1
00:00:06,027 --> 00:00:10,948
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:32,219 --> 00:00:35,222
{\an8}Jeg er seriøst så kald!
3
00:00:35,306 --> 00:00:39,226
{\an8}-Hold smella der inne, Rafaela!
-Du kan holde smella, dumme vakt!
4
00:00:39,310 --> 00:00:40,561
Ikke få meg til å bruke den.
5
00:00:40,644 --> 00:00:44,940
{\an8}Å, storegutt!
Bruk den! Se om jeg bryr meg!
6
00:00:45,024 --> 00:00:47,401
Kan dere begge roe dere ned?!
7
00:01:02,124 --> 00:01:04,502
Hva gjør du egentlig mens du mediterer?
8
00:01:04,585 --> 00:01:06,712
Tenker du på meg?
9
00:01:06,796 --> 00:01:10,216
Jeg tenker på uendelig ingenting.
10
00:01:10,716 --> 00:01:15,679
Så åpne de dumme øynene dine. Det er
jo bokstavelig talt alt som er her.
11
00:01:17,306 --> 00:01:21,435
I din utrolige ignoranse skapte du
ved et uhell en Zen kéoan.
12
00:01:21,519 --> 00:01:23,229
Seriøst? Takk!
13
00:01:23,312 --> 00:01:26,816
Jeg har alltid vært,
liksom, skikkelig, eh, spirituell.
14
00:02:00,391 --> 00:02:02,184
Jiha! Har ham.
15
00:02:05,604 --> 00:02:08,566
Hei! Hvorfor får han dra?
16
00:02:15,239 --> 00:02:16,073
Hm…
17
00:02:16,157 --> 00:02:17,158
POLITI
18
00:02:49,565 --> 00:02:54,153
Konnichiwa, Matsuo. Jeg har gått
gjennom mye for å få deg ut.
19
00:02:54,236 --> 00:02:56,614
Jeg håper du er klar
for å jobbe igjen.
20
00:02:56,697 --> 00:03:01,118
Du ødela livet mitt!
Jeg ville aldri se deg igjen!
21
00:03:01,201 --> 00:03:04,038
Vet du ingenting
om bushidéo kodeksen?
22
00:03:04,121 --> 00:03:06,582
Du skylder meg en, gutt.
23
00:03:08,250 --> 00:03:09,919
Sett ham på plass, gutter.
24
00:03:28,604 --> 00:03:30,606
Det er godt å være tilbake.
25
00:03:32,107 --> 00:03:33,943
Der er gutten min!
26
00:03:34,026 --> 00:03:36,528
Matsuo!
27
00:03:37,279 --> 00:03:38,656
Hvem pokker er det?
28
00:03:42,159 --> 00:03:44,328
Plager den fyren deg, Matsuo?
29
00:03:44,411 --> 00:03:47,748
Du har jammen tæl, unge dame!
30
00:03:47,831 --> 00:03:49,083
Jeg liker det!
31
00:03:49,166 --> 00:03:51,001
Hva sier du til å jobbe for meg?
32
00:03:51,085 --> 00:03:53,963
Jeg vet ikke.
Har du en kåpe til meg?
33
00:03:54,046 --> 00:03:57,591
Og den bør ikke være av fuskepels.
Jeg hater fuskepels.
34
00:03:57,675 --> 00:04:00,594
Smerte holder meg varm.
35
00:04:00,678 --> 00:04:03,973
Du og jeg kommer nok
til å komme overens.
36
00:04:09,019 --> 00:04:10,688
Hva skjer med den der?
37
00:04:10,771 --> 00:04:12,606
Vis henne, Matsuo.
38
00:04:22,783 --> 00:04:23,867
Frekt.
39
00:05:19,548 --> 00:05:22,217
KJEDEHUSET
40
00:05:27,389 --> 00:05:28,557
Åh!
41
00:05:29,308 --> 00:05:30,851
Klarte bilen min det?
42
00:05:32,186 --> 00:05:34,313
Å, søren, bilen min!
43
00:05:35,105 --> 00:05:39,026
Jeg skjønner ikke! Hvorfor kan vi ikke
gjenskape denne dumme videoen?
44
00:05:39,109 --> 00:05:40,110
Vis meg den igjen.
45
00:05:42,946 --> 00:05:44,573
Hvordan gjør han det?!
46
00:05:44,656 --> 00:05:48,202
Jeg lover deg,
dette er dataskapte-folk.
47
00:05:48,285 --> 00:05:51,163
Dette er nifse greier.
48
00:05:52,539 --> 00:05:54,333
De går blant oss.
49
00:05:55,667 --> 00:05:58,295
Jeg skal fortelle deg hva som skjer.
Den ungen vil det mer.
50
00:05:58,378 --> 00:06:00,964
Hva? Ingen vil det mer enn meg!
51
00:06:01,048 --> 00:06:01,965
Så bevis det!
52
00:06:02,049 --> 00:06:04,968
Greit! Det skal jeg! Vi prøver igjen.
53
00:06:06,428 --> 00:06:09,765
Jeg hater å si det, T, men…
jeg kjeder meg.
54
00:06:09,848 --> 00:06:12,851
Dessuten må jeg gjøre justeringer
til Dronetriatlon.
55
00:06:12,935 --> 00:06:15,979
Jeg har en sjanse til å vinne
med den nye spionteknologien min!
56
00:06:16,063 --> 00:06:19,525
DJ Drone ser bra ut.
57
00:06:19,608 --> 00:06:22,069
Og jeg må øve på enmannsshowet mitt.
58
00:06:22,152 --> 00:06:25,405
Du vet jeg prøver å finpusse
spionevnene mine.
59
00:06:25,489 --> 00:06:28,909
På neste oppdrag
skal jeg forsvinne i karakteren min.
60
00:06:29,451 --> 00:06:32,204
Ja, og eh,
jeg vil bare ikke gjøre dette.
61
00:06:32,287 --> 00:06:33,413
Sånn, overhodet.
62
00:06:33,497 --> 00:06:36,875
Hei, du er en del av teamet nå.
Du må være med.
63
00:06:36,959 --> 00:06:38,836
Jeg må dra på oppdrag,
64
00:06:38,919 --> 00:06:42,548
ikke være en del av
"Støtt Tony og Ekkos Sammenbruddklubb".
65
00:06:42,631 --> 00:06:43,757
Sammenbrudd? Hva?
66
00:06:43,841 --> 00:06:47,553
Ja, du er teit. Det er bare dumt.
67
00:06:47,636 --> 00:06:51,974
Vi skjønner. Dere er nervøse for å komme
inn på frøken Nowheres spionskole.
68
00:06:52,057 --> 00:06:53,851
Dere klarer det helt sikkert.
69
00:06:53,934 --> 00:06:57,437
Jeg vet ikke hvorfor dere vil bli
et par dressnisser, men samme det.
70
00:06:57,521 --> 00:07:01,608
Før hadde jeg aldri innrømmet
at jeg ville være med på noe sånt,
71
00:07:01,692 --> 00:07:05,237
men frøken Nowhere manipulerte meg
og har torturert det ut av meg.
72
00:07:05,320 --> 00:07:06,321
Hun er god.
73
00:07:06,405 --> 00:07:08,657
Jeg er den fødte spionleder!
74
00:07:08,740 --> 00:07:13,078
Jeg er en Toretto! Men hvor lenge må vi
vente før vi finner ut om vi kom inn?
75
00:07:13,704 --> 00:07:15,122
Vent litt!
76
00:07:15,205 --> 00:07:18,625
Tror du dette er en del av treningen?
At vi liksom har startet?
77
00:07:18,709 --> 00:07:22,212
Og at vi skal vite hvor vi skal være?
Nei, vi ødelegger det!
78
00:07:22,296 --> 00:07:24,298
Kom igjen! Dere sliter meg ut!
79
00:07:30,387 --> 00:07:32,055
-Nå skjer det!
-Vi drar!
80
00:07:37,519 --> 00:07:38,520
Margaret Pearl?
81
00:07:39,104 --> 00:07:40,606
Å, mann!
82
00:07:41,356 --> 00:07:43,734
-Ja, det er meg.
-Bli med oss.
83
00:07:45,068 --> 00:07:47,529
Hei! Hva med meg?
84
00:07:48,739 --> 00:07:50,741
-Anthony Toretto?
-Jepp!
85
00:07:52,284 --> 00:07:53,243
Tony!
86
00:07:53,327 --> 00:07:54,786
Hva skjer?
87
00:07:59,458 --> 00:08:00,667
Avslått?
88
00:08:12,721 --> 00:08:14,765
Hva skjer?
89
00:08:14,848 --> 00:08:18,936
Jeg har aldri sett Tony sånn her før.
Hva skal vi gjøre?
90
00:08:19,478 --> 00:08:20,354
Jeg fikser det.
91
00:08:22,648 --> 00:08:25,776
Slutt å slepe deg rundt!
Det har gått en uke. Opp med deg.
92
00:08:27,611 --> 00:08:29,488
-La meg være.
-Nei.
93
00:08:30,072 --> 00:08:33,992
Ingen vil se dette søppelet.
Se på dem, du skremmer dem!
94
00:08:35,494 --> 00:08:37,913
Svart neglelakk? Når skjedde det?
95
00:08:37,996 --> 00:08:40,916
Kan jeg få være alene med de
mørke tankene mine, vær så snill?
96
00:08:40,999 --> 00:08:43,001
Nei! Familien din trenger deg.
97
00:08:43,085 --> 00:08:45,337
Francis har dronegreia si,
og Cisco showet sitt,
98
00:08:45,420 --> 00:08:48,549
og du må komme deg opp og støtte dem.
99
00:08:48,632 --> 00:08:51,843
Du kom ikke inn på den teite
spionskolen. Kom over det.
100
00:08:51,927 --> 00:08:53,887
Hvorfor kom jeg ikke inn?
101
00:08:55,264 --> 00:08:57,975
Hvorfor får Ekko gjøre
alle de kule greiene?
102
00:08:58,684 --> 00:09:02,688
Hun er sikkert på en kul
spionskolefest akkurat nå
103
00:09:02,771 --> 00:09:04,022
og får nye venner!
104
00:09:05,566 --> 00:09:07,776
Du klarte det ikke, Null!
Skal du gråte?
105
00:09:07,859 --> 00:09:09,152
Skal du gi opp?
106
00:09:09,236 --> 00:09:13,407
Du kan slutt når som helst
om du ikke greier det!
107
00:09:13,490 --> 00:09:14,866
Aldri, treningsoffiser!
108
00:09:14,950 --> 00:09:19,329
Så vis meg at du er en
som er verdig å være en ingen!
109
00:09:19,413 --> 00:09:22,374
-Ja, treningsoffiser Nowhere!
-Beklager at jeg avbryter.
110
00:09:22,457 --> 00:09:25,127
Hei, Ekko! Du er kjempeflink.
Hold ut.
111
00:09:25,210 --> 00:09:26,920
Jeg har etterretning du må sel.
112
00:09:27,004 --> 00:09:29,965
Hva sa jeg om å oppmuntre Nuller?
113
00:09:32,301 --> 00:09:35,596
Jeg har sjekket bilder av utbruddet
på Fryseren.
114
00:09:35,679 --> 00:09:37,848
Matsuo Mori er en gærning.
115
00:09:37,931 --> 00:09:41,351
-Hvem ville hjelpe ham å rømme?
-Teamet vårt forstørret dette bildet.
116
00:09:43,103 --> 00:09:46,064
Så Cleve Kelso
har sluttet å gjemme seg.
117
00:09:46,148 --> 00:09:48,817
Og han har Rafaela. Hvor er de nå?
118
00:09:48,900 --> 00:09:51,320
Vi plukket dem opp i
mauritansk farvann.
119
00:09:51,403 --> 00:09:53,989
Hent flyet.
Vi skal på jakt!
120
00:09:59,953 --> 00:10:03,790
Du hører hjemme i jungelen.
Jeg hører hjemme i byen.
121
00:10:08,211 --> 00:10:11,256
Nei, nei. Ikke gjør dette
vanskeligere enn det trenger å være!
122
00:10:11,340 --> 00:10:13,300
Cisco, vi må tilbake til LA!
123
00:10:13,383 --> 00:10:15,344
Bare gi meg et øyeblikk, T!
124
00:10:17,888 --> 00:10:19,222
Du mener ikke det!
125
00:10:21,224 --> 00:10:24,144
Vi rekker ikke flyet, Cisco!
126
00:10:24,227 --> 00:10:27,022
Det er spionflyet vårt! Det venter!
127
00:10:30,150 --> 00:10:32,486
Jeg kommer aldri til å glemme deg.
128
00:10:35,072 --> 00:10:38,241
Nei, ikke si ha det! Bare si…
129
00:10:39,159 --> 00:10:40,535
"Vi ses snart."
130
00:10:41,745 --> 00:10:43,705
Vi ses snart, Smultring!
131
00:10:45,332 --> 00:10:47,209
Vi ses snart!
132
00:10:50,420 --> 00:10:52,547
Smultring!
133
00:10:58,804 --> 00:11:00,931
Jeg vet hvordan den apen har det.
134
00:11:01,014 --> 00:11:03,767
Forlatt i jungelen, ingen bryr seg.
135
00:11:03,850 --> 00:11:06,895
Ingen vil vel ha en dum ape
hengende rundt lenger!
136
00:11:11,441 --> 00:11:13,819
Han er din. Jeg takler ikke sånne.
137
00:11:26,206 --> 00:11:27,457
Juhu!
138
00:11:28,417 --> 00:11:31,628
-Kom tilbake med den sykkelen!
-Dette er mer min greie!
139
00:11:46,309 --> 00:11:48,311
Ta ham! Ta ham, Francis!
140
00:11:56,445 --> 00:11:58,572
FRANCIS
141
00:11:59,781 --> 00:12:00,740
1 FRANCIS
2 ROCCO
142
00:12:02,492 --> 00:12:04,077
Det er babyen min!
143
00:12:05,704 --> 00:12:08,373
-Jeg er på første!
-Eh… se.
144
00:12:08,457 --> 00:12:09,416
Å nei.
145
00:12:16,590 --> 00:12:17,674
1 J1
2 FRANCIS
146
00:12:20,427 --> 00:12:23,847
J1. Jeg burde visst at det var Jun.
147
00:12:23,930 --> 00:12:27,350
Jeg har sett greiene dine på nettet,
men skjønte ikke at det var deg.
148
00:12:27,434 --> 00:12:30,687
Har vært undercover
siden Shifter splittet opp.
149
00:12:30,770 --> 00:12:34,316
Men jeg kunne ikke motstå dette.
Håper du er klar for å bli knust.
150
00:12:34,399 --> 00:12:35,650
Åh.
151
00:12:39,696 --> 00:12:41,865
Målet braste gjennom slottet
og inn i E-5.
152
00:12:43,950 --> 00:12:44,784
Gå!
153
00:12:46,244 --> 00:12:48,079
-Hva er trekket ditt, Null?
-D-1!
154
00:12:50,207 --> 00:12:51,958
-F-5!
-H-8!
155
00:12:53,919 --> 00:12:54,836
A-4!
156
00:13:04,513 --> 00:13:05,722
Beklager, Null.
157
00:13:06,348 --> 00:13:07,432
Sjakk matt.
158
00:13:07,516 --> 00:13:08,725
BESTÅTT / IKKE BESTÅTT
159
00:13:13,688 --> 00:13:16,191
Jeg så den morsomme
tabbe-videoen din.
160
00:13:16,274 --> 00:13:18,777
Jeg sendte den til
en million folk eller noe.
161
00:13:18,860 --> 00:13:21,821
Samme det. Verden burde få
vite at jeg er en fiasko.
162
00:13:25,408 --> 00:13:29,579
-Klar for å bli elektronikkavfall?
-Du blir snart servert.
163
00:13:30,121 --> 00:13:32,958
Tre… to… en…
164
00:13:34,167 --> 00:13:35,001
Slåss!
165
00:13:50,684 --> 00:13:52,602
Vent, hva skjedde? Vant vi?
166
00:13:54,104 --> 00:13:55,021
SAKTE FILM
REPRISE
167
00:14:03,321 --> 00:14:04,948
Det ser ikke bra ut, Francis.
168
00:14:05,532 --> 00:14:10,036
Vil den fly igjen, eller vil den være
tvunget til å leve ute for alltid
169
00:14:10,120 --> 00:14:11,913
og vite hva den aldri kan oppnå?
170
00:14:11,997 --> 00:14:15,875
Tony, jeg er veldig glad for
at du kom for å støtte meg,
171
00:14:15,959 --> 00:14:20,255
men det føles som du fortsatt tenker
på at du ikke kom inn på spionskolen.
172
00:14:20,839 --> 00:14:24,885
Jeg prøver å finne ut hva jeg kunne
forandret på, eller hva jeg gjorde galt.
173
00:14:24,968 --> 00:14:29,055
Jeg vet ikke hva du går gjennom, T,
men kanskje du burde…
174
00:14:29,139 --> 00:14:31,516
-Snakke med frøken Nowhere?
-Jeg skulle si…
175
00:14:31,600 --> 00:14:35,937
Konfrontere henne om hvordan jeg ikke
er bra nok, mens Ekko er? Få svar?
176
00:14:36,021 --> 00:14:38,857
-Ja, det er akkurat det jeg skal gjøre!
-Eh…
177
00:14:38,940 --> 00:14:42,319
Jeg skulle foreslå å ta et boblebad
og spille litt tv-spill,
178
00:14:42,402 --> 00:14:44,821
men folk takler stress
på forskjellige måter.
179
00:14:48,366 --> 00:14:50,660
Etterretningen sier
at Cleve dro denne veien.
180
00:14:50,744 --> 00:14:53,246
Hvor skal han hen?
Det er ingenting her ute.
181
00:14:53,330 --> 00:14:55,165
-Vi må snakke sammen!
-Du store min!
182
00:14:55,248 --> 00:14:58,501
Hva tror du at du holder på med?!
Vi er på et oppdrag!
183
00:14:58,585 --> 00:15:00,337
Niks. Nei. Jeg trenger svar.
184
00:15:00,420 --> 00:15:02,923
Hvorfor kom ikke jeg inn,
mens Ekko gjorde det?
185
00:15:03,590 --> 00:15:06,551
Er du seriøs nå?!
Gary, skru ham av.
186
00:15:09,012 --> 00:15:10,597
Du blir ikke kvitt meg så lett!
187
00:15:13,016 --> 00:15:15,310
Jeg kan dukke opp
på hvilken som helst skjerm.
188
00:15:15,393 --> 00:15:18,730
Francis! Greit, vil du ha svar?
189
00:15:18,813 --> 00:15:22,776
Du vil ikke like det, men jeg skal gi
deg den bitre, smertefulle sannheten…
190
00:15:22,859 --> 00:15:26,655
-Tony, stol på meg: legg på nå.
-På bakken er du en super spion.
191
00:15:26,738 --> 00:15:29,950
Jeg kan kaste deg inn i ilden og du
vet hvordan du skal gjøre jobben.
192
00:15:30,033 --> 00:15:32,535
Prosessen blir antagelig
et eneste vrak,
193
00:15:32,619 --> 00:15:35,705
som meg etter å ha blitt dumpet
med en haug med emojier…
194
00:15:35,789 --> 00:15:37,791
Å, sjokkert fjes.
195
00:15:37,874 --> 00:15:41,628
Offisertrening er mer enn
å bare ta alt som det kommer
196
00:15:41,711 --> 00:15:46,800
i 300 km/t i en bil skutt
fra en rakett på en ubåt eller noe!
197
00:15:46,883 --> 00:15:48,718
Det er egentlig det.
198
00:15:48,802 --> 00:15:52,806
Du tenker med hjertet, Toretto. Jeg
trenger en offiser som kan bruke hodet.
199
00:15:55,141 --> 00:15:58,061
Hei, hvorfor vil du egentlig bli offiser?
200
00:15:58,144 --> 00:16:01,564
For å bli meg?
Eller… Gary. Gary her borte…
201
00:16:04,651 --> 00:16:05,485
Jeg vet ikke.
202
00:16:06,528 --> 00:16:11,116
Da bør du kanskje finne ut av det
før du ringer meg igjen!
203
00:16:11,741 --> 00:16:13,618
Nå må jeg tilbake på jobb!
204
00:16:14,285 --> 00:16:16,454
-Hva foregår, Gary?
-Å nei.
205
00:16:16,538 --> 00:16:18,581
Hvor i svarte kom det fra?
206
00:16:19,374 --> 00:16:21,918
Dette er den største habooben
jeg har sett.
207
00:16:22,002 --> 00:16:23,253
At det var?
208
00:16:23,336 --> 00:16:27,549
Støvstormer her kalles haboober,
som er arabisk for "voldsom vind".
209
00:16:27,632 --> 00:16:29,384
Tror du jeg ikke visste det?
210
00:16:30,135 --> 00:16:31,302
Klart du gjorde.
211
00:16:32,846 --> 00:16:35,056
Vi er nære Richat-strukturen,
212
00:16:35,140 --> 00:16:38,268
en geologisk formasjon
som de kaller Saharas øye.
213
00:16:38,351 --> 00:16:42,313
Ryktene sier at det skal finnes
et mystisk fenomen rundt her.
214
00:16:42,397 --> 00:16:46,651
Jeg har en følelse av at Cleve Kelso
har noe med dette å gjøre.
215
00:16:48,069 --> 00:16:48,903
Se på dette!
216
00:16:48,987 --> 00:16:52,991
Det er ikke vinden som blåser støvet
rundt. Det er statisk elektrisitet!
217
00:16:55,952 --> 00:16:59,039
-Jeg kan ikke styre flyet!
-Vi blir sugd inn!
218
00:17:01,499 --> 00:17:03,168
Flappene reagerer ikke!
219
00:17:03,251 --> 00:17:04,961
Husk hva du har lært, Gary!
220
00:17:05,545 --> 00:17:08,590
SOS! Jeg mister kontrollen!
221
00:17:15,555 --> 00:17:20,101
En offiser må kunne klarere et rom
og fjerne fiender som gjemmer seg der.
222
00:17:22,520 --> 00:17:24,272
Selv om de fiendene…
223
00:17:24,355 --> 00:17:25,648
…kommer innenfra.
224
00:17:39,788 --> 00:17:41,289
Stopp øvelsen!
225
00:17:43,416 --> 00:17:45,502
-Ja! Ta den!
-Ekko!
226
00:17:46,878 --> 00:17:48,505
Stopp, Ekko!
227
00:17:48,588 --> 00:17:51,132
Du har… et… oppdrag!
228
00:17:51,216 --> 00:17:53,384
Hva? Hva sa du?
229
00:17:53,468 --> 00:17:56,262
Ikke lyv for meg, Julius!
Jeg river av denne armen!
230
00:17:56,346 --> 00:18:00,308
Du ble oppringt! Du har et oppdrag!
Ikke skad meg, vær så snill!
231
00:18:00,391 --> 00:18:03,103
Beklager. Jeg trodde det
bare var en del av greia.
232
00:18:07,899 --> 00:18:08,983
Hei, Francis.
233
00:18:09,067 --> 00:18:13,446
-Er DJ Drone klar for neste runde?
-Nesten. Men hva er poenget, T?
234
00:18:13,530 --> 00:18:17,367
Jeg trodde jeg skulle være best,
men Jun knuser meg!
235
00:18:17,450 --> 00:18:21,996
Jeg tar henne aldri igjen nå.
Kanskje jeg bare skal dra hjem.
236
00:18:22,080 --> 00:18:23,790
Jeg vet hvordan du føler deg.
237
00:18:23,873 --> 00:18:27,085
Ekko er en bedre spion enn meg,
alle elsker Cisco,
238
00:18:27,168 --> 00:18:29,671
du er et geni
og Layla er tøff i trynet.
239
00:18:29,754 --> 00:18:31,297
Ja, det er hun.
240
00:18:31,965 --> 00:18:34,759
Dessuten er hun en joker.
Den fødte kjendis!
241
00:18:34,843 --> 00:18:38,054
Ja, jeg skjønner. Hva har jeg?
242
00:18:38,138 --> 00:18:39,389
Du er en Toretto.
243
00:18:39,472 --> 00:18:41,975
Jeg kan ikke leve
på fetteren min lenger.
244
00:18:42,058 --> 00:18:43,601
Jeg må finne min egen greie.
245
00:18:43,685 --> 00:18:46,980
Jeg må slutte å bli opphengt
i å konkurrere med andre
246
00:18:47,063 --> 00:18:50,108
og konsentrere meg om
å bli den beste versjonen av meg selv.
247
00:18:50,191 --> 00:18:51,192
Hva nå det er.
248
00:18:51,776 --> 00:18:53,778
Kanskje du ikke kan vinne triatlonen.
249
00:18:53,862 --> 00:18:56,656
Men det betyr ikke at DJ Drone
ikke kan lage god stemning.
250
00:18:56,739 --> 00:18:58,116
Ingen gjør det bedre enn deg.
251
00:18:58,825 --> 00:19:02,120
Takk, T. Du kom kanskje ikke
inn på spionskolen,
252
00:19:02,203 --> 00:19:04,622
men jeg er glad for å være
en del av familien din.
253
00:19:08,710 --> 00:19:10,420
Neste i talentrunden vår:
254
00:19:11,004 --> 00:19:13,840
Francis og DJ Drone!
255
00:19:16,259 --> 00:19:23,099
Håper dere er klare for å høre
D-D-D-DJ Drone!
256
00:19:32,442 --> 00:19:34,527
Sånn ja, DJ Francis!
257
00:19:34,611 --> 00:19:36,321
-Ja da!
-Ja!
258
00:19:36,905 --> 00:19:37,739
Ja!
259
00:19:52,712 --> 00:19:57,091
D-D-D-DJ Drone!
260
00:20:04,557 --> 00:20:05,391
-Ja!
-Juhu!
261
00:20:08,228 --> 00:20:09,687
Gratulerer med gullet.
262
00:20:09,771 --> 00:20:14,525
Poster du at jeg sa dette hacker jeg
deg så hardt at du ikke kan gå vanlig.
263
00:20:14,609 --> 00:20:19,489
Men om triatlonen bare var basert
på talentdelen, hadde du vunnet.
264
00:20:19,572 --> 00:20:21,407
Å, takk, Jun.
265
00:20:21,491 --> 00:20:25,745
Det var dette jeg brukte for å slå deg
i kamprunden: Trykkdroppet.
266
00:20:25,828 --> 00:20:28,539
Den varmer opp lufta
så propellene dine ikke funker.
267
00:20:28,623 --> 00:20:30,833
Wow! Kult!
268
00:20:30,917 --> 00:20:35,588
De er ekstremt sjeldne, laget av en unge
fra en liten landsby i Nord-Afrika.
269
00:20:35,672 --> 00:20:37,090
Spar den til revansjen.
270
00:20:38,424 --> 00:20:41,177
Du gjorde akkurat en stor tabbe.
271
00:20:41,261 --> 00:20:42,095
Tviler.
272
00:20:43,846 --> 00:20:45,890
Francis, du var utrolig.
273
00:20:45,974 --> 00:20:50,061
Takket være din peptalk, T!
Du er verdens beste leder!
274
00:20:50,937 --> 00:20:52,855
-Gratulerer.
-Ekko?
275
00:20:52,939 --> 00:20:53,856
Du er tilbake!
276
00:20:54,941 --> 00:20:55,775
Hei…
277
00:20:57,235 --> 00:21:01,656
Jeg mener, kult. Jeg savnet ikke…
Nei, da. Det var ikke noe.
278
00:21:01,739 --> 00:21:04,033
Hva forgår? Ble du tidlig utlært?
279
00:21:04,117 --> 00:21:06,995
Frøken Nowhere og Garys fly
gikk ned i Nord-Afrika.
280
00:21:07,078 --> 00:21:09,831
-Å, nei!
-Så kom igjen, vi må redde dem!
281
00:21:09,914 --> 00:21:14,502
Nei. De kjenner til risikoen.
Overlevde de, er de på egenhånd.
282
00:21:14,585 --> 00:21:17,547
-Hei…
-Så… Hvorfor er du her?
283
00:21:17,630 --> 00:21:21,009
-Vi avslutter oppdraget de startet.
-Hva er det?
284
00:21:21,092 --> 00:21:22,719
Cleve Kelso er tilbake.
285
00:21:22,802 --> 00:21:26,681
Han hjalp to fanger å rømme
og forsvant i Sahara.
286
00:21:26,764 --> 00:21:29,559
En av dem er Rafaela.
Det er opp til oss å taue dem inn.
287
00:21:29,642 --> 00:21:33,187
Ja! Toretto-teamet er tilbake.
Akkurat som i gamle dager!
288
00:21:33,271 --> 00:21:34,105
Ikke helt.
289
00:21:34,605 --> 00:21:36,190
Jeg er sjefen nå.
290
00:21:41,446 --> 00:21:44,490
-Å, dere da!
-Å…
291
00:21:46,159 --> 00:21:47,577
Det er skikkelig kult.
292
00:21:48,536 --> 00:21:51,080
Jeg er glad du er tilbake.
Hva er ordren?
293
00:21:57,670 --> 00:21:59,714
-Hei, Ekko.
-Flytt på deg, din skurk.
294
00:21:59,797 --> 00:22:00,882
Hva foregår?
295
00:22:00,965 --> 00:22:02,884
Et nytt internasjonalt oppdrag!
296
00:22:02,967 --> 00:22:06,095
Perfekt timing.
Jeg må komme meg vekk herfra.
297
00:22:06,179 --> 00:22:07,764
-Nå gjør vi dette!
-Ja!
298
00:22:35,500 --> 00:22:38,294
Tekst: Rikke Carlberg