1 00:00:06,027 --> 00:00:10,948 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:30,050 --> 00:00:32,136 {\an8}$ANTA 3 00:00:32,219 --> 00:00:35,222 {\an8}Estou com tanto frio! 4 00:00:35,306 --> 00:00:39,226 {\an8}-Fique quieta! -Fique você, guarda idiota número oito! 5 00:00:39,310 --> 00:00:40,561 Não quero usar isto. 6 00:00:40,644 --> 00:00:44,940 Que homem grande! Use! Veja se eu ligo. 7 00:00:45,357 --> 00:00:47,401 Podem ficar quietos, por favor? 8 00:01:02,124 --> 00:01:04,502 O que você faz enquanto medita? 9 00:01:04,585 --> 00:01:06,712 Você fica pensando em mim? 10 00:01:06,796 --> 00:01:10,216 Fico pensando no nada infinito. 11 00:01:10,716 --> 00:01:15,679 Então abra os olhos, porque é literalmente tudo o que existe aqui. 12 00:01:17,306 --> 00:01:21,435 Em sua incrível ignorância, você acabou criando um zen koan. 13 00:01:21,852 --> 00:01:23,229 Meu Deus, obrigada! 14 00:01:23,312 --> 00:01:26,816 Eu sempre fui, tipo, muito espiritual. 15 00:02:00,391 --> 00:02:02,184 Legal! Consegui pegá-lo! 16 00:02:05,980 --> 00:02:08,566 Por que ele pode ir embora? 17 00:02:16,157 --> 00:02:17,158 POLÍCIA 18 00:02:49,565 --> 00:02:54,153 Konnichiwa, Matsuo. Não imagina o desafio que foi libertar você. 19 00:02:54,236 --> 00:02:56,614 Pronto para voltar ao trabalho? 20 00:02:56,906 --> 00:03:01,118 Você acabou com a minha vida! Não queria mais ver você! 21 00:03:01,201 --> 00:03:04,038 Não sabe nada sobre o código bushido? 22 00:03:04,455 --> 00:03:06,582 Filho, você está me devendo. 23 00:03:08,250 --> 00:03:09,919 Peguem-no, rapazes. 24 00:03:28,604 --> 00:03:30,606 É bom estar de volta. 25 00:03:32,107 --> 00:03:33,943 Aí está o meu garoto! 26 00:03:34,026 --> 00:03:36,528 Matsuo! 27 00:03:37,279 --> 00:03:38,656 Quem diabos é essa? 28 00:03:42,159 --> 00:03:44,328 O cara está incomodando você? 29 00:03:44,620 --> 00:03:47,748 Você tem muita audácia, mocinha! 30 00:03:47,831 --> 00:03:49,083 Eu gosto disso! 31 00:03:49,166 --> 00:03:51,001 Quer trabalhar para mim? 32 00:03:51,460 --> 00:03:53,963 Não sei. Você tem um casaco para mim? 33 00:03:54,046 --> 00:03:57,591 E é melhor não ser de pele falsa. Eu odeio pele falsa. 34 00:03:57,675 --> 00:04:00,594 A dor me mantém aquecida. 35 00:04:00,678 --> 00:04:03,973 Nós vamos nos dar tão bem quanto uma casa em chamas. 36 00:04:09,353 --> 00:04:10,688 O que é isso? 37 00:04:11,063 --> 00:04:12,606 Mostre a ela, Matsuo. 38 00:04:22,783 --> 00:04:23,617 Que sensual! 39 00:05:19,548 --> 00:05:22,217 A CORRENTE LEVA PRA FRENTE 40 00:05:29,308 --> 00:05:30,851 Meu carro pousou? 41 00:05:32,186 --> 00:05:34,396 Parafusos, meu carro! 42 00:05:35,105 --> 00:05:39,026 Por que não conseguimos recriar esse vídeo idiota? 43 00:05:39,109 --> 00:05:40,110 Mostre de novo. 44 00:05:42,905 --> 00:05:44,573 Como ele fez aquilo? 45 00:05:44,656 --> 00:05:48,202 Mano, eu já disse, isso é efeito especial. 46 00:05:48,285 --> 00:05:51,288 Eles devem ter filmado no vale misterioso. 47 00:05:52,539 --> 00:05:54,333 Eles estão entre nós. 48 00:05:55,501 --> 00:05:58,295 Sabe qual é o problema? Ele quer mais. 49 00:05:58,378 --> 00:06:00,964 O quê? Ninguém quer mais do que eu! 50 00:06:01,048 --> 00:06:01,965 Então prove! 51 00:06:02,049 --> 00:06:04,968 Beleza. Eu provo! Vamos de novo. 52 00:06:06,720 --> 00:06:09,765 Odeio dizer isso, T, mas estou entediado. 53 00:06:09,848 --> 00:06:12,976 E preciso me preparar para o triatlo de drone. 54 00:06:13,060 --> 00:06:15,979 Usarei minha tecnologia de espionagem. 55 00:06:16,063 --> 00:06:19,525 O DJ Drone está bom demais. 56 00:06:19,608 --> 00:06:22,069 E eu preciso ensaiar meu show solo. 57 00:06:22,152 --> 00:06:25,405 Quero aprimorar minhas habilidades de disfarce. 58 00:06:25,489 --> 00:06:28,909 Na próxima missão, vou desaparecer em meu personagem. 59 00:06:29,451 --> 00:06:32,204 Sei, e eu não quero fazer isso. 60 00:06:32,287 --> 00:06:33,413 De jeito nenhum. 61 00:06:33,497 --> 00:06:36,875 Você faz parte da equipe agora. Precisa participar. 62 00:06:37,167 --> 00:06:38,836 Eu participo de missões, 63 00:06:38,919 --> 00:06:42,548 não do clube de Distração do Tony e da Echo. 64 00:06:42,631 --> 00:06:43,757 Distração? 65 00:06:43,841 --> 00:06:47,553 Você é idiota. Isso é burrice. 66 00:06:47,886 --> 00:06:51,974 Isso tudo é por conta da escola de espiões da Dona LugarNenhum. 67 00:06:52,057 --> 00:06:53,851 Vocês conseguirão entrar. 68 00:06:53,934 --> 00:06:57,437 Não sei por que querem ser um par de ternos. 69 00:06:57,813 --> 00:07:01,608 Eu nunca pensei em fazer parte de algo assim, 70 00:07:01,692 --> 00:07:05,237 mas a Dona LugarNenhum me convenceu e me torturou. 71 00:07:05,320 --> 00:07:06,321 Ela é boa. 72 00:07:06,405 --> 00:07:08,657 Eu nasci para ser um líder espião! 73 00:07:08,740 --> 00:07:13,078 Eu sou um Toretto! Quando vamos descobrir se entramos? 74 00:07:13,704 --> 00:07:15,122 Espere aí. 75 00:07:15,205 --> 00:07:18,625 Acha que isso faz parte do treinamento? Já começou? 76 00:07:18,709 --> 00:07:22,212 Precisamos saber onde estar? Estragamos tudo! 77 00:07:22,296 --> 00:07:24,298 Vocês estão me cansando! 78 00:07:30,387 --> 00:07:32,055 -É isso! -Conseguimos! 79 00:07:37,519 --> 00:07:38,520 Margaret Pearl? 80 00:07:39,104 --> 00:07:40,606 Caramba! 81 00:07:41,356 --> 00:07:43,734 -Sou eu. -Nos acompanhe. 82 00:07:45,068 --> 00:07:47,529 Ei! E eu? 83 00:07:48,739 --> 00:07:50,741 -Anthony Toretto? -Sim! 84 00:07:52,284 --> 00:07:53,243 Tony! 85 00:07:53,744 --> 00:07:55,204 O que houve? 86 00:07:59,458 --> 00:08:00,667 Rejeitado? 87 00:08:12,721 --> 00:08:14,765 O que está acontecendo? 88 00:08:15,182 --> 00:08:18,936 Nunca vi o Tony assim antes. O que nós fazemos? 89 00:08:19,478 --> 00:08:20,354 Eu resolvo. 90 00:08:22,648 --> 00:08:25,776 Já chega. Já faz uma semana. Levante-se. 91 00:08:27,611 --> 00:08:29,488 -Me deixe em paz. -Não. 92 00:08:30,072 --> 00:08:34,076 Ninguém quer ver isso. Você está assustando o pessoal! 93 00:08:35,494 --> 00:08:37,996 Esmalte preto? Quando fez isso? 94 00:08:38,080 --> 00:08:40,916 Me deixe com meus pensamentos sombrios. 95 00:08:40,999 --> 00:08:43,001 A sua família precisa de você. 96 00:08:43,085 --> 00:08:45,963 Frosti tem o drone, Cisco fará um show, 97 00:08:46,046 --> 00:08:48,549 e você precisa estar bem para apoiá-los. 98 00:08:48,632 --> 00:08:51,843 Você não entrou pra escola de espiões. Reaja. 99 00:08:52,177 --> 00:08:53,887 Por que não entrei? 100 00:08:55,264 --> 00:08:57,975 Por que a Echo fica com a parte legal? 101 00:08:58,684 --> 00:09:02,688 Ela deve estar em uma festa incrível da escola neste momento 102 00:09:02,771 --> 00:09:04,022 fazendo amigos! 103 00:09:05,566 --> 00:09:07,776 Você falhou, Zero! Vai chorar? 104 00:09:07,859 --> 00:09:09,152 Você vai desistir? 105 00:09:09,236 --> 00:09:13,407 Você pode sair do programa se não der conta. 106 00:09:13,490 --> 00:09:14,866 Nunca, treinadora. 107 00:09:14,950 --> 00:09:19,329 Então me mostre que você é digna de ser um Ninguém! 108 00:09:19,413 --> 00:09:22,374 -Sim, treinadora LugarNenhum. -Com licença. 109 00:09:22,457 --> 00:09:25,127 Oi, Echo! Está indo bem. Aguente firme. 110 00:09:25,210 --> 00:09:26,920 Tenho informações. 111 00:09:27,004 --> 00:09:29,965 O que eu disse sobre encorajar os Zeros? 112 00:09:32,301 --> 00:09:35,596 Verifique as imagens da fuga da prisão. 113 00:09:35,679 --> 00:09:39,474 O Matsuo Mori é um maluco. Quem iria atrás dele? 114 00:09:39,558 --> 00:09:41,310 A equipe analisou a foto. 115 00:09:43,353 --> 00:09:46,064 Então Cleve Kelso saiu do esconderijo. 116 00:09:46,148 --> 00:09:48,817 E pegou a Rafaela. Onde eles estão? 117 00:09:48,900 --> 00:09:51,320 Foram avistados na Mauritânia. 118 00:09:51,403 --> 00:09:53,989 Prepare o jato. Vamos caçar! 119 00:09:59,953 --> 00:10:03,790 O seu lugar é na selva, o meu é na cidade. 120 00:10:08,253 --> 00:10:11,256 Não, não dificulte ainda mais as coisas. 121 00:10:11,340 --> 00:10:13,300 Vamos para Los Angeles. 122 00:10:13,383 --> 00:10:15,344 Me dê um segundo, T! 123 00:10:17,888 --> 00:10:19,222 Não diga isso! 124 00:10:21,558 --> 00:10:24,144 Vamos perder o voo, Cisco! 125 00:10:24,227 --> 00:10:27,022 O avião espião é nosso! Ele pode esperar! 126 00:10:30,150 --> 00:10:32,653 Jamais me esquecerei de você, mano. 127 00:10:35,072 --> 00:10:38,241 Não, não diga adeus! Apenas diga... 128 00:10:39,159 --> 00:10:40,535 "Até breve." 129 00:10:41,745 --> 00:10:43,705 Até breve, Donut! 130 00:10:45,332 --> 00:10:47,209 Até breve. 131 00:10:50,420 --> 00:10:52,547 Donut! 132 00:10:58,804 --> 00:11:00,931 Eu sei como o macaco se sente. 133 00:11:01,014 --> 00:11:03,767 Abandonado na selva, sem ninguém... 134 00:11:03,850 --> 00:11:06,895 Ninguém quer um macaco idiota por perto. 135 00:11:11,358 --> 00:11:13,819 Ele é todo seu. Não sei lidar com isso. 136 00:11:26,623 --> 00:11:27,457 Uau! 137 00:11:28,417 --> 00:11:31,628 -Volte aqui com essa moto! -Toma essa. 138 00:11:46,309 --> 00:11:48,311 Vai com tudo, Frosti! 139 00:11:56,445 --> 00:11:58,572 GELO 140 00:12:02,492 --> 00:12:04,077 Esse é o meu filhinho! 141 00:12:05,704 --> 00:12:08,373 -Estou em primeiro lugar! -Veja. 142 00:12:08,457 --> 00:12:09,416 Nossa! 143 00:12:20,427 --> 00:12:23,847 "J1". Eu deveria saber que era a Jun. 144 00:12:23,930 --> 00:12:27,350 Eu vi suas coisas on-line, mas não sabia que era você. 145 00:12:27,434 --> 00:12:30,687 Eu me escondi depois que a SHIFTER foi desfeita. 146 00:12:30,770 --> 00:12:34,316 Mas não resisti a isso. Está pronto para apanhar? 147 00:12:39,696 --> 00:12:42,449 O alvo invadiu o castelo pela E-5. 148 00:12:43,909 --> 00:12:44,743 Vai! 149 00:12:46,244 --> 00:12:48,079 -Situação, Zero? -D-1! 150 00:12:50,207 --> 00:12:51,958 -F-5! -H-8! 151 00:12:53,877 --> 00:12:54,836 A-4! 152 00:13:04,513 --> 00:13:05,722 Desculpe, Zero. 153 00:13:06,348 --> 00:13:07,432 Xeque-mate. 154 00:13:07,516 --> 00:13:08,725 REPROVADO 155 00:13:13,688 --> 00:13:16,191 Eu vi seu vídeo hilário do fracasso. 156 00:13:16,274 --> 00:13:18,777 Eu compartilhei com várias pessoas. 157 00:13:19,110 --> 00:13:21,821 Tudo bem. Que todos saibam do meu fracasso. 158 00:13:25,742 --> 00:13:27,202 Pronto para a surra? 159 00:13:27,285 --> 00:13:29,621 Eu que pergunto. 160 00:13:30,497 --> 00:13:33,583 Três, dois, um... 161 00:13:34,084 --> 00:13:35,001 Lutem! 162 00:13:50,684 --> 00:13:52,602 O que aconteceu? Nós ganhamos? 163 00:13:54,145 --> 00:13:55,021 CÂMERA LENTA 164 00:14:03,280 --> 00:14:04,948 Que coisa, Frosti! 165 00:14:05,532 --> 00:14:10,036 Ele voará novamente ou será forçado a viver o resto dos dias 166 00:14:10,120 --> 00:14:11,913 sabendo que nunca vencerá? 167 00:14:12,247 --> 00:14:15,875 Tony, estou feliz que tenha vindo me apoiar, 168 00:14:15,959 --> 00:14:20,255 mas você ainda está lidando com a rejeição da escola de espiões. 169 00:14:20,672 --> 00:14:24,885 Só quero saber o que eu poderia ter mudado ou o que fiz de errado. 170 00:14:25,260 --> 00:14:29,055 Não sei o que você está passando, T, mas você poderia... 171 00:14:29,139 --> 00:14:30,557 Buscar a LugarNenhum? 172 00:14:30,640 --> 00:14:31,516 Eu ia dizer... 173 00:14:31,600 --> 00:14:35,937 Forçá-la a dizer por que não sirvo, mas a Echo serve? Obter respostas? 174 00:14:36,021 --> 00:14:38,857 Isso. É exatamente isso que vou fazer! 175 00:14:38,940 --> 00:14:42,319 Eu ia sugerir um banho de espuma e videogame, 176 00:14:42,402 --> 00:14:44,821 mas cada um relaxa de um jeito. 177 00:14:48,366 --> 00:14:50,660 Soubemos que Cleve está por aqui. 178 00:14:50,744 --> 00:14:53,288 Mas onde? Não há nada aqui. 179 00:14:53,371 --> 00:14:55,165 -Vamos conversar! -Meu Deus! 180 00:14:55,248 --> 00:14:58,501 O que está fazendo? Estamos em uma missão! 181 00:14:58,585 --> 00:15:00,337 Eu preciso de respostas. 182 00:15:00,420 --> 00:15:03,506 Por que eu não fui escolhido, e a Echo foi? 183 00:15:03,590 --> 00:15:06,551 Você está falando sério? Gary, desligue. 184 00:15:09,012 --> 00:15:10,931 Não vai se livrar disso! 185 00:15:13,016 --> 00:15:15,310 Posso aparecer em qualquer tela. 186 00:15:15,393 --> 00:15:18,730 Frosti! Tudo bem, você quer respostas? 187 00:15:18,813 --> 00:15:22,776 Não vai gostar, mas vou dizer a verdade amarga e dolorosa... 188 00:15:22,859 --> 00:15:26,655 -Tony, acredite: desligue. -Em solo, você é ótimo espião. 189 00:15:26,738 --> 00:15:29,950 Em uma zona de risco, você realiza o trabalho. 190 00:15:30,033 --> 00:15:32,535 Mas o processo seria horrível, 191 00:15:32,619 --> 00:15:35,705 como o fora que levei com vários emojis... 192 00:15:35,789 --> 00:15:37,791 Minha nossa! 193 00:15:37,874 --> 00:15:41,628 Mas o treinamento é mais do que correr a 320km/h 194 00:15:41,711 --> 00:15:46,800 em um carro que salta de um foguete para um submarino ou o que quer que seja! 195 00:15:47,217 --> 00:15:48,718 É basicamente isso. 196 00:15:48,802 --> 00:15:52,806 Você age com o coração. Preciso de um oficial que use a cabeça. 197 00:15:55,100 --> 00:15:58,061 Garoto, por que você quer ser oficial? 198 00:15:58,144 --> 00:16:01,564 Para se tornar eu? Ou o Gary aqui? 199 00:16:04,651 --> 00:16:05,485 Eu não sei. 200 00:16:06,528 --> 00:16:11,116 Talvez você precise responder isso antes de me ligar novamente! 201 00:16:11,741 --> 00:16:13,576 Preciso voltar ao trabalho! 202 00:16:14,285 --> 00:16:16,454 O que está acontecendo, Gary? 203 00:16:16,538 --> 00:16:18,581 De onde veio isso? 204 00:16:19,374 --> 00:16:21,918 Esta é a maior haboob que já vi. 205 00:16:22,002 --> 00:16:23,253 O quê? 206 00:16:23,336 --> 00:16:27,549 As tempestades de areia são haboobs, "vento violento" em árabe. 207 00:16:27,632 --> 00:16:29,384 Acha que eu não sabia? 208 00:16:30,135 --> 00:16:31,302 É claro que sabia. 209 00:16:32,846 --> 00:16:35,056 Estamos na Estrutura Richat, 210 00:16:35,140 --> 00:16:38,268 a formação geológica chamada de "O Olho de Saara". 211 00:16:38,351 --> 00:16:42,313 Existem histórias de fenômenos misteriosos por aqui. 212 00:16:42,397 --> 00:16:46,651 Receio que o Cleve Kelso tenha algo a ver com isso. 213 00:16:48,069 --> 00:16:48,903 Veja só! 214 00:16:48,987 --> 00:16:52,991 Não é só o vento que move a poeira, mas a eletricidade estática! 215 00:16:55,952 --> 00:16:59,080 -Perdi o controle do avião! -Estamos sendo sugados! 216 00:17:01,499 --> 00:17:03,168 Os flaps não respondem! 217 00:17:03,251 --> 00:17:04,961 Lembre-se do treinamento. 218 00:17:05,462 --> 00:17:08,715 SOS! Estou perdendo o controle! 219 00:17:15,555 --> 00:17:20,101 Um oficial deve conferir o local e erradicar os inimigos escondidos. 220 00:17:22,520 --> 00:17:24,272 Mesmo que os inimigos... 221 00:17:24,355 --> 00:17:25,648 sejam de dentro. 222 00:17:38,286 --> 00:17:39,704 {\an8}GOLPE 223 00:17:39,788 --> 00:17:41,289 Pare o exercício! 224 00:17:43,416 --> 00:17:45,502 -Sim! Pegue isso! -Eco! 225 00:17:45,835 --> 00:17:48,505 Pare! Pare, Echo! 226 00:17:48,588 --> 00:17:51,132 Você tem uma missão! 227 00:17:51,216 --> 00:17:53,384 O quê? O que você disse? 228 00:17:53,468 --> 00:17:56,262 Não minta, Julius! Vou arrancar seu braço! 229 00:17:56,596 --> 00:18:00,308 Você foi acionada para uma missão! Não me machuque! 230 00:18:00,391 --> 00:18:03,103 Desculpe. Achei que fosse parte da coisa. 231 00:18:07,899 --> 00:18:08,983 Ei, Frosti. 232 00:18:09,067 --> 00:18:13,446 -O DJ Drone está pronto para a próxima? -Quase. Mas por que fazer isso? 233 00:18:13,530 --> 00:18:17,367 Achei que eu seria o melhor, mas a Jun está me destruindo! 234 00:18:17,450 --> 00:18:21,996 Não há como alcançá-la agora. Talvez eu deva ir embora. 235 00:18:22,080 --> 00:18:23,790 Eu sei como você se sente. 236 00:18:23,873 --> 00:18:27,043 Echo é melhor do que eu, todo mundo adora o Cisco, 237 00:18:27,127 --> 00:18:29,754 você é um gênio, e a Layla é daquele jeito. 238 00:18:29,838 --> 00:18:31,297 Ela é mesmo. 239 00:18:31,965 --> 00:18:34,759 Ela é selvagem. Uma celebridade nata! 240 00:18:35,093 --> 00:18:38,054 É, eu entendi. E o que eu tenho? 241 00:18:38,138 --> 00:18:39,389 Você é um Toretto. 242 00:18:39,472 --> 00:18:41,975 Chega de seguir os passos do meu primo. 243 00:18:42,058 --> 00:18:43,601 Vou buscar meu caminho. 244 00:18:43,685 --> 00:18:46,980 Eu preciso parar de competir com os outros 245 00:18:47,063 --> 00:18:50,108 e tentar ser a melhor versão de mim mesmo, 246 00:18:50,191 --> 00:18:51,192 seja como for. 247 00:18:51,776 --> 00:18:53,778 Talvez você não vença, 248 00:18:53,862 --> 00:18:56,656 mas o DJ Drone pode agitar a casa. 249 00:18:56,739 --> 00:18:58,074 Só você faz isso. 250 00:18:58,825 --> 00:19:02,120 Obrigado, T. Você pode não ter entrado na escola, 251 00:19:02,203 --> 00:19:04,622 mas adoro fazer parte da sua família. 252 00:19:08,710 --> 00:19:10,420 Na rodada de talentos: 253 00:19:11,004 --> 00:19:13,840 Frosti e DJ Drone! 254 00:19:16,259 --> 00:19:23,224 Espero que estejam prontos para curtir com o DJ Drone! 255 00:19:32,775 --> 00:19:34,527 Muito bem, DJ Frosti! 256 00:19:34,819 --> 00:19:36,404 -É isso aí! -Legal! 257 00:19:36,905 --> 00:19:37,739 Legal! 258 00:19:52,712 --> 00:19:57,091 DJ Drone! 259 00:20:04,557 --> 00:20:05,391 Legal! 260 00:20:08,186 --> 00:20:09,687 Parabéns pelo ouro. 261 00:20:09,771 --> 00:20:14,525 Se postar que eu disse isso, você nunca mais conseguirá andar, 262 00:20:14,609 --> 00:20:19,489 mas se o triatlo fosse baseado no talento, você teria vencido. 263 00:20:19,822 --> 00:20:21,407 Obrigado, Jun. 264 00:20:21,491 --> 00:20:25,745 É assim que eu derrotei você na batalha, com a bomba de pressão. 265 00:20:25,828 --> 00:20:28,539 Ele aquece o ar, e as hélices não funcionam. 266 00:20:28,623 --> 00:20:30,833 Nossa! Maneiro! 267 00:20:30,917 --> 00:20:35,588 Eles são raros, e são feitos por um garoto de uma vila ao norte da África. 268 00:20:35,672 --> 00:20:37,090 Use na nossa revanche. 269 00:20:38,424 --> 00:20:41,177 Você acabou de cometer um grande erro. 270 00:20:41,261 --> 00:20:42,095 Duvido. 271 00:20:43,846 --> 00:20:45,890 Frosti, você foi incrível. 272 00:20:45,974 --> 00:20:50,061 Graças à nossa conversa, T! Você é o melhor líder de todos! 273 00:20:50,937 --> 00:20:52,855 -Parabéns. -Echo? 274 00:20:52,939 --> 00:20:53,856 Você voltou! 275 00:20:54,941 --> 00:20:55,775 Ei... 276 00:20:57,235 --> 00:21:01,656 Quer dizer, legal. Não senti... Não é nada de mais. 277 00:21:01,739 --> 00:21:04,033 O que houve? Você se formou antes? 278 00:21:04,117 --> 00:21:06,995 A Dona LugarNenhum e o Gary caíram na África. 279 00:21:07,078 --> 00:21:09,831 -Nossa! -Então vamos resgatá-los! 280 00:21:09,914 --> 00:21:14,502 Não. Eles sabiam dos riscos. Se sobreviverem, eles se viram. 281 00:21:14,585 --> 00:21:17,547 -Nossa! -Então por que você está aqui? 282 00:21:17,630 --> 00:21:21,009 -Vamos terminar a missão deles. -Qual missão? 283 00:21:21,342 --> 00:21:22,593 Cleve Kelso voltou. 284 00:21:22,677 --> 00:21:26,681 Ele libertou dois prisioneiros e desapareceu no Saara. 285 00:21:26,764 --> 00:21:29,559 Um deles era a Rafaela. Vamos recuperá-los. 286 00:21:29,642 --> 00:21:33,187 Legal. A equipe Toretto voltou. Como nos velhos tempos! 287 00:21:33,271 --> 00:21:34,105 Nem tanto. 288 00:21:34,605 --> 00:21:36,190 Eu estou no comando. 289 00:21:41,446 --> 00:21:44,490 Pessoal! 290 00:21:46,159 --> 00:21:47,577 Isso é muito legal. 291 00:21:48,536 --> 00:21:51,080 Que bom que voltou! Quais são as ordens? 292 00:21:57,670 --> 00:21:59,714 -Oi, Echo. -Vamos nessa. 293 00:21:59,797 --> 00:22:00,882 O que houve? 294 00:22:00,965 --> 00:22:02,884 Temos uma nova missão! 295 00:22:03,384 --> 00:22:06,095 Que bom, porque eu preciso sumir daqui. 296 00:22:06,429 --> 00:22:07,764 -Vamos nessa! -Vamos! 297 00:22:35,291 --> 00:22:38,294 Legendas: Diego Marsicano