1 00:00:06,006 --> 00:00:10,926 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:32,198 --> 00:00:35,198 {\an8}Jeg er seriøst så kald! 3 00:00:35,285 --> 00:00:39,205 {\an8}-Hold smella der inne, Rafaela! -Du kan holde smella, dumme vakt! 4 00:00:39,289 --> 00:00:40,539 Ikke få meg til å bruke den. 5 00:00:40,623 --> 00:00:44,923 {\an8}Å, storegutt! Bruk den! Se om jeg bryr meg! 6 00:00:45,003 --> 00:00:47,383 Kan dere begge roe dere ned?! 7 00:01:02,103 --> 00:01:04,483 Hva gjør du egentlig mens du mediterer? 8 00:01:04,564 --> 00:01:06,694 Tenker du på meg? 9 00:01:06,775 --> 00:01:10,195 Jeg tenker på uendelig ingenting. 10 00:01:10,695 --> 00:01:15,655 Så åpne de dumme øynene dine. Det er jo bokstavelig talt alt som er her. 11 00:01:17,285 --> 00:01:21,405 I din utrolige ignoranse skapte du ved et uhell en Zen kéoan. 12 00:01:21,498 --> 00:01:23,208 Seriøst? Takk! 13 00:01:23,291 --> 00:01:26,801 Jeg har alltid vært, liksom, skikkelig, eh, spirituell. 14 00:02:00,370 --> 00:02:02,160 Jiha! Har ham. 15 00:02:05,583 --> 00:02:08,553 Hei! Hvorfor får han dra? 16 00:02:15,218 --> 00:02:16,048 Hm… 17 00:02:16,136 --> 00:02:17,136 POLITI 18 00:02:49,544 --> 00:02:54,134 Konnichiwa, Matsuo. Jeg har gått gjennom mye for å få deg ut. 19 00:02:54,215 --> 00:02:56,585 Jeg håper du er klar for å jobbe igjen. 20 00:02:56,676 --> 00:03:01,096 Du ødela livet mitt! Jeg ville aldri se deg igjen! 21 00:03:01,180 --> 00:03:04,020 Vet du ingenting om bushidéo kodeksen? 22 00:03:04,100 --> 00:03:06,560 Du skylder meg en, gutt. 23 00:03:08,229 --> 00:03:09,899 Sett ham på plass, gutter. 24 00:03:28,583 --> 00:03:30,593 Det er godt å være tilbake. 25 00:03:32,086 --> 00:03:33,916 Der er gutten min! 26 00:03:34,005 --> 00:03:36,505 Matsuo! 27 00:03:37,258 --> 00:03:38,638 Hvem pokker er det? 28 00:03:42,138 --> 00:03:44,308 Plager den fyren deg, Matsuo? 29 00:03:44,390 --> 00:03:47,730 Du har jammen tæl, unge dame! 30 00:03:47,810 --> 00:03:49,060 Jeg liker det! 31 00:03:49,145 --> 00:03:50,975 Hva sier du til å jobbe for meg? 32 00:03:51,064 --> 00:03:53,944 Jeg vet ikke. Har du en kåpe til meg? 33 00:03:54,025 --> 00:03:57,565 Og den bør ikke være av fuskepels. Jeg hater fuskepels. 34 00:03:57,654 --> 00:04:00,574 Smerte holder meg varm. 35 00:04:00,657 --> 00:04:03,947 Du og jeg kommer nok til å komme overens. 36 00:04:08,998 --> 00:04:10,668 Hva skjer med den der? 37 00:04:10,750 --> 00:04:12,590 Vis henne, Matsuo. 38 00:04:22,762 --> 00:04:23,852 Frekt. 39 00:05:19,527 --> 00:05:22,197 KJEDEHUSET 40 00:05:27,368 --> 00:05:28,538 Åh! 41 00:05:29,287 --> 00:05:30,827 Klarte bilen min det? 42 00:05:32,165 --> 00:05:34,285 Å, søren, bilen min! 43 00:05:35,084 --> 00:05:39,014 Jeg skjønner ikke! Hvorfor kan vi ikke gjenskape denne dumme videoen? 44 00:05:39,088 --> 00:05:40,088 Vis meg den igjen. 45 00:05:42,925 --> 00:05:44,545 Hvordan gjør han det?! 46 00:05:44,635 --> 00:05:48,175 Jeg lover deg, dette er dataskapte-folk. 47 00:05:48,264 --> 00:05:51,144 Dette er nifse greier. 48 00:05:52,518 --> 00:05:54,308 De går blant oss. 49 00:05:55,646 --> 00:05:58,266 Jeg skal fortelle deg hva som skjer. Den ungen vil det mer. 50 00:05:58,357 --> 00:06:00,937 Hva? Ingen vil det mer enn meg! 51 00:06:01,027 --> 00:06:01,937 Så bevis det! 52 00:06:02,028 --> 00:06:04,948 Greit! Det skal jeg! Vi prøver igjen. 53 00:06:06,407 --> 00:06:09,737 Jeg hater å si det, T, men… jeg kjeder meg. 54 00:06:09,827 --> 00:06:12,827 Dessuten må jeg gjøre justeringer til Dronetriatlon. 55 00:06:12,914 --> 00:06:15,964 Jeg har en sjanse til å vinne med den nye spionteknologien min! 56 00:06:16,042 --> 00:06:19,502 DJ Drone ser bra ut. 57 00:06:19,587 --> 00:06:22,047 Og jeg må øve på enmannsshowet mitt. 58 00:06:22,131 --> 00:06:25,381 Du vet jeg prøver å finpusse spionevnene mine. 59 00:06:25,468 --> 00:06:28,888 På neste oppdrag skal jeg forsvinne i karakteren min. 60 00:06:29,430 --> 00:06:32,180 Ja, og eh, jeg vil bare ikke gjøre dette. 61 00:06:32,266 --> 00:06:33,386 Sånn, overhodet. 62 00:06:33,476 --> 00:06:36,846 Hei, du er en del av teamet nå. Du må være med. 63 00:06:36,938 --> 00:06:38,818 Jeg må dra på oppdrag, 64 00:06:38,898 --> 00:06:42,528 ikke være en del av "Støtt Tony og Ekkos Sammenbruddklubb". 65 00:06:42,610 --> 00:06:43,740 Sammenbrudd? Hva? 66 00:06:43,820 --> 00:06:47,530 Ja, du er teit. Det er bare dumt. 67 00:06:47,615 --> 00:06:51,945 Vi skjønner. Dere er nervøse for å komme inn på frøken Nowheres spionskole. 68 00:06:52,036 --> 00:06:53,826 Dere klarer det helt sikkert. 69 00:06:53,913 --> 00:06:57,423 Jeg vet ikke hvorfor dere vil bli et par dressnisser, men samme det. 70 00:06:57,500 --> 00:07:01,590 Før hadde jeg aldri innrømmet at jeg ville være med på noe sånt, 71 00:07:01,671 --> 00:07:05,221 men frøken Nowhere manipulerte meg og har torturert det ut av meg. 72 00:07:05,299 --> 00:07:06,299 Hun er god. 73 00:07:06,384 --> 00:07:08,644 Jeg er den fødte spionleder! 74 00:07:08,719 --> 00:07:13,059 Jeg er en Toretto! Men hvor lenge må vi vente før vi finner ut om vi kom inn? 75 00:07:13,683 --> 00:07:15,103 Vent litt! 76 00:07:15,184 --> 00:07:18,604 Tror du dette er en del av treningen? At vi liksom har startet? 77 00:07:18,688 --> 00:07:22,188 Og at vi skal vite hvor vi skal være? Nei, vi ødelegger det! 78 00:07:22,275 --> 00:07:24,275 Kom igjen! Dere sliter meg ut! 79 00:07:30,366 --> 00:07:32,026 -Nå skjer det! -Vi drar! 80 00:07:37,498 --> 00:07:38,498 Margaret Pearl? 81 00:07:39,083 --> 00:07:40,593 Å, mann! 82 00:07:41,335 --> 00:07:43,705 -Ja, det er meg. -Bli med oss. 83 00:07:45,047 --> 00:07:47,507 Hei! Hva med meg? 84 00:07:48,718 --> 00:07:50,718 -Anthony Toretto? -Jepp! 85 00:07:52,263 --> 00:07:53,223 Tony! 86 00:07:53,306 --> 00:07:54,766 Hva skjer? 87 00:07:59,437 --> 00:08:00,647 Avslått? 88 00:08:12,700 --> 00:08:14,740 Hva skjer? 89 00:08:14,827 --> 00:08:18,917 Jeg har aldri sett Tony sånn her før. Hva skal vi gjøre? 90 00:08:19,457 --> 00:08:20,327 Jeg fikser det. 91 00:08:22,627 --> 00:08:25,757 Slutt å slepe deg rundt! Det har gått en uke. Opp med deg. 92 00:08:27,590 --> 00:08:29,470 -La meg være. -Nei. 93 00:08:30,051 --> 00:08:33,971 Ingen vil se dette søppelet. Se på dem, du skremmer dem! 94 00:08:35,473 --> 00:08:37,893 Svart neglelakk? Når skjedde det? 95 00:08:37,975 --> 00:08:40,895 Kan jeg få være alene med de mørke tankene mine, vær så snill? 96 00:08:40,978 --> 00:08:42,978 Nei! Familien din trenger deg. 97 00:08:43,064 --> 00:08:45,324 Francis har dronegreia si, og Cisco showet sitt, 98 00:08:45,399 --> 00:08:48,529 og du må komme deg opp og støtte dem. 99 00:08:48,611 --> 00:08:51,821 Du kom ikke inn på den teite spionskolen. Kom over det. 100 00:08:51,906 --> 00:08:53,866 Hvorfor kom jeg ikke inn? 101 00:08:55,243 --> 00:08:57,953 Hvorfor får Ekko gjøre alle de kule greiene? 102 00:08:58,663 --> 00:09:02,673 Hun er sikkert på en kul spionskolefest akkurat nå 103 00:09:02,750 --> 00:09:04,000 og får nye venner! 104 00:09:05,545 --> 00:09:07,755 Du klarte det ikke, Null! Skal du gråte? 105 00:09:07,838 --> 00:09:09,128 Skal du gi opp? 106 00:09:09,215 --> 00:09:13,385 Du kan slutt når som helst om du ikke greier det! 107 00:09:13,469 --> 00:09:14,849 Aldri, treningsoffiser! 108 00:09:14,929 --> 00:09:19,309 Så vis meg at du er en som er verdig å være en ingen! 109 00:09:19,392 --> 00:09:22,352 -Ja, treningsoffiser Nowhere! -Beklager at jeg avbryter. 110 00:09:22,436 --> 00:09:25,106 Hei, Ekko! Du er kjempeflink. Hold ut. 111 00:09:25,189 --> 00:09:26,899 Jeg har etterretning du må sel. 112 00:09:26,983 --> 00:09:29,943 Hva sa jeg om å oppmuntre Nuller? 113 00:09:32,280 --> 00:09:35,580 Jeg har sjekket bilder av utbruddet på Fryseren. 114 00:09:35,658 --> 00:09:37,828 Matsuo Mori er en gærning. 115 00:09:37,910 --> 00:09:41,330 -Hvem ville hjelpe ham å rømme? -Teamet vårt forstørret dette bildet. 116 00:09:43,082 --> 00:09:46,042 Så Cleve Kelso har sluttet å gjemme seg. 117 00:09:46,127 --> 00:09:48,797 Og han har Rafaela. Hvor er de nå? 118 00:09:48,879 --> 00:09:51,299 Vi plukket dem opp i mauritansk farvann. 119 00:09:51,382 --> 00:09:53,972 Hent flyet. Vi skal på jakt! 120 00:09:59,932 --> 00:10:03,772 Du hører hjemme i jungelen. Jeg hører hjemme i byen. 121 00:10:08,190 --> 00:10:11,240 Nei, nei. Ikke gjør dette vanskeligere enn det trenger å være! 122 00:10:11,319 --> 00:10:13,279 Cisco, vi må tilbake til LA! 123 00:10:13,362 --> 00:10:15,322 Bare gi meg et øyeblikk, T! 124 00:10:17,867 --> 00:10:19,197 Du mener ikke det! 125 00:10:21,203 --> 00:10:24,123 Vi rekker ikke flyet, Cisco! 126 00:10:24,206 --> 00:10:26,996 Det er spionflyet vårt! Det venter! 127 00:10:30,129 --> 00:10:32,469 Jeg kommer aldri til å glemme deg. 128 00:10:35,051 --> 00:10:38,221 Nei, ikke si ha det! Bare si… 129 00:10:39,138 --> 00:10:40,508 "Vi ses snart." 130 00:10:41,724 --> 00:10:43,684 Vi ses snart, Smultring! 131 00:10:45,311 --> 00:10:47,191 Vi ses snart! 132 00:10:50,399 --> 00:10:52,529 Smultring! 133 00:10:58,783 --> 00:11:00,913 Jeg vet hvordan den apen har det. 134 00:11:00,993 --> 00:11:03,753 Forlatt i jungelen, ingen bryr seg. 135 00:11:03,829 --> 00:11:06,869 Ingen vil vel ha en dum ape hengende rundt lenger! 136 00:11:11,420 --> 00:11:13,800 Han er din. Jeg takler ikke sånne. 137 00:11:26,185 --> 00:11:27,435 Juhu! 138 00:11:28,396 --> 00:11:31,606 -Kom tilbake med den sykkelen! -Dette er mer min greie! 139 00:11:46,288 --> 00:11:48,288 Ta ham! Ta ham, Francis! 140 00:11:56,424 --> 00:11:58,554 FRANCIS 141 00:11:59,760 --> 00:12:00,720 1 FRANCIS 2 ROCCO 142 00:12:02,471 --> 00:12:04,061 Det er babyen min! 143 00:12:05,683 --> 00:12:08,353 -Jeg er på første! -Eh… se. 144 00:12:08,436 --> 00:12:09,396 Å nei. 145 00:12:16,569 --> 00:12:17,649 1 J1 2 FRANCIS 146 00:12:20,406 --> 00:12:23,826 J1. Jeg burde visst at det var Jun. 147 00:12:23,909 --> 00:12:27,329 Jeg har sett greiene dine på nettet, men skjønte ikke at det var deg. 148 00:12:27,413 --> 00:12:30,673 Har vært undercover siden Shifter splittet opp. 149 00:12:30,749 --> 00:12:34,299 Men jeg kunne ikke motstå dette. Håper du er klar for å bli knust. 150 00:12:34,378 --> 00:12:35,628 Åh. 151 00:12:39,675 --> 00:12:41,835 Målet braste gjennom slottet og inn i E-5. 152 00:12:43,929 --> 00:12:44,759 Gå! 153 00:12:46,223 --> 00:12:48,063 -Hva er trekket ditt, Null? -D-1! 154 00:12:50,186 --> 00:12:51,936 -F-5! -H-8! 155 00:12:53,898 --> 00:12:54,818 A-4! 156 00:13:04,492 --> 00:13:05,702 Beklager, Null. 157 00:13:06,327 --> 00:13:07,407 Sjakk matt. 158 00:13:07,495 --> 00:13:08,695 BESTÅTT / IKKE BESTÅTT 159 00:13:13,667 --> 00:13:16,167 Jeg så den morsomme tabbe-videoen din. 160 00:13:16,253 --> 00:13:18,763 Jeg sendte den til en million folk eller noe. 161 00:13:18,839 --> 00:13:21,799 Samme det. Verden burde få vite at jeg er en fiasko. 162 00:13:25,387 --> 00:13:29,557 -Klar for å bli elektronikkavfall? -Du blir snart servert. 163 00:13:30,100 --> 00:13:32,940 Tre… to… en… 164 00:13:34,146 --> 00:13:34,976 Slåss! 165 00:13:50,663 --> 00:13:52,583 Vent, hva skjedde? Vant vi? 166 00:13:54,083 --> 00:13:55,003 SAKTE FILM REPRISE 167 00:14:03,300 --> 00:14:04,930 Det ser ikke bra ut, Francis. 168 00:14:05,511 --> 00:14:10,021 Vil den fly igjen, eller vil den være tvunget til å leve ute for alltid 169 00:14:10,099 --> 00:14:11,889 og vite hva den aldri kan oppnå? 170 00:14:11,976 --> 00:14:15,846 Tony, jeg er veldig glad for at du kom for å støtte meg, 171 00:14:15,938 --> 00:14:20,228 men det føles som du fortsatt tenker på at du ikke kom inn på spionskolen. 172 00:14:20,818 --> 00:14:24,858 Jeg prøver å finne ut hva jeg kunne forandret på, eller hva jeg gjorde galt. 173 00:14:24,947 --> 00:14:29,027 Jeg vet ikke hva du går gjennom, T, men kanskje du burde… 174 00:14:29,118 --> 00:14:31,498 -Snakke med frøken Nowhere? -Jeg skulle si… 175 00:14:31,579 --> 00:14:35,919 Konfrontere henne om hvordan jeg ikke er bra nok, mens Ekko er? Få svar? 176 00:14:36,000 --> 00:14:38,840 -Ja, det er akkurat det jeg skal gjøre! -Eh… 177 00:14:38,919 --> 00:14:42,299 Jeg skulle foreslå å ta et boblebad og spille litt tv-spill, 178 00:14:42,381 --> 00:14:44,801 men folk takler stress på forskjellige måter. 179 00:14:48,345 --> 00:14:50,635 Etterretningen sier at Cleve dro denne veien. 180 00:14:50,723 --> 00:14:53,233 Hvor skal han hen? Det er ingenting her ute. 181 00:14:53,309 --> 00:14:55,139 -Vi må snakke sammen! -Du store min! 182 00:14:55,227 --> 00:14:58,477 Hva tror du at du holder på med?! Vi er på et oppdrag! 183 00:14:58,564 --> 00:15:00,324 Niks. Nei. Jeg trenger svar. 184 00:15:00,399 --> 00:15:02,899 Hvorfor kom ikke jeg inn, mens Ekko gjorde det? 185 00:15:03,569 --> 00:15:06,529 Er du seriøs nå?! Gary, skru ham av. 186 00:15:08,991 --> 00:15:10,581 Du blir ikke kvitt meg så lett! 187 00:15:12,995 --> 00:15:15,285 Jeg kan dukke opp på hvilken som helst skjerm. 188 00:15:15,372 --> 00:15:18,712 Francis! Greit, vil du ha svar? 189 00:15:18,792 --> 00:15:22,762 Du vil ikke like det, men jeg skal gi deg den bitre, smertefulle sannheten… 190 00:15:22,838 --> 00:15:26,628 -Tony, stol på meg: legg på nå. -På bakken er du en super spion. 191 00:15:26,717 --> 00:15:29,927 Jeg kan kaste deg inn i ilden og du vet hvordan du skal gjøre jobben. 192 00:15:30,012 --> 00:15:32,512 Prosessen blir antagelig et eneste vrak, 193 00:15:32,598 --> 00:15:35,678 som meg etter å ha blitt dumpet med en haug med emojier… 194 00:15:35,768 --> 00:15:37,768 Å, sjokkert fjes. 195 00:15:37,853 --> 00:15:41,613 Offisertrening er mer enn å bare ta alt som det kommer 196 00:15:41,690 --> 00:15:46,780 i 300 km/t i en bil skutt fra en rakett på en ubåt eller noe! 197 00:15:46,862 --> 00:15:48,702 Det er egentlig det. 198 00:15:48,781 --> 00:15:52,791 Du tenker med hjertet, Toretto. Jeg trenger en offiser som kan bruke hodet. 199 00:15:55,120 --> 00:15:58,040 Hei, hvorfor vil du egentlig bli offiser? 200 00:15:58,123 --> 00:16:01,543 For å bli meg? Eller… Gary. Gary her borte… 201 00:16:04,630 --> 00:16:05,460 Jeg vet ikke. 202 00:16:06,507 --> 00:16:11,097 Da bør du kanskje finne ut av det før du ringer meg igjen! 203 00:16:11,720 --> 00:16:13,600 Nå må jeg tilbake på jobb! 204 00:16:14,264 --> 00:16:16,434 -Hva foregår, Gary? -Å nei. 205 00:16:16,517 --> 00:16:18,557 Hvor i svarte kom det fra? 206 00:16:19,353 --> 00:16:21,903 Dette er den største habooben jeg har sett. 207 00:16:21,981 --> 00:16:23,231 At det var? 208 00:16:23,315 --> 00:16:27,525 Støvstormer her kalles haboober, som er arabisk for "voldsom vind". 209 00:16:27,611 --> 00:16:29,361 Tror du jeg ikke visste det? 210 00:16:30,114 --> 00:16:31,284 Klart du gjorde. 211 00:16:32,825 --> 00:16:35,035 Vi er nære Richat-strukturen, 212 00:16:35,119 --> 00:16:38,249 en geologisk formasjon som de kaller Saharas øye. 213 00:16:38,330 --> 00:16:42,290 Ryktene sier at det skal finnes et mystisk fenomen rundt her. 214 00:16:42,376 --> 00:16:46,626 Jeg har en følelse av at Cleve Kelso har noe med dette å gjøre. 215 00:16:48,048 --> 00:16:48,878 Se på dette! 216 00:16:48,966 --> 00:16:52,966 Det er ikke vinden som blåser støvet rundt. Det er statisk elektrisitet! 217 00:16:55,931 --> 00:16:59,021 -Jeg kan ikke styre flyet! -Vi blir sugd inn! 218 00:17:01,478 --> 00:17:03,148 Flappene reagerer ikke! 219 00:17:03,230 --> 00:17:04,940 Husk hva du har lært, Gary! 220 00:17:05,524 --> 00:17:08,574 SOS! Jeg mister kontrollen! 221 00:17:15,534 --> 00:17:20,084 En offiser må kunne klarere et rom og fjerne fiender som gjemmer seg der. 222 00:17:22,499 --> 00:17:24,249 Selv om de fiendene… 223 00:17:24,334 --> 00:17:25,634 …kommer innenfra. 224 00:17:39,767 --> 00:17:41,267 Stopp øvelsen! 225 00:17:43,395 --> 00:17:45,475 -Ja! Ta den! -Ekko! 226 00:17:46,857 --> 00:17:48,477 Stopp, Ekko! 227 00:17:48,567 --> 00:17:51,107 Du har… et… oppdrag! 228 00:17:51,195 --> 00:17:53,355 Hva? Hva sa du? 229 00:17:53,447 --> 00:17:56,237 Ikke lyv for meg, Julius! Jeg river av denne armen! 230 00:17:56,325 --> 00:18:00,285 Du ble oppringt! Du har et oppdrag! Ikke skad meg, vær så snill! 231 00:18:00,370 --> 00:18:03,080 Beklager. Jeg trodde det bare var en del av greia. 232 00:18:07,878 --> 00:18:08,958 Hei, Francis. 233 00:18:09,046 --> 00:18:13,426 -Er DJ Drone klar for neste runde? -Nesten. Men hva er poenget, T? 234 00:18:13,509 --> 00:18:17,349 Jeg trodde jeg skulle være best, men Jun knuser meg! 235 00:18:17,429 --> 00:18:21,979 Jeg tar henne aldri igjen nå. Kanskje jeg bare skal dra hjem. 236 00:18:22,059 --> 00:18:23,769 Jeg vet hvordan du føler deg. 237 00:18:23,852 --> 00:18:27,062 Ekko er en bedre spion enn meg, alle elsker Cisco, 238 00:18:27,147 --> 00:18:29,647 du er et geni og Layla er tøff i trynet. 239 00:18:29,733 --> 00:18:31,283 Ja, det er hun. 240 00:18:31,944 --> 00:18:34,744 Dessuten er hun en joker. Den fødte kjendis! 241 00:18:34,822 --> 00:18:38,032 Ja, jeg skjønner. Hva har jeg? 242 00:18:38,117 --> 00:18:39,367 Du er en Toretto. 243 00:18:39,451 --> 00:18:41,951 Jeg kan ikke leve på fetteren min lenger. 244 00:18:42,037 --> 00:18:43,577 Jeg må finne min egen greie. 245 00:18:43,664 --> 00:18:46,964 Jeg må slutte å bli opphengt i å konkurrere med andre 246 00:18:47,042 --> 00:18:50,092 og konsentrere meg om å bli den beste versjonen av meg selv. 247 00:18:50,170 --> 00:18:51,170 Hva nå det er. 248 00:18:51,755 --> 00:18:53,755 Kanskje du ikke kan vinne triatlonen. 249 00:18:53,841 --> 00:18:56,641 Men det betyr ikke at DJ Drone ikke kan lage god stemning. 250 00:18:56,718 --> 00:18:58,098 Ingen gjør det bedre enn deg. 251 00:18:58,804 --> 00:19:02,104 Takk, T. Du kom kanskje ikke inn på spionskolen, 252 00:19:02,182 --> 00:19:04,602 men jeg er glad for å være en del av familien din. 253 00:19:08,689 --> 00:19:10,399 Neste i talentrunden vår: 254 00:19:10,983 --> 00:19:13,823 Francis og DJ Drone! 255 00:19:16,238 --> 00:19:23,078 Håper dere er klare for å høre D-D-D-DJ Drone! 256 00:19:32,421 --> 00:19:34,511 Sånn ja, DJ Francis! 257 00:19:34,590 --> 00:19:36,300 -Ja da! -Ja! 258 00:19:36,884 --> 00:19:37,724 Ja! 259 00:19:52,691 --> 00:19:57,071 D-D-D-DJ Drone! 260 00:20:04,536 --> 00:20:05,366 -Ja! -Juhu! 261 00:20:08,207 --> 00:20:09,667 Gratulerer med gullet. 262 00:20:09,750 --> 00:20:14,500 Poster du at jeg sa dette hacker jeg deg så hardt at du ikke kan gå vanlig. 263 00:20:14,588 --> 00:20:19,468 Men om triatlonen bare var basert på talentdelen, hadde du vunnet. 264 00:20:19,551 --> 00:20:21,391 Å, takk, Jun. 265 00:20:21,470 --> 00:20:25,720 Det var dette jeg brukte for å slå deg i kamprunden: Trykkdroppet. 266 00:20:25,807 --> 00:20:28,517 Den varmer opp lufta så propellene dine ikke funker. 267 00:20:28,602 --> 00:20:30,812 Wow! Kult! 268 00:20:30,896 --> 00:20:35,566 De er ekstremt sjeldne, laget av en unge fra en liten landsby i Nord-Afrika. 269 00:20:35,651 --> 00:20:37,071 Spar den til revansjen. 270 00:20:38,403 --> 00:20:41,163 Du gjorde akkurat en stor tabbe. 271 00:20:41,240 --> 00:20:42,070 Tviler. 272 00:20:43,825 --> 00:20:45,865 Francis, du var utrolig. 273 00:20:45,953 --> 00:20:50,043 Takket være din peptalk, T! Du er verdens beste leder! 274 00:20:50,916 --> 00:20:52,826 -Gratulerer. -Ekko? 275 00:20:52,918 --> 00:20:53,838 Du er tilbake! 276 00:20:54,920 --> 00:20:55,750 Hei… 277 00:20:57,214 --> 00:21:01,644 Jeg mener, kult. Jeg savnet ikke… Nei, da. Det var ikke noe. 278 00:21:01,718 --> 00:21:04,008 Hva forgår? Ble du tidlig utlært? 279 00:21:04,096 --> 00:21:06,966 Frøken Nowhere og Garys fly gikk ned i Nord-Afrika. 280 00:21:07,057 --> 00:21:09,807 -Å, nei! -Så kom igjen, vi må redde dem! 281 00:21:09,893 --> 00:21:14,483 Nei. De kjenner til risikoen. Overlevde de, er de på egenhånd. 282 00:21:14,564 --> 00:21:17,534 -Hei… -Så… Hvorfor er du her? 283 00:21:17,609 --> 00:21:20,989 -Vi avslutter oppdraget de startet. -Hva er det? 284 00:21:21,071 --> 00:21:22,701 Cleve Kelso er tilbake. 285 00:21:22,781 --> 00:21:26,661 Han hjalp to fanger å rømme og forsvant i Sahara. 286 00:21:26,743 --> 00:21:29,543 En av dem er Rafaela. Det er opp til oss å taue dem inn. 287 00:21:29,621 --> 00:21:33,171 Ja! Toretto-teamet er tilbake. Akkurat som i gamle dager! 288 00:21:33,250 --> 00:21:34,080 Ikke helt. 289 00:21:34,584 --> 00:21:36,174 Jeg er sjefen nå. 290 00:21:41,425 --> 00:21:44,465 -Å, dere da! -Å… 291 00:21:46,138 --> 00:21:47,558 Det er skikkelig kult. 292 00:21:48,515 --> 00:21:51,055 Jeg er glad du er tilbake. Hva er ordren? 293 00:21:57,649 --> 00:21:59,689 -Hei, Ekko. -Flytt på deg, din skurk. 294 00:21:59,776 --> 00:22:00,856 Hva foregår? 295 00:22:00,944 --> 00:22:02,864 Et nytt internasjonalt oppdrag! 296 00:22:02,946 --> 00:22:06,066 Perfekt timing. Jeg må komme meg vekk herfra. 297 00:22:06,158 --> 00:22:07,738 -Nå gjør vi dette! -Ja! 298 00:22:35,479 --> 00:22:38,269 Tekst: Rikke Carlberg