1 00:00:06,006 --> 00:00:10,926 ‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:37,996 --> 00:00:42,496 {\an8}‪Salem, am ajuns? 3 00:00:42,584 --> 00:00:44,884 {\an8}‪Ca acum trei dune, nu. 4 00:00:44,961 --> 00:00:47,841 {\an8}‪Când o să ajungem? 5 00:00:47,922 --> 00:00:50,512 ‪Când o să ajungem. 6 00:00:50,592 --> 00:00:54,762 ‪Nu mi-ai răspuns. ‪Mai avem jumătate din distanță? 7 00:00:54,846 --> 00:00:58,306 ‪Un sfert de podiș? ‪Trei kilometri de zbor de vultur? 8 00:00:58,391 --> 00:01:00,141 ‪Salem... 9 00:01:00,226 --> 00:01:03,016 ‪De ajuns! Întorc cămila! 10 00:01:03,104 --> 00:01:04,404 ‪Stai, nu! 11 00:01:04,481 --> 00:01:07,031 ‪Cum rămâne cu codul beduinilor? 12 00:01:08,234 --> 00:01:09,824 ‪Detest codul ăla. 13 00:01:09,903 --> 00:01:10,743 ‪Fie! 14 00:01:10,820 --> 00:01:12,950 ‪Dar vreau ca ăla să tacă. 15 00:01:13,031 --> 00:01:14,161 ‪E pe bune. 16 00:01:14,240 --> 00:01:18,370 ‪Regret. Asta se întâmplă dacă nu e Wi-Fi 17 00:01:18,453 --> 00:01:22,833 ‪și nu-l pot irita pe Cisco ‪fiindcă are căști antifonice. 18 00:01:23,666 --> 00:01:24,996 ‪Ce? Ce e? 19 00:01:25,668 --> 00:01:28,208 ‪- S-a pârțâit Falafel? ‪- Nu! Cine? 20 00:01:28,296 --> 00:01:30,376 ‪Falafel. Cămila mea. 21 00:01:32,050 --> 00:01:34,640 ‪De ce le dai nume de mâncăruri? 22 00:01:34,719 --> 00:01:36,809 ‪Nu le dau eu numele. 23 00:01:36,888 --> 00:01:39,808 ‪Numele lor mi se dezvăluie. 24 00:01:40,517 --> 00:01:41,887 ‪Da... 25 00:01:41,976 --> 00:01:43,436 ‪Alo! Am ajuns. 26 00:01:50,151 --> 00:01:51,951 ‪Să ne întoarcem. 27 00:01:52,946 --> 00:01:55,066 ‪Falafel nu vrea să intre. 28 00:01:55,156 --> 00:01:57,576 ‪Te înțeleg, dar trebuie. 29 00:01:57,659 --> 00:02:00,079 ‪Baza lui Cleve e pe acolo 30 00:02:00,161 --> 00:02:03,331 ‪și trebuie să oprim ce pune la cale. 31 00:02:03,915 --> 00:02:04,825 ‪Gata? 32 00:02:06,042 --> 00:02:08,092 ‪Scârbos! 33 00:02:09,003 --> 00:02:10,553 ‪Cred că ați aprobat. 34 00:02:11,297 --> 00:02:14,177 ‪Trebuie să stăm toți la un loc. 35 00:02:17,470 --> 00:02:19,970 ‪Cu ce dai pe cămile? 36 00:02:20,056 --> 00:02:22,346 ‪Kareem s-a enervat! Vezi? 37 00:02:23,810 --> 00:02:27,400 ‪Da, ce faci? Nu e timp de artă urbană. 38 00:02:27,480 --> 00:02:29,820 ‪E vopsea digitală. E organică. 39 00:02:30,483 --> 00:02:31,993 ‪Iese la spălat. 40 00:02:34,237 --> 00:02:36,157 ‪Și e bună pentru păr. 41 00:02:37,282 --> 00:02:40,832 ‪Are ulei de avocado. Mă dai și pe mine? 42 00:02:42,078 --> 00:02:44,498 ‪Poate fi monitorizată. 43 00:02:46,457 --> 00:02:47,287 ‪Bine! 44 00:02:47,375 --> 00:02:48,415 ‪Tare. 45 00:02:49,043 --> 00:02:51,883 ‪Ne va ajuta să nu se separăm. 46 00:02:51,963 --> 00:02:54,093 ‪Și mi-e dor de arta urbană. 47 00:02:54,173 --> 00:02:56,593 ‪Gata, să pornim. 48 00:03:05,560 --> 00:03:07,730 ‪Nu vă îndepărtați. 49 00:03:07,812 --> 00:03:09,862 ‪Îmi plac ochelarii ăștia. 50 00:03:09,939 --> 00:03:12,529 ‪Kareem, arăt bine, nu? 51 00:03:13,818 --> 00:03:15,698 ‪Ăsta ce mai e? 52 00:03:17,155 --> 00:03:18,815 ‪Cred că un prizon. 53 00:03:21,784 --> 00:03:24,504 ‪Râzi de prizon? 54 00:03:24,579 --> 00:03:26,329 ‪Bună treabă, Echo! 55 00:03:26,414 --> 00:03:27,254 ‪Știu. 56 00:03:29,083 --> 00:03:32,053 ‪Prieteni, nu-mi place asta. 57 00:03:32,795 --> 00:03:36,755 ‪Cred că o să cad. E mai puternică furtuna? 58 00:03:37,508 --> 00:03:40,428 ‪Frostee, verifică cât mai avem. 59 00:03:40,511 --> 00:03:41,761 ‪S-a făcut. 60 00:03:48,937 --> 00:03:49,767 ‪Aoleu! 61 00:03:49,854 --> 00:03:53,154 ‪Furtuna e mai puternică ‪pe măsură ce avansăm. 62 00:03:57,070 --> 00:03:58,570 ‪Nu... 63 00:04:02,533 --> 00:04:04,293 ‪Ura! Ai reușit. 64 00:04:04,369 --> 00:04:06,249 ‪Chiar ai reușit. 65 00:04:06,329 --> 00:04:08,869 ‪A fost mai rea decât fosta soție 66 00:04:08,957 --> 00:04:11,037 ‪când i-am anulat cardurile. 67 00:04:11,125 --> 00:04:13,495 ‪Ai o familie ciudată. 68 00:04:13,586 --> 00:04:18,256 ‪Dă-o încolo! Acum suntem doar noi doi ‪și minunea asta. 69 00:04:18,341 --> 00:04:21,641 ‪Vom schimba lumea, ne vom umple buzunarele 70 00:04:21,719 --> 00:04:23,969 ‪și vom râde de dușmani. 71 00:04:25,765 --> 00:04:30,185 ‪Dar vom schimba lumea. ‪Evident, asta trebuie să facem. 72 00:04:30,270 --> 00:04:34,820 ‪Când trimitem furtuni mai mici ‪spre sate cum e al meu? 73 00:04:34,899 --> 00:04:37,649 ‪Curând! Nenea Cleve are un plan. 74 00:04:38,236 --> 00:04:39,486 ‪Ai încredere. 75 00:04:40,446 --> 00:04:42,066 ‪Ai încredere, nu? 76 00:04:42,782 --> 00:04:43,662 ‪Firește. 77 00:04:45,159 --> 00:04:48,119 ‪Ai mai încercat să cucerești lumea. 78 00:04:48,204 --> 00:04:51,374 ‪Acum vrei s-o faci cu o mașină de vreme. 79 00:04:51,457 --> 00:04:54,127 ‪De unde îți vin ideile? 80 00:04:54,210 --> 00:04:55,670 ‪De la un puști? 81 00:04:55,753 --> 00:04:56,963 ‪Zic bine, Gary? 82 00:04:59,382 --> 00:05:00,342 ‪Nu știu. 83 00:05:00,425 --> 00:05:03,425 ‪Și guvernul încearcă să facă una. 84 00:05:03,511 --> 00:05:05,221 ‪Bravo, sector privat! 85 00:05:05,305 --> 00:05:07,215 ‪Gura! Cine te-a întrebat? 86 00:05:07,307 --> 00:05:10,477 ‪Credeam că vom fi cele mai bune prietene. 87 00:05:10,560 --> 00:05:15,020 ‪Ce selfieuri! Eu, prospătură și tu, ‪arțăgoasă ofilită. 88 00:05:15,106 --> 00:05:16,476 ‪Nu sunt bătrână. 89 00:05:17,066 --> 00:05:19,316 ‪Ar fi fost special! 90 00:05:19,402 --> 00:05:21,822 ‪Impertinenta și bunica grozavă. 91 00:05:22,613 --> 00:05:24,703 ‪Nu sunt bătrână! 92 00:05:25,450 --> 00:05:26,950 ‪Când m-ai arestat 93 00:05:27,035 --> 00:05:30,075 ‪și m-ai închis pe viață, 94 00:05:30,163 --> 00:05:33,583 ‪am știut că nu ne era menit. 95 00:05:33,666 --> 00:05:35,496 ‪Vă vom tortura. 96 00:05:36,252 --> 00:05:38,462 ‪Eu voiam să zic asta! 97 00:05:40,006 --> 00:05:43,676 ‪Întâi o să-ți fac ‪cea mai uimitoare manichiură. 98 00:05:43,760 --> 00:05:46,260 ‪Vei avea unghii, gen, zang! 99 00:05:46,345 --> 00:05:50,055 ‪La degetul mic ‪o să pun un semn de întrebare. 100 00:05:50,141 --> 00:05:52,641 ‪Gen: „Ce-i asta? Spune!” 101 00:05:52,727 --> 00:05:54,437 ‪Rețelele vor imploda! 102 00:05:54,520 --> 00:05:55,730 ‪Dar stai... 103 00:05:55,813 --> 00:05:57,113 ‪Ba nu! 104 00:05:57,190 --> 00:06:00,610 ‪N-o să te las să faci o poză. 105 00:06:00,693 --> 00:06:03,073 ‪Fără postări, inimioare... 106 00:06:03,154 --> 00:06:05,994 ‪Fără declarații, emoticoane. Nimic! 107 00:06:06,741 --> 00:06:08,491 ‪$FÂNTA 108 00:06:08,576 --> 00:06:11,866 ‪N-o s-o lași să posteze ceva online? 109 00:06:11,954 --> 00:06:13,164 ‪Asta e tortura? 110 00:06:13,247 --> 00:06:16,247 ‪Da! O s-o roadă pe dinăuntru. 111 00:06:16,334 --> 00:06:19,804 ‪Ce prostie! Taie-le capetele! 112 00:06:19,879 --> 00:06:22,549 ‪Tu ești prost. Nu pricepi ironia. 113 00:06:24,008 --> 00:06:25,638 ‪Asta e tortura? 114 00:06:29,514 --> 00:06:30,854 ‪Gata, Cisco! 115 00:06:31,682 --> 00:06:35,392 ‪E-n regulă! Bate un pic vântul. 116 00:06:35,478 --> 00:06:39,398 ‪Ca mașina de vânt de la patinoar. ‪Îți place aia. 117 00:06:46,948 --> 00:06:48,368 ‪Hei, așteptați! 118 00:06:50,993 --> 00:06:51,833 ‪Ajutor! 119 00:06:55,581 --> 00:06:56,541 ‪Nu. 120 00:07:02,630 --> 00:07:03,670 ‪Falafel! 121 00:07:09,220 --> 00:07:10,640 ‪Falafel! 122 00:07:13,391 --> 00:07:16,191 ‪Falafel! 123 00:07:19,313 --> 00:07:21,693 ‪Nu! Ce-a pățit Cisco? 124 00:07:22,316 --> 00:07:24,566 ‪Frostee! Tony! Băieți! 125 00:07:42,628 --> 00:07:44,258 ‪Am reușit. 126 00:07:45,006 --> 00:07:47,006 ‪Am trecut. Vezi, Cisco? 127 00:07:47,592 --> 00:07:49,052 ‪Nicio problemă. 128 00:07:49,886 --> 00:07:51,176 ‪Cisco? 129 00:07:51,262 --> 00:07:52,222 ‪Unde e Cisco? 130 00:07:52,305 --> 00:07:53,805 ‪Și Echo lipsește. 131 00:07:53,890 --> 00:07:56,180 ‪Ce e? Și unde vă duceți? 132 00:07:56,934 --> 00:07:58,944 ‪- Înapoi. ‪- Nu fără mine. 133 00:08:04,650 --> 00:08:06,820 ‪- Da! ‪- Da! 134 00:08:07,987 --> 00:08:09,027 ‪Ce-ai pățit? 135 00:08:10,031 --> 00:08:12,161 ‪Am căzut de pe Falafel. 136 00:08:12,700 --> 00:08:17,790 ‪Și cred că sunt un pic claustrofob. ‪Sau furtono-fob. 137 00:08:21,083 --> 00:08:24,133 ‪Îmi pare rău. Vă încetinesc. 138 00:08:24,212 --> 00:08:25,712 ‪Sunt inutil aici. 139 00:08:25,796 --> 00:08:27,666 ‪Nu e adevărat. 140 00:08:27,757 --> 00:08:30,757 ‪Cămila duce o greutate mai mare. 141 00:08:33,679 --> 00:08:38,059 ‪Dar le place să care greutăți ‪suplimentare. Adoră chiar. 142 00:08:39,810 --> 00:08:41,150 ‪Ce-i asta? 143 00:08:41,229 --> 00:08:44,069 ‪Urmărește avionul. A găsit semnal. 144 00:08:44,148 --> 00:08:46,818 ‪Stai! L-ai avut mereu cu tine? 145 00:08:47,401 --> 00:08:50,321 ‪Știi doar ce trebuie, condamnato! 146 00:08:51,197 --> 00:08:53,117 ‪Deci îi putem găsi! 147 00:08:53,199 --> 00:08:57,079 ‪Nu, mergem în baza lui Cleve. ‪E misiunea. Nu, Echo? 148 00:08:57,161 --> 00:09:00,371 ‪Așa zicea agentul Zero, dar... 149 00:09:00,456 --> 00:09:04,536 ‪Ce? De asta te-ai antrenat. ‪Tu ești creierul, eu inima. 150 00:09:04,627 --> 00:09:08,837 ‪Eu zic să salvăm familia. ‪Tu zici să terminăm misiunea. 151 00:09:08,923 --> 00:09:11,763 ‪E chestia noastră. Eu sunt mama, tu tata. 152 00:09:11,842 --> 00:09:14,642 ‪Mamă! A devenit ciudat! 153 00:09:14,720 --> 00:09:18,560 ‪Puteam rata misiunea ‪când ne-am întors după Cisco. 154 00:09:18,641 --> 00:09:21,021 ‪Dar e din familie. 155 00:09:21,644 --> 00:09:23,234 ‪Vai... 156 00:09:23,312 --> 00:09:26,982 ‪Cisco ar fi făcut la fel pentru noi. ‪Nu, Cisco? 157 00:09:27,066 --> 00:09:28,606 ‪Înapoi în furtună? 158 00:09:29,110 --> 00:09:32,860 ‪Da... Da, probabil. 159 00:09:32,947 --> 00:09:35,737 ‪Antrenamentul m-a schimbat. 160 00:09:35,825 --> 00:09:39,075 ‪Dacă nu-mi salvez prietenii, ‪ce sens are misiunea? 161 00:09:39,161 --> 00:09:43,001 ‪Dra Nicăieri și Gary sunt blocați. ‪Au nevoie de noi. 162 00:09:43,082 --> 00:09:44,462 ‪Mergem după ei. 163 00:09:45,459 --> 00:09:50,009 ‪Mereu ai vrut să-i găsim ‪pe dra Nicăieri și pe Gary, nu? 164 00:09:50,089 --> 00:09:53,009 ‪Cine are o inimă de aur? 165 00:09:53,092 --> 00:09:55,092 ‪Tu, bleguțo! 166 00:09:58,889 --> 00:10:00,019 ‪- Bine. ‪- Da. 167 00:10:01,517 --> 00:10:02,437 ‪Hai! 168 00:10:04,270 --> 00:10:07,730 ‪Vezi? Și-a depășit problemele. 169 00:10:19,785 --> 00:10:20,865 ‪Dră Nicăieri! 170 00:10:21,996 --> 00:10:23,656 ‪Dră Nicăieri? Gary? 171 00:10:23,748 --> 00:10:26,748 ‪Dră Nicăieri!! Gary! 172 00:10:26,834 --> 00:10:28,464 ‪Unde sunteți! 173 00:10:29,211 --> 00:10:30,091 ‪Hei! 174 00:10:31,881 --> 00:10:33,761 ‪Gary, sunteți aici? 175 00:10:35,051 --> 00:10:37,891 ‪Au plecat. Am ajuns prea târziu, nu? 176 00:10:37,970 --> 00:10:41,060 ‪Cum adică? I-a înghițit deșertul? 177 00:10:41,140 --> 00:10:42,930 ‪Nu spune asta, T! 178 00:10:43,601 --> 00:10:47,731 ‪Mamă! Mereu au fost nepoliticos ‪cu dra Nicăieri! 179 00:10:47,813 --> 00:10:53,693 ‪Râdeam mereu de ea, ‪n-o ascultam și acum s-a dus. 180 00:10:53,778 --> 00:10:57,408 ‪N-am apucat să-l cunosc pe Gary! 181 00:10:57,490 --> 00:11:01,160 ‪Cine e omul din spatele ‪ochelarilor de soare? 182 00:11:02,495 --> 00:11:04,075 ‪N-o să aflu! 183 00:11:04,163 --> 00:11:06,793 ‪Băieți! Sunt bine! 184 00:11:06,874 --> 00:11:07,794 ‪Da? 185 00:11:07,875 --> 00:11:09,335 {\an8}‪PLĂCINTĂ CU PORC 186 00:11:09,418 --> 00:11:13,338 ‪Au stat câteva zile aici. ‪Au mâncat plăcintă cu porc. 187 00:11:13,422 --> 00:11:15,592 ‪Au făcut o antenă de satelit. 188 00:11:15,675 --> 00:11:20,215 ‪Dra Nicăieri l-a pus pe Gary ‪să pedaleze ca să alimenteze cuptorul. 189 00:11:20,304 --> 00:11:25,024 ‪Ce bine că sunt teferi! ‪Acum putem râde iar de ei. 190 00:11:25,101 --> 00:11:26,231 ‪Unde s-au dus? 191 00:11:26,310 --> 00:11:29,310 ‪Unde crezi? Să termine misiunea. 192 00:11:29,397 --> 00:11:33,857 ‪Baza lui Cleve e în centru. ‪Acolo vor fi și ei. 193 00:11:33,943 --> 00:11:36,863 ‪Deci mergem spre baza lui Cleve. 194 00:11:40,032 --> 00:11:41,702 ‪Ce ciudat! 195 00:11:46,956 --> 00:11:48,326 ‪Nu se poate! 196 00:11:49,959 --> 00:11:50,789 ‪Dr. Kelso. 197 00:11:50,876 --> 00:11:53,166 ‪Sunt oameni în perimetru. 198 00:11:53,254 --> 00:11:56,264 ‪Lângă un avion care s-a prăbușit. 199 00:11:56,340 --> 00:11:57,170 ‪Arată-mi! 200 00:12:02,096 --> 00:12:05,426 ‪- Imposibil! ‪- Ce? Ce e? 201 00:12:05,516 --> 00:12:08,636 ‪Mă bucur că mi-ai arătat. Ești un erou! 202 00:12:09,270 --> 00:12:12,110 ‪- Cine sunt? ‪- Nu știu. O să-i ajut. 203 00:12:12,189 --> 00:12:13,899 ‪Întoarce-te la muncă! 204 00:12:16,986 --> 00:12:18,696 ‪Lansați dronele! 205 00:12:26,745 --> 00:12:30,285 ‪Știți cât durează să ajungem ‪la Ochiul Saharei? 206 00:12:31,208 --> 00:12:34,588 ‪E bun la calculatul distanțelor. ‪Incredibil! 207 00:12:36,505 --> 00:12:38,215 ‪Două ore! 208 00:12:40,009 --> 00:12:43,389 ‪Stai, am greșit. Două zile! 209 00:12:44,680 --> 00:12:46,560 ‪Cum stăm cu proviziile? 210 00:12:47,141 --> 00:12:49,891 ‪Ne ajung pentru două zile. Atât! 211 00:12:49,977 --> 00:12:53,687 ‪Deci putem ajunge la bază, ‪dar nu și înapoi. 212 00:12:54,732 --> 00:12:56,402 ‪Un drum doar dus... 213 00:12:56,901 --> 00:13:01,861 ‪Ajungem la bază, îl eliminăm pe Cleve ‪și luăm din proviziile lui. 214 00:13:01,947 --> 00:13:04,197 ‪Dacă greșim, rămânem blocați. 215 00:13:04,283 --> 00:13:05,533 ‪Deci nu greșim! 216 00:13:05,618 --> 00:13:10,368 ‪Cineva mi-a spus ‪că echipa asta greșește mereu câte ceva. 217 00:13:10,456 --> 00:13:12,666 ‪Rău de tot! 218 00:13:12,750 --> 00:13:14,080 ‪Cine a zis asta? 219 00:13:14,168 --> 00:13:15,788 ‪Tu, prostule! 220 00:13:16,712 --> 00:13:17,762 ‪Da... 221 00:13:17,838 --> 00:13:19,878 ‪Ce spui? Să ne întoarcem? 222 00:13:19,965 --> 00:13:24,215 ‪Nu. Mergem la bază, ‪dar nu-i putem obliga pe beduini. 223 00:13:24,303 --> 00:13:27,683 ‪E prea periculos. ‪Nu-i las să-și riște viața. 224 00:13:27,765 --> 00:13:31,845 ‪Bine... Deci cum ajungem? 225 00:13:35,272 --> 00:13:38,732 ‪Băieți, cred că am o idee. 226 00:13:39,443 --> 00:13:43,993 ‪E ca atelierul de acasă. ‪Doar că aici sunt piese mai bune. 227 00:13:44,740 --> 00:13:49,040 ‪Cred că pot face mașini ‪din piesele astea. 228 00:13:49,119 --> 00:13:51,289 ‪Unele înarmate. 229 00:13:51,372 --> 00:13:54,002 ‪Vezi? Cum mi-a zis mie cineva. 230 00:13:54,083 --> 00:13:55,833 ‪Te bazezi pe echipă! 231 00:13:56,669 --> 00:13:58,459 ‪Stai! Eu ți-am zis? 232 00:14:02,132 --> 00:14:04,932 ‪NU INTRAȚI ‪ZONĂ INTERZISĂ 233 00:14:15,688 --> 00:14:17,358 ‪Unde te duci? 234 00:14:17,439 --> 00:14:22,649 ‪Dr. Kelso vrea un splitter de 1 GHz, ‪compatibil cu modulatorul de satelit. 235 00:14:22,736 --> 00:14:27,656 ‪Adu-l tu dacă vrei! ‪Dar să fie cel cu cinci pini, nu cu trei. 236 00:14:28,784 --> 00:14:30,704 ‪Bine. Du-te! 237 00:14:31,996 --> 00:14:32,906 ‪Tocilarule! 238 00:14:40,421 --> 00:14:41,341 ‪Ce e asta? 239 00:14:45,718 --> 00:14:48,218 ‪Nu vorbesc cu tine, Matsuo! 240 00:14:48,304 --> 00:14:52,564 ‪Tortura medievală e expirată! ‪Facem faza cu unghiile! 241 00:14:52,641 --> 00:14:54,941 ‪Nebuno! Am o întrebare! 242 00:14:55,019 --> 00:14:59,399 ‪Te-ai gândit că mama ta ‪a vrut să fie închisă 243 00:14:59,481 --> 00:15:02,441 ‪ca să scape de tine? 244 00:15:02,526 --> 00:15:03,396 ‪Gura! 245 00:15:05,821 --> 00:15:07,531 ‪Nu e rău! 246 00:15:07,615 --> 00:15:11,865 ‪Da. Credeam că ești nebun, ‪dar sunt impresionată. 247 00:15:11,952 --> 00:15:15,622 ‪Și eu sunt impresionat. ‪Dar tot ești nebun! 248 00:15:16,206 --> 00:15:19,666 ‪Avem aripile, scaunele și deflectoarele. 249 00:15:20,461 --> 00:15:21,421 ‪Ce-a mai rămas? 250 00:15:21,503 --> 00:15:23,423 ‪Să facem un motor. 251 00:15:23,505 --> 00:15:26,465 ‪Modificăm trenul de aterizare. 252 00:15:26,550 --> 00:15:29,180 ‪Durează cam jumătate de zi. 253 00:15:30,888 --> 00:15:33,388 ‪Și tu o să-mi lipsești, Falafel! 254 00:15:34,975 --> 00:15:36,475 ‪Ce te-a apucat? 255 00:15:36,560 --> 00:15:38,020 ‪E ceva în neregulă. 256 00:15:38,103 --> 00:15:40,693 ‪- Ce? ‪- Falafel ne avertizează. 257 00:15:40,773 --> 00:15:42,693 ‪Cămilele simt pericolul. 258 00:15:42,775 --> 00:15:46,105 ‪Știu și când vine iarna. ‪Dar mai ales pericolul. 259 00:15:48,739 --> 00:15:49,869 ‪Ce se aude? 260 00:15:54,745 --> 00:15:57,615 ‪Drone de luptă! Adăpostiți-vă! 261 00:16:03,212 --> 00:16:05,342 ‪- Cleve știe de noi! ‪- Zici? 262 00:16:05,422 --> 00:16:06,762 ‪Ce facem? 263 00:16:10,010 --> 00:16:11,140 ‪Mă ocup eu! 264 00:16:27,111 --> 00:16:27,951 ‪Liber. 265 00:16:28,028 --> 00:16:30,318 ‪Cleve va mai trimite drone. 266 00:16:30,406 --> 00:16:31,986 ‪Să plecăm! 267 00:16:32,074 --> 00:16:35,744 ‪- Nu avem motor la planoare! ‪- Folosim dronele. 268 00:16:35,828 --> 00:16:40,118 ‪Ne pot ajuta în aer, ‪dar nu ne pot ajuta să decolăm. 269 00:16:40,207 --> 00:16:44,207 ‪Vă ajutăm noi. Legăm planoarele de cămile. 270 00:16:44,294 --> 00:16:45,134 ‪O să meargă. 271 00:16:45,212 --> 00:16:47,052 ‪Bine! Grăbiți-vă! 272 00:16:50,676 --> 00:16:51,966 ‪Drone atașate. 273 00:16:52,886 --> 00:16:54,096 ‪V-am legat. 274 00:16:56,265 --> 00:16:58,345 ‪Băieți! Falafel iar începe! 275 00:17:00,894 --> 00:17:01,734 ‪Nu! 276 00:17:07,526 --> 00:17:09,986 ‪În planoare! Hai! 277 00:17:14,074 --> 00:17:18,204 ‪Majahim, să le arătăm că știm ce facem! 278 00:17:20,497 --> 00:17:22,327 ‪Sper să meargă! 279 00:17:30,132 --> 00:17:32,302 ‪- Da! ‪- Bravo, Cisco! 280 00:17:35,137 --> 00:17:36,057 ‪Da! 281 00:17:36,138 --> 00:17:37,678 ‪- Da! ‪- Așa! 282 00:17:37,765 --> 00:17:39,095 ‪Mersi! 283 00:17:42,352 --> 00:17:44,902 ‪Bravo, Cisco! 284 00:17:45,481 --> 00:17:48,441 ‪- Acum ce facem? ‪- Mergem spre bază. 285 00:17:48,525 --> 00:17:51,485 ‪Dar trebuie să eliminăm dronele. 286 00:17:51,570 --> 00:17:52,650 ‪Ne despărțim! 287 00:18:02,956 --> 00:18:05,126 ‪Ce faci? Ratezi! 288 00:18:05,209 --> 00:18:08,049 ‪Nu mergem prea bine. 289 00:18:08,128 --> 00:18:09,248 ‪Pilotezi tu? 290 00:18:09,338 --> 00:18:10,418 ‪- Da. ‪- Bine. 291 00:18:10,506 --> 00:18:11,756 ‪Da! 292 00:18:13,300 --> 00:18:16,140 ‪Așa! Da! 293 00:18:22,851 --> 00:18:24,771 ‪Sunt în spate, T! 294 00:18:25,562 --> 00:18:26,692 ‪Mă ocup! 295 00:18:29,233 --> 00:18:30,823 ‪Ce faci! 296 00:18:33,195 --> 00:18:35,655 ‪Nu mă pot uita! 297 00:18:44,456 --> 00:18:46,626 ‪Ne trebuia chestia aia? 298 00:18:50,629 --> 00:18:52,879 ‪N-a fost o idee bună! 299 00:18:55,175 --> 00:18:57,175 ‪Mi-e frică de înălțime! 300 00:18:58,512 --> 00:19:01,972 ‪Doar așa putem ajunge în baza lui Cleve. 301 00:19:02,057 --> 00:19:04,017 ‪Da. Ai dreptate. 302 00:19:05,102 --> 00:19:06,102 ‪Cum stăm? 303 00:19:07,271 --> 00:19:11,071 ‪Aripile stau prost. ‪Nu mai rezistă mult. Tu? 304 00:19:11,650 --> 00:19:13,900 ‪Nu prea mai putem cârmi. 305 00:19:22,286 --> 00:19:25,156 ‪Aproape i-am distrus. Țintim aripile. 306 00:19:30,752 --> 00:19:31,842 ‪Nu! 307 00:19:38,260 --> 00:19:41,430 ‪Așa! Unde vă duceți? 308 00:19:41,513 --> 00:19:42,853 ‪Distrugeți-i! 309 00:19:46,018 --> 00:19:46,848 ‪Hei! 310 00:19:50,981 --> 00:19:53,401 ‪Fiți atenți! S-au oprit! 311 00:19:53,483 --> 00:19:54,323 ‪Da! 312 00:19:54,401 --> 00:19:57,201 ‪- Ce ? ‪- Nu știm. Am pierdut legătura. 313 00:19:57,279 --> 00:19:59,619 ‪Refaceți-o! Ratez partea bună. 314 00:20:00,199 --> 00:20:03,039 ‪- S-a întrerupt accesul. ‪- S-a întrerupt? 315 00:20:03,118 --> 00:20:04,698 ‪Sau a fost tăiat? 316 00:20:04,786 --> 00:20:09,286 ‪Trec dronele pe pilot automat. ‪O să se descurce singure. 317 00:20:09,374 --> 00:20:13,424 ‪În caz că nu reușesc, ‪o să mă asigur că reușesc eu. 318 00:20:21,553 --> 00:20:23,143 ‪S-au întors. 319 00:20:23,222 --> 00:20:26,482 ‪Nu mai rezistăm mult! Ce facem? 320 00:20:26,558 --> 00:20:28,728 ‪Nu știu. Nu prea pot cârmi. 321 00:20:30,896 --> 00:20:33,856 ‪Aripa asta nu mai rezistă mult! 322 00:20:35,817 --> 00:20:38,697 ‪Găsiți-i pe dra Nicăieri și pe Gary! 323 00:20:39,780 --> 00:20:41,570 ‪Pot elimina dronele! 324 00:20:41,657 --> 00:20:44,617 ‪Cisco, nu știu ce vrei, ‪dar n-o face! 325 00:21:02,552 --> 00:21:04,972 ‪Plecați! Vă găsesc eu! 326 00:21:08,850 --> 00:21:12,350 ‪Le duce în furtună. Vor fi distruse. 327 00:21:12,437 --> 00:21:13,897 ‪Și el? 328 00:21:17,818 --> 00:21:18,898 ‪Ne-a salvat! 329 00:21:26,994 --> 00:21:31,004 ‪Să fie clar. Mă lași să-i bat o oră, 330 00:21:31,081 --> 00:21:35,751 ‪dacă te las să-i razi în cap ‪și să-i machiezi? 331 00:21:35,836 --> 00:21:37,246 ‪Da. Bine! 332 00:21:37,337 --> 00:21:39,917 ‪Ne-am întâlnit! Așa facem! 333 00:21:42,342 --> 00:21:43,682 ‪Opriți totul! 334 00:21:46,680 --> 00:21:48,930 ‪Vorbești serios? 335 00:21:49,641 --> 00:21:50,561 ‪Mă tem că da. 336 00:21:50,642 --> 00:21:54,812 ‪Avem o problemă. Ne trebuie un avantaj. 337 00:22:03,447 --> 00:22:04,487 ‪Da! 338 00:22:08,618 --> 00:22:10,158 ‪Nu! 339 00:22:34,352 --> 00:22:38,272 ‪Subtitrarea: Andreea Petrescu