1 00:00:01,552 --> 00:00:02,751 narrator: Previously, on "Games People Play"... 2 00:00:02,820 --> 00:00:03,886 - An arrest in the Kalinda Walters case. 3 00:00:03,954 --> 00:00:05,387 - We got Vanessa King. - No, her husband. 4 00:00:05,456 --> 00:00:07,289 - I don't think it was him. - What you asking for? 5 00:00:07,358 --> 00:00:09,825 - $300,000. - Where's the other 50,000? 6 00:00:09,894 --> 00:00:11,260 - I just gave you what the man gave me. 7 00:00:11,328 --> 00:00:12,828 - [indistinct]--ah! 8 00:00:12,897 --> 00:00:13,996 - I can't just leave the man here! 9 00:00:14,065 --> 00:00:15,297 - He can't hurt you anymore. 10 00:00:15,366 --> 00:00:18,000 - I think a second baby is exactly what we need. 11 00:00:18,069 --> 00:00:20,369 - I'll leave you alone if you just tell me if it's mine. 12 00:00:20,438 --> 00:00:21,603 - Eric is moving to LA. 13 00:00:21,672 --> 00:00:23,372 We're gonna try to make it work. 14 00:00:23,441 --> 00:00:24,840 - I know what you did, Jackie. 15 00:00:24,909 --> 00:00:26,341 I'm not going down for you trying to cover up 16 00:00:26,410 --> 00:00:28,911 for your husband. 17 00:00:31,882 --> 00:00:33,215 - - Don't worry.ing I'm heading out the desert. 18 00:00:33,284 --> 00:00:34,583 I'll find a spot. 19 00:00:34,652 --> 00:00:36,385 - It was an accident. I didn't mean to kill her. 20 00:00:36,454 --> 00:00:38,821 - Okay, okay. 21 00:00:42,493 --> 00:00:45,427 [dramatic music] 22 00:00:45,496 --> 00:00:51,567 ♪ ♪ 23 00:00:51,635 --> 00:00:53,001 [both screaming] 24 00:00:53,070 --> 00:00:54,837 - Where are you taking me? 25 00:00:54,905 --> 00:00:58,006 Help me! Somebody, help me! 26 00:00:58,075 --> 00:00:59,308 Where are you taking me? Stop! 27 00:01:00,578 --> 00:01:03,479 [upbeat music] 28 00:01:03,547 --> 00:01:09,918 ♪ ♪ 29 00:01:10,821 --> 00:01:11,887 - [laughs] 30 00:01:11,956 --> 00:01:13,956 - Leave the kitchen when I start cooking. 31 00:01:14,024 --> 00:01:16,091 - It smells really good, though. I'm excited. 32 00:01:16,160 --> 00:01:17,292 - Thank you. 33 00:01:17,361 --> 00:01:18,761 You know I had to christen the new home 34 00:01:18,829 --> 00:01:21,363 with some authentic Nigerian flavors. 35 00:01:21,432 --> 00:01:23,966 - Thank you, and we need a christening 36 00:01:24,034 --> 00:01:26,702 because it kind of sucks. 37 00:01:26,771 --> 00:01:29,138 It's like, right when I was getting use to our other house, 38 00:01:29,206 --> 00:01:31,707 everybody and they mama found out where we lived. 39 00:01:31,776 --> 00:01:34,510 - I know, but you know what, this place is gorgeous. 40 00:01:34,578 --> 00:01:36,545 - Thank you. - You're welcome. 41 00:01:36,614 --> 00:01:39,214 - This is nice, man. - Yeah, man, appreciate that. 42 00:01:39,283 --> 00:01:42,084 And this is--the master bedroom open up into here. 43 00:01:42,153 --> 00:01:44,086 - Come out to the pool. Man, this is nice. 44 00:01:44,155 --> 00:01:45,654 - Where I'm gonna make twin boys, hopefully. 45 00:01:45,723 --> 00:01:48,190 - [laughs] - Man. 46 00:01:48,259 --> 00:01:50,325 - Right, 'cause you know if the new baby's a female, 47 00:01:50,394 --> 00:01:52,194 you a girl dad, like, for real, for real, like officially. 48 00:01:52,263 --> 00:01:54,997 - Aww, man, don't. Don't wish that on me now, man. 49 00:01:56,167 --> 00:01:58,834 -that's what it's gon', be if that's what it is. 50 00:01:58,903 --> 00:02:00,769 - I mean, you know, women been running my life 51 00:02:00,838 --> 00:02:03,172 for years, so at this point, it is what it is. 52 00:02:03,240 --> 00:02:04,473 - I feel that. 53 00:02:04,542 --> 00:02:05,607 So that means y'all gon' stay in LA, right? 54 00:02:05,676 --> 00:02:06,942 - It's contract year. 55 00:02:07,011 --> 00:02:09,278 You know, things go the way they supposed to, 56 00:02:09,346 --> 00:02:12,614 and I re-up, then hell yeah, man, I love LA. 57 00:02:12,683 --> 00:02:14,416 - And you and Marques seem really happy, 58 00:02:14,485 --> 00:02:15,551 and that's what matters. 59 00:02:15,619 --> 00:02:17,820 I see him rubbing on your stomach 60 00:02:17,888 --> 00:02:19,721 and staring at your belly. 61 00:02:19,790 --> 00:02:22,958 It's so cute. What's wrong? 62 00:02:23,027 --> 00:02:24,092 - Nothing. 63 00:02:24,161 --> 00:02:26,495 - Mm-mm, nope, something's wrong. 64 00:02:26,564 --> 00:02:30,232 What is it? What is it? 65 00:02:30,301 --> 00:02:33,202 [soft music] 66 00:02:33,270 --> 00:02:34,469 ♪ ♪ 67 00:02:34,538 --> 00:02:38,073 - Oh, my God, okay. 68 00:02:38,142 --> 00:02:41,510 I'm not sure if the baby is Marques'. 69 00:02:41,579 --> 00:02:43,846 - What? - I went to the doctor, okay? 70 00:02:43,914 --> 00:02:45,447 You know, they give you your due date. 71 00:02:45,516 --> 00:02:46,982 - Yeah. 72 00:02:47,051 --> 00:02:52,588 - When I walk it back, me and Marques were not nothing. 73 00:02:52,656 --> 00:02:58,560 - Oh, is it the white boy's? - Maybe. 74 00:02:58,629 --> 00:03:01,630 - Oh, God, Vanessa. - I know, I know. 75 00:03:01,699 --> 00:03:05,167 And if Marques finds out, he's going to lose his shit. 76 00:03:06,403 --> 00:03:09,471 - nobody's gonna even knows, if it's mixed or not, so-- 77 00:03:09,540 --> 00:03:11,473 - Nia, that's not funny. 78 00:03:11,542 --> 00:03:12,507 - The truth is the truth, heffa. 79 00:03:12,576 --> 00:03:14,743 What you gonna do? 80 00:03:14,812 --> 00:03:18,213 - I don't know, pray? I don't know. 81 00:03:18,282 --> 00:03:20,315 - Nia's all I could've ever prayed for, man. 82 00:03:20,384 --> 00:03:23,018 Like, I want to build a family. - Oh, wow. 83 00:03:23,087 --> 00:03:25,287 - Babies, the dog. - Yeah. 84 00:03:25,356 --> 00:03:27,489 - Move her angry-ass mama in, like, the whole nine yards. 85 00:03:27,558 --> 00:03:28,757 - Oh my God. - Like, I want it. 86 00:03:28,826 --> 00:03:30,392 - That's what's up, man, for real. 87 00:03:30,461 --> 00:03:33,996 How does she feel? - Well, you know, look at me. 88 00:03:34,064 --> 00:03:35,797 As far as I'm concerned, she done traded up. 89 00:03:35,866 --> 00:03:37,666 - Okay, my bad, my bad. - You feel me? 90 00:03:37,735 --> 00:03:39,001 - You tell her that? - I ain't gon' tell her that. 91 00:03:39,069 --> 00:03:40,135 That's between me and you, man. Keep it locked in. 92 00:03:40,204 --> 00:03:41,336 - Oh, yeah, we'll keep it solid, yeah. 93 00:03:41,405 --> 00:03:42,537 - That's what she should be seeing. 94 00:03:42,606 --> 00:03:43,672 - She should. - That's what I think. 95 00:03:43,741 --> 00:03:46,508 - I agree. - [laughs] 96 00:03:46,577 --> 00:03:48,744 - I could put it in the bank. 97 00:03:48,812 --> 00:03:50,178 - So, your black ass just gon' roll up there 98 00:03:50,247 --> 00:03:52,514 with all this cash and give it to the white people? 99 00:03:52,583 --> 00:03:54,149 - Not everybody in the bank is white. 100 00:03:54,218 --> 00:03:56,451 - Yeah, but if you walked up with all this money, 101 00:03:56,520 --> 00:03:57,653 they gon' put you under the jail, 102 00:03:57,721 --> 00:03:58,921 then they gon' take our money. 103 00:03:58,989 --> 00:04:02,257 And then, what, Reem? - How is it our money? 104 00:04:02,326 --> 00:04:04,426 - Because if it wasn't for me, 105 00:04:04,495 --> 00:04:06,561 your scary ass would have left it. 106 00:04:06,630 --> 00:04:08,430 You was like, "Help, he having a heart attack. 107 00:04:08,499 --> 00:04:10,899 Somebody, please, call 911." - Yeah, whatever Quanisha. 108 00:04:10,968 --> 00:04:13,135 Whatever, I don't sound like that, okay? 109 00:04:13,203 --> 00:04:14,303 - That's exactly how you sound. - Okay. 110 00:04:14,371 --> 00:04:15,804 - I'm dead on. 111 00:04:15,873 --> 00:04:18,907 - And I wasn't gon' leave no money behind never, okay? 112 00:04:18,976 --> 00:04:20,943 Never in life would I ever leave this much money behind. 113 00:04:21,011 --> 00:04:22,077 - Mm-hmm. - You crazy. 114 00:04:22,146 --> 00:04:23,545 - Yeah. [phone rings] 115 00:04:23,614 --> 00:04:24,813 - Got me all the way-- 116 00:04:24,882 --> 00:04:26,014 - If it wasn't for me, like I said-- 117 00:04:26,083 --> 00:04:28,116 - Yeah, a'ight. Hello? 118 00:04:28,185 --> 00:04:32,087 Hey, Mom. 119 00:04:32,156 --> 00:04:34,990 What happened? 120 00:04:35,059 --> 00:04:39,161 Okay, I'm on my way. - What's wrong? 121 00:04:39,229 --> 00:04:40,595 - My mom, she's in the hospital. 122 00:04:40,664 --> 00:04:42,731 - What happened? 123 00:04:42,800 --> 00:04:44,433 - I don't know, she wouldn't say over the phone. 124 00:04:44,501 --> 00:04:46,768 She just said get down there. 125 00:04:46,837 --> 00:04:52,341 - [speaking Spanish] 126 00:04:52,409 --> 00:04:53,809 [police siren wails] 127 00:04:53,877 --> 00:04:55,344 - You, stop! - Ahh! 128 00:04:55,412 --> 00:04:57,946 No, no, no, no, no, no, no! Please, please, don't! 129 00:04:58,015 --> 00:04:59,181 Please don't do this, por favor. 130 00:04:59,249 --> 00:05:00,849 - Stop, stop. - No, no, no, please, please. 131 00:05:00,918 --> 00:05:02,884 I beg you, don't do this. - The law's the law, ma'am. 132 00:05:02,953 --> 00:05:04,720 You cannot remain in this country illegally. 133 00:05:04,788 --> 00:05:05,887 - I love America. - Shh. 134 00:05:05,956 --> 00:05:07,856 - I love this country. - Cállate. 135 00:05:07,925 --> 00:05:09,124 - Mira, tell them. - Dame la mano. 136 00:05:09,193 --> 00:05:10,192 - Stay right there. - Tell them I'm good. 137 00:05:10,260 --> 00:05:11,360 - Dame la mano. - I'm a hard worker. 138 00:05:11,428 --> 00:05:13,495 Please, Mira, Mira! - Cállate la boca. 139 00:05:13,564 --> 00:05:14,997 - And while you're at it, why don't you show me your ID? 140 00:05:15,065 --> 00:05:16,965 - Mira, call my family. - Show me your papers. 141 00:05:17,034 --> 00:05:19,334 - Call my children. - Let's go, let's go. 142 00:05:19,403 --> 00:05:22,671 - Please, por favor. Por favor, don't do this. 143 00:05:22,740 --> 00:05:24,606 - Get in there, get in there. - Wait, wait. 144 00:05:24,675 --> 00:05:25,741 - Get in there. - Wait, wait! 145 00:05:25,809 --> 00:05:27,142 What if I have information on a crime? 146 00:05:27,211 --> 00:05:28,643 - I don't care if your cousin sells tacos. 147 00:05:28,712 --> 00:05:30,712 - What about if it's about a murder? 148 00:05:30,781 --> 00:05:32,114 Please! 149 00:05:40,557 --> 00:05:43,125 - Mama? 150 00:05:43,193 --> 00:05:47,496 - Thought I was dead, didn't you? 151 00:05:47,564 --> 00:05:51,666 I know. I know you did. 152 00:05:51,735 --> 00:05:54,770 That's why you and that little hood rat 153 00:05:54,838 --> 00:05:57,305 run off with all my money. 154 00:05:57,374 --> 00:06:01,176 - Okay, so, I got you some tea, but it's room temperature-- 155 00:06:01,245 --> 00:06:05,547 Hey, son. - What you doing here, Ma? 156 00:06:05,616 --> 00:06:09,151 - I can explain. 157 00:06:09,219 --> 00:06:11,386 - You're taking care of this fool? 158 00:06:11,455 --> 00:06:13,321 - Don't talk to your mother like that. 159 00:06:13,390 --> 00:06:16,024 - I will unplug every plug in your body right now. 160 00:06:16,093 --> 00:06:18,693 - Kareem, there's something you need to know. 161 00:06:18,762 --> 00:06:21,229 - What is it I need to know, Ma? 162 00:06:21,298 --> 00:06:22,497 Hm? 163 00:06:22,566 --> 00:06:25,000 I need to know what, how he swindled me and Marques 164 00:06:25,069 --> 00:06:27,202 for 300 racks for months? 165 00:06:27,271 --> 00:06:29,838 Or how he played me over and over for years, 166 00:06:29,907 --> 00:06:32,007 and I kept letting him slither back in my life? 167 00:06:32,076 --> 00:06:35,077 Better yet, you want to say this is the dirty negro, 168 00:06:35,145 --> 00:06:37,846 the reason why my basketball career ended up 169 00:06:37,915 --> 00:06:39,981 in a piece of shit. 170 00:06:40,050 --> 00:06:41,983 Is that what you want to tell me, Ma? 171 00:06:42,052 --> 00:06:43,285 - It's more to it than that. 172 00:06:43,353 --> 00:06:45,887 - You're damn right it's more to it than that. 173 00:06:45,956 --> 00:06:47,322 - That's the last cuss word 174 00:06:47,391 --> 00:06:48,723 that's gon' come out your mouth at me. 175 00:06:48,792 --> 00:06:50,826 Do you understand? 176 00:06:54,331 --> 00:06:57,566 - Tell him. 177 00:06:57,634 --> 00:06:59,968 - Tell me, Ma. What is it, huh? 178 00:07:00,037 --> 00:07:02,737 - You know we've always been close to Jamal. 179 00:07:02,806 --> 00:07:04,906 - So, what? So what, you date? 180 00:07:04,975 --> 00:07:09,778 - No, it was nothing like that. - So, what is it? 181 00:07:09,847 --> 00:07:15,350 - Back in the day, Jamal and I, 182 00:07:15,419 --> 00:07:18,120 we... 183 00:07:18,188 --> 00:07:19,788 Jamal... 184 00:07:19,857 --> 00:07:22,724 - I'm your daddy, boy. 185 00:07:27,498 --> 00:07:30,732 - [sobbing softly] 186 00:07:30,801 --> 00:07:33,635 What is he talking about, Ma? 187 00:07:33,704 --> 00:07:36,471 Hm? 188 00:07:36,540 --> 00:07:39,875 What is he talking about, Ma? - It's true, son. 189 00:07:39,943 --> 00:07:42,844 [soft dramatic music] 190 00:07:42,913 --> 00:07:47,782 ♪ ♪ 191 00:07:47,851 --> 00:07:50,385 - You told me that my dad was dead. 192 00:07:50,454 --> 00:07:54,489 Please tell me that my father's dead, Ma. 193 00:07:54,558 --> 00:07:58,627 - Baby, I'm sorry, but I can't. 194 00:07:58,695 --> 00:08:01,163 It's always been Jamal. 195 00:08:01,231 --> 00:08:02,898 I was married at the time, 196 00:08:02,966 --> 00:08:05,133 and I just didn't have the heart 197 00:08:05,202 --> 00:08:07,569 to tell you or my husband the truth. 198 00:08:07,638 --> 00:08:10,906 - And we figured it was-- it was time to be honest 199 00:08:10,974 --> 00:08:12,874 and tell you the truth, son. 200 00:08:12,943 --> 00:08:15,043 - Don't call me your son. 201 00:08:15,112 --> 00:08:19,781 - Look, boy, you can be as mad as you want to be. 202 00:08:19,850 --> 00:08:22,517 But it don't change the fact 203 00:08:22,586 --> 00:08:25,554 that my blood runs through your veins! 204 00:08:25,622 --> 00:08:29,024 ♪ ♪ 205 00:08:29,092 --> 00:08:33,361 - I am so disappointed that you still breathing. 206 00:08:33,430 --> 00:08:36,498 ♪ ♪ 207 00:08:36,567 --> 00:08:39,334 You stay out of my life 208 00:08:39,403 --> 00:08:40,435 and my mom's. 209 00:08:40,504 --> 00:08:41,903 ♪ ♪ 210 00:08:41,972 --> 00:08:46,808 - Kareem, Kareem, Kareem! 211 00:08:49,029 --> 00:08:52,964 - Somebody, help me! Somebody--ahh! 212 00:08:53,033 --> 00:08:54,566 Somebody, help me! 213 00:08:54,635 --> 00:08:58,036 - Kalinda, Kalinda, stop! Let me explain. 214 00:08:58,105 --> 00:09:00,438 - Back up. - Shh, shh, let me explain. 215 00:09:00,507 --> 00:09:02,507 - Back up, back up! - Look, I'm calling Marques. 216 00:09:02,576 --> 00:09:04,142 I'm calling Marques, look. Look, it's ringing. 217 00:09:04,211 --> 00:09:05,510 He'll tell you. 218 00:09:05,579 --> 00:09:07,879 - Yo, what up? - Yo, I'm with Kalinda. 219 00:09:07,948 --> 00:09:10,215 She and Jackie-- - What are you talking about? 220 00:09:10,284 --> 00:09:11,549 - They got in a fight, and Jackie pushed her 221 00:09:12,686 --> 00:09:14,152 - What? - I thought she was dead, but-- 222 00:09:14,221 --> 00:09:17,088 - Shit, is she? - No, she's here. 223 00:09:17,157 --> 00:09:19,758 I don't know what to do. - Give me the phone. 224 00:09:19,826 --> 00:09:21,726 Marques, Marques! They're trying to kill me! 225 00:09:21,795 --> 00:09:23,228 He trying to kidnap me! 226 00:09:23,297 --> 00:09:25,263 - They're good. Everything's okay. 227 00:09:25,332 --> 00:09:27,165 I'ma have Dante take you to the hotel, 228 00:09:27,234 --> 00:09:29,067 and then I'm gonna check in on you after, okay? 229 00:09:29,136 --> 00:09:31,736 - Okay, okay, okay. 230 00:09:31,805 --> 00:09:33,238 I'm getting in the car with him now, okay? 231 00:09:33,307 --> 00:09:35,173 - Yes, please. Just get in the car. 232 00:09:35,242 --> 00:09:37,776 Relax, please, both of you, okay? 233 00:09:37,844 --> 00:09:41,446 - Okay, bye. 234 00:09:41,515 --> 00:09:45,317 - Oh, my gosh. 235 00:09:47,521 --> 00:09:50,789 - Gelato? It's really good. 236 00:09:52,659 --> 00:09:55,427 Hi, sir, would you like a free sample of gelato? 237 00:09:55,495 --> 00:09:57,729 - No, thank you. Appreciate it. 238 00:09:57,798 --> 00:09:59,364 Hi. - Hi. 239 00:09:59,433 --> 00:10:02,334 - Did you want a free sample? - I would like a free sample. 240 00:10:02,402 --> 00:10:04,002 Can you let me know which one's your favorite? 241 00:10:04,071 --> 00:10:05,637 - Coffee is definitely my go-to. 242 00:10:05,706 --> 00:10:07,372 - All right, I'm going with the coffee. 243 00:10:07,441 --> 00:10:08,506 - That one. - I'm grabbing it. 244 00:10:08,575 --> 00:10:10,608 Looks like it's the number one choice. 245 00:10:10,677 --> 00:10:12,410 - Yeah, I'm actually gonna join you, 246 00:10:12,479 --> 00:10:15,380 because like I said, it's super addicting. 247 00:10:18,485 --> 00:10:22,120 - Laila, that's one of my favorite names. 248 00:10:22,189 --> 00:10:23,388 - Really? - It's a beautiful name, yeah. 249 00:10:23,457 --> 00:10:24,789 - Thank you. - Suits you. 250 00:10:24,858 --> 00:10:27,158 - Yeah, well, I guess I should thank my mom for that. 251 00:10:27,227 --> 00:10:29,160 - Is this your survival job, or--? 252 00:10:29,229 --> 00:10:33,131 - God. Is it that obvious? 253 00:10:33,200 --> 00:10:35,300 - You know, what's obvious is that 254 00:10:35,369 --> 00:10:37,669 if you're not an actor, you should be. 255 00:10:37,738 --> 00:10:39,204 What's your full name? 256 00:10:39,272 --> 00:10:41,272 - It's actually Laila James. 257 00:10:41,341 --> 00:10:42,607 - Laila James. - Yeah. 258 00:10:42,676 --> 00:10:45,643 - Okay, come on, that just has a ring to it. 259 00:10:45,712 --> 00:10:47,512 I got a--okay, I got a confession. 260 00:10:47,581 --> 00:10:49,080 I was standing over there for a minute. 261 00:10:49,149 --> 00:10:50,682 I was looking at you. 262 00:10:50,751 --> 00:10:54,185 And there's just something about you. 263 00:10:54,254 --> 00:10:56,821 I'm Bryant Ellis, from the Sanders Bright Agency. 264 00:10:56,890 --> 00:10:58,289 Have you heard of us? - Shut up, of course. 265 00:10:58,358 --> 00:10:59,457 What do you mean? 266 00:10:59,526 --> 00:11:01,126 You freaking represent everybody! 267 00:11:01,194 --> 00:11:03,795 - [chuckles] We do, yeah. 268 00:11:03,864 --> 00:11:05,430 You know what? 269 00:11:05,499 --> 00:11:09,701 I--we might be able to do something for you. 270 00:11:09,770 --> 00:11:13,471 - Wait, this isn't, like, some scam, right? 271 00:11:13,540 --> 00:11:15,707 - No, it's definitely not a scam. 272 00:11:15,776 --> 00:11:17,642 Give me a call, all right? - I'll definitely be calling. 273 00:11:17,711 --> 00:11:20,712 - Laila. - Yeah, Laila James, actually. 274 00:11:20,781 --> 00:11:23,281 - I won't forget. - Or sometimes Golden Goddess. 275 00:11:23,350 --> 00:11:25,316 Golden Goddess on Instagram. Follow me. 276 00:11:25,385 --> 00:11:27,118 - [chuckling] Okay. I'll follow you on Instagram. 277 00:11:27,187 --> 00:11:28,319 - [chuckling] Okay. 278 00:11:28,388 --> 00:11:31,322 - Vanessa, hey queen, you seen my brush? 279 00:11:31,391 --> 00:11:34,359 [rap music playing on stereo] 280 00:11:34,428 --> 00:11:36,361 That's why don't like moving, man. 281 00:11:36,430 --> 00:11:38,063 Nothing where it's supposed to be. 282 00:11:38,131 --> 00:11:40,832 ♪ ♪ 283 00:11:40,901 --> 00:11:43,234 Baby, my brush! I-- 284 00:11:43,303 --> 00:11:45,770 Oh, baby girl. 285 00:11:45,839 --> 00:11:49,908 Princess, why you--oh, baby girl. 286 00:11:49,976 --> 00:11:52,043 Fuck. 287 00:11:52,112 --> 00:11:53,645 Vanessa! 288 00:11:53,713 --> 00:11:55,413 Deja drawing on the walls! We just got here! 289 00:11:55,482 --> 00:11:58,249 [knocking at door] 290 00:11:58,318 --> 00:11:59,350 [sighs] 291 00:11:59,419 --> 00:12:01,753 [knocking at door] Yeah. 292 00:12:01,822 --> 00:12:03,721 My bad. - Whoa, man, you all right? 293 00:12:03,790 --> 00:12:05,256 - Yeah. - Hey, villain. What's up? 294 00:12:05,325 --> 00:12:06,524 What's going on? 295 00:12:06,593 --> 00:12:08,426 - Yeah, I just-- I can't find shit, man. 296 00:12:08,495 --> 00:12:10,161 - Okay, hold on. What? 297 00:12:10,230 --> 00:12:13,331 - And then your girl, she want to be a little Picasso. 298 00:12:13,400 --> 00:12:16,501 - [chuckles] That's art, man. - Whatever. 299 00:12:16,570 --> 00:12:18,336 - Man, what is wrong with this place? 300 00:12:18,405 --> 00:12:19,737 Where is Brenda? 301 00:12:19,806 --> 00:12:21,573 Did she die or something? God dang, this place. 302 00:12:21,641 --> 00:12:24,676 - No, no, no. No, no, no. ICE got her. 303 00:12:24,744 --> 00:12:27,212 They sending her back to El Salvador, probably. 304 00:12:27,280 --> 00:12:29,714 - Damn, man, don't tell me Brenda didn't have no papers. 305 00:12:29,783 --> 00:12:31,916 - She said she did. 306 00:12:31,985 --> 00:12:34,219 - Man, that's crazy, man. 307 00:12:34,287 --> 00:12:37,789 People do anything to provide for they family, for real. 308 00:12:38,992 --> 00:12:41,893 - Damn, that's cold. How many kids she have? 309 00:12:41,962 --> 00:12:43,862 - A lot. - Can we help her? 310 00:12:43,930 --> 00:12:46,231 - I don't know how, what we could do. 311 00:12:46,299 --> 00:12:47,999 - Damn. - Yeah. 312 00:12:48,068 --> 00:12:51,603 Oh, on another note, I don't know what we doing for lunch. 313 00:12:51,671 --> 00:12:52,537 You got time? - I'm good. 314 00:12:52,606 --> 00:12:54,105 I'm all right. I'm okay. 315 00:12:54,174 --> 00:12:56,141 - What's that soul food spot in Inglewood that we went to? 316 00:12:56,209 --> 00:12:58,943 - Serving Spoon. - Serving Spoon, fire. 317 00:12:59,012 --> 00:13:00,945 That would be great right now. - Yep. 318 00:13:01,014 --> 00:13:03,381 - That would be great. 319 00:13:03,450 --> 00:13:05,250 - Oh, you want me to go get it. 320 00:13:05,318 --> 00:13:06,584 - Appreciate you, bro. 321 00:13:06,653 --> 00:13:08,419 And then while you out, could you get me a brush? 322 00:13:08,488 --> 00:13:10,622 - For real, Marques? - Yeah, that's gonna help. 323 00:13:10,690 --> 00:13:11,956 That would be a lot of help, bro. 324 00:13:12,025 --> 00:13:14,425 - What--come on, man. What you want, huh? 325 00:13:14,494 --> 00:13:16,094 The soft, the medium, hard bristle? 326 00:13:16,163 --> 00:13:18,429 - The soft, man. You know my head's tender, bro. 327 00:13:18,498 --> 00:13:19,697 - For real. Okay, okay. 328 00:13:19,766 --> 00:13:22,233 What--you want me to get something for this also? 329 00:13:22,302 --> 00:13:23,468 Clean this up? - Please. Please. 330 00:13:23,537 --> 00:13:25,203 Man, I don't know where nothing's at. 331 00:13:26,039 --> 00:13:27,539 - You say you have some new information 332 00:13:27,607 --> 00:13:28,806 on the Kalinda Walters case. 333 00:13:28,875 --> 00:13:30,508 - Sí, señor, sí. 334 00:13:30,577 --> 00:13:32,076 - Then why didn't you say something before? 335 00:13:32,145 --> 00:13:33,645 - No one asked me. 336 00:13:33,713 --> 00:13:38,983 Now, I do something for you, you do something for me, okay? 337 00:13:39,052 --> 00:13:40,318 - And what would that be? 338 00:13:40,387 --> 00:13:42,287 - Who do you want, me 339 00:13:42,355 --> 00:13:44,956 or the person who really killed Kalinda? 340 00:13:45,025 --> 00:13:46,524 - Okay, go ahead. 341 00:13:46,593 --> 00:13:50,461 - Mr. King, he asked me to do him a favor. 342 00:13:50,530 --> 00:13:54,732 - You mean Marques King. - Sí, señor. 343 00:13:54,801 --> 00:13:57,202 - Brenda! 344 00:13:57,270 --> 00:14:00,438 [soft tense music] 345 00:14:00,507 --> 00:14:02,106 - Do you need me, Mr. King? 346 00:14:02,175 --> 00:14:04,209 - Yeah, you remember when you said you could fix cars? 347 00:14:04,277 --> 00:14:07,712 - Claro que sí, my nephew has an auto body on Olympic. 348 00:14:07,781 --> 00:14:10,515 - You think he could switch out this bumper? 349 00:14:10,584 --> 00:14:13,117 Ay, Dios mío, you have accident? 350 00:14:13,186 --> 00:14:17,822 - Yeah, something like that. 351 00:14:17,891 --> 00:14:21,326 - No worries, I fix. 352 00:14:21,394 --> 00:14:23,895 Thank you. 353 00:14:23,964 --> 00:14:26,664 - Yeah, thank you. 354 00:14:26,733 --> 00:14:29,133 - But I saw the news, so I tell my nephew, 355 00:14:29,202 --> 00:14:32,036 "Mijo, keep the old bumper." 356 00:14:32,105 --> 00:14:33,638 - Excuse me. 357 00:14:33,707 --> 00:14:34,939 - It's from the King vehicle. 358 00:14:35,008 --> 00:14:36,874 See if the blood belongs to Walters. 359 00:14:36,943 --> 00:14:38,476 Hey, Billy. 360 00:14:38,545 --> 00:14:40,645 We got an interesting lead in the Walters murder. 361 00:14:40,714 --> 00:14:41,946 - Nice. 362 00:14:46,836 --> 00:14:50,004 - Hey, babe. - Hey. 363 00:15:02,686 --> 00:15:05,553 - Hey, babe. - Hey, you. 364 00:15:05,622 --> 00:15:07,288 - Look what I've got. 365 00:15:07,357 --> 00:15:10,658 - What you got? 366 00:15:10,727 --> 00:15:12,994 Ooh. - Mm-hmm. 367 00:15:13,063 --> 00:15:16,264 - Where'd you get that? - I don't know. 368 00:15:16,333 --> 00:15:17,999 - Ooh, uh-oh. 369 00:15:18,068 --> 00:15:22,170 - Oh, maybe I have a man that cares about me. 370 00:15:22,238 --> 00:15:23,204 - Mm-hmm. 371 00:15:23,273 --> 00:15:25,840 - And wants to take it up a notch. 372 00:15:25,909 --> 00:15:28,943 Is that you, is that you? Uh-huh? 373 00:15:29,012 --> 00:15:30,945 I think we're done talking, right? 374 00:15:31,014 --> 00:15:33,848 Get up. - Oh, okay, where we going? 375 00:15:33,917 --> 00:15:35,850 - Let me just grab you. 376 00:15:35,919 --> 00:15:37,885 Yeah, this is what you wanted, right? 377 00:15:37,954 --> 00:15:40,088 Uh-huh, this excites you? - Yeah. 378 00:15:40,156 --> 00:15:41,589 - 'Cause you naughty, right? - Mm-hmm. 379 00:15:41,658 --> 00:15:42,690 - You been a naughty boy. 380 00:15:42,759 --> 00:15:45,126 I'm about to show you something. 381 00:15:45,195 --> 00:15:46,761 Get your ass in there. - Right here? 382 00:15:46,830 --> 00:15:48,496 - Right there, go! 383 00:15:48,565 --> 00:15:51,866 - Ah, oh! - [moaning] 384 00:15:51,935 --> 00:15:54,702 - [sighs] Oh, my God. 385 00:15:54,771 --> 00:15:56,938 [indistinct mumbling] - What? 386 00:15:57,007 --> 00:15:59,974 Oh, oh, oh. Hold on. - [indistinct] 387 00:16:00,043 --> 00:16:03,211 - Careful. - Uh-huh, uh-huh. 388 00:16:03,279 --> 00:16:05,213 Ah. - Sorry. 389 00:16:05,281 --> 00:16:07,882 - They say all people need is a little motivation. 390 00:16:07,951 --> 00:16:09,851 - Uh-huh, you about to have a few scars. 391 00:16:09,919 --> 00:16:12,020 - Mm-hmm, that's okay. - [chuckles] 392 00:16:12,088 --> 00:16:14,889 - They'll heal. - [chuckles] 393 00:16:14,958 --> 00:16:16,557 - Oh, that was good. 394 00:16:16,626 --> 00:16:18,660 - [exhales deeply] 395 00:16:18,728 --> 00:16:21,696 - Gotta get a little lift. Thank you. 396 00:16:21,765 --> 00:16:23,231 [both chuckling] 397 00:16:23,299 --> 00:16:25,733 - Oh, my goodness. - My goodness. 398 00:16:25,802 --> 00:16:28,136 - I just been stressed lately. 399 00:16:28,204 --> 00:16:29,771 I don't know, maybe it's the whole 400 00:16:29,839 --> 00:16:32,507 Jebediah "I will find you" thing. 401 00:16:32,575 --> 00:16:35,376 - Yeah, abbe. Personal threats do that to people. 402 00:16:35,445 --> 00:16:37,178 - Yeah. 403 00:16:37,247 --> 00:16:41,149 It's just nice to just forget the extra stuff 404 00:16:41,217 --> 00:16:43,051 and blow off some steam. 405 00:16:43,119 --> 00:16:46,988 So, thank you. - [chuckles] Thank you. 406 00:16:47,057 --> 00:16:51,793 - You're the one that got it. - [chuckles] Got what? 407 00:16:51,861 --> 00:16:55,697 - I mean, where did you even get this? 408 00:16:55,765 --> 00:16:58,599 - Nia, you didn't order this? - No. 409 00:16:58,668 --> 00:17:00,034 - Nia, what if it's contaminated? 410 00:17:00,103 --> 00:17:02,303 Okay, who would send that? - Okay. 411 00:17:02,372 --> 00:17:04,472 - Nia, who would send that? - Me, me, me. 412 00:17:04,541 --> 00:17:05,840 - You just-- - I did, I did. 413 00:17:05,909 --> 00:17:08,376 - But you just asked-- - I know, it was a joke. 414 00:17:08,445 --> 00:17:10,278 It was a joke. 415 00:17:10,346 --> 00:17:13,247 I thought we needed a little something, something, 416 00:17:13,316 --> 00:17:16,884 so I went to those online sex stores, 417 00:17:16,953 --> 00:17:22,023 and I got this for us, hoping that you would play along. 418 00:17:22,092 --> 00:17:26,194 Never mind. - I did want to play along. 419 00:17:26,262 --> 00:17:27,462 You shoulda just-- 420 00:17:27,530 --> 00:17:30,064 - The last thing I want to do is rile you up again 421 00:17:30,133 --> 00:17:33,000 because when you get in your little paranoid crazy modes, 422 00:17:33,069 --> 00:17:35,536 it really-- it really messes up the mood. 423 00:17:35,605 --> 00:17:36,738 - I'm not paranoid. 424 00:17:36,806 --> 00:17:38,806 - Let me know when you've calmed down. 425 00:17:38,875 --> 00:17:41,242 - Okay, but you did order it, right? 426 00:17:41,311 --> 00:17:44,145 [jazz music playing] 427 00:17:44,214 --> 00:17:45,880 - Well, you guys enjoy your meals. 428 00:17:45,949 --> 00:17:47,882 - Laila. - Hi. 429 00:17:47,951 --> 00:17:52,086 - Hey, wow, look at you. You look absolutely beautiful. 430 00:17:52,155 --> 00:17:53,187 - Thank you. - Please. 431 00:17:53,256 --> 00:17:55,289 - Thanks so much. - Have a seat. 432 00:17:55,358 --> 00:17:57,658 [laughs] 433 00:17:57,727 --> 00:18:00,428 - How are you? - I'm great. 434 00:18:00,497 --> 00:18:03,731 How's your day going? - It's even better now. 435 00:18:03,800 --> 00:18:05,867 - Yeah, you hungry? - Of course. 436 00:18:05,935 --> 00:18:07,335 - Have you ever been here before? 437 00:18:07,403 --> 00:18:09,337 - No, never, but I've always wanted to. 438 00:18:09,405 --> 00:18:11,439 - Well, this is one of my favorite places. 439 00:18:11,508 --> 00:18:13,908 I'm here all the time. It's really amazing. 440 00:18:13,977 --> 00:18:16,677 The food is--it's unbelievable. 441 00:18:16,746 --> 00:18:18,980 - Great, I'm a foodie, so-- - All right. 442 00:18:19,048 --> 00:18:20,448 Well, you know what, I'm just gonna try 443 00:18:20,517 --> 00:18:22,016 and get the business stuff out the way, 444 00:18:22,085 --> 00:18:23,551 so I can learn everything about you. 445 00:18:23,620 --> 00:18:25,353 So I'll just take a second to explain who we are 446 00:18:25,421 --> 00:18:26,487 and what we do. 447 00:18:26,556 --> 00:18:28,422 - I know who you are. 448 00:18:28,491 --> 00:18:29,957 You rep some of my favorites, 449 00:18:30,026 --> 00:18:32,460 and you just signed a huge production deal. 450 00:18:32,529 --> 00:18:34,629 - Wow, you do your homework. That's impressive. 451 00:18:34,697 --> 00:18:35,963 I like that. - [chuckles] 452 00:18:36,032 --> 00:18:38,166 - Hey, Bryant. - Hey, Billy. 453 00:18:38,234 --> 00:18:40,968 I got your script, all right? I'm on it. 454 00:18:41,037 --> 00:18:43,037 - You know him? - Yeah. 455 00:18:43,106 --> 00:18:45,740 I don't only know him. I rep him. 456 00:18:45,809 --> 00:18:49,076 - Really? He's my favorite director. 457 00:18:49,145 --> 00:18:52,046 - Basically what we do is we let the baby agencies 458 00:18:52,115 --> 00:18:54,882 develop the talent, then we snap them up, 459 00:18:54,951 --> 00:18:57,819 and we take them to the next level. 460 00:18:57,887 --> 00:18:59,654 - Sounds good to me. 461 00:18:59,722 --> 00:19:03,191 - Yeah, well, I mean, 462 00:19:03,259 --> 00:19:05,993 people tell me I have great instincts. 463 00:19:06,062 --> 00:19:08,095 And I think we can do that with you, Laila. 464 00:19:08,164 --> 00:19:10,865 - It's just I have to keep my priorities in order. 465 00:19:10,934 --> 00:19:12,433 - Which are? 466 00:19:12,502 --> 00:19:16,270 - Well, I know this isn't technically your job, 467 00:19:16,339 --> 00:19:18,506 but I don't feel safe in my neighborhood, 468 00:19:18,575 --> 00:19:21,108 and first things first, I need a new apartment. 469 00:19:21,177 --> 00:19:22,376 - I get it. I get it. 470 00:19:22,445 --> 00:19:24,645 Have you ever heard of the Dahlia Oasis? 471 00:19:24,714 --> 00:19:26,047 - Of course. 472 00:19:26,115 --> 00:19:28,282 But I've only seen pictures in magazines and online. 473 00:19:28,351 --> 00:19:30,852 - Hey, Bryant. - Hey, it's good to see you. 474 00:19:30,920 --> 00:19:34,088 Well, maybe we can help you with a place. 475 00:19:34,157 --> 00:19:36,991 We keep a few units for our favorite clients 476 00:19:37,060 --> 00:19:40,394 and rising stars. 477 00:19:40,463 --> 00:19:42,363 - Did you send me and Eric a package? 478 00:19:42,432 --> 00:19:45,066 - No. Did I miss a birthday? Can we keep walking? 479 00:19:45,134 --> 00:19:47,068 - No, no, it's not-- that's not it. 480 00:19:47,136 --> 00:19:49,503 It's just, someone sent us something, 481 00:19:49,572 --> 00:19:50,805 but I don't know who sent it. 482 00:19:50,874 --> 00:19:52,273 So I'm trying to figure it out. 483 00:19:52,342 --> 00:19:56,210 - Okay, what was in it? - I don't know. [chuckles] 484 00:19:56,279 --> 00:19:58,246 Just that Eric started freaking out, 485 00:19:58,314 --> 00:20:00,214 so I told him it was me to calm him down. 486 00:20:00,283 --> 00:20:02,783 You know how paranoid Eric gets. 487 00:20:02,852 --> 00:20:06,587 - Don't I? Look, why don't you return it? 488 00:20:06,656 --> 00:20:08,823 - I already opened it. 489 00:20:08,892 --> 00:20:12,360 And there's some things you can't return. 490 00:20:12,428 --> 00:20:14,662 - Girl, you can return anything nowadays. 491 00:20:14,731 --> 00:20:17,365 I returned some underwear that shrunk after I wore them. 492 00:20:17,433 --> 00:20:19,934 They gave me my money back and a credit on my account. 493 00:20:20,003 --> 00:20:21,469 - Okay, all right. Thank you. 494 00:20:21,537 --> 00:20:23,037 Just forget it, please. 495 00:20:23,106 --> 00:20:25,406 - Look, the only thing I couldn't return is something 496 00:20:25,475 --> 00:20:27,742 that a friend bought me that shall remain nameless. 497 00:20:27,810 --> 00:20:30,444 - 'Cause you probably ain't know his name. [chuckles] 498 00:20:30,513 --> 00:20:37,051 - Anyway, let's just say, well, we went to a toy store. 499 00:20:37,120 --> 00:20:39,921 - You mean a sex store? 500 00:20:39,989 --> 00:20:43,624 Wait, I thought you couldn't return that stuff. 501 00:20:43,693 --> 00:20:45,893 - Hold up. Wait. 502 00:20:45,962 --> 00:20:48,396 Why am I sensing it's something naughty? 503 00:20:48,464 --> 00:20:51,565 - No, no, no, no, don't start. Just don't, just don't. 504 00:20:51,634 --> 00:20:54,168 - It was something naughty. - Stop. 505 00:20:54,237 --> 00:20:55,937 - You and Eric was getting your freak on 506 00:20:56,005 --> 00:20:57,138 with your little naughty gifts. 507 00:20:57,206 --> 00:20:58,906 - This is serious, okay? - Okay. 508 00:20:58,975 --> 00:21:03,177 - Jebediah Hawthorne shouted me out in his little sermon, 509 00:21:03,246 --> 00:21:06,047 and then since then, we've just been on pins and needles. 510 00:21:06,115 --> 00:21:08,916 - Okay, so you think it was him? 511 00:21:08,985 --> 00:21:10,952 But why would he send you something? 512 00:21:11,020 --> 00:21:13,454 - That's what I'm trying to figure out. 513 00:21:13,523 --> 00:21:16,023 - Okay, was it something kinky? 514 00:21:16,092 --> 00:21:19,160 I mean, 'cause you know he is into kinky stuff. 515 00:21:19,228 --> 00:21:21,762 - Why would you say that? - I mean, think about it. 516 00:21:21,831 --> 00:21:26,834 He had all that S&M stuff on in that picture we posted. 517 00:21:26,903 --> 00:21:29,103 - It was Jebediah. 518 00:21:29,172 --> 00:21:30,538 [door alarm buzzes] 519 00:21:30,606 --> 00:21:31,939 - I was worried about you. 520 00:21:32,008 --> 00:21:33,541 - I have some experience running bitches. 521 00:21:33,609 --> 00:21:35,209 I'll be all right. 522 00:21:35,278 --> 00:21:39,880 - Well, I must say you look better than can be expected. 523 00:21:39,949 --> 00:21:42,183 - Cut the pleasantries, Carl. Just get to the point. 524 00:21:42,251 --> 00:21:44,118 - The cops have new physical evidence 525 00:21:44,187 --> 00:21:46,187 that points to another suspect. 526 00:21:46,255 --> 00:21:47,455 If it casts enough doubt, 527 00:21:47,523 --> 00:21:49,156 I might be able to get you out of here. 528 00:21:49,225 --> 00:21:50,791 - Is this really real? 529 00:21:50,860 --> 00:21:53,661 - We still have to go before a judge and file a motion, 530 00:21:53,730 --> 00:21:55,363 but yes. 531 00:21:55,431 --> 00:21:58,265 - Whatever you have to do, please just get me out of here. 532 00:21:58,334 --> 00:21:59,867 - I will. 533 00:21:59,936 --> 00:22:01,769 [soft dramatic music] 534 00:22:01,838 --> 00:22:03,704 - [sighs] 535 00:22:07,276 --> 00:22:11,178 [indistinct PA announcement] 536 00:22:11,247 --> 00:22:14,315 - You came back. 537 00:22:14,384 --> 00:22:17,051 - You know why I'm here. 538 00:22:17,120 --> 00:22:18,252 - 'Cause you want to know what happened 539 00:22:18,321 --> 00:22:19,987 between me and your daddy? 540 00:22:20,056 --> 00:22:24,592 - Don't call him my daddy. - That's who he is, Kareem. 541 00:22:24,660 --> 00:22:27,695 - Why didn't you tell me? - He's a good man. 542 00:22:27,764 --> 00:22:29,163 He was wronged. 543 00:22:29,232 --> 00:22:32,400 He was accused of something he didn't do. 544 00:22:32,468 --> 00:22:35,169 - Pretty sure, whatever it is, I assure you he did it. 545 00:22:35,238 --> 00:22:40,307 - No, because he was with me at the time. 546 00:22:40,376 --> 00:22:44,378 I told the cops, the DA, everybody. 547 00:22:44,447 --> 00:22:47,248 Nobody wanted to hear from me. 548 00:22:47,316 --> 00:22:50,951 And it wasn't enough. They put him away for years. 549 00:22:51,020 --> 00:22:53,621 And after that, he just wasn't the same. 550 00:22:53,689 --> 00:22:56,657 He started hustling, and cutting corners, 551 00:22:56,726 --> 00:22:59,493 and trying to get the edge on people 552 00:22:59,562 --> 00:23:01,929 to make up for the time that he had lost. 553 00:23:01,998 --> 00:23:03,397 I mean, I just wasn't comfortable 554 00:23:03,466 --> 00:23:05,232 with that influence in your life. 555 00:23:05,301 --> 00:23:06,700 - So you lied to me, Mom? 556 00:23:06,769 --> 00:23:08,636 - The system destroyed that man. 557 00:23:08,704 --> 00:23:11,038 I didn't want it to destroy my child. 558 00:23:11,107 --> 00:23:13,474 - But you let him coach me. 559 00:23:13,543 --> 00:23:15,910 - He saw something in you I didn't see, 560 00:23:15,978 --> 00:23:17,945 that I could have never seen. 561 00:23:18,014 --> 00:23:20,915 So when he asked me to be a part of your life, 562 00:23:20,983 --> 00:23:22,850 I said only to coach. 563 00:23:22,919 --> 00:23:25,152 I thought that maybe if he could keep it together 564 00:23:25,221 --> 00:23:27,455 and prove himself, that I'd tell you. 565 00:23:27,523 --> 00:23:31,959 And then he got you into that damn point shaving scandal. 566 00:23:32,028 --> 00:23:33,961 [soft dramatic music] 567 00:23:34,030 --> 00:23:37,064 But when I saw him lying there in cardiac arrest, 568 00:23:37,133 --> 00:23:40,301 I mean, that's when I finally realized that, 569 00:23:40,369 --> 00:23:45,506 for better or for worse, you had the right to know. 570 00:23:45,575 --> 00:23:52,546 ♪ ♪ 571 00:23:54,684 --> 00:23:56,217 - Here we are. 572 00:23:56,285 --> 00:23:58,219 - So, do you guys do any studio apartments? 573 00:23:58,287 --> 00:24:01,789 - We don't do studios. 574 00:24:01,858 --> 00:24:05,025 Come on in. 575 00:24:05,094 --> 00:24:09,830 - Oh...[chuckles] 576 00:24:09,899 --> 00:24:12,099 this is too nice. 577 00:24:12,168 --> 00:24:15,236 This is--two floors? - Mm-hmm. 578 00:24:15,304 --> 00:24:18,139 - My own little freaking bar area? 579 00:24:18,207 --> 00:24:20,941 Like, what is that even? 580 00:24:21,010 --> 00:24:26,447 I'm just here to look. - No one's just here to look. 581 00:24:28,351 --> 00:24:31,352 - The pool, wow. - Who sent you again? 582 00:24:31,420 --> 00:24:35,256 - My agent, Bryant Ellis from Sanders Bright. 583 00:24:35,324 --> 00:24:37,224 [upbeat music playing] 584 00:24:37,293 --> 00:24:40,227 ♪ ♪ 585 00:24:40,296 --> 00:24:43,130 - Damn. - What, is there a problem? 586 00:24:43,199 --> 00:24:45,199 - You're pre-approved. - What? 587 00:24:45,268 --> 00:24:46,700 How much is the rent? 588 00:24:46,769 --> 00:24:48,068 - It's a percentage of your income, 589 00:24:48,137 --> 00:24:49,270 and then we own you. 590 00:24:49,338 --> 00:24:51,038 - Huh? - Just kidding. 591 00:24:51,107 --> 00:24:52,706 Someone obviously believes in you. 592 00:24:52,775 --> 00:24:54,675 The reason we have so many high profile, high net worth 593 00:24:54,744 --> 00:24:56,510 guests is because we catch them on the low. 594 00:24:56,579 --> 00:24:58,646 And it looks like we scooped you up just in time. 595 00:24:58,714 --> 00:25:00,848 Go ahead and settle in. I'll start your lease. 596 00:25:00,917 --> 00:25:02,917 - Wow. Thank you. 597 00:25:02,985 --> 00:25:05,019 ♪ ♪ 598 00:25:05,087 --> 00:25:06,420 - What up, baby? - You good? 599 00:25:06,489 --> 00:25:08,222 What's up, man? - Nothing much. 600 00:25:08,291 --> 00:25:12,359 - Yeah? Wait, where little Jackie at? 601 00:25:12,428 --> 00:25:13,661 Thought you was bringing her. 602 00:25:13,729 --> 00:25:14,762 - Jackie didn't think it was a good idea. 603 00:25:14,830 --> 00:25:16,697 - Oh, wait, y'all still talking? 604 00:25:16,766 --> 00:25:20,367 - Yeah, she's good. Really good, actually. 605 00:25:20,436 --> 00:25:22,236 - I'm just surprised you still talking to her, 606 00:25:22,305 --> 00:25:23,637 especially after what she said to you. 607 00:25:23,706 --> 00:25:25,706 I mean, personally, I wouldn't have been able 608 00:25:25,775 --> 00:25:27,041 to handle that shit, you know. 609 00:25:27,109 --> 00:25:29,610 - Yeah, but she's a good mom. 610 00:25:29,679 --> 00:25:31,011 - All right, I ain't judging you, brother. 611 00:25:31,080 --> 00:25:32,580 Gotta do what's best for the family, right? 612 00:25:32,648 --> 00:25:35,049 - Yeah. - What's up, Dante? 613 00:25:35,117 --> 00:25:38,652 You got something to say? 614 00:25:38,721 --> 00:25:42,056 - Our attorney says Jackie's getting out. 615 00:25:42,124 --> 00:25:45,326 - For real? Damn. 616 00:25:45,394 --> 00:25:46,594 Well, shit, that's good, right? 617 00:25:46,662 --> 00:25:50,197 - Yeah, yeah, sure. [sighs] 618 00:25:50,266 --> 00:25:52,499 They found some new evidence. 619 00:25:52,568 --> 00:25:54,902 Apparently, Kalinda was hit by a car? 620 00:25:54,971 --> 00:25:57,671 [soft tense music] 621 00:25:57,740 --> 00:26:01,408 And when I dropped her off at the hotel, she was alive. 622 00:26:01,477 --> 00:26:03,244 - She was alive last time I seen her, too. 623 00:26:03,312 --> 00:26:06,180 - That rules out three of us. 624 00:26:06,249 --> 00:26:07,748 - What are you trying to say? 625 00:26:07,817 --> 00:26:12,319 ♪ ♪ 626 00:26:12,388 --> 00:26:14,255 - You said Vanessa walked in on you two together. 627 00:26:14,323 --> 00:26:17,424 - Okay, and? 628 00:26:17,493 --> 00:26:18,792 - And maybe she-- 629 00:26:18,861 --> 00:26:20,227 - Don't bring that bullshit over here, man. 630 00:26:20,296 --> 00:26:21,762 Do not disrespect my wife like that. 631 00:26:21,831 --> 00:26:23,631 - I'm just saying, it could be a possibility. 632 00:26:23,699 --> 00:26:25,933 - Ain't no possibility, man. What are you talking about? 633 00:26:26,002 --> 00:26:28,202 Dante, you need to go. - It's like that? 634 00:26:28,271 --> 00:26:29,970 - It's like that. You need to leave. 635 00:26:30,039 --> 00:26:31,372 - All right. 636 00:26:31,440 --> 00:26:34,041 [tense music] 637 00:26:34,110 --> 00:26:36,010 [knocking at door] 638 00:26:36,078 --> 00:26:39,046 - Well, it's about damn time! 639 00:26:39,115 --> 00:26:41,749 Hi. - Hi. 640 00:26:41,817 --> 00:26:45,019 You okay? - Mm-hmm, mm-hmm. I am now. 641 00:26:45,087 --> 00:26:49,390 [sighs] You look good. 642 00:26:49,458 --> 00:26:53,961 So you finally came to see me. - Yeah. 643 00:26:54,030 --> 00:26:56,297 I'm, uh... 644 00:26:56,365 --> 00:27:00,267 I'm sorry about what happened. 645 00:27:00,336 --> 00:27:01,602 You know? You good, though? 646 00:27:01,671 --> 00:27:04,438 Did Kareem come and bring you the stuff? 647 00:27:04,507 --> 00:27:06,040 Get you all squared away? - Yes, he did. 648 00:27:06,108 --> 00:27:07,775 But thing is, I don't want stuff, Marques. 649 00:27:07,843 --> 00:27:10,778 I want you. I miss you. 650 00:27:10,846 --> 00:27:14,114 - I'm sorry it had to come to this. 651 00:27:14,183 --> 00:27:15,783 But I have a family. 652 00:27:15,851 --> 00:27:20,821 - You know, we have something special here. 653 00:27:20,890 --> 00:27:24,391 - Yes, we did, at least. 654 00:27:24,460 --> 00:27:27,361 [pop music playing] 655 00:27:27,430 --> 00:27:30,531 ♪ ♪ 656 00:27:30,599 --> 00:27:32,366 - You want a--you want a drink? 657 00:27:32,435 --> 00:27:36,236 - Yeah, yes, yes. 658 00:27:36,305 --> 00:27:38,906 ♪ ♪ 659 00:27:38,974 --> 00:27:41,709 But you got options. 660 00:27:41,777 --> 00:27:45,112 All right, what do I want? 661 00:27:45,181 --> 00:27:46,547 - Me. 662 00:27:46,615 --> 00:27:53,754 ♪ ♪ 663 00:28:07,436 --> 00:28:09,103 - ♪ We gon' empty the stash out ♪ 664 00:28:09,171 --> 00:28:10,537 ♪ Add something to your bank account ♪ 665 00:28:10,606 --> 00:28:11,638 ♪ ♪ 666 00:28:11,707 --> 00:28:13,240 - Marques! - Shit! 667 00:28:13,309 --> 00:28:15,242 [screaming] 668 00:28:15,311 --> 00:28:17,211 Chill! Hey, chill! 669 00:28:17,279 --> 00:28:19,179 [dramatic hip-hop music] 670 00:28:19,248 --> 00:28:20,748 ♪ ♪ 671 00:28:20,816 --> 00:28:22,549 - Bitch! 672 00:28:22,618 --> 00:28:24,752 - [screams] - Vanessa! 673 00:28:24,820 --> 00:28:27,354 - ♪ Oh, you chasin' money like it's running ♪ 674 00:28:29,158 --> 00:28:31,225 - Guys, look at my new spot. 675 00:28:31,293 --> 00:28:36,029 It's so cool. There's the pool. 676 00:28:36,098 --> 00:28:38,699 And look at this. 677 00:28:38,768 --> 00:28:42,870 Look. The roof even slides open. 678 00:28:42,938 --> 00:28:44,438 How crazy is that? 679 00:28:44,507 --> 00:28:46,673 I feel like, any second, someone's gonna come 680 00:28:46,742 --> 00:28:48,809 and tap me on my shoulder, and kick me out. 681 00:28:50,279 --> 00:28:53,480 I'll keep you guys updated and hopefully I'll still be here. 682 00:28:53,549 --> 00:28:55,215 [pop music playing] 683 00:28:55,284 --> 00:28:57,117 - Oh. Her. 684 00:28:57,186 --> 00:28:58,652 [notification chimes] 685 00:28:58,721 --> 00:29:02,189 - What? I'm blue check verified? 686 00:29:02,258 --> 00:29:04,425 Damn! 687 00:29:04,493 --> 00:29:05,826 Oh, shit. 688 00:29:08,130 --> 00:29:11,932 - Eighteen. [door opens and shuts] 689 00:29:13,202 --> 00:29:14,635 What's wrong, baby? I got here fast as I could. 690 00:29:14,703 --> 00:29:15,869 What's wrong? - I count it every day. 691 00:29:15,938 --> 00:29:17,571 I don't touch it, and we five short. 692 00:29:17,640 --> 00:29:19,072 It's five missing. It's 5K. 693 00:29:19,141 --> 00:29:20,941 - Baby, just wait. Calm down, calm down. 694 00:29:21,010 --> 00:29:22,309 - What you mean "calm down"? This is our future. 695 00:29:22,378 --> 00:29:23,544 We five short. - I know! 696 00:29:23,612 --> 00:29:26,280 Just relax. I took some of the money. 697 00:29:26,348 --> 00:29:27,915 - What do you mean you took some of the money? 698 00:29:27,983 --> 00:29:30,184 - Baby, I honestly didn't think you would mind. 699 00:29:30,252 --> 00:29:32,653 - Why would you think that? 700 00:29:32,721 --> 00:29:37,157 - Look... [sighs] 701 00:29:39,528 --> 00:29:41,128 Look, babe. 702 00:29:41,197 --> 00:29:43,697 [soft dramatic music] 703 00:29:43,766 --> 00:29:47,534 Quanisha LaShlossen Jenkins... 704 00:29:47,603 --> 00:29:50,604 - Yes? 705 00:29:50,673 --> 00:29:55,509 - Will you... - Yeah, mm-hmm? 706 00:29:55,578 --> 00:29:59,546 - Marry me? - Yes, yes, yes, yes, yes! 707 00:29:59,615 --> 00:30:01,381 You already know! 708 00:30:01,450 --> 00:30:04,418 Yes! Oh, my God. 709 00:30:04,487 --> 00:30:06,320 Ah...yes. 710 00:30:06,388 --> 00:30:10,491 [soft dramatic music] 711 00:30:10,559 --> 00:30:12,893 - I love you so much, babe. - I love you. 712 00:30:12,962 --> 00:30:15,629 Oh, my God. - Oh, my God. 713 00:30:15,698 --> 00:30:18,065 I promise you, baby, I'ma be a better man. 714 00:30:18,133 --> 00:30:19,600 - Oh, my goodness. - I promise. 715 00:30:22,137 --> 00:30:24,438 - [sobbing] 716 00:30:24,506 --> 00:30:29,776 - [growling] 717 00:30:31,180 --> 00:30:32,412 Marques! 718 00:30:32,481 --> 00:30:33,413 [screams] 719 00:30:36,452 --> 00:30:39,319 ♪ ♪ 720 00:30:39,388 --> 00:30:41,688 [phone ringing] 721 00:30:41,757 --> 00:30:44,658 ♪ ♪ 722 00:30:44,727 --> 00:30:46,059 [groaning] 723 00:30:47,396 --> 00:30:49,363 [phone ringing] 724 00:30:49,431 --> 00:30:52,733 [both screaming] 725 00:30:54,937 --> 00:30:58,005 Oh my God. Oh, shit. 726 00:30:58,073 --> 00:31:01,308 [sparse tense music] 727 00:31:01,377 --> 00:31:05,279 ♪ ♪ 728 00:31:05,347 --> 00:31:06,413 [gasps] 729 00:31:06,482 --> 00:31:13,453 ♪ ♪ 730 00:31:24,633 --> 00:31:28,402 What are you doing up so early? 731 00:31:28,470 --> 00:31:30,404 - I'm glad you up, though. 732 00:31:30,472 --> 00:31:33,674 [sighs] Um... 733 00:31:33,742 --> 00:31:35,909 I want to talk to you about something. 734 00:31:38,047 --> 00:31:40,514 - Okay. - It's about Jackie. 735 00:31:40,582 --> 00:31:43,417 She's getting out. 736 00:31:46,889 --> 00:31:50,857 And they may have a new suspect. 737 00:31:52,428 --> 00:31:53,961 - Shit. 738 00:31:56,131 --> 00:31:58,432 Well, I think I know what's next. 739 00:32:01,270 --> 00:32:04,705 - Um... it's all right, though. 740 00:32:04,773 --> 00:32:05,939 You know, we always figure it out. 741 00:32:06,008 --> 00:32:08,442 I got you, all right? 742 00:32:11,547 --> 00:32:15,882 - I, um... 743 00:32:15,951 --> 00:32:17,317 I appreciate that, 744 00:32:17,386 --> 00:32:19,386 but there's something bigger we need to discuss. 745 00:32:19,455 --> 00:32:21,088 - Bigger than this? 746 00:32:21,156 --> 00:32:25,892 - I was gonna wait until tonight to talk to you. 747 00:32:25,961 --> 00:32:29,496 - Talk to me about what? - [sighs] 748 00:32:33,168 --> 00:32:35,535 I slept with someone else. 749 00:32:37,373 --> 00:32:39,740 I'm really sorry. 750 00:32:41,877 --> 00:32:44,511 It was just one time. 751 00:32:47,249 --> 00:32:50,050 - All that...man. 752 00:32:57,226 --> 00:32:59,292 You cheated on me. Wow, okay. 753 00:32:59,361 --> 00:33:02,729 So... 754 00:33:02,798 --> 00:33:05,065 like, I get it. 755 00:33:05,134 --> 00:33:07,167 I messed up, but that's not even you. 756 00:33:07,236 --> 00:33:08,568 So, why? 757 00:33:09,872 --> 00:33:11,271 - I don't know, Marques. 758 00:33:11,340 --> 00:33:14,174 Maybe because I was just trying to get revenge on 759 00:33:14,243 --> 00:33:16,676 all of the bitches and bullshit 760 00:33:16,745 --> 00:33:18,045 you have just dragged me through. 761 00:33:18,113 --> 00:33:19,446 - Do you love him? 762 00:33:19,515 --> 00:33:23,183 - No, I don't love him. No, it was one time. 763 00:33:23,252 --> 00:33:25,619 I was just--we were going through a really rough time, 764 00:33:25,687 --> 00:33:26,887 and he's an old friend, and-- 765 00:33:26,955 --> 00:33:29,222 - Mm. - I still love you. 766 00:33:29,291 --> 00:33:32,225 - Okay. Can't believe you did this shit. 767 00:33:32,294 --> 00:33:35,929 Wow, wow. 768 00:33:35,998 --> 00:33:38,665 - Wow? Are you serious, Marques? 769 00:33:38,734 --> 00:33:40,767 - Yes, I'm serious. 770 00:33:40,836 --> 00:33:41,968 All that bullshit you told me 771 00:33:42,037 --> 00:33:43,070 about disrespecting our marriage, 772 00:33:43,138 --> 00:33:44,671 and then I'm your husband. 773 00:33:44,740 --> 00:33:47,641 You giving it away! - Shh. 774 00:33:47,709 --> 00:33:50,844 And I'm your wife that you had no regard for. 775 00:33:50,913 --> 00:33:52,846 You're talking about my one time, 776 00:33:52,915 --> 00:33:55,348 compared to your thousands of times? 777 00:33:55,417 --> 00:33:57,217 - So, what do you want to do, Vanessa? 778 00:33:57,286 --> 00:34:02,155 Okay, we about to have a baby. I could work past this. 779 00:34:02,224 --> 00:34:04,491 You know, it's gon' take me some time, though. 780 00:34:04,560 --> 00:34:06,359 I'm not gon' lie to you. 781 00:34:06,428 --> 00:34:08,261 - It's not yours. 782 00:34:08,330 --> 00:34:11,431 [soft dramatic music] 783 00:34:11,500 --> 00:34:14,034 ♪ ♪ 784 00:34:14,103 --> 00:34:16,369 I'm so sorry. 785 00:34:16,438 --> 00:34:18,438 ♪ ♪ 786 00:34:18,507 --> 00:34:22,476 Look, I could have lied. 787 00:34:22,544 --> 00:34:25,178 But that is exactly why we are in this-- 788 00:34:25,247 --> 00:34:26,646 - What you talking about you could have lied? 789 00:34:26,715 --> 00:34:28,115 You've been walking around here for months 790 00:34:28,183 --> 00:34:29,816 with another man's baby in your stomach! 791 00:34:29,885 --> 00:34:32,085 - I never expected this. - Doesn't matter. 792 00:34:32,154 --> 00:34:33,687 Your expectations don't change the reality! 793 00:34:33,755 --> 00:34:35,755 You pregnant by another man! 794 00:34:35,824 --> 00:34:39,426 - Shh. - Oh, my God. 795 00:34:39,495 --> 00:34:44,865 I understand-- I understand I made mistakes. 796 00:34:44,933 --> 00:34:46,399 I messed up. 797 00:34:46,468 --> 00:34:47,868 I've said that time and time again. 798 00:34:47,936 --> 00:34:51,104 But this--come on. 799 00:34:51,173 --> 00:34:54,541 - It's the same thing you've done to me. 800 00:34:54,610 --> 00:34:57,978 The difference is, I would have soldiered up and handled it. 801 00:34:58,046 --> 00:35:00,881 ♪ ♪ 802 00:35:00,949 --> 00:35:02,749 But we both know you can't. 803 00:35:02,818 --> 00:35:09,956 ♪ ♪ 804 00:35:11,493 --> 00:35:15,662 Look, I... 805 00:35:15,731 --> 00:35:19,065 I love you, King. 806 00:35:19,134 --> 00:35:23,236 - Man, I love you, too, Queen. 807 00:35:23,305 --> 00:35:25,772 But, come on, like... 808 00:35:25,841 --> 00:35:32,879 ♪ ♪ 809 00:35:33,282 --> 00:35:35,015 Sorry. [inhales deeply] 810 00:35:35,083 --> 00:35:37,984 What now? [sniffles] 811 00:35:38,053 --> 00:35:39,119 Hm? 812 00:35:39,188 --> 00:35:41,721 ♪ ♪ 813 00:35:41,790 --> 00:35:44,691 - We got to go. 814 00:35:44,760 --> 00:35:47,427 - Who's we? - Me and Deja. 815 00:35:47,496 --> 00:35:50,697 - Vanessa. 816 00:35:50,766 --> 00:35:53,767 Vanessa, look. 817 00:35:53,835 --> 00:35:55,101 I need you to hear me. 818 00:35:55,170 --> 00:35:56,937 I need you to hear me very clearly. 819 00:35:57,005 --> 00:36:00,140 [soft tense music] 820 00:36:00,209 --> 00:36:03,310 My baby girl is not leaving this house, okay? 821 00:36:03,378 --> 00:36:06,580 - What, you think that she'd be better off without he mother, 822 00:36:06,648 --> 00:36:09,149 and in here living with you with nannies raising her 823 00:36:09,218 --> 00:36:10,250 while you're out on the road? 824 00:36:10,319 --> 00:36:11,484 That doesn't make any sense. 825 00:36:11,553 --> 00:36:13,119 - What do you have to offer her right now? 826 00:36:13,188 --> 00:36:14,821 You just gonna go on the run with her, 827 00:36:14,890 --> 00:36:16,156 raise a baby fugitive? 828 00:36:16,225 --> 00:36:17,390 - Well, first of all, Marques, 829 00:36:17,459 --> 00:36:18,525 I haven't been charged with anything. 830 00:36:18,594 --> 00:36:20,560 - Yet. It's only a matter of time, Vanessa. 831 00:36:20,629 --> 00:36:22,429 Did you not hear me bring up Jackie right now? 832 00:36:22,497 --> 00:36:24,030 She's getting out. They have a new suspect. 833 00:36:24,099 --> 00:36:25,465 - Marques, you and I both know 834 00:36:25,534 --> 00:36:27,901 that Deja is much better off with me. 835 00:36:27,970 --> 00:36:29,869 - Vanessa, I will stop this whole god damn world 836 00:36:29,938 --> 00:36:31,905 from spinning before I let you take my baby girl. 837 00:36:31,974 --> 00:36:35,075 You understand me? - [chuckles] 838 00:36:35,143 --> 00:36:39,012 If only you could have loved me half that much. 839 00:36:39,081 --> 00:36:41,381 - I'm not hearing that, Vanessa. 840 00:36:41,450 --> 00:36:43,416 - Don't fight me on this, Marques. 841 00:36:43,485 --> 00:36:45,418 - Don't make me go to war on this, Vanessa. 842 00:36:45,487 --> 00:36:47,687 What are you talking about? 843 00:36:47,756 --> 00:36:49,122 [clattering] 844 00:36:49,191 --> 00:36:50,557 - Why don't you just think about this? 845 00:36:50,626 --> 00:36:52,392 - No, you need to lower your voice. 846 00:36:52,461 --> 00:36:54,828 Hi, Pumpkin! - Baby girl. 847 00:36:54,896 --> 00:36:56,263 - Aww. - Oh. 848 00:36:56,331 --> 00:36:58,598 - Did Daddy wake you up? - Good morning, Mommy. 849 00:36:58,667 --> 00:37:01,301 - Good morning. Oh, give me some eggs. 850 00:37:01,370 --> 00:37:02,435 - Yeah. - Are you hungry? 851 00:37:02,504 --> 00:37:03,903 Do you want some breakfast? - Yeah. 852 00:37:03,972 --> 00:37:05,005 - Okay. - You want to make some? 853 00:37:05,073 --> 00:37:06,439 - Come on, let's go make some eggs. 854 00:37:06,508 --> 00:37:07,941 - Girl, you want to cook for Daddy? 855 00:37:08,010 --> 00:37:09,309 - Yeah. - Yeah? 856 00:37:09,378 --> 00:37:11,278 - I'm gonna go cook some... - Come on. 857 00:37:11,346 --> 00:37:12,879 - Eggs for you. - Yes, let's go. 858 00:37:12,948 --> 00:37:14,514 - Yeah. - Come with me. 859 00:37:14,583 --> 00:37:15,749 - You want to go make-- go make the breakfast. 860 00:37:15,817 --> 00:37:17,183 - Let's go make some eggs. 861 00:37:17,252 --> 00:37:18,485 - We're not done, Vanessa. - I know. 862 00:37:18,553 --> 00:37:19,986 We'll talk about it when you get home from practice. 863 00:37:20,055 --> 00:37:22,555 [soft dramatic music] 864 00:37:22,624 --> 00:37:24,958 - Bye, baby. 865 00:37:25,027 --> 00:37:28,295 ♪ ♪ 866 00:37:28,363 --> 00:37:30,730 - ♪ Taking a break ♪ 867 00:37:30,799 --> 00:37:33,099 ♪ This world is heavy ♪ 868 00:37:33,168 --> 00:37:36,269 - This right here. 869 00:37:36,338 --> 00:37:38,805 - ♪ I made mistakes ♪ 870 00:37:38,874 --> 00:37:40,874 ♪ No, I'm not perfect ♪ 871 00:37:40,942 --> 00:37:43,176 - Thank you, Carl. 872 00:37:43,245 --> 00:37:46,046 - I'll be in touch. 873 00:37:46,114 --> 00:37:47,814 - It is so good to see you. 874 00:37:47,883 --> 00:37:51,651 - Let's just drive. I just want to get out of here. 875 00:37:51,720 --> 00:37:55,422 - Okay, okay. We're getting out of here, baby. 876 00:37:55,490 --> 00:38:00,527 - ♪ I can't keep on making the same, old mistakes ♪ 877 00:38:01,697 --> 00:38:03,063 - All right, I'm back. 878 00:38:04,499 --> 00:38:05,732 Vanessa. 879 00:38:11,973 --> 00:38:13,306 Hey. 880 00:38:19,881 --> 00:38:21,581 Hey, Vanessa, you in here? 881 00:38:30,258 --> 00:38:32,258 Hey, Vanessa! 882 00:38:36,531 --> 00:38:38,665 Vanessa! 883 00:38:38,734 --> 00:38:40,700 Come on, let's finish this talk! 884 00:38:43,238 --> 00:38:44,971 Hey, Vanessa! 885 00:38:45,040 --> 00:38:47,974 [dramatic music] 886 00:38:48,043 --> 00:38:51,044 ♪ ♪ 887 00:38:51,113 --> 00:38:54,647 Deja, Deja, Deja. 888 00:38:54,716 --> 00:38:57,584 Hey, baby, baby. Baby girl, hey. 889 00:38:57,652 --> 00:39:00,987 Hey, baby, baby. 890 00:39:01,056 --> 00:39:04,724 No! Vanessa! 891 00:39:04,793 --> 00:39:07,227 Vanessa! 892 00:39:07,295 --> 00:39:14,467 ♪ ♪ 893 00:39:21,543 --> 00:39:22,609 narrator: Next on "Games People Play." 894 00:39:22,677 --> 00:39:23,676 - Two important orders of business today. 895 00:39:23,745 --> 00:39:26,279 Our newest Viper, Romelo Copeland. 896 00:39:26,348 --> 00:39:29,149 The new VP of Business Operations, 897 00:39:29,217 --> 00:39:30,984 and my daughter, Eden Lazlo. 898 00:39:31,052 --> 00:39:33,186 - You gon' keep doing this every damn day? 899 00:39:33,255 --> 00:39:34,320 She gone. 900 00:39:34,389 --> 00:39:35,422 - Have you heard from her or had any 901 00:39:35,490 --> 00:39:37,223 recent contact with her? - No, I haven't. 902 00:39:37,292 --> 00:39:38,892 - Your story was wrong, 903 00:39:38,960 --> 00:39:40,527 and now Jackie Herman wants to sue us. 904 00:39:40,595 --> 00:39:42,061 I'm sending you both down. 905 00:39:42,130 --> 00:39:44,664 - Can you at least tell me if he's a person of interest? 906 00:39:44,733 --> 00:39:46,733 - Is that why you guys traded for Romelo Copeland? 907 00:39:46,802 --> 00:39:48,301 - We make whatever adjustment 908 00:39:48,370 --> 00:39:49,736 necessary for the good of the team.