 216 00:15:51,325 --> 00:15:55,120 Kom igjen, det er limbotid! 217 00:15:56,288 --> 00:16:01,543 Forsiktig. Den laseren kan skjære av et hode og svi såret samtidig. 218 00:16:01,627 --> 00:16:05,089 Dette er ikke rettferdig. De agentene har ikke bein engang. 219 00:16:05,172 --> 00:16:07,967 Etter dette skal vi prøve treffe en skjult piñata. 220 00:16:15,265 --> 00:16:16,100 Vent litt! 221 00:16:16,850 --> 00:16:20,145 Det er fra sjefen i byrået. Alle sammen, vær stille! 222 00:16:20,229 --> 00:16:23,107 "Til agent sladdet…" Det er deg. 223 00:16:23,190 --> 00:16:27,945 "Det er vår største sladdet å gi deg dette sladdet-brevet." 224 00:16:28,028 --> 00:16:31,073 Og så er resten sladdet, men til slutt står det: 225 00:16:31,156 --> 00:16:36,954 "Byrået er glad for å kunne si, med oppriktig takknemlighet, sladdet." 226 00:16:37,037 --> 00:16:38,914 Det er så oppriktig. 227 00:16:43,085 --> 00:16:45,504 Å! Det er tid for videohilsen. 228 00:16:46,255 --> 00:16:50,175 Du store. Jeg glemmer aldri første gangen jeg møtte frøken Nowhere. 229 00:16:50,259 --> 00:16:54,430 Hun ga meg elektrosjokk fordi hun var overbevist om at jeg var dobbeltagent. 230 00:16:54,513 --> 00:16:57,349 Hei, er det et toalett her? Jeg må på do. 231 00:16:57,433 --> 00:16:58,350 Jeg kan bli med deg. 232 00:16:58,434 --> 00:17:01,061 Hun visste ikke at jeg faktisk var en trippelagent 233 00:17:01,145 --> 00:17:03,355 som spilte dobbeltagent. 234 00:17:05,107 --> 00:17:08,736 Det lo vi godt av, etter at jeg slapp ut av løs. 235 00:17:08,819 --> 00:17:11,613 Søren! Jeg kan ikke se videoen. 236 00:17:14,575 --> 00:17:15,409 Hva? 237 00:17:29,089 --> 00:17:31,884 Dere, er dette en del av underholdningen? 238 00:17:31,967 --> 00:17:33,093 Jeg tror ikke det. 239 00:17:42,311 --> 00:17:44,813 Alle sammen, vekk fra taket! Nå! 240 00:17:57,284 --> 00:17:58,452 Onkel Tuco! 241 00:18:00,662 --> 00:18:02,414 Gary, går det bra? 242 00:18:02,498 --> 00:18:06,460 Tuco og jeg har det fint, men noen prøvde å ødelegge en av etasjene. 243 00:18:06,543 --> 00:18:09,922 Heldigvis var den tom, men hele stedet står i brann. 244 00:18:10,380 --> 00:18:13,842 -Vi må dra etter dem. -Ja, vel, vi er fanget. 245 00:18:13,926 --> 00:18:14,802 Ikke alle. 246 00:18:15,594 --> 00:18:17,679 -Francis, vi trenger din hjelp. -På saken. 247 00:18:17,763 --> 00:18:20,766 Det virker som de brukte byråets sikkerhetssystem. 248 00:18:20,849 --> 00:18:21,850 Laserne er nede. 249 00:18:28,023 --> 00:18:30,651 Francis, se om du kan finne fyrene med masker. 250 00:18:31,735 --> 00:18:34,446 Jeg leter, men det er mye å gå gjennom. 251 00:18:34,530 --> 00:18:35,447 Jeg kan hjelpe til. 252 00:18:37,366 --> 00:18:39,409 Vent… Kan du… 253 00:18:39,493 --> 00:18:42,329 Vær så snill. Jeg har sporet og hacket i årevis. 254 00:18:42,412 --> 00:18:44,581 Hvordan tror du jeg holder øye med deg? 255 00:18:45,040 --> 00:18:45,874 Seriøst? 256 00:18:46,625 --> 00:18:48,293 -Jeg fant noe! -Hva? 257 00:18:49,878 --> 00:18:51,421 Jeg sender koordinater. 258 00:18:55,092 --> 00:18:59,012 De er på motsatt side av byen og bilene våre er i garasjen. Hva kan vi gjøre? 259 00:19:08,021 --> 00:19:09,022 Kom igjen! 260 00:19:09,106 --> 00:19:11,733 De er på vei mot broen nær kunstsenteret. 261 00:19:13,235 --> 00:19:14,361 Ta Fourth Street. 262 00:19:14,444 --> 00:19:16,029 Nei! Altfor mye trafikk. 263 00:19:16,113 --> 00:19:18,824 -Klokka er ti på kvelden! -Bare la meg kjøre! 264 00:19:20,701 --> 00:19:21,994 Søren. 265 00:19:22,828 --> 00:19:24,204 -Æsj! -Cisco! 266 00:19:24,288 --> 00:19:25,247 Ja! 267 00:19:27,666 --> 00:19:28,500 Ja! 268 00:19:29,877 --> 00:19:30,711 Toretto! 269 00:19:32,129 --> 00:19:33,005 Ja… 270 00:19:33,088 --> 00:19:36,925 -Flott! Du kjører feil vei. -Hva? Det gjør jeg ikke. Dette er sør. 271 00:19:37,009 --> 00:19:38,719 Broen er nord for oss. 272 00:19:38,802 --> 00:19:40,554 -Hun har rett. -Jepp, det har hun. 273 00:19:40,637 --> 00:19:43,265 -Er dere sikre? -Hun har rett! 274 00:19:51,398 --> 00:19:55,652 Dere er nesten der, de er på den andre siden av gata og kjører motsatt vei. 275 00:20:04,244 --> 00:20:05,078 Wow. 276 00:20:14,046 --> 00:20:15,297 De deler seg. 277 00:20:28,143 --> 00:20:29,061 Hva i… 278 00:20:35,025 --> 00:20:36,485 Det er umulig. 279 00:20:39,488 --> 00:20:40,739 Jeg har en! 280 00:20:45,160 --> 00:20:46,161 Wow! 281 00:20:46,787 --> 00:20:47,788 Magisk skall. 282 00:20:51,250 --> 00:20:52,709 Wow. Hva skjedde? 283 00:20:54,920 --> 00:20:56,046 Så du ham? 284 00:20:56,129 --> 00:20:57,923 Jeg så ingenting. 285 00:20:59,424 --> 00:21:01,218 Så alle slapp unna? 286 00:21:01,301 --> 00:21:04,054 Jeg tror vi slåss mot Illuminati. Seriøst. 287 00:21:04,137 --> 00:21:07,766 Jeg har sett mye sykt, men ikke noe sånt. 288 00:21:08,350 --> 00:21:13,021 Jeg kunne ønske Tuco var her. Han hadde likt det. Og vært redd. Hva? 289 00:21:16,275 --> 00:21:18,277 Endelig kom du også. 290 00:21:18,360 --> 00:21:21,571 Gjennomsøk byen. Det er fem rømlinger. 291 00:21:21,655 --> 00:21:24,241 Ned med dere, og legg hendene på ryggen! 292 00:21:24,324 --> 00:21:25,617 Hva foregår? 293 00:21:26,201 --> 00:21:27,911 Dere er alle arrestert. 294 00:21:34,418 --> 00:21:37,629 Hvorfor gjorde dere det? Hvorfor sprengte dere Hovedkvarteret? 295 00:21:37,713 --> 00:21:39,715 Sjefen for byrået sendte en beskjed til. 296 00:21:39,798 --> 00:21:44,803 Den er helt sladdet, men det er lett å se hvor skuffet han er. 297 00:21:44,886 --> 00:21:46,930 Vi har ikke gjort noe, Gary! 298 00:21:47,014 --> 00:21:48,390 Hva er så dette? 299 00:21:53,854 --> 00:21:56,565 Hva? Det er ikke oss. Vi var på taket. 300 00:21:56,648 --> 00:21:57,566 Var dere? 301 00:21:57,649 --> 00:21:59,735 Ingen vitner kan bevise det, 302 00:21:59,818 --> 00:22:03,447 dronene var skrudd av, bildene fra trafikkameraene er slettet. 303 00:22:03,530 --> 00:22:06,742 Det eneste bildet som fins er dette. 304 00:22:07,326 --> 00:22:08,660 Vi har blitt lurt. 305 00:22:34,352 --> 00:22:37,272 Tekst: Rikke Carlberg