1 00:00:06,027 --> 00:00:10,948 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:32,219 --> 00:00:35,222 {\an8}Jeg er seriøst så kald! 3 00:00:35,306 --> 00:00:39,226 {\an8}-Hold smella der inne, Rafaela! -Du kan holde smella, dumme vakt! 4 00:00:39,310 --> 00:00:40,561 Ikke få meg til å bruke den. 5 00:00:40,644 --> 00:00:44,940 {\an8}Å, storegutt! Bruk den! Se om jeg bryr meg! 6 00:00:45,024 --> 00:00:47,401 Kan dere begge roe dere ned?! 7 00:01:02,124 --> 00:01:04,502 Hva gjør du egentlig mens du mediterer? 8 00:01:04,585 --> 00:01:06,712 Tenker du på meg? 9 00:01:06,796 --> 00:01:10,216 Jeg tenker på uendelig ingenting. 10 00:01:10,716 --> 00:01:15,679 Så åpne de dumme øynene dine. Det er jo bokstavelig talt alt som er her. 11 00:01:17,306 --> 00:01:21,435 I din utrolige ignoranse skapte du ved et uhell en Zen kéoan. 12 00:01:21,519 --> 00:01:23,229 Seriøst? Takk! 13 00:01:23,312 --> 00:01:26,816 Jeg har alltid vært, liksom, skikkelig, eh, spirituell. 14 00:02:00,391 --> 00:02:02,184 Jiha! Har ham. 15 00:02:05,604 --> 00:02:08,566 Hei! Hvorfor får han dra? 16 00:02:15,239 --> 00:02:16,073 Hm… 17 00:02:16,157 --> 00:02:17,158 POLITI 18 00:02:49,565 --> 00:02:54,153 Konnichiwa, Matsuo. Jeg har gått gjennom mye for å få deg ut. 19 00:02:54,236 --> 00:02:56,614 Jeg håper du er klar for å jobbe igjen. 20 00:02:56,697 --> 00:03:01,118 Du ødela livet mitt! Jeg ville aldri se deg igjen! 21 00:03:01,201 --> 00:03:04,038 Vet du ingenting om bushidéo kodeksen? 22 00:03:04,121 --> 00:03:06,582 Du skylder meg en, gutt. 23 00:03:08,250 --> 00:03:09,919 Sett ham på plass, gutter. 24 00:03:28,604 --> 00:03:30,606 Det er godt å være tilbake. 25 00:03:32,107 --> 00:03:33,943 Der er gutten min! 26 00:03:34,026 --> 00:03:36,528 Matsuo! 27 00:03:37,279 --> 00:03:38,656 Hvem pokker er det? 28 00:03:42,159 --> 00:03:44,328 Plager den fyren deg, Matsuo? 29 00:03:44,411 --> 00:03:47,748 Du har jammen tæl, unge dame! 30 00:03:47,831 --> 00:03:49,083 Jeg liker det! 31 00:03:49,166 --> 00:03:51,001 Hva sier du til å jobbe for meg? 32 00:03:51,085 --> 00:03:53,963 Jeg vet ikke. Har du en kåpe til meg? 33 00:03:54,046 --> 00:03:57,591 Og den bør ikke være av fuskepels. Jeg hater fuskepels. 34 00:03:57,675 --> 00:04:00,594 Smerte holder meg varm. 35 00:04:00,678 --> 00:04:03,973 Du og jeg kommer nok til å komme overens. 36 00:04:09,019 --> 00:04:10,688 Hva skjer med den der? 37 00:04:10,771 --> 00:04:12,606 Vis henne, Matsuo. 38 00:04:22,783 --> 00:04:23,867 Frekt. 39 00:05:19,548 --> 00:05:22,217 KJEDEHUSET 40 00:05:27,389 --> 00:05:28,557 Åh! 41 00:05:29,308 --> 00:05:30,851 Klarte bilen min det? 42 00:05:32,186 --> 00:05:34,313 Å, søren, bilen min! 43 00:05:35,105 --> 00:05:39,026 Jeg skjønner ikke! Hvorfor kan vi ikke gjenskape denne dumme videoen? 44 00:05:39,109 --> 00:05:40,110 Vis meg den igjen. 45 00:05:42,946 --> 00:05:44,573 Hvordan gjør han det?! 46 00:05:44,656 --> 00:05:48,202 Jeg lover deg, dette er dataskapte-folk. 47 00:05:48,285 --> 00:05:51,163 Dette er nifse greier. 48 00:05:52,539 --> 00:05:54,333 De går blant oss. 49 00:05:55,667 --> 00:05:58,295 Jeg skal fortelle deg hva som skjer. Den ungen vil det mer. 50 00:05:58,378 --> 00:06:00,964 Hva? Ingen vil det mer enn meg! 51 00:06:01,048 --> 00:06:01,965 Så bevis det! 52 00:06:02,049 --> 00:06:04,968 Greit! Det skal jeg! Vi prøver igjen. 53 00:06:06,428 --> 00:06:09,765 Jeg hater å si det, T, men… jeg kjeder meg. 54 00:06:09,848 --> 00:06:12,851 Dessuten må jeg gjøre justeringer til Dronetriatlon. 55 00:06:12,935 --> 00:06:15,979 Jeg har en sjanse til å vinne med den nye spionteknologien min! 56 00:06:16,063 --> 00:06:19,525 DJ Drone ser bra ut. 57 00:06:19,608 --> 00:06:22,069 Og jeg må øve på enmannsshowet mitt. 58 00:06:22,152 --> 00:06:25,405 Du vet jeg prøver å finpusse spionevnene mine. 59 00:06:25,489 --> 00:06:28,909 På neste oppdrag skal jeg forsvinne i karakteren min. 60 00:06:29,451 --> 00:06:32,204 Ja, og eh, jeg vil bare ikke gjøre dette. 61 00:06:32,287 --> 00:06:33,413 Sånn, overhodet. 62 00:06:33,497 --> 00:06:36,875 Hei, du er en del av teamet nå. Du må være med. 63 00:06:36,959 --> 00:06:38,836 Jeg må dra på oppdrag, 64 00:06:38,919 --> 00:06:42,548 ikke være en del av "Støtt Tony og Ekkos Sammenbruddklubb". 65 00:06:42,631 --> 00:06:43,757 Sammenbrudd? Hva? 66 00:06:43,841 --> 00:06:47,553 Ja, du er teit. Det er bare dumt. 67 00:06:47,636 --> 00:06:51,974 Vi skjønner. Dere er nervøse for å komme inn på frøken Nowheres spionskole. 68 00:06:52,057 --> 00:06:53,851 Dere klarer det helt sikkert. 69 00:06:53,934 --> 00:06:57,437 Jeg vet ikke hvorfor dere vil bli et par dressnisser, men samme det. 70 00:06:57,521 --> 00:07:01,608 Før hadde jeg aldri innrømmet at jeg ville være med på noe sånt, 71 00:07:01,692 --> 00:07:05,237 men frøken Nowhere manipulerte meg og har torturert det ut av meg. 72 00:07:05,320 --> 00:07:06,321 Hun er god. 73 00:07:06,405 --> 00:07:08,657 Jeg er den fødte spionleder! 74 00:07:08,740 --> 00:07:13,078 Jeg er en Toretto! Men hvor lenge må vi vente før vi finner ut om vi kom inn? 75 00:07:13,704 --> 00:07:15,122 Vent litt! 76 00:07:15,205 --> 00:07:18,625 Tror du dette er en del av treningen? At vi liksom har startet? 77 00:07:18,709 --> 00:07:22,212 Og at vi skal vite hvor vi skal være? Nei, vi ødelegger det! 78 00:07:22,296 --> 00:07:24,298 Kom igjen! Dere sliter meg ut! 79 00:07:30,387 --> 00:07:32,055 -Nå skjer det! -Vi drar! 80 00:07:37,519 --> 00:07:38,520 Margaret Pearl? 81 00:07:39,104 --> 00:07:40,606 Å, mann! 82 00:07:41,356 --> 00:07:43,734 -Ja, det er meg. -Bli med oss. 83 00:07:45,068 --> 00:07:47,529 Hei! Hva med meg? 84 00:07:48,739 --> 00:07:50,741 -Anthony Toretto? -Jepp! 85 00:07:52,284 --> 00:07:53,243 Tony! 86 00:07:53,327 --> 00:07:54,786 Hva skjer? 87 00:07:59,458 --> 00:08:00,667 Avslått? 88 00:08:12,721 --> 00:08:14,765 Hva skjer? 89 00:08:14,848 --> 00:08:18,936 Jeg har aldri sett Tony sånn her før. Hva skal vi gjøre? 90 00:08:19,478 --> 00:08:20,354 Jeg fikser det. 91 00:08:22,648 --> 00:08:25,776 Slutt å slepe deg rundt! Det har gått en uke. Opp med deg. 92 00:08:27,611 --> 00:08:29,488 -La meg være. -Nei. 93 00:08:30,072 --> 00:08:33,992 Ingen vil se dette søppelet. Se på dem, du skremmer dem! 94 00:08:35,494 --> 00:08:37,913 Svart neglelakk? Når skjedde det? 95 00:08:37,996 --> 00:08:40,916 Kan jeg få være alene med de mørke tankene mine, vær så snill? 96 00:08:40,999 --> 00:08:43,001 Nei! Familien din trenger deg. 97 00:08:43,085 --> 00:08:45,337 Francis har dronegreia si, og Cisco showet sitt, 98 00:08:45,420 --> 00:08:48,549 og du må komme deg opp og støtte dem. 99 00:08:48,632 --> 00:08:51,843 Du kom ikke inn på den teite spionskolen. Kom over det. 100 00:08:51,927 --> 00:08:53,887 Hvorfor kom jeg ikke inn? 101 00:08:55,264 --> 00:08:57,975 Hvorfor får Ekko gjøre alle de kule greiene? 102 00:08:58,684 --> 00:09:02,688 Hun er sikkert på en kul spionskolefest akkurat nå 103 00:09:02,771 --> 00:09:04,022 og får nye venner! 104 00:09:05,566 --> 00:09:07,776 Du klarte det ikke, Null! Skal du gråte? 105 00:09:07,859 --> 00:09:09,152 Skal du gi opp? 106 00:09:09,236 --> 00:09:13,407 Du kan slutt når som helst om du ikke greier det! 107 00:09:13,490 --> 00:09:14,866 Aldri, treningsoffiser! 108 00:09:14,950 --> 00:09:19,329 Så vis meg at du er en som er verdig å være en ingen! 109 00:09:19,413 --> 00:09:22,374 -Ja, treningsoffiser Nowhere! -Beklager at jeg avbryter. 110 00:09:22,457 --> 00:09:25,127 Hei, Ekko! Du er kjempeflink. Hold ut. 111 00:09:25,210 --> 00:09:26,920 Jeg har etterretning du må sel. 112 00:09:27,004 --> 00:09:29,965 Hva sa jeg om å oppmuntre Nuller? 113 00:09:32,301 --> 00:09:35,596 Jeg har sjekket bilder av utbruddet på Fryseren. 114 00:09:35,679 --> 00:09:37,848 Matsuo Mori er en gærning. 115 00:09:37,931 --> 00:09:41,351 -Hvem ville hjelpe ham å rømme? -Teamet vårt forstørret dette bildet. 116 00:09:43,103 --> 00:09:46,064 Så Cleve Kelso har sluttet å gjemme seg. 117 00:09:46,148 --> 00:09:48,817 Og han har Rafaela. Hvor er de nå? 118 00:09:48,900 --> 00:09:51,320 Vi plukket dem opp i mauritansk farvann. 119 00:09:51,403 --> 00:09:53,989 Hent flyet. Vi skal på jakt! 120 00:09:59,953 --> 00:10:03,790 Du hører hjemme i jungelen. Jeg hører hjemme i byen. 121 00:10:08,211 --> 00:10:11,256 Nei, nei. Ikke gjør dette vanskeligere enn det trenger å være! 122 00:10:11,340 --> 00:10:13,300 Cisco, vi må tilbake til LA! 123 00:10:13,383 --> 00:10:15,344 Bare gi meg et øyeblikk, T! 124 00:10:17,888 --> 00:10:19,222 Du mener ikke det! 125 00:10:21,224 --> 00:10:24,144 Vi rekker ikke flyet, Cisco! 126 00:10:24,227 --> 00:10:27,022 Det er spionflyet vårt! Det venter! 127 00:10:30,150 --> 00:10:32,486 Jeg kommer aldri til å glemme deg. 128 00:10:35,072 --> 00:10:38,241 Nei, ikke si ha det! Bare si… 129 00:10:39,159 --> 00:10:40,535 "Vi ses snart." 130 00:10:41,745 --> 00:10:43,705 Vi ses snart, Smultring! 131 00:10:45,332 --> 00:10:47,209 Vi ses snart! 132 00:10:50,420 --> 00:10:52,547 Smultring! 133 00:10:58,804 --> 00:11:00,931 Jeg vet hvordan den apen har det. 134 00:11:01,014 --> 00:11:03,767 Forlatt i jungelen, ingen bryr seg. 135 00:11:03,850 --> 00:11:06,895 Ingen vil vel ha en dum ape hengende rundt lenger! 136 00:11:11,441 --> 00:11:13,819 Han er din. Jeg takler ikke sånne. 137 00:11:26,206 --> 00:11:27,457 Juhu! 138 00:11:28,417 --> 00:11:31,628 -Kom tilbake med den sykkelen! -Dette er mer min greie! 139 00:11:46,309 --> 00:11:48,311 Ta ham! Ta ham, Francis! 140 00:11:56,445 --> 00:11:58,572 FRANCIS 141 00:11:59,781 --> 00:12:00,740 1 FRANCIS 2 ROCCO 142 00:12:02,492 --> 00:12:04,077 Det er babyen min! 143 00:12:05,704 --> 00:12:08,373 -Jeg er på første! -Eh… se. 144 00:12:08,457 --> 00:12:09,416 Å nei. 145 00:12:16,590 --> 00:12:17,674 1 J1 2 FRANCIS 146 00:12:20,427 --> 00:12:23,847 J1. Jeg burde visst at det var Jun. 147 00:12:23,930 --> 00:12:27,350 Jeg har sett greiene dine på nettet, men skjønte ikke at det var deg. 148 00:12:27,434 --> 00:12:30,687 Har vært undercover siden Shifter splittet opp. 149 00:12:30,770 --> 00:12:34,316 Men jeg kunne ikke motstå dette. Håper du er klar for å bli knust. 150 00:12:34,399 --> 00:12:35,650 Åh. 151 00:12:39,696 --> 00:12:41,865 Målet braste gjennom slottet og inn i E-5. 152 00:12:43,950 --> 00:12:44,784 Gå! 153 00:12:46,244 --> 00:12:48,079 -Hva er trekket ditt, Null? -D-1! 154 00:12:50,207 --> 00:12:51,958 -F-5! -H-8! 155 00:12:53,919 --> 00:12:54,836 A-4! 156 00:13:04,513 --> 00:13:05,722 Beklager, Null. 157 00:13:06,348 --> 00:13:07,432 Sjakk matt. 158 00:13:07,516 --> 00:13:08,725 BESTÅTT / IKKE BESTÅTT 159 00:13:13,688 --> 00:13:16,191 Jeg så den morsomme tabbe-videoen din. 160 00:13:16,274 --> 00:13:18,777 Jeg sendte den til en million folk eller noe. 161 00:13:18,860 --> 00:13:21,821 Samme det. Verden burde få vite at jeg er en fiasko. 162 00:13:25,408 --> 00:13:29,579 -Klar for å bli elektronikkavfall? -Du blir snart servert. 163 00:13:30,121 --> 00:13:32,958 Tre… to… en… 164 00:13:34,167 --> 00:13:35,001 Slåss! 165 00:13:50,684 --> 00:13:52,602 Vent, hva skjedde? Vant vi? 166 00:13:54,104 --> 00:13:55,021 SAKTE FILM REPRISE 167 00:14:03,321 --> 00:14:04,948 Det ser ikke bra ut, Francis. 168 00:14:05,532 --> 00:14:10,036 Vil den fly igjen, eller vil den være tvunget til å leve ute for alltid 169 00:14:10,120 --> 00:14:11,913 og vite hva den aldri kan oppnå? 170 00:14:11,997 --> 00:14:15,875 Tony, jeg er veldig glad for at du kom for å støtte meg, 171 00:14:15,959 --> 00:14:20,255 men det føles som du fortsatt tenker på at du ikke kom inn på spionskolen. 172 00:14:20,839 --> 00:14:24,885 Jeg prøver å finne ut hva jeg kunne forandret på, eller hva jeg gjorde galt. 173 00:14:24,968 --> 00:14:29,055 Jeg vet ikke hva du går gjennom, T, men kanskje du burde… 174 00:14:29,139 --> 00:14:31,516 -Snakke med frøken Nowhere? -Jeg skulle si… 175 00:14:31,600 --> 00:14:35,937 Konfrontere henne om hvordan jeg ikke er bra nok, mens Ekko er? Få svar? 176 00:14:36,021 --> 00:14:38,857 -Ja, det er akkurat det jeg skal gjøre! -Eh… 177 00:14:38,940 --> 00:14:42,319 Jeg skulle foreslå å ta et boblebad og spille litt tv-spill, 178 00:14:42,402 --> 00:14:44,821 men folk takler stress på forskjellige måter. 179 00:14:48,366 --> 00:14:50,660 Etterretningen sier at Cleve dro denne veien. 180 00:14:50,744 --> 00:14:53,246 Hvor skal han hen? Det er ingenting her ute. 181 00:14:53,330 --> 00:14:55,165 -Vi må snakke sammen! -Du store min! 182 00:14:55,248 --> 00:14:58,501 Hva tror du at du holder på med?! Vi er på et oppdrag! 183 00:14:58,585 --> 00:15:00,337 Niks. Nei. Jeg trenger svar. 184 00:15:00,420 --> 00:15:02,923 Hvorfor kom ikke jeg inn, mens Ekko gjorde det? 185 00:15:03,590 --> 00:15:06,551 Er du seriøs nå?! Gary, skru ham av. 186 00:15:09,012 --> 00:15:10,597 Du blir ikke kvitt meg så lett! 187 00:15:13,016 --> 00:15:15,310 Jeg kan dukke opp på hvilken som helst skjerm. 188 00:15:15,393 --> 00:15:18,730 Francis! Greit, vil du ha svar? 189 00:15:18,813 --> 00:15:22,776 Du vil ikke like det, men jeg skal gi deg den bitre, smertefulle sannheten… 190 00:15:22,859 --> 00:15:26,655 -Tony, stol på meg: legg på nå. -På bakken er du en super spion. 191 00:15:26,738 --> 00:15:29,950 Jeg kan kaste deg inn i ilden og du vet hvordan du skal gjøre jobben. 192 00:15:30,033 --> 00:15:32,535 Prosessen blir antagelig et eneste vrak, 193 00:15:32,619 --> 00:15:35,705 som meg etter å ha blitt dumpet med en haug med emojier… 194 00:15:35,789 --> 00:15:37,791 Å, sjokkert fjes. 195 00:15:37,874 --> 00:15:41,628 Offisertrening er mer enn å bare ta alt som det kommer 196 00:15:41,711 --> 00:15:46,800 i 300 km/t i en bil skutt fra en rakett på en ubåt eller noe! 197 00:15:46,883 --> 00:15:48,718 Det er egentlig det. 198 00:15:48,802 --> 00:15:52,806 Du tenker med hjertet, Toretto. Jeg trenger en offiser som kan bruke hodet. 199 00:15:55,141 --> 00:15:58,061 Hei, hvorfor vil du egentlig bli offiser? 200 00:15:58,144 --> 00:16:01,564 For å bli meg? Eller… Gary. Gary her borte… 201 00:16:04,651 --> 00:16:05,485 Jeg vet ikke. 202 00:16:06,528 --> 00:16:11,116 Da bør du kanskje finne ut av det før du ringer meg igjen! 203 00:16:11,741 --> 00:16:13,618 Nå må jeg tilbake på jobb! 204 00:16:14,285 --> 00:16:16,454 -Hva foregår, Gary? -Å nei. 205 00:16:16,538 --> 00:16:18,581 Hvor i svarte kom det fra? 206 00:16:19,374 --> 00:16:21,918 Dette er den største habooben jeg har sett. 207 00:16:22,002 --> 00:16:23,253 At det var? 208 00:16:23,336 --> 00:16:27,549 Støvstormer her kalles haboober, som er arabisk for "voldsom vind". 209 00:16:27,632 --> 00:16:29,384 Tror du jeg ikke visste det? 210 00:16:30,135 --> 00:16:31,302 Klart du gjorde. 211 00:16:32,846 --> 00:16:35,056 Vi er nære Richat-strukturen, 212 00:16:35,140 --> 00:16:38,268 en geologisk formasjon som de kaller Saharas øye. 213 00:16:38,351 --> 00:16:42,313 Ryktene sier at det skal finnes et mystisk fenomen rundt her. 214 00:16:42,397 --> 00:16:46,651 Jeg har en følelse av at Cleve Kelso har noe med dette å gjøre. 215 00:16:48,069 --> 00:16:48,903 Se på dette! 216 00:16:48,987 --> 00:16:52,991 Det er ikke vinden som blåser støvet rundt. Det er statisk elektrisitet! 217 00:16:55,952 --> 00:16:59,039 -Jeg kan ikke styre flyet! -Vi blir sugd inn! 218 00:17:01,499 --> 00:17:03,168 Flappene reagerer ikke! 219 00:17:03,251 --> 00:17:04,961 Husk hva du har lært, Gary! 220 00:17:05,545 --> 00:17:08,590 SOS! Jeg mister kontrollen! 221 00:17:15,555 --> 00:17:20,101 En offiser må kunne klarere et rom og fjerne fiender som gjemmer seg der. 222 00:17:22,520 --> 00:17:24,272 Selv om de fiendene… 223 00:17:24,355 --> 00:17:25,648 …kommer innenfra. 224 00:17:39,788 --> 00:17:41,289 Stopp øvelsen! 225 00:17:43,416 --> 00:17:45,502 -Ja! Ta den! -Ekko! 226 00:17:46,878 --> 00:17:48,505 Stopp, Ekko! 227 00:17:48,588 --> 00:17:51,132 Du har… et… oppdrag! 228 00:17:51,216 --> 00:17:53,384 Hva? Hva sa du? 229 00:17:53,468 --> 00:17:56,262 Ikke lyv for meg, Julius! Jeg river av denne armen! 230 00:17:56,346 --> 00:18:00,308 Du ble oppringt! Du har et oppdrag! Ikke skad meg, vær så snill! 231 00:18:00,391 --> 00:18:03,103 Beklager. Jeg trodde det bare var en del av greia. 232 00:18:07,899 --> 00:18:08,983 Hei, Francis. 233 00:18:09,067 --> 00:18:13,446 -Er DJ Drone klar for neste runde? -Nesten. Men hva er poenget, T? 234 00:18:13,530 --> 00:18:17,367 Jeg trodde jeg skulle være best, men Jun knuser meg! 235 00:18:17,450 --> 00:18:21,996 Jeg tar henne aldri igjen nå. Kanskje jeg bare skal dra hjem. 236 00:18:22,080 --> 00:18:23,790 Jeg vet hvordan du føler deg. 237 00:18:23,873 --> 00:18:27,085 Ekko er en bedre spion enn meg, alle elsker Cisco, 238 00:18:27,168 --> 00:18:29,671 du er et geni og Layla er tøff i trynet. 239 00:18:29,754 --> 00:18:31,297 Ja, det er hun. 240 00:18:31,965 --> 00:18:34,759 Dessuten er hun en joker. Den fødte kjendis! 241 00:18:34,843 --> 00:18:38,054 Ja, jeg skjønner. Hva har jeg? 242 00:18:38,138 --> 00:18:39,389 Du er en Toretto. 243 00:18:39,472 --> 00:18:41,975 Jeg kan ikke leve på fetteren min lenger. 244 00:18:42,058 --> 00:18:43,601 Jeg må finne min egen greie. 245 00:18:43,685 --> 00:18:46,980 Jeg må slutte å bli opphengt i å konkurrere med andre 246 00:18:47,063 --> 00:18:50,108 og konsentrere meg om å bli den beste versjonen av meg selv. 247 00:18:50,191 --> 00:18:51,192 Hva nå det er. 248 00:18:51,776 --> 00:18:53,778 Kanskje du ikke kan vinne triatlonen. 249 00:18:53,862 --> 00:18:56,656 Men det betyr ikke at DJ Drone ikke kan lage god stemning. 250 00:18:56,739 --> 00:18:58,116 Ingen gjør det bedre enn deg. 251 00:18:58,825 --> 00:19:02,120 Takk, T. Du kom kanskje ikke inn på spionskolen, 252 00:19:02,203 --> 00:19:04,622 men jeg er glad for å være en del av familien din. 253 00:19:08,710 --> 00:19:10,420 Neste i talentrunden vår: 254 00:19:11,004 --> 00:19:13,840 Francis og DJ Drone! 255 00:19:16,259 --> 00:19:23,099 Håper dere er klare for å høre D-D-D-DJ Drone! 256 00:19:32,442 --> 00:19:34,527 Sånn ja, DJ Francis! 257 00:19:34,611 --> 00:19:36,321 -Ja da! -Ja! 258 00:19:36,905 --> 00:19:37,739 Ja! 259 00:19:52,712 --> 00:19:57,091 D-D-D-DJ Drone! 260 00:20:04,557 --> 00:20:05,391 -Ja! -Juhu! 261 00:20:08,228 --> 00:20:09,687 Gratulerer med gullet. 262 00:20:09,771 --> 00:20:14,525 Poster du at jeg sa dette hacker jeg deg så hardt at du ikke kan gå vanlig. 263 00:20:14,609 --> 00:20:19,489 Men om triatlonen bare var basert på talentdelen, hadde du vunnet. 264 00:20:19,572 --> 00:20:21,407 Å, takk, Jun. 265 00:20:21,491 --> 00:20:25,745 Det var dette jeg brukte for å slå deg i kamprunden: Trykkdroppet. 266 00:20:25,828 --> 00:20:28,539 Den varmer opp lufta så propellene dine ikke funker. 267 00:20:28,623 --> 00:20:30,833 Wow! Kult! 268 00:20:30,917 --> 00:20:35,588 De er ekstremt sjeldne, laget av en unge fra en liten landsby i Nord-Afrika. 269 00:20:35,672 --> 00:20:37,090 Spar den til revansjen. 270 00:20:38,424 --> 00:20:41,177 Du gjorde akkurat en stor tabbe. 271 00:20:41,261 --> 00:20:42,095 Tviler. 272 00:20:43,846 --> 00:20:45,890 Francis, du var utrolig. 273 00:20:45,974 --> 00:20:50,061 Takket være din peptalk, T! Du er verdens beste leder! 274 00:20:50,937 --> 00:20:52,855 -Gratulerer. -Ekko? 275 00:20:52,939 --> 00:20:53,856 Du er tilbake! 276 00:20:54,941 --> 00:20:55,775 Hei… 277 00:20:57,235 --> 00:21:01,656 Jeg mener, kult. Jeg savnet ikke… Nei, da. Det var ikke noe. 278 00:21:01,739 --> 00:21:04,033 Hva forgår? Ble du tidlig utlært? 279 00:21:04,117 --> 00:21:06,995 Frøken Nowhere og Garys fly gikk ned i Nord-Afrika. 280 00:21:07,078 --> 00:21:09,831 -Å, nei! -Så kom igjen, vi må redde dem! 281 00:21:09,914 --> 00:21:14,502 Nei. De kjenner til risikoen. Overlevde de, er de på egenhånd. 282 00:21:14,585 --> 00:21:17,547 -Hei… -Så… Hvorfor er du her? 283 00:21:17,630 --> 00:21:21,009 -Vi avslutter oppdraget de startet. -Hva er det? 284 00:21:21,092 --> 00:21:22,719 Cleve Kelso er tilbake. 285 00:21:22,802 --> 00:21:26,681 Han hjalp to fanger å rømme og forsvant i Sahara. 286 00:21:26,764 --> 00:21:29,559 En av dem er Rafaela. Det er opp til oss å taue dem inn. 287 00:21:29,642 --> 00:21:33,187 Ja! Toretto-teamet er tilbake. Akkurat som i gamle dager! 288 00:21:33,271 --> 00:21:34,105 Ikke helt. 289 00:21:34,605 --> 00:21:36,190 Jeg er sjefen nå. 290 00:21:41,446 --> 00:21:44,490 -Å, dere da! -Å… 291 00:21:46,159 --> 00:21:47,577 Det er skikkelig kult. 292 00:21:48,536 --> 00:21:51,080 Jeg er glad du er tilbake. Hva er ordren? 293 00:21:57,670 --> 00:21:59,714 -Hei, Ekko. -Flytt på deg, din skurk. 294 00:21:59,797 --> 00:22:00,882 Hva foregår? 295 00:22:00,965 --> 00:22:02,884 Et nytt internasjonalt oppdrag! 296 00:22:02,967 --> 00:22:06,095 Perfekt timing. Jeg må komme meg vekk herfra. 297 00:22:06,179 --> 00:22:07,764 -Nå gjør vi dette! -Ja! 298 00:22:35,500 --> 00:22:38,294 Tekst: Rikke Carlberg