1 00:00:06,006 --> 00:00:10,926 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:30,029 --> 00:00:32,119 {\an8}$ANTA 3 00:00:32,198 --> 00:00:35,198 {\an8}¡Me estoy helando! 4 00:00:35,285 --> 00:00:39,205 {\an8}- ¡Cierra el pico! - ¡Cierra el pico tú, estúpido! 5 00:00:39,289 --> 00:00:40,539 No me hagas usarlo. 6 00:00:40,623 --> 00:00:44,923 {\an8}¡Oh, qué tipo más duro! ¡Úsalo! Me da igual. 7 00:00:45,336 --> 00:00:47,376 ¿Os queréis callar los dos? 8 00:01:02,103 --> 00:01:04,483 ¿Qué haces mientras meditas? 9 00:01:04,564 --> 00:01:06,694 ¿Estás pensando en mí? 10 00:01:06,775 --> 00:01:10,195 Pienso en la nada infinita. 11 00:01:10,695 --> 00:01:15,655 Pues abre los ojos. Es lo único que hay aquí. 12 00:01:17,285 --> 00:01:21,405 En tu increíble ignorancia, has creado sin querer un kōan zen. 13 00:01:21,831 --> 00:01:23,211 ¡Qué fuerte! ¡Gracias! 14 00:01:23,291 --> 00:01:26,801 Yo siempre he sido muy... espiritual. 15 00:02:00,370 --> 00:02:02,160 ¡Yuju! Lo tengo. 16 00:02:05,959 --> 00:02:08,549 ¡Eh! ¿Por qué él sí que puede huir? 17 00:02:16,136 --> 00:02:17,136 POLICÍA 18 00:02:49,544 --> 00:02:54,134 Konnichiwa, Matsuo. He tenido muchos problemas por sacarte. 19 00:02:54,215 --> 00:02:56,585 Espero que estés listo para trabajar. 20 00:02:56,885 --> 00:03:01,095 ¡Me destrozaste la vida! ¡No quería volver a verte! 21 00:03:01,180 --> 00:03:04,020 ¿No conoces el código bushidō? 22 00:03:04,434 --> 00:03:06,564 Chaval, estás en deuda conmigo. 23 00:03:08,229 --> 00:03:09,899 Preparadlo, chicos. 24 00:03:28,583 --> 00:03:30,593 Me alegro de haber vuelto. 25 00:03:32,086 --> 00:03:33,916 ¡Ese es mi chico! 26 00:03:34,005 --> 00:03:36,505 ¡Matsuo! 27 00:03:37,258 --> 00:03:38,638 ¿Quién es esa? 28 00:03:42,138 --> 00:03:44,308 ¿Te está molestando, Matsuo? 29 00:03:44,599 --> 00:03:47,729 Tienes mucho arrojo, señorita. 30 00:03:47,810 --> 00:03:49,060 Me gusta. 31 00:03:49,145 --> 00:03:50,975 ¿Quieres trabajar para mí? 32 00:03:51,439 --> 00:03:53,939 No sé. ¿Tienes algún abrigo? 33 00:03:54,025 --> 00:03:57,565 Y mejor que no sea de piel falsa. ¡La odio! 34 00:03:57,654 --> 00:04:00,574 El dolor me da calor. 35 00:04:00,657 --> 00:04:03,947 Tú y yo nos vamos a llevar muy bien. 36 00:04:09,332 --> 00:04:10,672 ¿Qué es eso? 37 00:04:11,042 --> 00:04:12,592 Muéstraselo, Matsuo. 38 00:04:22,762 --> 00:04:23,602 Sexi. 39 00:05:19,527 --> 00:05:22,197 SIN CADENA NO SE GANA 40 00:05:29,287 --> 00:05:30,827 ¿El coche ha caído bien? 41 00:05:32,165 --> 00:05:34,375 ¡Oh, maldición, mi coche! 42 00:05:35,084 --> 00:05:39,014 No lo entiendo. ¿Por qué no podemos recrear el vídeo? 43 00:05:39,088 --> 00:05:40,088 Ponlo otra vez. 44 00:05:42,884 --> 00:05:44,554 ¿Cómo lo hace? 45 00:05:44,635 --> 00:05:48,175 Te digo que son expertos en tecnología. 46 00:05:48,264 --> 00:05:51,274 Lo habrán grabado en el valle inquietante. 47 00:05:52,518 --> 00:05:54,308 Están entre nosotros. 48 00:05:55,480 --> 00:05:58,270 Yo lo sé. Ese chaval le pone más ganas. 49 00:05:58,357 --> 00:06:00,937 ¿Qué? ¡Nadie le pone más ganas que yo! 50 00:06:01,027 --> 00:06:01,937 Demuéstralo. 51 00:06:02,028 --> 00:06:04,948 Vale. Lo haré. Vamos a repetirlo. 52 00:06:06,699 --> 00:06:09,739 Perdona que te diga, T, pero... estoy aburrido. 53 00:06:09,827 --> 00:06:12,827 Y tengo trabajo para el triatlón de drones. 54 00:06:12,914 --> 00:06:15,964 ¡Este año puedo ganar con mi tecnología de espía! 55 00:06:16,042 --> 00:06:19,502 DJ Dron está a tope. 56 00:06:19,587 --> 00:06:22,047 Y yo tengo que ensayar mi show. 57 00:06:22,131 --> 00:06:25,381 Quiero pulir mis habilidades de infiltración. 58 00:06:25,468 --> 00:06:28,888 En la próxima misión, mi personaje se apoderará de mí. 59 00:06:29,430 --> 00:06:32,180 Ya, y a mí no me apetece hacerlo. 60 00:06:32,266 --> 00:06:33,386 Para nada. 61 00:06:33,476 --> 00:06:36,846 Formas parte del equipo. Tienes que participar. 62 00:06:37,146 --> 00:06:38,816 Tengo que ir a misiones, 63 00:06:38,898 --> 00:06:42,528 no ser parte del club de apoyo a las crisis de Tony y Eco. 64 00:06:42,610 --> 00:06:43,740 ¿Crisis? 65 00:06:43,820 --> 00:06:47,530 Sí, qué tonta eres. Qué estupidez. 66 00:06:47,615 --> 00:06:51,945 Entendemos que estéis nerviosos por entrar en la escuela de espías. 67 00:06:52,036 --> 00:06:53,826 Entraréis seguro. 68 00:06:53,913 --> 00:06:57,423 No sé por qué queréis hacerlo, pero vale. 69 00:06:57,792 --> 00:07:01,592 Yo jamás habría admitido que querría hacer algo así, 70 00:07:01,671 --> 00:07:05,221 pero doña Dónde ha insistido y me ha hecho sacarlo. 71 00:07:05,299 --> 00:07:06,299 Es buena. 72 00:07:06,384 --> 00:07:08,644 Yo nací para ser un líder espía. 73 00:07:08,719 --> 00:07:13,059 Soy un Toretto. Pero ¿cuándo sabremos si hemos entrado? 74 00:07:13,683 --> 00:07:15,103 ¡Espera! 75 00:07:15,184 --> 00:07:18,604 ¿Crees que ya es parte del entrenamiento? 76 00:07:18,688 --> 00:07:22,188 ¿Ya deberíamos saber adónde ir? ¡No, qué desastre! 77 00:07:22,275 --> 00:07:24,275 Me estáis agotando. 78 00:07:30,366 --> 00:07:32,026 - ¡Ya está! - ¡Nos vamos! 79 00:07:37,498 --> 00:07:38,498 ¿Margaret Pearl? 80 00:07:39,083 --> 00:07:40,593 ¡Jo, tío! 81 00:07:41,335 --> 00:07:43,705 - Sí, soy yo. - Acompáñanos. 82 00:07:45,047 --> 00:07:47,507 Oye, ¿y yo qué? 83 00:07:48,718 --> 00:07:50,718 - ¿Anthony Toretto? - ¡Sí! 84 00:07:52,263 --> 00:07:53,223 ¡Tony! 85 00:07:53,723 --> 00:07:55,183 ¿Qué pasa? 86 00:07:59,437 --> 00:08:00,647 ¿Rechazado? 87 00:08:12,700 --> 00:08:14,740 ¿Qué está pasando? 88 00:08:15,161 --> 00:08:18,921 Nunca había visto a Tony así. ¿Qué hacemos? 89 00:08:19,457 --> 00:08:20,327 Yo me encargo. 90 00:08:22,627 --> 00:08:25,757 ¡Basta ya! Ha pasado una semana. Levanta. 91 00:08:27,590 --> 00:08:29,470 - Déjame en paz. - No. 92 00:08:30,051 --> 00:08:34,061 Nadie quiere ver esta basura. Míralos, están asustados. 93 00:08:35,473 --> 00:08:37,983 ¿Te has pintado las uñas de negro? 94 00:08:38,059 --> 00:08:40,899 Déjame a solas con mis oscuros pensamientos. 95 00:08:40,978 --> 00:08:42,978 ¡No! Tu familia te necesita. 96 00:08:43,064 --> 00:08:45,944 Frostee tiene lo del dron, Cisco lo del show 97 00:08:46,025 --> 00:08:48,525 y tienes que apoyarlos. 98 00:08:48,611 --> 00:08:51,821 No has entrado en la escuela de espías. Acéptalo. 99 00:08:52,156 --> 00:08:53,866 ¿Por qué no he entrado? 100 00:08:55,243 --> 00:08:57,953 ¿Por qué Eco hace todo lo guay? 101 00:08:58,663 --> 00:09:02,673 Seguro que ahora está en una fiesta alucinante. 102 00:09:02,750 --> 00:09:04,000 Haciendo amigos. 103 00:09:05,545 --> 00:09:07,755 ¡Has fallado! ¿Vas a llorar? 104 00:09:07,838 --> 00:09:09,128 ¿Vas a dejarlo? 105 00:09:09,215 --> 00:09:13,385 Puedes irte del programa si no lo soportas. 106 00:09:13,469 --> 00:09:14,849 ¡Jamás, oficial Dónde! 107 00:09:14,929 --> 00:09:19,309 ¡Pues muéstrame que eres capaz de ser una Nadie! 108 00:09:19,392 --> 00:09:22,352 - ¡Sí, oficial Dónde! - Siento interrumpir. 109 00:09:22,436 --> 00:09:25,106 ¡Hola, Eco! Vas muy bien. Aguanta. 110 00:09:25,189 --> 00:09:26,899 Debo enseñarle una cosa. 111 00:09:26,983 --> 00:09:29,943 ¿Qué te he dicho de animar a los Ceros? 112 00:09:32,280 --> 00:09:35,580 He visto las imágenes de la fuga de la Nevera. 113 00:09:35,658 --> 00:09:39,448 Matsuo Mori es un maníaco. ¿Quién querría sacarlo? 114 00:09:39,537 --> 00:09:41,287 Hemos conseguido esta foto. 115 00:09:43,332 --> 00:09:46,042 Cleve Kelso ha salido de su escondite. 116 00:09:46,127 --> 00:09:48,797 Y tiene a Rafaela. ¿Dónde están? 117 00:09:48,879 --> 00:09:51,299 Los localizamos en aguas mauritanas. 118 00:09:51,382 --> 00:09:53,972 Ve a por el avión. Nos vamos de caza. 119 00:09:59,932 --> 00:10:03,772 Tu lugar es la selva. Mi lugar es la ciudad. 120 00:10:08,232 --> 00:10:11,242 No, no, no, no me lo pongas más difícil. 121 00:10:11,319 --> 00:10:13,279 ¡Cisco, vámonos a Los Ángeles! 122 00:10:13,362 --> 00:10:15,322 ¡Un momento, T! 123 00:10:17,867 --> 00:10:19,197 ¡No digas eso! 124 00:10:21,537 --> 00:10:24,117 ¡Vamos a perder el vuelo, Cisco! 125 00:10:24,206 --> 00:10:26,996 Es nuestro avión espía. Puede esperar. 126 00:10:30,129 --> 00:10:32,629 Jamás te olvidaré, tío. 127 00:10:35,051 --> 00:10:38,221 No, no digas adiós. Di... 128 00:10:39,138 --> 00:10:40,508 ..."Hasta pronto". 129 00:10:41,724 --> 00:10:43,684 ¡Hasta pronto, Trompo! 130 00:10:45,311 --> 00:10:47,191 ¡Hasta pronto! 131 00:10:50,399 --> 00:10:52,529 ¡Trompo! 132 00:10:58,783 --> 00:11:00,913 Entiendo perfectamente al mono. 133 00:11:00,993 --> 00:11:03,953 Abandonado en la selva, sin importarle a nadie. 134 00:11:04,038 --> 00:11:06,868 Nadie quiere estar con un mono tonto. 135 00:11:11,420 --> 00:11:13,800 Todo tuyo. Paso de los que se apegan. 136 00:11:26,602 --> 00:11:27,442 ¡Yuju! 137 00:11:28,396 --> 00:11:31,606 - ¡Devuelve la moto! - ¡Así se hace! 138 00:11:46,288 --> 00:11:48,288 ¡Vamos, Frostee! 139 00:12:02,471 --> 00:12:04,061 ¡Ese es mi niño! 140 00:12:05,683 --> 00:12:08,353 - ¡Voy primero! - Mira. 141 00:12:20,406 --> 00:12:23,826 J1. Debí haber imaginado que era Jun. 142 00:12:23,909 --> 00:12:27,329 He visto tu trabajo, pero no sabía que eras tú. 143 00:12:27,413 --> 00:12:30,673 He usado un nuevo apodo desde que SH1FT3R se separó. 144 00:12:30,749 --> 00:12:34,299 Pero no podía resistirme a esto. Espero que sepas perder. 145 00:12:39,675 --> 00:12:42,425 Tu objetivo ha entrado en el castillo de E-5. 146 00:12:43,888 --> 00:12:44,718 ¡Ya! 147 00:12:46,223 --> 00:12:48,643 - ¿Qué vas a hacer, Cero? - ¡D-1! 148 00:12:50,186 --> 00:12:51,936 - ¡F-5! - ¡H-8! 149 00:12:53,856 --> 00:12:54,816 ¡A-4! 150 00:13:04,492 --> 00:13:05,702 Lo siento, Cero. 151 00:13:06,327 --> 00:13:07,407 Jaque mate. 152 00:13:07,495 --> 00:13:08,695 SUSPENDIDA 153 00:13:13,667 --> 00:13:16,167 He visto el vídeo ese tan gracioso. 154 00:13:16,253 --> 00:13:18,763 Se lo he reenviado a miles de personas. 155 00:13:19,089 --> 00:13:21,799 Me da igual. Que sepan que soy un fracasado. 156 00:13:25,596 --> 00:13:27,176 ¿Listo para ser chatarra? 157 00:13:27,264 --> 00:13:29,894 Te vas a enterar de lo que vale un servo. 158 00:13:30,476 --> 00:13:33,556 Tres, dos, uno... 159 00:13:34,063 --> 00:13:34,983 ¡A luchar! 160 00:13:50,663 --> 00:13:52,583 ¿Qué ha pasado? ¿Hemos ganado? 161 00:13:54,124 --> 00:13:55,044 REPETICIÓN 162 00:14:03,259 --> 00:14:04,929 Tiene mala pinta, Frostee. 163 00:14:05,511 --> 00:14:11,391 ¿Volverá a volar o se verá obligado a vivir sabiendo lo que no puede lograr? 164 00:14:12,226 --> 00:14:15,846 Tony, me alegro mucho de que hayas venido a animarme, 165 00:14:15,938 --> 00:14:20,228 pero parece que aún tienes en mente el rechazo de la escuela. 166 00:14:20,651 --> 00:14:24,861 No dejo de pensar en qué podría haber cambiado, o qué hice mal. 167 00:14:25,239 --> 00:14:29,029 No sé lo que estás sintiendo, pero quizá deberías... 168 00:14:29,118 --> 00:14:30,538 ¿Hablar con Dónde? 169 00:14:30,619 --> 00:14:31,499 Iba a decir... 170 00:14:31,579 --> 00:14:35,919 ¿Preguntarle por qué yo no valgo y Eco sí? ¿Pedir respuestas? 171 00:14:36,000 --> 00:14:38,840 Sí, eso es lo que voy a hacer. 172 00:14:38,919 --> 00:14:42,299 Le iba a aconsejar un baño de espuma y videojuegos. 173 00:14:42,381 --> 00:14:44,801 Pero cada uno lo hace a su manera. 174 00:14:48,345 --> 00:14:50,635 Dicen que Cleve viene hacia aquí. 175 00:14:50,723 --> 00:14:53,233 ¿Para qué? Aquí no hay nada. 176 00:14:53,309 --> 00:14:55,139 - ¡Vamos a hablar! - ¡Dios! 177 00:14:55,227 --> 00:14:58,477 ¿Qué haces? ¡Estamos en plena misión! 178 00:14:58,564 --> 00:15:00,324 No. Quiero respuestas. 179 00:15:00,399 --> 00:15:03,489 ¿Por qué no me eligieron a mí y a Eco sí? 180 00:15:03,569 --> 00:15:06,529 ¿Lo dices en serio? Gary, desconéctalo. 181 00:15:08,991 --> 00:15:10,911 ¡No se librará de mí! 182 00:15:12,995 --> 00:15:15,285 Apareceré en todas las pantallas. 183 00:15:15,372 --> 00:15:18,712 ¡Frostee! Vale, ¿quieres respuestas? 184 00:15:18,792 --> 00:15:22,762 No te gustará, pero te voy a decir la verdad pura y dura. 185 00:15:22,838 --> 00:15:26,628 - Tony, hazme caso: cuelga. - En el terreno, eres buen espía. 186 00:15:26,717 --> 00:15:29,927 En cualquier sitio cumples la misión. 187 00:15:30,012 --> 00:15:32,512 El proceso es un desastre, 188 00:15:32,598 --> 00:15:35,678 como cuando me dejaron con unos emojis. 189 00:15:35,768 --> 00:15:37,768 Oh, cara de "ups". 190 00:15:37,853 --> 00:15:41,613 Ser adiestradora es más que estar sentada conduciendo 191 00:15:41,690 --> 00:15:46,780 a 300 km/h en un coche lanzado de un cohete a un submarino, o lo que sea. 192 00:15:46,862 --> 00:15:48,702 Es básicamente lo que hace. 193 00:15:48,781 --> 00:15:52,791 Eres todo corazón, Toretto. Hay que saber usar la cabeza. 194 00:15:55,079 --> 00:15:58,039 ¿Por qué quieres ser oficial? 195 00:15:58,123 --> 00:16:01,543 ¿Para ser como yo? O... como Gary. 196 00:16:04,630 --> 00:16:05,460 No sé. 197 00:16:06,507 --> 00:16:11,097 ¡Pues responde a esa pregunta antes de volver a llamarme! 198 00:16:11,720 --> 00:16:13,560 Ahora tengo trabajo. 199 00:16:14,264 --> 00:16:15,604 ¿Qué pasa, Gary? 200 00:16:16,517 --> 00:16:18,557 ¿De dónde ha salido esto? 201 00:16:19,353 --> 00:16:22,233 Es el mayor haboob que he visto jamás. 202 00:16:22,314 --> 00:16:23,234 ¿Cómo? 203 00:16:23,315 --> 00:16:27,525 Aquí llaman a las tormentas de arena haboobs, viene del árabe. 204 00:16:27,611 --> 00:16:29,361 ¿Crees que no lo sabía? 205 00:16:30,114 --> 00:16:31,284 Claro que sí. 206 00:16:32,825 --> 00:16:35,035 Llegamos a la estructura de Richat, 207 00:16:35,119 --> 00:16:38,249 una formación geológica llamada el Ojo del Sáhara. 208 00:16:38,330 --> 00:16:42,290 Hay rumores de que ocurren fenómenos misteriosos aquí. 209 00:16:42,376 --> 00:16:46,626 Presiento que Cleve Kelso tiene algo que ver con esto. 210 00:16:48,048 --> 00:16:48,878 ¡Fíjese! 211 00:16:48,966 --> 00:16:52,966 ¡No es viento, es electricidad estática! 212 00:16:55,931 --> 00:16:59,061 - No puedo controlarlo. - ¡Nos arrastra! 213 00:17:01,478 --> 00:17:03,148 Los flaps no responden. 214 00:17:03,230 --> 00:17:04,940 ¡Recuerda tu entrenamiento! 215 00:17:05,441 --> 00:17:08,691 ¡SOS! ¡Estoy perdiendo el control! 216 00:17:15,200 --> 00:17:20,080 Un oficial tiene que despejar una sala y sacar a cualquier enemigo escondido. 217 00:17:22,499 --> 00:17:24,249 Aunque esos enemigos 218 00:17:24,334 --> 00:17:25,634 estén dentro. 219 00:17:38,265 --> 00:17:39,675 {\an8}POLICÍA DE ASALTO 220 00:17:39,767 --> 00:17:41,267 ¡Parad el ejercicio! 221 00:17:43,395 --> 00:17:45,475 - ¡Sí! ¡Toma! - ¡Eco! 222 00:17:45,814 --> 00:17:48,484 ¡Para! ¡Para, Eco! 223 00:17:48,567 --> 00:17:51,107 Tienes una misión. 224 00:17:51,195 --> 00:17:53,355 ¿Qué? ¿Qué has dicho? 225 00:17:53,447 --> 00:17:56,237 ¡No me mientas, que te rompo el brazo! 226 00:17:56,575 --> 00:18:00,285 Te llaman, tienes una misión. No me hagas daño. 227 00:18:00,370 --> 00:18:03,080 Perdón, pensaba que era parte del ejercicio. 228 00:18:07,878 --> 00:18:08,958 Hola, Frostee. 229 00:18:09,046 --> 00:18:13,426 - ¿Está listo DJ Dron? - Casi. Pero ¿para qué, T? 230 00:18:13,509 --> 00:18:17,349 Pensaba que sería el mejor, pero Jun me está machacando. 231 00:18:17,429 --> 00:18:21,979 No puedo llegar a su nivel. Debería dejarlo y ya está. 232 00:18:22,059 --> 00:18:23,769 Te entiendo. 233 00:18:23,852 --> 00:18:27,062 Eco es mejor espía que yo, todos adoran a Cisco, 234 00:18:27,147 --> 00:18:29,647 tú eres un genio y Layla tiene carácter. 235 00:18:29,733 --> 00:18:31,283 Pues sí. 236 00:18:31,944 --> 00:18:34,744 Y es impredecible. ¡Todo un personaje! 237 00:18:35,072 --> 00:18:38,032 Sí, ya lo pillo. ¿Yo qué tengo? 238 00:18:38,117 --> 00:18:39,367 Eres un Toretto. 239 00:18:39,451 --> 00:18:43,581 No puedo seguir la estela de mi primo. Debo encontrar mi camino. 240 00:18:43,664 --> 00:18:46,964 Debo dejar de querer competir 241 00:18:47,042 --> 00:18:50,092 y centrarme en ser mi mejor versión. 242 00:18:50,170 --> 00:18:51,170 Sea cual sea. 243 00:18:51,755 --> 00:18:53,755 Puede que no ganes, 244 00:18:53,841 --> 00:18:56,641 pero eso no significa que DJ Dron no mole. 245 00:18:56,718 --> 00:18:58,048 Eres el mejor. 246 00:18:58,804 --> 00:19:02,104 Gracias, T. Puede que no hayas entrado en la escuela, 247 00:19:02,182 --> 00:19:05,062 pero me alegro de formar parte de tu familia. 248 00:19:08,689 --> 00:19:10,899 ¡Ahora, en la ronda de talento, 249 00:19:10,983 --> 00:19:13,823 Frostee y DJ Dron! 250 00:19:16,238 --> 00:19:23,198 ¡Espero que estéis listos para disfrutar con DJ Dron! 251 00:19:32,754 --> 00:19:34,514 ¡Así se hace, DJ Frostee! 252 00:19:34,798 --> 00:19:36,378 - Toma ya. - ¡Sí, señor! 253 00:19:36,884 --> 00:19:37,724 ¡Sí! 254 00:19:52,691 --> 00:19:57,071 ¡DJ Dron! 255 00:20:04,536 --> 00:20:05,366 ¡Sí! 256 00:20:08,165 --> 00:20:09,665 Enhorabuena por el oro. 257 00:20:09,750 --> 00:20:14,500 Como publiques lo que voy a decir, te voy a hackear bien hackeado, 258 00:20:14,588 --> 00:20:19,468 pero si el triatlón se basara solo en el talento, habrías ganado. 259 00:20:19,801 --> 00:20:21,391 Ah, gracias, Jun. 260 00:20:21,470 --> 00:20:25,720 Esto es lo que usé para ganarte en la batalla: un chip de presión. 261 00:20:25,807 --> 00:20:28,687 Calienta el aire y estropea los propulsores. 262 00:20:28,769 --> 00:20:30,809 ¡Hala! ¡Guay! 263 00:20:30,896 --> 00:20:35,566 Son raros de encontrar, los hace un chico en el norte de África. 264 00:20:35,651 --> 00:20:37,071 Para la revancha. 265 00:20:38,403 --> 00:20:41,163 Has cometido un grave error. 266 00:20:41,240 --> 00:20:42,070 Lo dudo. 267 00:20:43,825 --> 00:20:45,865 Frostee, ha sido alucinante. 268 00:20:45,953 --> 00:20:50,043 Gracias a tu charla, T. Eres el mejor líder. 269 00:20:50,916 --> 00:20:52,826 - Enhorabuena. - ¿Eco? 270 00:20:52,918 --> 00:20:53,838 ¡Has vuelto! 271 00:20:54,920 --> 00:20:55,750 Eh... 272 00:20:57,214 --> 00:21:01,644 Digo... Guay, no te he echado de... No es nada. 273 00:21:01,718 --> 00:21:04,008 ¿Qué pasa? ¿Ya te has graduado? 274 00:21:04,096 --> 00:21:06,966 El avión de Dónde y Gary ha caído en África. 275 00:21:07,057 --> 00:21:09,807 - ¡Oh, no! - ¡Vamos a salvarlos! 276 00:21:09,893 --> 00:21:14,483 No. Conocían los riesgos. Si sobreviven, están solos. 277 00:21:14,564 --> 00:21:17,534 - Hala... - ¿Y qué haces aquí? 278 00:21:17,609 --> 00:21:20,989 - Vamos a acabar su misión. - ¿Cuál? 279 00:21:21,071 --> 00:21:22,571 Cleve Kelso ha vuelto. 280 00:21:22,656 --> 00:21:26,656 Ha sacado a dos prisioneros y ha desaparecido en el Sáhara. 281 00:21:26,743 --> 00:21:29,543 Uno era Rafaela. Tenemos que ir a por ellos. 282 00:21:29,621 --> 00:21:33,171 ¡Sí! El equipo Toretto ha vuelto. ¡Como antes! 283 00:21:33,250 --> 00:21:34,080 Pues no. 284 00:21:34,584 --> 00:21:36,174 Ahora mando yo. 285 00:21:41,425 --> 00:21:44,465 - ¡Oh, chicos! - Oh... 286 00:21:46,138 --> 00:21:47,558 Eso ha molado mucho. 287 00:21:48,515 --> 00:21:51,055 Qué bien que hayas vuelto. ¿Qué ordenas? 288 00:21:57,649 --> 00:21:59,689 - Hola, Eco. - Vamos, convicta. 289 00:21:59,776 --> 00:22:00,856 ¿Qué pasa? 290 00:22:00,944 --> 00:22:02,864 Tenemos otra misión. 291 00:22:03,363 --> 00:22:06,073 Justo a tiempo. Tengo que salir de aquí. 292 00:22:06,408 --> 00:22:07,738 - ¡Vamos allá! - ¡Sí! 293 00:22:35,270 --> 00:22:38,270 Subtítulos: Carol López