1
00:00:06,047 --> 00:00:10,927
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:37,996 --> 00:00:42,496
{\an8}Salem, sind wir bald da?
3
00:00:42,584 --> 00:00:44,964
{\an8}Wie ich vor drei Dünen sagte, nein.
4
00:00:45,045 --> 00:00:47,835
{\an8}Aber wie lange denn noch?
5
00:00:47,922 --> 00:00:50,512
So lange es eben dauert.
6
00:00:51,009 --> 00:00:54,759
Das ist keine Zeitangabe.
Einen halben Tagesritt?
7
00:00:54,846 --> 00:00:58,306
Eine Viertel Salzpfanne? 3 km Geierlinie?
8
00:00:58,391 --> 00:01:00,141
Salem...
9
00:01:00,226 --> 00:01:03,016
Es reicht. Ich kehre mit dem Kamel um.
10
00:01:03,438 --> 00:01:04,398
Warte, nein!
11
00:01:04,481 --> 00:01:07,031
Salem, was ist mit dem Beduinen-Kodex?
12
00:01:08,234 --> 00:01:09,824
Ich hasse den Kodex.
13
00:01:09,903 --> 00:01:10,743
Schön.
14
00:01:10,820 --> 00:01:12,950
Aber der muss die Klappe halten.
15
00:01:13,031 --> 00:01:14,161
Ernsthaft.
16
00:01:14,574 --> 00:01:18,374
Tut mir leid, das passiert halt,
wenn es kein WLAN gibt.
17
00:01:18,453 --> 00:01:22,833
Und Cisco kann ich nicht nerven.
Er hat Störschallunterdrückung.
18
00:01:23,666 --> 00:01:24,996
Was? Ist was?
19
00:01:25,668 --> 00:01:28,208
-Hat Falafel gefurzt?
-Was? Nein! Wer?
20
00:01:28,296 --> 00:01:30,376
Falafel. Mein Kamel.
21
00:01:31,925 --> 00:01:34,635
Musst du alle Tiere nach Essen benennen?
22
00:01:35,136 --> 00:01:39,806
Ich gebe ihnen keine Namen.
Die Namen offenbaren sich mir.
23
00:01:40,517 --> 00:01:41,887
Aha...
24
00:01:41,976 --> 00:01:43,436
Hey, wir sind da.
25
00:01:50,401 --> 00:01:51,951
Okay, kehren wir um.
26
00:01:52,946 --> 00:01:55,066
Falafel will da nicht rein.
27
00:01:55,448 --> 00:02:00,078
Ich weiß, Falafel, aber es muss sein.
Cleve Kelsos Basis ist dahinter.
28
00:02:00,161 --> 00:02:03,331
Wir müssen wissen, was er vorhat,
und ihn stoppen.
29
00:02:03,915 --> 00:02:04,825
Alle bereit?
30
00:02:08,962 --> 00:02:10,212
Das war wohl ein Ja.
31
00:02:11,297 --> 00:02:14,177
Wir müssen im Sturm zusammenbleiben.
32
00:02:18,012 --> 00:02:19,972
Womit besprühst du die Kamele?
33
00:02:20,056 --> 00:02:22,346
Kareem wird sauer! Siehst du?
34
00:02:24,102 --> 00:02:27,362
Ja, was soll das?
Für Street Art ist keine Zeit.
35
00:02:27,438 --> 00:02:30,398
Das ist Digitalfarbe.
Keine Sorge, sie ist bio.
36
00:02:30,483 --> 00:02:31,993
Sie ist abwaschbar.
37
00:02:34,237 --> 00:02:36,157
Und sie stärkt die Wurzeln.
38
00:02:38,241 --> 00:02:40,831
Mit Avocado-Öl. Darf ich auch mal?
39
00:02:42,078 --> 00:02:44,498
Sie ist ein Signal für Bildschirme.
40
00:02:46,457 --> 00:02:47,287
Okay!
41
00:02:47,375 --> 00:02:48,415
Das ist cool.
42
00:02:49,043 --> 00:02:54,093
So verlieren wir uns im Sturm nicht.
Und mir fehlt Street Art irgendwie.
43
00:02:54,507 --> 00:02:56,587
Okay, dann los.
44
00:03:05,560 --> 00:03:07,730
Gut! Bleibt eng zusammen.
45
00:03:07,812 --> 00:03:09,862
Ich liebe diese Spion-Brille.
46
00:03:09,939 --> 00:03:12,319
Kareem, wie sehe ich aus? Gut, oder?
47
00:03:13,818 --> 00:03:15,698
Was soll das?
48
00:03:17,155 --> 00:03:18,815
Wohl ein Kolbenfresser.
49
00:03:21,784 --> 00:03:24,504
Lachst du über den Kolbenfresser?
50
00:03:24,579 --> 00:03:26,329
Gute Arbeit, Echo!
51
00:03:26,414 --> 00:03:27,254
Ich weiß.
52
00:03:29,083 --> 00:03:32,053
Leute? Das gefällt mir nicht.
53
00:03:32,795 --> 00:03:36,755
Ich glaube, ich falle runter.
Wird der Sturm stärker?
54
00:03:37,508 --> 00:03:40,428
Frostee, sieh nach, wie weit es noch ist.
55
00:03:40,511 --> 00:03:41,761
Geht klar.
56
00:03:49,854 --> 00:03:53,154
Der Sturm scheint zur Mitte hin
stärker zu werden.
57
00:03:57,445 --> 00:03:58,565
Oh nein...
58
00:04:03,409 --> 00:04:04,289
Geschafft!
59
00:04:04,369 --> 00:04:06,249
Du hast es echt geschafft!
60
00:04:06,329 --> 00:04:11,039
Der Sturm war übler als meine Ex,
als ich die Kreditkarte gesperrt habe.
61
00:04:11,125 --> 00:04:13,495
Sie haben eine seltsame Familie.
62
00:04:13,920 --> 00:04:18,260
Vergiss sie! Denk an uns beide
und diese tolle Wettermaschine.
63
00:04:18,341 --> 00:04:23,971
Wir verändern die Welt, verdienen Geld
und lachen unseren Feinden ins Gesicht.
64
00:04:26,099 --> 00:04:30,189
Aber vor allem verändern wir die Welt.
Das ist ja das Richtige.
65
00:04:30,603 --> 00:04:34,823
Wann schicken wir kleinere Stürme
an Orte wie mein Dorf?
66
00:04:34,899 --> 00:04:37,649
Oh, bald. Onkel Cleve hat einen Plan.
67
00:04:38,236 --> 00:04:39,486
Vertrau mir.
68
00:04:40,446 --> 00:04:42,066
Das tust du doch, oder?
69
00:04:42,782 --> 00:04:43,662
Natürlich.
70
00:04:45,159 --> 00:04:48,119
Erst Weltherrschaft per Gedankenkontrolle,
71
00:04:48,204 --> 00:04:51,374
und nun mit einer Wettermaschine?
72
00:04:51,791 --> 00:04:54,131
Wo kriegst du deine Ideen her?
73
00:04:54,210 --> 00:04:55,670
Von Fünfjährigen?
74
00:04:55,753 --> 00:04:56,963
Stimmt doch, Gary.
75
00:04:59,299 --> 00:05:03,339
Wer weiß. Die Regierung
arbeitet an einer Wettermaschine.
76
00:05:03,428 --> 00:05:07,308
-Super, Privatwirtschaft!
-Sei still. Wer hat dich gefragt?
77
00:05:07,390 --> 00:05:10,480
Wir zwei hätten
auf ewig Besties sein können.
78
00:05:10,560 --> 00:05:15,020
Tolle Selfies! Mein frisches Gesicht
und Ihre alte Visage.
79
00:05:15,106 --> 00:05:16,476
So alt bin ich nicht.
80
00:05:16,983 --> 00:05:19,323
Es wäre superspeziell gewesen!
81
00:05:19,402 --> 00:05:22,532
Ich bin die Megabombe,
Sie sind die coole alte Oma.
82
00:05:22,613 --> 00:05:24,703
So alt bin ich noch nicht!
83
00:05:25,450 --> 00:05:30,080
Aber als Sie mich verhaftet
und ins Gefängnis gesperrt haben,
84
00:05:30,163 --> 00:05:33,583
wusste ich,
aus der Freundschaft wird nichts.
85
00:05:33,666 --> 00:05:35,496
Wir werden Sie foltern.
86
00:05:36,252 --> 00:05:38,462
Das wollte ich sagen!
87
00:05:40,006 --> 00:05:43,676
Zuerst kriegen Sie
die krasseste Maniküre der Welt.
88
00:05:43,760 --> 00:05:46,260
Ihre Nägel werden Hammer aussehen.
89
00:05:46,345 --> 00:05:50,055
Auf den kleinen Finger
kommt ein Strass-Fragezeichen.
90
00:05:50,141 --> 00:05:54,441
Alle so: "Was ist das? Sagt es mir!"
Die sozialen Medien explodieren!
91
00:05:54,520 --> 00:05:57,110
Aber Moment... Nein, tun sie nicht.
92
00:05:57,190 --> 00:06:00,610
Weil ich Ihnen nicht erlaube,
ein Foto zu machen.
93
00:06:00,693 --> 00:06:03,073
Keine Posts, Likes, Herzchen.
94
00:06:03,154 --> 00:06:05,994
Kein "Meine Supernägel!" Keine Smileys.
95
00:06:08,576 --> 00:06:13,156
Warte, sie darf nichts posten?
Das ist deine Folter?
96
00:06:13,623 --> 00:06:16,253
Ja, das wird sie vernichten.
97
00:06:16,334 --> 00:06:19,804
Du bist voll dämlich.
Hack ihnen die Hände ab!
98
00:06:19,879 --> 00:06:22,629
Du bist dämlich!
Du verstehst keine Ironie.
99
00:06:23,966 --> 00:06:25,296
Ist das die Folter?
100
00:06:29,514 --> 00:06:30,854
Okay, Cisco!
101
00:06:31,682 --> 00:06:35,392
Alles gut. Es ist nur ein bisschen windig.
102
00:06:35,478 --> 00:06:39,478
Die Hurrikanmaschine auf der Rollschuhbahn
war doch auch toll.
103
00:06:46,948 --> 00:06:48,368
Hey, Leute, wartet!
104
00:06:50,993 --> 00:06:51,833
Hilfe!
105
00:06:55,581 --> 00:06:56,541
Oh nein.
106
00:07:02,630 --> 00:07:03,670
Falafel!
107
00:07:09,220 --> 00:07:10,640
Falafel!
108
00:07:13,391 --> 00:07:16,191
Falafel!
109
00:07:19,313 --> 00:07:21,693
Oh nein! Wo ist Cisco?
110
00:07:22,275 --> 00:07:24,565
Frostee! Tony! Leute!
111
00:07:42,628 --> 00:07:44,258
Oh, geschafft.
112
00:07:44,922 --> 00:07:47,012
Wir sind durch. Siehst du, Cisco?
113
00:07:47,592 --> 00:07:49,052
Kein Grund zur Sorge.
114
00:07:49,886 --> 00:07:51,176
Cisco?
115
00:07:51,262 --> 00:07:52,222
Wo ist Cisco?
116
00:07:52,597 --> 00:07:53,807
Echo ist weg.
117
00:07:53,890 --> 00:07:56,180
Wo ist sie? Und wo wollt ihr hin?
118
00:07:56,934 --> 00:07:58,944
-Wieder rein.
-Nicht ohne mich.
119
00:08:07,987 --> 00:08:09,027
Was war los?
120
00:08:10,031 --> 00:08:12,161
Ich bin von Falafel gefallen.
121
00:08:12,700 --> 00:08:17,410
Und ich bin wohl klaustrophobisch
Oder sturm-o-phobisch...
122
00:08:21,083 --> 00:08:25,713
Tut mir leid, ich halte euch nur auf.
Ich bin nutzlos hier draußen.
123
00:08:25,796 --> 00:08:27,666
Das stimmt nicht, Cisco.
124
00:08:27,757 --> 00:08:30,757
Na ja, du bist eine Extralast
für das Kamel.
125
00:08:33,679 --> 00:08:38,059
Aber Kamele mögen Extralasten!
Und extra Liebe!
126
00:08:40,144 --> 00:08:41,154
Was ist das?
127
00:08:41,229 --> 00:08:44,069
Ein Spionflugzeug-Tracker. Ein Signal!
128
00:08:44,148 --> 00:08:46,818
Du hattest die ganze Zeit einen Tracker?
129
00:08:47,318 --> 00:08:50,318
Du kriegst Infos, wenn es nötig ist,
Häftling.
130
00:08:51,113 --> 00:08:53,123
Suchen wir Ms. Nowhere und Gary.
131
00:08:53,199 --> 00:08:57,079
Wir müssen zu Cleves Basis.
Das ist die Mission, oder, Echo?
132
00:08:57,537 --> 00:09:00,367
Agent Zero dachte das vielleicht, aber...
133
00:09:00,456 --> 00:09:04,536
Was? Du bist dafür ausgebildet.
Du bist das Hirn, ich bin das Herz.
134
00:09:04,627 --> 00:09:08,837
Ich will die Familie retten,
du willst die Mission beenden.
135
00:09:08,923 --> 00:09:11,763
Das ist der Deal.
Ich bin Mom, du bist Dad.
136
00:09:13,010 --> 00:09:14,640
Das war seltsam.
137
00:09:14,720 --> 00:09:18,560
Cisco zu holen
hätte die Mission ruinieren können.
138
00:09:18,641 --> 00:09:21,021
Aber er gehört zur Familie.
139
00:09:23,312 --> 00:09:26,982
Und Cisco hätte das
auch für uns gemacht, oder, Cisco?
140
00:09:27,483 --> 00:09:30,443
Zurück in den Sturm zu gehen? Ja!
141
00:09:30,528 --> 00:09:32,858
Ja, wahrscheinlich.
142
00:09:32,947 --> 00:09:35,907
Das Training hat
mich durcheinandergebracht.
143
00:09:35,992 --> 00:09:39,082
Ohne unsere Freunde
ist die Mission sinnlos.
144
00:09:39,161 --> 00:09:43,001
Ms. Nowhere und Gary
sitzen in der Wüste und brauchen uns.
145
00:09:43,082 --> 00:09:44,462
Wir suchen sie.
146
00:09:45,459 --> 00:09:50,009
Insgeheim wolltest du
die beiden immer finden, oder?
147
00:09:50,798 --> 00:09:53,008
Wer hat ein goldenes Herz?
148
00:09:53,092 --> 00:09:55,092
Du, du Softie!
149
00:09:58,764 --> 00:10:00,024
-Gut.
-Alles klar.
150
00:10:01,517 --> 00:10:02,437
Vorwärts.
151
00:10:04,270 --> 00:10:07,730
Siehst du?
Sie hat den inneren Kampf überwunden.
152
00:10:19,660 --> 00:10:20,870
Ms. Nowhere!
153
00:10:21,996 --> 00:10:23,656
Ms. Nowhere? Gary?
154
00:10:23,748 --> 00:10:26,748
Ms. Nowhere! Gary!
155
00:10:27,168 --> 00:10:28,458
Wo sind Sie?
156
00:10:29,211 --> 00:10:30,091
Hallo?
157
00:10:31,881 --> 00:10:33,761
Hey, Gary, seid ihr hier?
158
00:10:35,051 --> 00:10:37,891
Sie sind weg. Wir kommen zu spät, oder?
159
00:10:37,970 --> 00:10:41,060
Was heißt das?
Hat die Wüste sie verschlungen?
160
00:10:41,140 --> 00:10:42,930
Sag das nicht, T!
161
00:10:43,601 --> 00:10:47,731
Oh Mann, und ich war
immer so unhöflich zu Ms. Nowhere.
162
00:10:47,813 --> 00:10:53,693
Ich habe mich über sie lustig gemacht
und nie zugehört, und nun ist sie fort!
163
00:10:53,778 --> 00:10:57,408
Und ich habe Gary
nie richtig kennengelernt!
164
00:10:57,490 --> 00:11:01,160
Ich meine, wer war der Mann
hinter der dunklen Brille?
165
00:11:02,453 --> 00:11:04,083
Ich werde es nie erfahren!
166
00:11:04,497 --> 00:11:06,787
Leute! Es geht ihnen gut.
167
00:11:06,874 --> 00:11:07,794
Wirklich?
168
00:11:07,875 --> 00:11:08,745
{\an8}PACOS PASTETEN
169
00:11:09,335 --> 00:11:13,295
Sie haben wohl ein paar Tage
von Schweinepastete gelebt.
170
00:11:13,381 --> 00:11:19,011
Sie hatten eine Satellitenverbindung.
Ms. Nowhere hat Gary aufs Rad gesetzt.
171
00:11:19,095 --> 00:11:23,095
-Für die Mikrowelle.
-Zum Glück ist ihnen nichts passiert!
172
00:11:23,182 --> 00:11:26,232
-Machen wir uns wieder lustig.
-Wo sind sie?
173
00:11:26,310 --> 00:11:29,310
Sie wollen die Mission zu Ende bringen.
174
00:11:29,397 --> 00:11:33,857
Cleves Basis ist am Auge der Sahara.
Dort müssen sie sein.
175
00:11:33,943 --> 00:11:36,863
Wir reiten wohl doch zu Cleves Basis.
176
00:11:40,032 --> 00:11:41,702
Das ist seltsam.
177
00:11:46,956 --> 00:11:48,326
Nicht zu fassen!
178
00:11:49,959 --> 00:11:53,169
Doktor Kelso.
Es sind Leute auf dem Gelände.
179
00:11:53,254 --> 00:11:56,264
Sieht nach einem Flugzeugabsturz aus.
180
00:11:56,340 --> 00:11:57,170
Zeig her.
181
00:12:02,388 --> 00:12:05,428
-Unmöglich!
-Wieso? Was ist da los?
182
00:12:05,516 --> 00:12:08,726
Gut, dass du mir das gezeigt hast.
Du bist ein Held.
183
00:12:09,270 --> 00:12:11,900
-Wer sind die?
-Ich schicke Hilfe.
184
00:12:12,440 --> 00:12:13,900
Zurück an die Arbeit.
185
00:12:16,986 --> 00:12:18,696
Schickt die Drohnen!
186
00:12:26,704 --> 00:12:30,294
Habt ihr eine Ahnung,
wie weit es zum Auge der Sahara ist?
187
00:12:31,292 --> 00:12:34,592
Er kann Entfernungen
unglaublich gut berechnen!
188
00:12:36,755 --> 00:12:38,215
Zwei Stunden.
189
00:12:40,259 --> 00:12:41,759
Okay, mein Fehler.
190
00:12:41,844 --> 00:12:43,394
Zwei Tage.
191
00:12:44,680 --> 00:12:46,560
Und wie sind unsere Vorräte?
192
00:12:47,057 --> 00:12:49,887
Sie reichen für zwei Tage.
Aber nicht länger.
193
00:12:50,269 --> 00:12:53,689
Wir können Cleves Basis erreichen,
aber nicht zurück.
194
00:12:54,648 --> 00:12:56,398
Eine Reise ohne Rückfahrt.
195
00:12:56,901 --> 00:13:01,701
Wenn wir Cleve ausgeschaltet haben,
können wir seine Vorräte nehmen.
196
00:13:01,780 --> 00:13:05,530
-Wenn es schiefgeht, war's das.
-Das darf nicht passieren.
197
00:13:05,618 --> 00:13:10,368
Jemand hat mir mal gesagt,
dass in diesem Team immer was schiefgeht.
198
00:13:10,456 --> 00:13:12,666
Und zwar so richtig.
199
00:13:12,750 --> 00:13:14,080
Wer hat das gesagt?
200
00:13:14,460 --> 00:13:15,790
Du, du Idiot!
201
00:13:16,712 --> 00:13:17,762
Oh, stimmt.
202
00:13:17,838 --> 00:13:19,878
Willst du also umkehren?
203
00:13:19,965 --> 00:13:24,215
Nein, wir reiten zur Basis,
aber nicht mit den Beduinen.
204
00:13:24,303 --> 00:13:27,683
Zu gefährlich.
Ich setze ihr Leben nicht aufs Spiel.
205
00:13:27,765 --> 00:13:31,845
Okay, also... Wie kommen wir dann dahin?
206
00:13:35,606 --> 00:13:38,726
Hey, Leute, ich habe eine Idee.
207
00:13:39,443 --> 00:13:43,993
Das ist wie mein Schrottplatz zu Hause,
nur mit mehr Hightechmüll.
208
00:13:44,740 --> 00:13:49,040
Ich glaube, ich kann Fahrzeuge
aus diesen Teilen bauen.
209
00:13:49,119 --> 00:13:51,289
Und zwar bewaffnete Fahrzeuge!
210
00:13:51,372 --> 00:13:55,832
Siehst du, jemand hat mal gesagt,
man muss sich auf sein Team verlassen.
211
00:13:56,669 --> 00:13:58,459
Warte. War ich das?
212
00:14:02,132 --> 00:14:04,932
KEIN ZUTRITT
SPERRBEREICH
213
00:14:15,688 --> 00:14:17,358
Wo willst du hin?
214
00:14:17,439 --> 00:14:20,479
Doktor Kelso
will den Ein-Gigahertz-Splitter
215
00:14:20,568 --> 00:14:22,648
für den Satellitenmodulator.
216
00:14:22,736 --> 00:14:24,606
Sie können ihn gerne holen,
217
00:14:24,697 --> 00:14:27,657
aber es muss
der 5-Pin und nicht der 3-Pin sein.
218
00:14:28,784 --> 00:14:30,704
Okay... Geh schon.
219
00:14:31,996 --> 00:14:32,826
Nerd.
220
00:14:40,504 --> 00:14:41,344
Was ist das?
221
00:14:45,718 --> 00:14:48,218
Ich verstehe dich nicht, Matsuo.
222
00:14:48,304 --> 00:14:52,564
Mittelalter-Folter ist so passé.
Wir machen die Nagel-Nummer.
223
00:14:52,641 --> 00:14:54,941
Hey, Plastikpuppe! Eine Frage.
224
00:14:55,019 --> 00:14:59,479
Mal dran gedacht, dass deine Mom
sich mit Absicht hat verhaften lassen,
225
00:14:59,565 --> 00:15:02,435
nur um von dir wegzukommen?
226
00:15:02,526 --> 00:15:03,396
Klappe!
227
00:15:05,821 --> 00:15:07,531
Hey, gar nicht mal übel.
228
00:15:07,865 --> 00:15:11,865
Ja, ich dachte, du spinnst,
aber ich bin beeindruckt.
229
00:15:11,952 --> 00:15:15,622
Das bin ich auch,
aber ich glaube trotzdem, er spinnt.
230
00:15:16,206 --> 00:15:19,666
Okay, wir haben Tragflächen,
Sitze und Raketen.
231
00:15:20,461 --> 00:15:21,421
Was noch?
232
00:15:21,503 --> 00:15:23,423
Wir müssen einen Motor bauen.
233
00:15:23,505 --> 00:15:26,465
Wir könnten
den Fahrwerkmotor modifizieren.
234
00:15:26,550 --> 00:15:29,180
Das dauert einen halben Tag oder so.
235
00:15:30,888 --> 00:15:33,388
Ja, ich vermisse dich auch, Falafel.
236
00:15:34,975 --> 00:15:36,475
Was ist los mit dir?
237
00:15:36,560 --> 00:15:38,020
Da stimmt was nicht.
238
00:15:38,103 --> 00:15:38,943
Was?
239
00:15:39,021 --> 00:15:40,691
Falafel warnt uns.
240
00:15:41,106 --> 00:15:42,686
Kamele wittern Gefahr.
241
00:15:42,775 --> 00:15:46,105
Auch einen frühen Winter,
aber vor allem Gefahr.
242
00:15:48,739 --> 00:15:49,869
Was ist das?
243
00:15:54,745 --> 00:15:57,615
Oh nein, Kampfdrohnen! In Deckung!
244
00:16:03,212 --> 00:16:05,342
-Cleve weiß Bescheid.
-Ach ja?
245
00:16:05,422 --> 00:16:06,762
Und jetzt?
246
00:16:09,927 --> 00:16:11,137
Ich mache das.
247
00:16:27,111 --> 00:16:27,951
Alles gut.
248
00:16:28,028 --> 00:16:30,318
Cleve schickt mehr Drohnen.
249
00:16:30,864 --> 00:16:31,994
Dann weg hier.
250
00:16:32,074 --> 00:16:35,744
-Die Gleiter brauchen Motoren.
-Nehmen wir die Drohnen.
251
00:16:35,828 --> 00:16:40,118
Sie helfen in der Luft,
aber wir können nicht damit abheben.
252
00:16:40,207 --> 00:16:41,287
Wir helfen euch.
253
00:16:41,375 --> 00:16:45,125
Wir binden die Gleiter an die Kamele
und ziehen euch hoch.
254
00:16:45,212 --> 00:16:47,052
Okay. Dann schnell.
255
00:16:50,676 --> 00:16:51,966
Drohnen bereit.
256
00:16:52,886 --> 00:16:54,096
Alles befestigt.
257
00:16:56,181 --> 00:16:58,351
Leute? Falafel macht es wieder.
258
00:17:00,894 --> 00:17:01,734
Oh nein...
259
00:17:07,526 --> 00:17:09,736
Alle in die Gleiter, schnell!
260
00:17:14,074 --> 00:17:18,204
Majahim, zeig ihnen, dass du
mehr als ein hübsches Gesicht bist.
261
00:17:20,497 --> 00:17:22,327
Ich hoffe, das klappt!
262
00:17:30,132 --> 00:17:32,302
-Ja!
-Cisco, gut gemacht!
263
00:17:36,138 --> 00:17:37,678
-Ja!
-Super!
264
00:17:37,765 --> 00:17:39,095
Danke!
265
00:17:42,352 --> 00:17:44,902
Ja, super, Cisco!
266
00:17:45,314 --> 00:17:48,444
-Okay, und jetzt?
-Wir müssen zu Cleves Basis.
267
00:17:48,525 --> 00:17:51,485
Aber zuerst müssen wir
die Dinger ausschalten.
268
00:17:51,570 --> 00:17:52,650
Verteilt euch!
269
00:18:02,956 --> 00:18:05,126
Hey, du schießt vorbei!
270
00:18:05,209 --> 00:18:07,959
Das Ding wackelt ja auch total.
271
00:18:08,045 --> 00:18:09,245
Willst du fliegen?
272
00:18:09,338 --> 00:18:10,418
-Ja!
-Schön!
273
00:18:22,851 --> 00:18:24,771
Sie sind hinter uns, T!
274
00:18:25,562 --> 00:18:26,692
Kein Problem!
275
00:18:29,233 --> 00:18:30,823
Yo, was wird das?
276
00:18:33,195 --> 00:18:35,655
Ich kann nicht hinsehen!
277
00:18:45,415 --> 00:18:46,625
War das nötig?
278
00:18:50,629 --> 00:18:52,879
Vielleicht war das keine gute Idee.
279
00:18:55,175 --> 00:18:57,715
Ich hatte meine Höhenangst vergessen.
280
00:18:58,512 --> 00:19:01,972
Nur so kommen wir zu Cleve
und zu Ms. Nowhere und Gary.
281
00:19:02,057 --> 00:19:04,017
Okay, ja, du hast recht.
282
00:19:05,102 --> 00:19:06,192
Wie sieht es aus?
283
00:19:07,271 --> 00:19:11,071
Die Tragflächen
verkraften keinen weiteren Treffer.
284
00:19:11,650 --> 00:19:13,900
Wir sind ruderlos und trudeln.
285
00:19:22,286 --> 00:19:25,116
Wir haben sie gleich. Auf die Tragflächen.
286
00:19:31,003 --> 00:19:31,843
Nein!
287
00:19:40,012 --> 00:19:41,432
Wohin des Weges?
288
00:19:41,513 --> 00:19:42,853
Holt sie euch!
289
00:19:50,981 --> 00:19:53,571
Sieh mal, sie verfolgen uns nicht mehr!
290
00:19:54,401 --> 00:19:57,281
-Was ist los?
-Das Signal ist weg.
291
00:19:57,362 --> 00:19:59,622
Ich will das Beste nicht verpassen!
292
00:20:00,115 --> 00:20:02,115
Irgendwas sperrt den Zugang.
293
00:20:02,201 --> 00:20:03,041
Irgendwas?
294
00:20:03,368 --> 00:20:04,698
Oder irgendjemand?
295
00:20:04,786 --> 00:20:09,286
Ich schalte auf Autopilot.
Die Drohnen erfassen die Ziele selbst.
296
00:20:09,374 --> 00:20:13,424
Für den Fall, dass sie es nicht tun,
werde ich mich absichern.
297
00:20:21,553 --> 00:20:23,143
Sie sind wieder da.
298
00:20:23,222 --> 00:20:26,602
Beim nächsten Treffer sind wir dran.
Was jetzt?
299
00:20:26,683 --> 00:20:28,733
Ich kann nicht steuern.
300
00:20:30,896 --> 00:20:33,856
Die Tragflächen halten nicht länger durch.
301
00:20:35,817 --> 00:20:38,697
Findet Ms. Nowhere und Gary
und stoppt Cleve.
302
00:20:39,780 --> 00:20:41,570
Ich schalte die Drohnen aus.
303
00:20:41,657 --> 00:20:44,617
Cisco, was immer du vorhast, lass es.
304
00:21:02,552 --> 00:21:04,972
Los! Ich finde euch schon.
305
00:21:08,850 --> 00:21:12,350
Er lenkt die Drohnen in den Sturm.
Sie werden zerstört.
306
00:21:12,437 --> 00:21:13,897
Was ist mit ihm?
307
00:21:17,818 --> 00:21:19,358
Er hat uns gerettet.
308
00:21:26,994 --> 00:21:31,004
Okay, damit das klar ist:
Ich darf sie eine Stunde verprügeln.
309
00:21:31,081 --> 00:21:35,751
Wenn du sie kahlrasieren und ihnen
schiefen Eyeliner verpassen darfst?
310
00:21:35,836 --> 00:21:37,246
Ja, von mir aus!
311
00:21:37,337 --> 00:21:39,917
Okay, Deal. Machen wir es.
312
00:21:42,342 --> 00:21:43,682
Hört auf!
313
00:21:46,972 --> 00:21:48,932
Ist das jetzt Ihr Ernst?
314
00:21:49,641 --> 00:21:50,561
Leider ja.
315
00:21:50,642 --> 00:21:54,942
Wir haben ein kleines Problem
und könnten ein Druckmittel brauchen.
316
00:22:03,447 --> 00:22:04,487
Ja!
317
00:22:08,618 --> 00:22:10,158
Oh nein...
318
00:22:34,352 --> 00:22:38,272
Untertitel von: Anke Mittelberg