1 00:00:06,027 --> 00:00:10,948 ‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:30,050 --> 00:00:32,136 ‪$FÂNTA 3 00:00:32,219 --> 00:00:35,222 {\an8}‪Mi-e, efectiv, frig! 4 00:00:35,306 --> 00:00:39,226 {\an8}‪- Mai încet! ‪- Mai încet tu, gardian tâmpit! 5 00:00:39,310 --> 00:00:40,561 ‪O să-l folosesc! 6 00:00:40,644 --> 00:00:44,940 {\an8}‪Puternicule... Folosește-l! ‪De parcă îmi pasă. 7 00:00:45,024 --> 00:00:47,401 ‪Vorbiți mai încet, vă rog! 8 00:01:02,124 --> 00:01:04,502 ‪Ce faci când meditezi? 9 00:01:04,585 --> 00:01:06,712 ‪Te gândești la mine? 10 00:01:06,796 --> 00:01:10,216 ‪Mă gândesc la neantul infinit. 11 00:01:10,716 --> 00:01:15,679 ‪Deschide-ți ochii tâmpiți! ‪Efectiv, doar asta e aici. 12 00:01:17,306 --> 00:01:21,435 ‪În ignoranța ta incredibilă, ‪ai creat un ‪kōan‪. 13 00:01:21,519 --> 00:01:23,229 ‪Vai, mulțumesc! 14 00:01:23,312 --> 00:01:26,816 ‪Mereu am fost, știi, foarte spirituală. 15 00:02:00,391 --> 00:02:02,184 ‪L-am luat! 16 00:02:05,604 --> 00:02:08,566 ‪De ce pleacă el? 17 00:02:16,157 --> 00:02:17,158 ‪POLIȚIA 18 00:02:49,565 --> 00:02:54,153 ‪Konichiwa‪, Matsuo! ‪Nu mi-a fost ușor să te scot de acolo. 19 00:02:54,236 --> 00:02:56,614 ‪Sper că ești gata de muncă. 20 00:02:56,697 --> 00:03:01,118 ‪Mi-ai distrus viața. ‪Nu mai voiam să te văd. 21 00:03:01,201 --> 00:03:04,038 ‪Nu știi nimic despre codul ‪bushidō? 22 00:03:04,121 --> 00:03:06,582 ‪Îmi ești dator, băiete! 23 00:03:08,250 --> 00:03:09,919 ‪Aranjați-l! 24 00:03:28,604 --> 00:03:30,606 ‪E bine să te întorci. 25 00:03:32,107 --> 00:03:33,943 ‪Așa te vreau! 26 00:03:34,026 --> 00:03:36,528 ‪Matsuo! 27 00:03:37,279 --> 00:03:38,656 ‪Ea cine e? 28 00:03:42,159 --> 00:03:44,328 ‪Te deranjează tipul ăsta? 29 00:03:44,411 --> 00:03:47,748 ‪Ești foarte nărăvașă, duduiță! 30 00:03:47,831 --> 00:03:49,083 ‪Îmi place asta. 31 00:03:49,166 --> 00:03:51,001 ‪Lucrezi pentru mine? 32 00:03:51,085 --> 00:03:53,963 ‪Nu știu. Ai o blană pentru mine? 33 00:03:54,046 --> 00:03:57,591 ‪Să nu fie artificială. ‪Nu pot să le suport. 34 00:03:57,675 --> 00:04:00,594 ‪Durerea mă încălzește. 35 00:04:00,678 --> 00:04:03,973 ‪Noi doi o să ne înțelegem de minune. 36 00:04:09,019 --> 00:04:10,688 ‪Care-i faza? 37 00:04:10,771 --> 00:04:12,606 ‪Arată-i, Matsuo! 38 00:04:22,783 --> 00:04:23,867 ‪Tare! 39 00:05:19,757 --> 00:05:22,217 ‪CINE N-ARE LANȚ NU CÂȘTIGĂ 40 00:05:27,389 --> 00:05:28,557 ‪Vai! 41 00:05:29,308 --> 00:05:30,851 ‪Mașina a aterizat? 42 00:05:32,186 --> 00:05:34,396 ‪Prizoane! Mașina mea! 43 00:05:35,105 --> 00:05:39,026 ‪Nu pricep! De ce nu putem reface clipul? 44 00:05:39,109 --> 00:05:40,110 ‪Încă o dată! 45 00:05:42,446 --> 00:05:44,573 ‪Cum face asta? 46 00:05:44,656 --> 00:05:48,202 ‪Ți-am zis, sunt specialiști în CGI. 47 00:05:48,285 --> 00:05:51,288 ‪Clipul a fost făcut în ‪Uncanny Valley‪. 48 00:05:52,539 --> 00:05:54,333 ‪Sunt printre noi. 49 00:05:55,167 --> 00:05:58,295 ‪Tipul ăla e mai implicat decât tine. 50 00:05:58,378 --> 00:06:00,964 ‪Ce? E imposibil așa ceva. 51 00:06:01,048 --> 00:06:01,965 ‪Dovedește! 52 00:06:02,049 --> 00:06:04,968 ‪Bine! Ne mai uităm o dată. 53 00:06:06,428 --> 00:06:09,807 ‪Detest să zic asta, dar m-am plictisit. 54 00:06:09,890 --> 00:06:12,976 ‪Am de lucru pentru Triatlonul de Drone. 55 00:06:13,060 --> 00:06:15,979 ‪Am șanse mari să câștig anul ăsta. 56 00:06:16,063 --> 00:06:19,525 ‪DJ Dronă se prezintă bine. 57 00:06:19,608 --> 00:06:22,069 ‪Și eu am spectacolul. 58 00:06:22,152 --> 00:06:25,405 ‪Îmi perfecționez abilitățile de spion. 59 00:06:25,489 --> 00:06:28,909 ‪Data viitoare, ‪voi fi una cu personajul meu. 60 00:06:29,451 --> 00:06:32,204 ‪Eu nu vreau să fac asta. 61 00:06:32,287 --> 00:06:33,413 ‪Deloc. 62 00:06:33,497 --> 00:06:36,875 ‪Ești din echipă. Trebuie să participi. 63 00:06:36,959 --> 00:06:38,836 ‪Merg în misiuni. 64 00:06:38,919 --> 00:06:42,548 ‪Nu fac parte din clubul vostru ‪de susținere. 65 00:06:42,631 --> 00:06:43,757 ‪Clubul? 66 00:06:43,841 --> 00:06:47,553 ‪Da, ești proastă. E o tâmpenie. 67 00:06:47,636 --> 00:06:51,974 ‪Aveți emoții pentru admiterea ‪la școala de spioni. 68 00:06:52,057 --> 00:06:53,851 ‪O să fiți admiși. 69 00:06:53,934 --> 00:06:57,437 ‪Nu știu de ce vreți ‪să fiți agenți federali. 70 00:06:57,521 --> 00:07:01,608 ‪N-aș fi recunoscut că îmi doresc așa ceva, 71 00:07:01,692 --> 00:07:05,237 ‪dar, nu știu cum, ‪dna Nicăieri m-a convins. 72 00:07:05,320 --> 00:07:06,321 ‪E bună. 73 00:07:06,405 --> 00:07:08,740 ‪Mi-e menit să fiu lider spion. 74 00:07:08,824 --> 00:07:13,203 ‪Sunt un Toretto. Dar cât mai avem ‪de așteptat rezultatul? 75 00:07:13,704 --> 00:07:15,122 ‪Ia stai! 76 00:07:15,205 --> 00:07:18,625 ‪Oare a început pregătirea deja? 77 00:07:18,709 --> 00:07:22,212 ‪Ar trebui să știm? Nu! Am dat greș! 78 00:07:22,296 --> 00:07:24,298 ‪Terminați! Mă extenuați. 79 00:07:30,387 --> 00:07:32,055 ‪- Asta e! ‪- Plecăm! 80 00:07:37,352 --> 00:07:38,520 ‪Margaret Pearl? 81 00:07:39,104 --> 00:07:40,606 ‪Frate... 82 00:07:41,356 --> 00:07:43,734 ‪- Eu sunt. ‪- Vino cu noi! 83 00:07:45,068 --> 00:07:47,529 ‪Și cu mine cum rămâne? 84 00:07:48,739 --> 00:07:50,741 ‪- Anthony Toretto? ‪- Da! 85 00:07:52,284 --> 00:07:53,243 ‪Tony! 86 00:07:53,327 --> 00:07:55,204 ‪Ce se întâmplă? 87 00:07:59,458 --> 00:08:00,667 ‪Respins? 88 00:08:12,721 --> 00:08:14,765 ‪Ce se întâmplă? 89 00:08:14,848 --> 00:08:19,019 ‪Nu l-am mai văzut pe Tony în halul ăsta. ‪Ce facem? 90 00:08:19,478 --> 00:08:20,354 ‪Mă ocup eu. 91 00:08:22,648 --> 00:08:25,776 ‪Ajunge! A trecut o săptămână. Scoală-te! 92 00:08:27,611 --> 00:08:29,488 ‪- Lasă-mă! ‪- Nu. 93 00:08:30,072 --> 00:08:34,076 ‪Nimeni nu vrea să vadă asta. ‪Privește-i! Îi sperii. 94 00:08:35,494 --> 00:08:37,913 ‪Ojă neagră? Când ai comis-o? 95 00:08:37,996 --> 00:08:40,916 ‪Vreau să fiu cu gândurile mele negre. 96 00:08:40,999 --> 00:08:43,001 ‪Nu! Au nevoie de tine. 97 00:08:43,085 --> 00:08:48,549 ‪Frostee cu drona, Cisco cu spectacolul ‪și trebuie să-i susții. 98 00:08:48,632 --> 00:08:51,843 ‪N-ai fost admis. Treci peste asta! 99 00:08:51,927 --> 00:08:53,887 ‪De ce n-am fost admis? 100 00:08:55,264 --> 00:08:57,975 ‪De ce Echo face tot ce e mișto? 101 00:08:58,684 --> 00:09:02,688 ‪Probabil e la o petrecere ‪la școala de spioni, 102 00:09:02,771 --> 00:09:04,022 ‪cu prieteni noi. 103 00:09:05,566 --> 00:09:07,776 ‪N-ai reușit, Zero! Plângi? 104 00:09:07,859 --> 00:09:09,152 ‪Te dai bătută? 105 00:09:09,236 --> 00:09:13,407 ‪Poți să ieși din program oricând ‪dacă nu faci față. 106 00:09:13,490 --> 00:09:14,866 ‪Niciodată! 107 00:09:14,950 --> 00:09:19,329 ‪Arată-mi că meriți să fii o Nimeni! 108 00:09:19,413 --> 00:09:22,374 ‪- Da, să trăiți! ‪- Scuzați-mă. 109 00:09:22,457 --> 00:09:25,127 ‪Bună! Ești grozavă. Fii tare! 110 00:09:25,210 --> 00:09:26,837 ‪Am niște informații. 111 00:09:26,920 --> 00:09:29,965 ‪Ți-am zis să nu încurajezi elevii Zero. 112 00:09:32,217 --> 00:09:35,012 ‪Am văzut înregistrările cu evadarea. 113 00:09:35,679 --> 00:09:39,474 ‪Matsuo Mori e un maniac. Cine l-ar ajuta? 114 00:09:39,558 --> 00:09:41,310 ‪Am mărit o imagine. 115 00:09:43,103 --> 00:09:46,064 ‪Cleve Kelso a ieșit la iveală. 116 00:09:46,148 --> 00:09:48,817 ‪O are și pe Rafaela. Unde sunt? 117 00:09:48,900 --> 00:09:51,320 ‪Pe coasta Mauritaniei. 118 00:09:51,403 --> 00:09:53,989 ‪Ia avionul! Mergem la vânătoare. 119 00:09:59,953 --> 00:10:03,790 ‪Locul tău e în junglă. Al meu, în oraș. 120 00:10:08,253 --> 00:10:11,173 ‪Nu, îngreunezi și mai mult lucrurile. 121 00:10:11,256 --> 00:10:13,300 ‪Cisco, ne întoarcem în LA! 122 00:10:13,383 --> 00:10:15,344 ‪Numai o clipă, T! 123 00:10:17,888 --> 00:10:19,222 ‪Nu ești serios! 124 00:10:21,224 --> 00:10:24,144 ‪Pierdem avionul, Cisco! 125 00:10:24,227 --> 00:10:27,022 ‪E avionul nostru! Ne așteaptă. 126 00:10:30,150 --> 00:10:32,653 ‪N-o să te uit niciodată, frate. 127 00:10:35,072 --> 00:10:38,241 ‪Nu spune „rămas bun”! Spune... 128 00:10:39,159 --> 00:10:40,535 ‪„pe curând”. 129 00:10:41,745 --> 00:10:43,705 ‪Pe curând, Gogoașă! 130 00:10:45,332 --> 00:10:47,209 ‪Pe curând! 131 00:10:50,420 --> 00:10:52,547 ‪Gogoașă! 132 00:10:58,804 --> 00:11:00,931 ‪Știu ce simte maimuța. 133 00:11:01,014 --> 00:11:03,767 ‪Lăsată singură în junglă... 134 00:11:03,850 --> 00:11:06,895 ‪Nimeni nu vrea o maimuță proastă! 135 00:11:11,441 --> 00:11:13,819 ‪E al tău. Se victimizează. 136 00:11:26,206 --> 00:11:27,457 ‪U-hu! 137 00:11:28,417 --> 00:11:31,628 ‪- Adu motorul înapoi! ‪- Așa mai merge! 138 00:11:46,309 --> 00:11:48,311 ‪Haide, Frostee! 139 00:12:02,492 --> 00:12:04,077 ‪Băiatul meu! 140 00:12:05,704 --> 00:12:08,373 ‪- Sunt primul! ‪- Uite... 141 00:12:08,457 --> 00:12:09,416 ‪Vai... 142 00:12:20,427 --> 00:12:23,930 ‪J1. Trebuia să știu că e Jun. 143 00:12:24,014 --> 00:12:27,350 ‪Am văzut postările, ‪dar nu știam că ești tu. 144 00:12:27,434 --> 00:12:30,687 ‪Am lucrat sub acoperire cu un șef nou. 145 00:12:30,770 --> 00:12:34,316 ‪Dar n-am rezistat. ‪Ești pregătit s-o încasezi? 146 00:12:34,399 --> 00:12:35,650 ‪Măi... 147 00:12:39,696 --> 00:12:42,449 ‪Ținta ta a intrat în castel la E-5. 148 00:12:43,450 --> 00:12:44,743 ‪Pornește! 149 00:12:46,244 --> 00:12:48,079 ‪- ‪Cum muți, Zero? ‪- D-1! 150 00:12:50,207 --> 00:12:51,958 ‪- ‪F-5! ‪- H-8! 151 00:12:53,418 --> 00:12:54,836 ‪A-4! 152 00:13:04,513 --> 00:13:05,722 ‪Regret, Zero. 153 00:13:06,348 --> 00:13:07,432 ‪Șah mat. 154 00:13:07,516 --> 00:13:08,725 ‪TRECUT / PICAT 155 00:13:13,688 --> 00:13:16,191 ‪Am văzut clipul tău caraghios. 156 00:13:16,274 --> 00:13:18,777 ‪L-am trimis de un milion de ori. 157 00:13:18,860 --> 00:13:21,821 ‪Și? Să știe lumea că sunt un ratat. 158 00:13:25,408 --> 00:13:27,202 ‪Ești gata să pierzi? 159 00:13:27,285 --> 00:13:29,621 ‪Vei fi masacrată. 160 00:13:30,121 --> 00:13:33,583 ‪Trei... doi... unu... 161 00:13:33,667 --> 00:13:35,001 ‪Luptați! 162 00:13:50,600 --> 00:13:52,602 ‪Ce-a fost asta? Am bătut? 163 00:13:54,145 --> 00:13:55,021 ‪RELUARE 164 00:14:02,821 --> 00:14:04,948 ‪E de rău, Frostee. 165 00:14:05,532 --> 00:14:10,036 ‪Va mai zbura ‪sau își va petrece restul zilelor 166 00:14:10,120 --> 00:14:11,913 ‪știindu-și limitele? 167 00:14:11,997 --> 00:14:15,875 ‪Tony, mă bucur că ai venit să mă susții, 168 00:14:15,959 --> 00:14:20,255 ‪dar simt că încă te preocupă ‪eșecul cu școala de spioni. 169 00:14:20,338 --> 00:14:24,885 ‪Încerc să aflu ce puteam schimba ‪sau ce am greșit. 170 00:14:24,968 --> 00:14:29,055 ‪Nu știu prin ce treci, ‪dar poate ar trebui... 171 00:14:29,139 --> 00:14:30,557 ‪Dna Nicăieri? 172 00:14:30,640 --> 00:14:31,516 ‪Voiam... 173 00:14:31,600 --> 00:14:35,937 ‪Să-mi spună de ce nu sunt destul de bun, ‪dar Echo este? 174 00:14:36,021 --> 00:14:38,857 ‪Da, asta voi face. 175 00:14:38,940 --> 00:14:42,319 ‪Mă gândeam la o baie caldă ‪și jocuri video, 176 00:14:42,402 --> 00:14:44,821 ‪dar fiecare are stilul lui. 177 00:14:48,366 --> 00:14:50,702 ‪Cleve a mers în direcția asta. 178 00:14:50,785 --> 00:14:53,246 ‪De ce? Nu e nimic aici. 179 00:14:53,330 --> 00:14:55,248 ‪- ‪Avem de vorbit! ‪- Aoleu! 180 00:14:55,332 --> 00:14:58,501 ‪Ce faci? Suntem într-o misiune. 181 00:14:58,585 --> 00:15:00,378 ‪Vreau niște răspunsuri. 182 00:15:00,462 --> 00:15:03,506 ‪De ce n-am fost ales, dar Echo a fost? 183 00:15:03,590 --> 00:15:06,551 ‪Ești serios? Gary, întrerupe legătura. 184 00:15:09,012 --> 00:15:11,264 ‪Nu scăpați de mine. 185 00:15:13,016 --> 00:15:15,310 ‪Apar oricând, pe orice ecran. 186 00:15:15,393 --> 00:15:18,730 ‪Frostee! Bine, vrei să știi? 187 00:15:18,813 --> 00:15:22,776 ‪N-o să-ți placă adevărul dureros. 188 00:15:22,859 --> 00:15:26,655 ‪- Tony, închide acum! ‪- Pe pământ, ești grozav. 189 00:15:26,738 --> 00:15:29,950 ‪Te pot lăsa oriunde și îți faci treaba. 190 00:15:30,033 --> 00:15:32,535 ‪Procesul ar fi o nebunie totală, 191 00:15:32,619 --> 00:15:35,705 ‪ca atunci când am fost părăsită ‪cu emoticonuri... 192 00:15:35,789 --> 00:15:37,791 ‪Fețe scârbite? 193 00:15:37,874 --> 00:15:41,628 ‪Pregătirea înseamnă ‪mai mult decât să zbori 194 00:15:41,711 --> 00:15:46,800 ‪cu 300 la oră într-o mașină ‪aruncată pe un submarin! 195 00:15:46,883 --> 00:15:48,718 ‪Ba cam asta e. 196 00:15:48,802 --> 00:15:52,806 ‪Ești numai inimă. ‪Agenții mei își folosesc capul. 197 00:15:54,641 --> 00:15:58,061 ‪De ce vrei să fii agent? 198 00:15:58,144 --> 00:16:01,564 ‪Să ajungi ca mine? Sau ca... Gary? 199 00:16:04,651 --> 00:16:05,485 ‪Nu știu. 200 00:16:06,528 --> 00:16:10,699 ‪Ar trebui să afli răspunsul ‪înainte să mă mai suni. 201 00:16:11,741 --> 00:16:13,618 ‪Acum am treabă. 202 00:16:14,285 --> 00:16:16,454 ‪Ce se petrece, Gary? 203 00:16:16,538 --> 00:16:18,581 ‪De unde a apărut asta? 204 00:16:19,374 --> 00:16:21,918 ‪N-am văzut un ‪haboob ‪mai mare. 205 00:16:22,002 --> 00:16:23,253 ‪Poftim? 206 00:16:23,336 --> 00:16:27,549 ‪În arabă, furtuna se numește‪ haboob‪, ‪„vânt violent”. 207 00:16:27,632 --> 00:16:29,384 ‪Crezi că nu știam? 208 00:16:30,135 --> 00:16:31,302 ‪Sigur că știai. 209 00:16:32,846 --> 00:16:35,056 ‪Structura Richat e aproape, 210 00:16:35,140 --> 00:16:38,268 ‪o formațiune numită Ochiul Saharei. 211 00:16:38,351 --> 00:16:42,313 ‪Cică se petrec fenomene misterioase aici. 212 00:16:42,397 --> 00:16:46,651 ‪Presimt că Cleve Kelso ‪are legătură cu asta. 213 00:16:48,069 --> 00:16:48,903 ‪Uite! 214 00:16:48,987 --> 00:16:52,991 ‪Nu vântul ridică praful, ‪ci electricitatea statică. 215 00:16:55,952 --> 00:16:59,080 ‪- Am pierdut controlul! ‪- Ne prăbușim! 216 00:17:01,374 --> 00:17:03,168 ‪Nu mai merg flapsurile! 217 00:17:03,251 --> 00:17:04,961 ‪Nu uita pregătirea! 218 00:17:05,795 --> 00:17:09,090 ‪SOS! Pierd controlul! 219 00:17:15,221 --> 00:17:20,101 ‪Un agent depistează orice dușman ‪aflat într-o cameră. 220 00:17:22,520 --> 00:17:24,272 ‪Chiar dacă dușmanii... 221 00:17:24,355 --> 00:17:25,774 ‪sunt din interior. 222 00:17:39,788 --> 00:17:41,289 ‪Opriți exercițiul! 223 00:17:43,708 --> 00:17:45,502 ‪- Da! Ia de-aici! ‪- Echo! 224 00:17:45,585 --> 00:17:48,505 ‪Gata! Gata, Echo! 225 00:17:48,588 --> 00:17:51,132 ‪Ai... o... misiune! 226 00:17:51,216 --> 00:17:53,384 ‪Ce? Ce-ai spus? 227 00:17:53,468 --> 00:17:56,262 ‪Nu mă minți, Julius! Îți rup mâna! 228 00:17:56,346 --> 00:18:00,225 ‪Ai o misiune! Te rog, nu mă răni! 229 00:18:00,308 --> 00:18:03,103 ‪Credeam că face parte din exercițiu. 230 00:18:07,899 --> 00:18:08,983 ‪Frostee. 231 00:18:09,067 --> 00:18:13,446 ‪- DJ Drone e gata de luptă? ‪- Aproape. Dar ce rost are? 232 00:18:13,530 --> 00:18:17,367 ‪Credeam că voi fi cel mai bun ‪și June m-a distrus. 233 00:18:17,450 --> 00:18:21,996 ‪N-o mai pot ajunge din urmă. ‪Poate ar trebui să merg acasă. 234 00:18:22,080 --> 00:18:23,790 ‪Știu prin ce treci. 235 00:18:23,873 --> 00:18:27,085 ‪Echo e mai bună, Cisco e plăcut de toți, 236 00:18:27,168 --> 00:18:29,671 ‪tu ești genial și Layla e unică. 237 00:18:29,754 --> 00:18:31,297 ‪Asta așa e. 238 00:18:31,965 --> 00:18:34,759 ‪Și promite mult. O celebritate! 239 00:18:34,843 --> 00:18:38,054 ‪Am înțeles. Eu ce am? 240 00:18:38,138 --> 00:18:39,389 ‪Ești un Toretto. 241 00:18:39,472 --> 00:18:41,975 ‪Nu mai pot depinde de vărul meu. 242 00:18:42,058 --> 00:18:43,601 ‪Vreau calea mea. 243 00:18:43,685 --> 00:18:46,938 ‪Trebuie să renunț la întreceri 244 00:18:47,021 --> 00:18:50,108 ‪și să devin cea mai bună versiune a mea. 245 00:18:50,191 --> 00:18:51,192 ‪Care o fi. 246 00:18:51,776 --> 00:18:53,778 ‪Poate nu câștigi acum. 247 00:18:53,862 --> 00:18:56,656 ‪Dar DJ Drone poate face spectacol. 248 00:18:56,739 --> 00:18:58,074 ‪Ești cel mai bun. 249 00:18:58,825 --> 00:19:02,120 ‪Mersi, T. N-ai intrat la școala de spioni, 250 00:19:02,203 --> 00:19:04,706 ‪dar e bine să fiu în familia ta. 251 00:19:08,710 --> 00:19:10,420 ‪La runda artistică: 252 00:19:11,004 --> 00:19:13,840 ‪Frostee și DJ Drone! 253 00:19:16,259 --> 00:19:23,224 ‪Sper că sunteți gata să petreceți ‪cu DJ Drone! 254 00:19:32,442 --> 00:19:34,527 ‪Bravo, DJ Frostee! 255 00:19:34,611 --> 00:19:36,404 ‪- Așa! ‪- Da! 256 00:19:36,905 --> 00:19:37,739 ‪Este! 257 00:19:52,712 --> 00:19:57,091 ‪D-D-D-DJ Drone! 258 00:20:04,557 --> 00:20:05,391 ‪Da! 259 00:20:07,727 --> 00:20:09,687 ‪Felicitări! 260 00:20:09,771 --> 00:20:14,525 ‪Dacă postezi ce spun, îți rup picioarele, 261 00:20:14,609 --> 00:20:19,489 ‪dar dacă triatlonul consta ‪doar din probe artistice, câștigai. 262 00:20:19,572 --> 00:20:21,407 ‪Mersi, Jun. 263 00:20:21,491 --> 00:20:25,745 ‪Asta am folosit la proba de luptă. ‪Picătura de Presiune. 264 00:20:25,828 --> 00:20:28,539 ‪Încălzind aerul, afectează elicele. 265 00:20:28,623 --> 00:20:30,833 ‪Frumos! 266 00:20:30,917 --> 00:20:35,588 ‪Sunt foarte rare. ‪Le face un puști din nordul Africii. 267 00:20:35,672 --> 00:20:37,090 ‪Pentru revanșă. 268 00:20:38,424 --> 00:20:41,177 ‪Ai făcut o mare greșeală. 269 00:20:41,261 --> 00:20:42,095 ‪Nu cred. 270 00:20:43,846 --> 00:20:45,890 ‪Frostee, ai fost grozav. 271 00:20:45,974 --> 00:20:50,061 ‪Datorită ție, T. ‪Ești cel mai bun lider din lume. 272 00:20:50,937 --> 00:20:52,855 ‪- Felicitări! ‪- Echo? 273 00:20:52,939 --> 00:20:53,982 ‪Te-ai întors! 274 00:20:54,941 --> 00:20:55,775 ‪Hei... 275 00:20:57,235 --> 00:21:01,656 ‪Super... Nu mi-a fost dor... ‪Nu, frate, nu-i mare lucru. 276 00:21:01,739 --> 00:21:04,033 ‪Ai absolvit mai devreme? 277 00:21:04,117 --> 00:21:06,995 ‪Dna Nicăieri și Gary s-au prăbușit ‪în Africa. 278 00:21:07,078 --> 00:21:09,831 ‪- Nu! ‪- Trebuie să-i salvăm! 279 00:21:09,914 --> 00:21:14,502 ‪Nu. Știau ce riscă. Dacă trăiesc, ‪sunt pe cont propriu. 280 00:21:14,585 --> 00:21:17,547 ‪- Au! ‪- Atunci... de ce ai venit? 281 00:21:17,630 --> 00:21:21,009 ‪- Vom termina misiunea lor. ‪- Și anume? 282 00:21:21,092 --> 00:21:22,677 ‪Kelso s-a întors. 283 00:21:22,760 --> 00:21:26,681 ‪A ajutat doi deținuți ‪și a dispărut în Sahara. 284 00:21:26,764 --> 00:21:29,559 ‪Unul era Rafaela. Trebuie capturați. 285 00:21:29,642 --> 00:21:33,187 ‪Da! Echipa Toretto revine. Ca pe vremuri! 286 00:21:33,271 --> 00:21:34,105 ‪Nu chiar. 287 00:21:34,605 --> 00:21:36,190 ‪Eu conduc acum. 288 00:21:41,446 --> 00:21:44,490 ‪Prieteni... 289 00:21:46,159 --> 00:21:47,577 ‪Ce tare, frate. 290 00:21:48,536 --> 00:21:51,080 ‪Bine că te-ai întors! Ce facem? 291 00:21:57,670 --> 00:21:59,714 ‪- Bună! ‪- Plecăm, deținuto! 292 00:21:59,797 --> 00:22:00,882 ‪Ce se petrece? 293 00:22:00,965 --> 00:22:02,884 ‪Avem o misiune nouă. 294 00:22:02,967 --> 00:22:06,095 ‪La fix. Trebuie s-o șterg de aici. 295 00:22:06,179 --> 00:22:07,764 ‪- La treabă! ‪- Da! 296 00:22:35,291 --> 00:22:38,294 ‪Subtitrarea: Andreea Petrescu