1
00:00:06,006 --> 00:00:10,926
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:30,029 --> 00:00:32,119
{\an8}$ANTA
3
00:00:32,198 --> 00:00:35,198
{\an8}¡Me estoy congelando con este frío!
4
00:00:35,285 --> 00:00:39,205
{\an8}- ¡Cierra la boca!
- ¡Cállate tú, estúpido guardia ocho!
5
00:00:39,289 --> 00:00:40,539
Tendré que usarlo.
6
00:00:40,623 --> 00:00:44,923
{\an8}Ay, grandulón.
¡Úsalo! Para lo que me importa.
7
00:00:45,336 --> 00:00:47,376
¿Podrían callarse, por favor?
8
00:01:02,103 --> 00:01:04,483
¿Y qué haces mientras meditas?
9
00:01:04,564 --> 00:01:06,694
¿Estás pensando en mí?
10
00:01:06,775 --> 00:01:10,195
Estoy pensando en la nada infinita.
11
00:01:10,695 --> 00:01:15,655
Bueno, abre los estúpidos ojos.
Literalmente, es lo único que hay aquí.
12
00:01:17,285 --> 00:01:21,405
En tu gran ignorancia,
creaste accidentalmente un koan zen.
13
00:01:21,831 --> 00:01:23,211
¡Dios mío! Gracias.
14
00:01:23,291 --> 00:01:26,801
Siempre he sido muy... espiritual.
15
00:02:00,370 --> 00:02:02,160
¡Eso! Lo tengo.
16
00:02:05,959 --> 00:02:08,549
¡Oigan! ¿Por qué él puede irse?
17
00:02:16,136 --> 00:02:17,136
POLICÍA
18
00:02:49,544 --> 00:02:54,134
Konnichiwa, Matsuo.
Pasé mucho trabajo para rescatarte.
19
00:02:54,215 --> 00:02:56,585
Ojalá estés listo para trabajar.
20
00:02:56,885 --> 00:03:01,095
¡Me arruinaste la vida!
No quería volver a verte jamás.
21
00:03:01,180 --> 00:03:04,020
¿Acaso no sabes qué es el código Bushido?
22
00:03:04,434 --> 00:03:06,564
Hijo, me lo debes.
23
00:03:08,229 --> 00:03:09,899
Háganlo entrar en razón.
24
00:03:28,583 --> 00:03:30,593
Qué bueno estar de regreso.
25
00:03:32,086 --> 00:03:33,916
¡Ese es mi muchacho!
26
00:03:34,005 --> 00:03:36,505
¡Matsuo!
27
00:03:37,258 --> 00:03:38,638
¿Quién rayos es esa?
28
00:03:42,138 --> 00:03:44,308
¿Este tipo te molesta, Matsuo?
29
00:03:44,599 --> 00:03:47,729
Tú sí que tienes bríos, jovencita.
30
00:03:47,810 --> 00:03:49,060
¡Me gusta!
31
00:03:49,145 --> 00:03:50,975
¿Quieres trabajar para mí?
32
00:03:51,439 --> 00:03:53,939
No lo sé. ¿Tienen un abrigo para mí?
33
00:03:54,025 --> 00:03:57,565
Espero que no sea de piel sintética.
¡La odio!
34
00:03:57,654 --> 00:04:00,574
El dolor me mantiene caliente.
35
00:04:00,657 --> 00:04:03,947
Tú y yo nos volveremos como uña y carne.
36
00:04:09,332 --> 00:04:10,672
¿Y eso qué es?
37
00:04:11,042 --> 00:04:12,592
Muéstrale, Matsuo.
38
00:04:22,762 --> 00:04:23,602
Caliente.
39
00:05:19,527 --> 00:05:22,197
SIN CADENA NO HAY RECOMPENSA
40
00:05:29,287 --> 00:05:30,827
¿Mi auto lo logró?
41
00:05:32,165 --> 00:05:34,375
¡Demonios, mi auto!
42
00:05:35,084 --> 00:05:39,014
¡No lo entiendo!
¿Por qué no nos sale el estúpido video?
43
00:05:39,088 --> 00:05:40,088
Ponlo.
44
00:05:42,884 --> 00:05:44,554
¿Cómo lo consigue?
45
00:05:44,635 --> 00:05:48,175
Te digo que son personas generadas
por computadora.
46
00:05:48,264 --> 00:05:51,274
Seguro lo grabaron
en el valle inquietante.
47
00:05:52,518 --> 00:05:54,308
Caminan entre nosotros.
48
00:05:55,480 --> 00:05:58,270
¿Sabes qué pasa? Él lo desea más que tú.
49
00:05:58,357 --> 00:06:00,937
¿Qué? Nadie lo desea más que yo.
50
00:06:01,027 --> 00:06:01,937
¡Demuéstralo!
51
00:06:02,028 --> 00:06:04,948
De acuerdo. ¡Lo haré! Lo repetiremos.
52
00:06:06,699 --> 00:06:09,739
Lamento decírtelo, T, pero estoy aburrido.
53
00:06:09,827 --> 00:06:12,957
Y debo prepararme
para el Triatlón de drones.
54
00:06:13,039 --> 00:06:15,959
Puedo ganar con toda la tecnología espía.
55
00:06:16,042 --> 00:06:19,502
DJ Dron se ve bien.
56
00:06:19,587 --> 00:06:22,047
Yo necesito ensayar mi espectáculo.
57
00:06:22,131 --> 00:06:25,381
Quiero perfeccionar mis habilidades
como espía.
58
00:06:25,468 --> 00:06:28,888
Siguiente misión:
desapareceré en mi personaje.
59
00:06:29,430 --> 00:06:32,180
Sí, y... yo no quiero hacer esto.
60
00:06:32,266 --> 00:06:33,386
Para nada.
61
00:06:33,476 --> 00:06:36,846
Ya eres parte del equipo.
Tienes que participar.
62
00:06:37,146 --> 00:06:38,816
Debo cumplir misiones,
63
00:06:38,898 --> 00:06:42,528
no tengo que apoyar las crisis
de Tony y Eco.
64
00:06:42,610 --> 00:06:43,740
¿Conque crisis?
65
00:06:43,820 --> 00:06:47,530
Sí, qué estúpida. Eso es tonto.
66
00:06:47,865 --> 00:06:51,945
Están nerviosos por entrar a la escuela
de espías de Doña Dónde.
67
00:06:52,036 --> 00:06:53,826
Yo sé que entrarán, T.
68
00:06:53,913 --> 00:06:57,423
¿Por qué quieren ser ejecutivos?
Me da igual.
69
00:06:57,792 --> 00:07:01,592
Jamás habría admitido
que quiero formar parte de esto,
70
00:07:01,671 --> 00:07:05,221
pero Doña Dónde
me convenció con sus torturas.
71
00:07:05,299 --> 00:07:06,299
Es buena.
72
00:07:06,384 --> 00:07:08,644
Nací para ser un líder espía.
73
00:07:08,719 --> 00:07:13,059
Soy un Toretto. ¿Cuánto hay que esperar
para saber si entramos?
74
00:07:13,683 --> 00:07:15,103
¡Espera!
75
00:07:15,184 --> 00:07:18,604
¿Crees que es parte del entrenamiento?
¿Ya empezó?
76
00:07:18,688 --> 00:07:22,188
¿Y deberíamos saber dónde estar?
¡Lo arruinamos!
77
00:07:22,275 --> 00:07:24,275
¡Por favor! Están cansándome.
78
00:07:30,366 --> 00:07:32,026
- ¡Es hora!
- ¡Iremos!
79
00:07:37,498 --> 00:07:38,498
¿Margaret Pearl?
80
00:07:39,083 --> 00:07:40,593
¡Cielos!
81
00:07:41,335 --> 00:07:43,705
- Sí, soy yo.
- Acompáñanos.
82
00:07:45,047 --> 00:07:47,507
¡Oigan! ¿Y qué hay de mí?
83
00:07:48,718 --> 00:07:50,718
- ¿Anthony Toretto?
- Sí.
84
00:07:52,263 --> 00:07:53,223
¡Tony!
85
00:07:53,723 --> 00:07:55,183
¿Qué sucede?
86
00:07:59,437 --> 00:08:00,647
¿Rechazado?
87
00:08:12,700 --> 00:08:14,740
¿Qué sucede?
88
00:08:15,161 --> 00:08:18,921
Nunca había visto a Tony así.
¿Qué hacemos?
89
00:08:19,457 --> 00:08:20,327
Ya sé.
90
00:08:22,627 --> 00:08:25,757
¡Basta! Ya pasó una semana. Levántate.
91
00:08:27,590 --> 00:08:29,470
- Déjame en paz.
- No.
92
00:08:30,051 --> 00:08:34,061
Nadie quiere ver esta basura.
¡Míralos, los asustas!
93
00:08:35,473 --> 00:08:37,983
¿Manicura negra? ¿Cuándo sucedió?
94
00:08:38,059 --> 00:08:40,899
¿Puedo estar solo con mis pensamientos?
95
00:08:40,978 --> 00:08:42,978
¡No! Tu familia te necesita.
96
00:08:43,064 --> 00:08:45,944
Tenemos lo del dron y el show de Cisco.
97
00:08:46,025 --> 00:08:48,525
Para tu cuerpo deprimido y apóyalos.
98
00:08:48,611 --> 00:08:51,821
No entraste a esa estúpida escuela.
Supéralo.
99
00:08:52,156 --> 00:08:53,866
¿Por qué no entré?
100
00:08:55,243 --> 00:08:57,953
¿Por qué Eco hace todo lo emocionante?
101
00:08:58,663 --> 00:09:02,673
Debe estar en una fiesta genial
de la escuela de espías
102
00:09:02,750 --> 00:09:04,000
haciendo amigos.
103
00:09:05,545 --> 00:09:07,755
¡Fracasaste, Nadie! ¿Llorarás?
104
00:09:07,838 --> 00:09:09,128
¿Te rendirás?
105
00:09:09,215 --> 00:09:13,385
Puedes irte del programa cuando quieras
si no lo dominas.
106
00:09:13,469 --> 00:09:14,849
¡No, Oficial Dónde!
107
00:09:14,929 --> 00:09:19,309
Entonces, demuéstrame
que eres digna de ser una de nosotros.
108
00:09:19,392 --> 00:09:22,352
- ¡Sí, Oficial Dónde!
- Discúlpeme.
109
00:09:22,436 --> 00:09:25,106
¡Hola, Eco! Lo haces genial. Resiste.
110
00:09:25,189 --> 00:09:26,899
Debe ver una información.
111
00:09:26,983 --> 00:09:29,943
Te he dicho que no alientes a los Nadies.
112
00:09:32,280 --> 00:09:35,580
Vi las grabaciones
de la fuga de la prisión.
113
00:09:35,658 --> 00:09:39,448
Matsuo Mori es un loco.
¿Quién querría liberarlo?
114
00:09:39,537 --> 00:09:41,287
Mejoramos esta foto.
115
00:09:43,332 --> 00:09:46,042
Cleve Kelso salió de su escondite.
116
00:09:46,127 --> 00:09:48,797
Y tiene a Rafaela. ¿Dónde están ahora?
117
00:09:48,879 --> 00:09:51,299
Los vimos en aguas mauritanas.
118
00:09:51,382 --> 00:09:53,972
Busca el jet. ¡Iremos de caza!
119
00:09:59,932 --> 00:10:03,772
Tu lugar es la selva.
Mi lugar es la ciudad.
120
00:10:08,232 --> 00:10:11,242
No, no lo hagas más difícil de lo que es.
121
00:10:11,319 --> 00:10:13,279
¡Regresamos a Los Ángeles!
122
00:10:13,362 --> 00:10:15,322
¡Dame un segundo, T!
123
00:10:17,867 --> 00:10:19,197
¡No es en serio!
124
00:10:21,537 --> 00:10:24,117
¡Perderemos el vuelo, Cisco!
125
00:10:24,206 --> 00:10:26,996
Es nuestro avión espía, que espere.
126
00:10:30,129 --> 00:10:32,629
Nunca te olvidaré, amigo.
127
00:10:35,051 --> 00:10:38,221
No, no me digas "adiós". Solo dime...
128
00:10:39,138 --> 00:10:40,508
..."hasta pronto".
129
00:10:41,724 --> 00:10:43,684
¡Nos vemos pronto, Dona!
130
00:10:45,311 --> 00:10:47,191
¡Nos vemos pronto!
131
00:10:50,399 --> 00:10:52,529
¡Dona!
132
00:10:58,783 --> 00:11:00,913
Sé cómo se siente el mono.
133
00:11:00,993 --> 00:11:03,753
Solo en la selva y a nadie le importa.
134
00:11:03,829 --> 00:11:06,869
Ya nadie quiere estar con un mono tonto.
135
00:11:11,420 --> 00:11:13,800
Todo tuyo. Odio a los pegajosos.
136
00:11:28,396 --> 00:11:31,606
- ¡Devuelve esa moto!
- ¿Qué te parece esto?
137
00:11:46,288 --> 00:11:48,288
¡Vamos! ¡Tú puedes, Frostee!
138
00:12:02,471 --> 00:12:04,061
¡Ese es mi bebé!
139
00:12:05,683 --> 00:12:08,353
- ¡Voy de primero!
- Mira.
140
00:12:20,406 --> 00:12:23,826
J1. Debí haber sabido que era Jun.
141
00:12:23,909 --> 00:12:27,329
Vi tus cosas en línea,
pero no sabía que eras tú.
142
00:12:27,413 --> 00:12:30,673
Tengo un nuevo alias
desde el fin de SH1FT3R.
143
00:12:30,749 --> 00:12:34,299
Pero no podía perderme esto.
¿Listo para perder?
144
00:12:39,675 --> 00:12:42,425
Tu objetivo cruzó el castillo hasta E-5.
145
00:12:43,888 --> 00:12:44,718
¡Adelante!
146
00:12:46,223 --> 00:12:48,063
- ¿A dónde irás?
- ¡D-1!
147
00:12:50,186 --> 00:12:51,936
- ¡F-5!
- ¡H-8!
148
00:12:53,856 --> 00:12:54,816
¡A-4!
149
00:13:04,492 --> 00:13:05,702
Lo siento, Nadie.
150
00:13:06,327 --> 00:13:07,407
Jaque mate.
151
00:13:07,495 --> 00:13:08,695
REPROBADO
152
00:13:13,667 --> 00:13:16,167
Cómo me reí con tu video fallido.
153
00:13:16,253 --> 00:13:18,763
Se lo envié a un millón de personas.
154
00:13:19,089 --> 00:13:21,799
Todos deben saber que soy un fracasado.
155
00:13:25,721 --> 00:13:27,181
Te volverás chatarra.
156
00:13:27,264 --> 00:13:29,604
Te comerás tus palabras.
157
00:13:30,476 --> 00:13:33,556
Tres, dos, uno.
158
00:13:34,063 --> 00:13:34,983
¡A combatir!
159
00:13:50,663 --> 00:13:52,583
¿Qué sucedió? ¿Ganamos?
160
00:13:54,083 --> 00:13:55,043
EN CÁMARA LENTA
161
00:14:03,259 --> 00:14:04,929
Se ve mal, Frostee.
162
00:14:05,511 --> 00:14:10,021
¿Volverá a volar
o tendrá que convivir el resto de sus días
163
00:14:10,099 --> 00:14:11,889
con lo que nunca logrará?
164
00:14:12,226 --> 00:14:15,846
Tony, me alegra mucho
que hayas venido a apoyarme,
165
00:14:15,938 --> 00:14:20,228
pero creo que sigues pensando
en lo de la escuela de espías.
166
00:14:20,651 --> 00:14:24,861
No dejo de pensar en qué hice mal
o qué podía haber cambiado.
167
00:14:25,239 --> 00:14:29,029
No sé qué estás sintiendo, T,
pero quizá deberías...
168
00:14:29,118 --> 00:14:31,498
- ¿Hablar con Doña Dónde?
- O mejor...
169
00:14:31,579 --> 00:14:35,919
¿Hago que me diga por qué Eco sí y yo no?
¿Busco respuestas?
170
00:14:38,919 --> 00:14:42,299
Iba a sugerir un baño de burbujas
y videojuegos,
171
00:14:42,381 --> 00:14:44,801
pero cada uno sabrá lo que hace.
172
00:14:48,345 --> 00:14:50,635
Cleve tomó esta dirección.
173
00:14:50,723 --> 00:14:53,273
¿A dónde irá? No hay nada aquí.
174
00:14:53,350 --> 00:14:55,140
- ¡Hablemos!
- ¡Cielos!
175
00:14:55,227 --> 00:14:58,477
¿Qué crees que haces?
¡Estamos en una misión!
176
00:14:58,564 --> 00:15:00,324
No, necesito respuestas.
177
00:15:00,399 --> 00:15:03,489
¿Por qué no me eligieron a mí y a Eco sí?
178
00:15:03,569 --> 00:15:06,529
¿Esto es en serio? Gary, desconéctalo.
179
00:15:08,991 --> 00:15:10,911
No me iré así de fácil.
180
00:15:12,995 --> 00:15:15,285
Puedo aparecer cuando quiera.
181
00:15:15,372 --> 00:15:18,712
¡Frostee! Está bien, ¿quieres respuestas?
182
00:15:18,792 --> 00:15:22,762
No te gustará,
pero te diré la amarga y dolorosa verdad.
183
00:15:22,838 --> 00:15:26,628
- Tony, hazme caso. Cuelga ya.
- Eres un gran espía.
184
00:15:26,717 --> 00:15:29,927
Puedo meterte en peligro
y sé que cumplirás.
185
00:15:30,012 --> 00:15:32,512
El proceso será un gran desastre,
186
00:15:32,598 --> 00:15:35,678
como cuando me terminaron con unos emojis.
187
00:15:35,768 --> 00:15:37,768
Carita sorprendida.
188
00:15:37,853 --> 00:15:41,613
El entrenamiento es más que volar
como mejor te plazca
189
00:15:41,690 --> 00:15:46,780
a 320 km/h en un auto desde un cohete
a un submarino o lo que sea.
190
00:15:47,196 --> 00:15:48,696
Es básicamente eso.
191
00:15:48,781 --> 00:15:52,791
Tienes mucho corazón.
Quiero un oficial que use la cabeza.
192
00:15:55,079 --> 00:15:58,039
Muchacho, ¿por qué quieres ser un oficial?
193
00:15:58,123 --> 00:16:01,543
¿Para ser como yo? ¿O como este Gary?
194
00:16:04,630 --> 00:16:05,460
No lo sé.
195
00:16:06,507 --> 00:16:11,097
Bueno, quizá debas responderte eso
antes de volver a llamarme.
196
00:16:11,720 --> 00:16:13,560
Debo volver al trabajo.
197
00:16:16,517 --> 00:16:18,557
¿De dónde rayos viene eso?
198
00:16:19,353 --> 00:16:21,903
Es el Haboob más grande que haya visto.
199
00:16:21,981 --> 00:16:23,231
¿Cómo dices?
200
00:16:23,315 --> 00:16:27,525
Las polvaredas se llaman Haboobs,
"viento violento" en árabe.
201
00:16:27,611 --> 00:16:29,361
¿Y crees que no lo sabía?
202
00:16:30,114 --> 00:16:31,284
Claro que sí.
203
00:16:32,825 --> 00:16:35,035
Veo la estructura de Richat,
204
00:16:35,119 --> 00:16:38,249
formación conocida como el ojo del Sahara.
205
00:16:38,330 --> 00:16:42,290
Hay rumores de fenómenos misteriosos aquí.
206
00:16:42,376 --> 00:16:46,626
Presiento que Cleve Kelso
tiene algo que ver con esto.
207
00:16:48,048 --> 00:16:48,878
¡Mire!
208
00:16:48,966 --> 00:16:52,966
El viento no mueve la arena,
sino la electricidad estática.
209
00:16:55,931 --> 00:16:59,061
- ¡No controlo el avión!
- ¡Nos atrapa!
210
00:17:01,478 --> 00:17:03,148
¡Los flaps no responden!
211
00:17:03,230 --> 00:17:04,940
¡Recuerda tu entrenamiento!
212
00:17:05,441 --> 00:17:08,691
¡SOS! ¡Estoy perdiendo el control!
213
00:17:15,534 --> 00:17:20,084
Un oficial inspecciona el lugar
y elimina a los enemigos ocultos.
214
00:17:22,499 --> 00:17:24,249
Aun si los enemigos...
215
00:17:24,334 --> 00:17:25,634
...son internos.
216
00:17:39,767 --> 00:17:41,267
¡Paren el ejercicio!
217
00:17:43,395 --> 00:17:45,475
- ¡Sí! ¡Toma esto!
- ¡Eco!
218
00:17:45,814 --> 00:17:48,484
¡Alto! ¡Detente, Eco!
219
00:17:48,567 --> 00:17:51,107
Tienes una misión.
220
00:17:51,195 --> 00:17:53,355
¿Cómo? ¿Qué fue lo que dijiste?
221
00:17:53,447 --> 00:17:56,237
¡No me mientas! Te arrancaré el brazo.
222
00:17:56,575 --> 00:18:00,285
Te asignaron una misión.
Por favor, no me lastimes.
223
00:18:00,370 --> 00:18:03,080
Disculpa, pensé que era parte de esto.
224
00:18:07,878 --> 00:18:08,958
Hola, Frostee.
225
00:18:09,046 --> 00:18:13,426
- ¿DJ Dron está listo para seguir?
- Casi. Pero ¿de qué sirve?
226
00:18:13,509 --> 00:18:17,349
Pensé que iba a ser el mejor,
pero Jun me está ganando.
227
00:18:17,429 --> 00:18:21,979
Es imposible que llegue a su nivel.
Quizá deba irme a casa.
228
00:18:22,059 --> 00:18:23,769
Sé cómo te sientes.
229
00:18:23,852 --> 00:18:27,062
Eco es mejor espía que yo,
todos aman a Cisco,
230
00:18:27,147 --> 00:18:29,647
eres un genio y Layla tiene actitud.
231
00:18:29,733 --> 00:18:31,283
Sí, así es.
232
00:18:31,944 --> 00:18:34,744
Y es un comodín. ¡Una celebridad nata!
233
00:18:35,072 --> 00:18:38,032
Sí, entendí. ¿Y yo qué tengo?
234
00:18:38,117 --> 00:18:39,367
Eres un Toretto.
235
00:18:39,451 --> 00:18:41,951
Ya no puedo valerme más de mi primo.
236
00:18:42,037 --> 00:18:43,577
Debo hallar mi camino.
237
00:18:43,664 --> 00:18:46,964
Tengo que dejar de competir con los demás
238
00:18:47,042 --> 00:18:50,092
y enfocarme en ser mi mejor versión.
239
00:18:50,170 --> 00:18:51,170
Lo que sea eso.
240
00:18:51,755 --> 00:18:53,755
Quizá no ganes el Triatlón,
241
00:18:53,841 --> 00:18:56,641
pero DJ Dron puede ponernos a bailar.
242
00:18:56,718 --> 00:18:58,048
Tú eres el mejor.
243
00:18:58,804 --> 00:19:02,104
Gracias, T.
No entraste a la escuela de espías,
244
00:19:02,182 --> 00:19:04,602
pero me alegra ser de tu familia.
245
00:19:08,689 --> 00:19:10,399
En la ronda de talento:
246
00:19:10,983 --> 00:19:13,823
¡Frostee y DJ Dron!
247
00:19:16,238 --> 00:19:23,198
Espero que todos estén listos
para disfrutar con DJ Dron.
248
00:19:32,754 --> 00:19:34,514
¡Así se hace, DJ Frostee!
249
00:19:34,798 --> 00:19:36,378
- ¡Eso es!
- ¡Sí!
250
00:19:36,884 --> 00:19:37,724
¡Sí!
251
00:19:52,691 --> 00:19:57,071
¡DJ Dron!
252
00:20:08,165 --> 00:20:09,665
Felicidades por ganar.
253
00:20:09,750 --> 00:20:14,500
Si lo publicas, te hackearé tan fuerte
que no podrás caminar derecho,
254
00:20:14,588 --> 00:20:19,468
pero tú habrías ganado
si se basaran solo en la parte de talento.
255
00:20:19,801 --> 00:20:21,391
Gracias, Jun.
256
00:20:21,470 --> 00:20:25,720
Para ganarte en la ronda de combate,
usé la Bajada de Presión.
257
00:20:25,807 --> 00:20:28,517
Calienta el aire y tus hélices fallan.
258
00:20:28,602 --> 00:20:30,812
¡Vaya! Genial.
259
00:20:30,896 --> 00:20:35,566
Hay muy pocas. Las hace un muchacho
de un pueblito norafricano.
260
00:20:35,651 --> 00:20:37,071
Úsala en la revancha.
261
00:20:38,403 --> 00:20:41,163
Acabas de cometer un grave error.
262
00:20:41,240 --> 00:20:42,070
Lo dudo.
263
00:20:43,825 --> 00:20:45,865
Frostee, fue fantástico.
264
00:20:45,953 --> 00:20:50,043
Gracias a tus palabras, T.
Eres el mejor líder del mundo.
265
00:20:50,916 --> 00:20:52,826
- Felicitaciones.
- ¿Eco?
266
00:20:52,918 --> 00:20:53,838
¡Regresaste!
267
00:20:54,920 --> 00:20:55,750
Hola.
268
00:20:57,214 --> 00:21:01,644
Es decir, está bien. No extrañé...
Bueno, no tiene importancia.
269
00:21:01,718 --> 00:21:04,008
¿Qué sucede? ¿Te graduaste antes?
270
00:21:04,096 --> 00:21:06,966
El avión de Doña Dónde y Gary se cayó.
271
00:21:07,057 --> 00:21:09,807
- ¡No!
- Vámonos, hay que salvarlos.
272
00:21:09,893 --> 00:21:14,483
No, ellos sabían los riesgos.
Si sobreviven, están por su cuenta.
273
00:21:14,564 --> 00:21:17,534
- Vaya.
- Entonces, ¿qué haces aquí?
274
00:21:17,609 --> 00:21:20,989
- Terminaremos la misión que empezaron.
- ¿Cómo?
275
00:21:21,321 --> 00:21:22,571
Cleve regresó.
276
00:21:22,656 --> 00:21:26,656
Liberó a dos prisioneros
y desapareció en el Sahara.
277
00:21:26,743 --> 00:21:29,543
Rafaela es una de ellos. Busquémoslos.
278
00:21:29,621 --> 00:21:33,171
¡Sí! El equipo Toretto
vuelve a ser como antes.
279
00:21:33,250 --> 00:21:34,080
No del todo.
280
00:21:34,584 --> 00:21:36,174
Ahora, mando yo.
281
00:21:46,138 --> 00:21:47,558
Es genial, amigo.
282
00:21:48,515 --> 00:21:51,055
Qué bueno que volviste. ¿Qué haremos?
283
00:21:57,649 --> 00:21:59,689
- Hola.
- Vámonos, convicta.
284
00:21:59,776 --> 00:22:00,856
¿Qué sucede?
285
00:22:00,944 --> 00:22:02,864
Una misión internacional.
286
00:22:03,363 --> 00:22:06,073
Justo a tiempo. Tengo que irme de aquí.
287
00:22:06,408 --> 00:22:07,738
- ¡Hagámoslo!
- Sí.
288
00:22:35,270 --> 00:22:38,270
Subtítulos: Marcel Paiva