1
00:00:01,552 --> 00:00:02,751
narrator: Previously,
on "Games People Play"...
2
00:00:02,820 --> 00:00:03,886
- An arrest in
the Kalinda Walters case.
3
00:00:03,954 --> 00:00:05,387
- We got Vanessa King.
- No, her husband.
4
00:00:05,456 --> 00:00:07,289
- I don't think it was him.
- What you asking for?
5
00:00:07,358 --> 00:00:09,825
- $300,000.
- Where's the other 50,000?
6
00:00:09,894 --> 00:00:11,260
- I just gave you
what the man gave me.
7
00:00:11,328 --> 00:00:12,828
- [indistinct]--ah!
8
00:00:12,897 --> 00:00:13,996
- I can't just
leave the man here!
9
00:00:14,065 --> 00:00:15,297
- He can't hurt you anymore.
10
00:00:15,366 --> 00:00:18,000
- I think a second baby
is exactly what we need.
11
00:00:18,069 --> 00:00:20,369
- I'll leave you alone if
you just tell me if it's mine.
12
00:00:20,438 --> 00:00:21,603
- Eric is moving to LA.
13
00:00:21,672 --> 00:00:23,372
We're gonna try
to make it work.
14
00:00:23,441 --> 00:00:24,840
- I know what you did, Jackie.
15
00:00:24,909 --> 00:00:26,341
I'm not going down for you
trying to cover up
16
00:00:26,410 --> 00:00:28,911
for your husband.
17
00:00:31,882 --> 00:00:33,215
- - Don't worry.ing
I'm heading out the desert.
18
00:00:33,284 --> 00:00:34,583
I'll find a spot.
19
00:00:34,652 --> 00:00:36,385
- It was an accident.
I didn't mean to kill her.
20
00:00:36,454 --> 00:00:38,821
- Okay, okay.
21
00:00:42,493 --> 00:00:45,427
[dramatic music]
22
00:00:45,496 --> 00:00:51,567
♪ ♪
23
00:00:51,635 --> 00:00:53,001
[both screaming]
24
00:00:53,070 --> 00:00:54,837
- Where are you taking me?
25
00:00:54,905 --> 00:00:58,006
Help me!
Somebody, help me!
26
00:00:58,075 --> 00:00:59,308
Where are you taking me?
Stop!
27
00:01:00,578 --> 00:01:03,479
[upbeat music]
28
00:01:03,547 --> 00:01:09,918
♪ ♪
29
00:01:10,821 --> 00:01:11,887
- [laughs]
30
00:01:11,956 --> 00:01:13,956
- Leave the kitchen
when I start cooking.
31
00:01:14,024 --> 00:01:16,091
- It smells really good,
though. I'm excited.
32
00:01:16,160 --> 00:01:17,292
- Thank you.
33
00:01:17,361 --> 00:01:18,761
You know I had
to christen the new home
34
00:01:18,829 --> 00:01:21,363
with some authentic
Nigerian flavors.
35
00:01:21,432 --> 00:01:23,966
- Thank you,
and we need a christening
36
00:01:24,034 --> 00:01:26,702
because it kind of sucks.
37
00:01:26,771 --> 00:01:29,138
It's like, right when I was
getting use to our other house,
38
00:01:29,206 --> 00:01:31,707
everybody and they mama
found out where we lived.
39
00:01:31,776 --> 00:01:34,510
- I know, but you know what,
this place is gorgeous.
40
00:01:34,578 --> 00:01:36,545
- Thank you.
- You're welcome.
41
00:01:36,614 --> 00:01:39,214
- This is nice, man.
- Yeah, man, appreciate that.
42
00:01:39,283 --> 00:01:42,084
And this is--the master
bedroom open up into here.
43
00:01:42,153 --> 00:01:44,086
- Come out to the pool.
Man, this is nice.
44
00:01:44,155 --> 00:01:45,654
- Where I'm gonna make
twin boys, hopefully.
45
00:01:45,723 --> 00:01:48,190
- [laughs]
- Man.
46
00:01:48,259 --> 00:01:50,325
- Right, 'cause you know
if the new baby's a female,
47
00:01:50,394 --> 00:01:52,194
you a girl dad, like, for real,
for real, like officially.
48
00:01:52,263 --> 00:01:54,997
- Aww, man, don't.
Don't wish that on me now, man.
49
00:01:56,167 --> 00:01:58,834
-that's what it's gon',
be if that's what it is.
50
00:01:58,903 --> 00:02:00,769
- I mean, you know,
women been running my life
51
00:02:00,838 --> 00:02:03,172
for years, so at this point,
it is what it is.
52
00:02:03,240 --> 00:02:04,473
- I feel that.
53
00:02:04,542 --> 00:02:05,607
So that means y'all gon'
stay in LA, right?
54
00:02:05,676 --> 00:02:06,942
- It's contract year.
55
00:02:07,011 --> 00:02:09,278
You know, things go the way
they supposed to,
56
00:02:09,346 --> 00:02:12,614
and I re-up, then hell yeah,
man, I love LA.
57
00:02:12,683 --> 00:02:14,416
- And you and Marques
seem really happy,
58
00:02:14,485 --> 00:02:15,551
and that's what matters.
59
00:02:15,619 --> 00:02:17,820
I see him rubbing
on your stomach
60
00:02:17,888 --> 00:02:19,721
and staring at your belly.
61
00:02:19,790 --> 00:02:22,958
It's so cute.
What's wrong?
62
00:02:23,027 --> 00:02:24,092
- Nothing.
63
00:02:24,161 --> 00:02:26,495
- Mm-mm, nope,
something's wrong.
64
00:02:26,564 --> 00:02:30,232
What is it?
What is it?
65
00:02:30,301 --> 00:02:33,202
[soft music]
66
00:02:33,270 --> 00:02:34,469
♪ ♪
67
00:02:34,538 --> 00:02:38,073
- Oh, my God, okay.
68
00:02:38,142 --> 00:02:41,510
I'm not sure
if the baby is Marques'.
69
00:02:41,579 --> 00:02:43,846
- What?
- I went to the doctor, okay?
70
00:02:43,914 --> 00:02:45,447
You know,
they give you your due date.
71
00:02:45,516 --> 00:02:46,982
- Yeah.
72
00:02:47,051 --> 00:02:52,588
- When I walk it back, me
and Marques were not nothing.
73
00:02:52,656 --> 00:02:58,560
- Oh, is it the white boy's?
- Maybe.
74
00:02:58,629 --> 00:03:01,630
- Oh, God, Vanessa.
- I know, I know.
75
00:03:01,699 --> 00:03:05,167
And if Marques finds out,
he's going to lose his shit.
76
00:03:06,403 --> 00:03:09,471
- nobody's gonna even knows,
if it's mixed or not, so--
77
00:03:09,540 --> 00:03:11,473
- Nia, that's not funny.
78
00:03:11,542 --> 00:03:12,507
- The truth is the truth,
heffa.
79
00:03:12,576 --> 00:03:14,743
What you gonna do?
80
00:03:14,812 --> 00:03:18,213
- I don't know, pray?
I don't know.
81
00:03:18,282 --> 00:03:20,315
- Nia's all I could've
ever prayed for, man.
82
00:03:20,384 --> 00:03:23,018
Like, I want to build a family.
- Oh, wow.
83
00:03:23,087 --> 00:03:25,287
- Babies, the dog.
- Yeah.
84
00:03:25,356 --> 00:03:27,489
- Move her angry-ass mama in,
like, the whole nine yards.
85
00:03:27,558 --> 00:03:28,757
- Oh my God.
- Like, I want it.
86
00:03:28,826 --> 00:03:30,392
- That's what's up, man,
for real.
87
00:03:30,461 --> 00:03:33,996
How does she feel?
- Well, you know, look at me.
88
00:03:34,064 --> 00:03:35,797
As far as I'm concerned,
she done traded up.
89
00:03:35,866 --> 00:03:37,666
- Okay, my bad, my bad.
- You feel me?
90
00:03:37,735 --> 00:03:39,001
- You tell her that?
- I ain't gon' tell her that.
91
00:03:39,069 --> 00:03:40,135
That's between me and you, man.
Keep it locked in.
92
00:03:40,204 --> 00:03:41,336
- Oh, yeah,
we'll keep it solid, yeah.
93
00:03:41,405 --> 00:03:42,537
- That's
what she should be seeing.
94
00:03:42,606 --> 00:03:43,672
- She should.
- That's what I think.
95
00:03:43,741 --> 00:03:46,508
- I agree.
- [laughs]
96
00:03:46,577 --> 00:03:48,744
- I could put it in the bank.
97
00:03:48,812 --> 00:03:50,178
- So, your black ass
just gon' roll up there
98
00:03:50,247 --> 00:03:52,514
with all this cash and give it
to the white people?
99
00:03:52,583 --> 00:03:54,149
- Not everybody in the bank
is white.
100
00:03:54,218 --> 00:03:56,451
- Yeah, but if you walked up
with all this money,
101
00:03:56,520 --> 00:03:57,653
they gon' put you
under the jail,
102
00:03:57,721 --> 00:03:58,921
then they gon' take our money.
103
00:03:58,989 --> 00:04:02,257
And then, what, Reem?
- How is it our money?
104
00:04:02,326 --> 00:04:04,426
- Because if it wasn't for me,
105
00:04:04,495 --> 00:04:06,561
your scary ass would
have left it.
106
00:04:06,630 --> 00:04:08,430
You was like, "Help,
he having a heart attack.
107
00:04:08,499 --> 00:04:10,899
Somebody, please, call 911."
- Yeah, whatever Quanisha.
108
00:04:10,968 --> 00:04:13,135
Whatever, I don't sound
like that, okay?
109
00:04:13,203 --> 00:04:14,303
- That's exactly how you sound.
- Okay.
110
00:04:14,371 --> 00:04:15,804
- I'm dead on.
111
00:04:15,873 --> 00:04:18,907
- And I wasn't gon' leave
no money behind never, okay?
112
00:04:18,976 --> 00:04:20,943
Never in life would I ever
leave this much money behind.
113
00:04:21,011 --> 00:04:22,077
- Mm-hmm.
- You crazy.
114
00:04:22,146 --> 00:04:23,545
- Yeah.
[phone rings]
115
00:04:23,614 --> 00:04:24,813
- Got me all the way--
116
00:04:24,882 --> 00:04:26,014
- If it wasn't for me,
like I said--
117
00:04:26,083 --> 00:04:28,116
- Yeah, a'ight.
Hello?
118
00:04:28,185 --> 00:04:32,087
Hey, Mom.
119
00:04:32,156 --> 00:04:34,990
What happened?
120
00:04:35,059 --> 00:04:39,161
Okay, I'm on my way.
- What's wrong?
121
00:04:39,229 --> 00:04:40,595
- My mom,
she's in the hospital.
122
00:04:40,664 --> 00:04:42,731
- What happened?
123
00:04:42,800 --> 00:04:44,433
- I don't know, she wouldn't
say over the phone.
124
00:04:44,501 --> 00:04:46,768
She just said get down there.
125
00:04:46,837 --> 00:04:52,341
- [speaking Spanish]
126
00:04:52,409 --> 00:04:53,809
[police siren wails]
127
00:04:53,877 --> 00:04:55,344
- You, stop!
- Ahh!
128
00:04:55,412 --> 00:04:57,946
No, no, no, no, no, no, no!
Please, please, don't!
129
00:04:58,015 --> 00:04:59,181
Please don't do this,
por favor.
130
00:04:59,249 --> 00:05:00,849
- Stop, stop.
- No, no, no, please, please.
131
00:05:00,918 --> 00:05:02,884
I beg you, don't do this.
- The law's the law, ma'am.
132
00:05:02,953 --> 00:05:04,720
You cannot remain
in this country illegally.
133
00:05:04,788 --> 00:05:05,887
- I love America.
- Shh.
134
00:05:05,956 --> 00:05:07,856
- I love this country.
- Cállate.
135
00:05:07,925 --> 00:05:09,124
- Mira, tell them.
- Dame la mano.
136
00:05:09,193 --> 00:05:10,192
- Stay right there.
- Tell them I'm good.
137
00:05:10,260 --> 00:05:11,360
- Dame la mano.
- I'm a hard worker.
138
00:05:11,428 --> 00:05:13,495
Please, Mira, Mira!
- Cállate la boca.
139
00:05:13,564 --> 00:05:14,997
- And while you're at it,
why don't you show me your ID?
140
00:05:15,065 --> 00:05:16,965
- Mira, call my family.
- Show me your papers.
141
00:05:17,034 --> 00:05:19,334
- Call my children.
- Let's go, let's go.
142
00:05:19,403 --> 00:05:22,671
- Please, por favor.
Por favor, don't do this.
143
00:05:22,740 --> 00:05:24,606
- Get in there, get in there.
- Wait, wait.
144
00:05:24,675 --> 00:05:25,741
- Get in there.
- Wait, wait!
145
00:05:25,809 --> 00:05:27,142
What if I have information
on a crime?
146
00:05:27,211 --> 00:05:28,643
- I don't care
if your cousin sells tacos.
147
00:05:28,712 --> 00:05:30,712
- What about if it's
about a murder?
148
00:05:30,781 --> 00:05:32,114
Please!
149
00:05:40,557 --> 00:05:43,125
- Mama?
150
00:05:43,193 --> 00:05:47,496
- Thought I was dead,
didn't you?
151
00:05:47,564 --> 00:05:51,666
I know.
I know you did.
152
00:05:51,735 --> 00:05:54,770
That's why you
and that little hood rat
153
00:05:54,838 --> 00:05:57,305
run off with all my money.
154
00:05:57,374 --> 00:06:01,176
- Okay, so, I got you some tea,
but it's room temperature--
155
00:06:01,245 --> 00:06:05,547
Hey, son.
- What you doing here, Ma?
156
00:06:05,616 --> 00:06:09,151
- I can explain.
157
00:06:09,219 --> 00:06:11,386
- You're taking care
of this fool?
158
00:06:11,455 --> 00:06:13,321
- Don't talk to your mother
like that.
159
00:06:13,390 --> 00:06:16,024
- I will unplug every plug
in your body right now.
160
00:06:16,093 --> 00:06:18,693
- Kareem, there's something
you need to know.
161
00:06:18,762 --> 00:06:21,229
- What is it I need to know,
Ma?
162
00:06:21,298 --> 00:06:22,497
Hm?
163
00:06:22,566 --> 00:06:25,000
I need to know what,
how he swindled me and Marques
164
00:06:25,069 --> 00:06:27,202
for 300 racks for months?
165
00:06:27,271 --> 00:06:29,838
Or how he played me over
and over for years,
166
00:06:29,907 --> 00:06:32,007
and I kept letting him
slither back in my life?
167
00:06:32,076 --> 00:06:35,077
Better yet, you want to say
this is the dirty negro,
168
00:06:35,145 --> 00:06:37,846
the reason why
my basketball career ended up
169
00:06:37,915 --> 00:06:39,981
in a piece of shit.
170
00:06:40,050 --> 00:06:41,983
Is that what you want
to tell me, Ma?
171
00:06:42,052 --> 00:06:43,285
- It's more to it than that.
172
00:06:43,353 --> 00:06:45,887
- You're damn right
it's more to it than that.
173
00:06:45,956 --> 00:06:47,322
- That's the last cuss word
174
00:06:47,391 --> 00:06:48,723
that's gon' come out your mouth
at me.
175
00:06:48,792 --> 00:06:50,826
Do you understand?
176
00:06:54,331 --> 00:06:57,566
- Tell him.
177
00:06:57,634 --> 00:06:59,968
- Tell me, Ma.
What is it, huh?
178
00:07:00,037 --> 00:07:02,737
- You know we've always
been close to Jamal.
179
00:07:02,806 --> 00:07:04,906
- So, what?
So what, you date?
180
00:07:04,975 --> 00:07:09,778
- No, it was nothing like that.
- So, what is it?
181
00:07:09,847 --> 00:07:15,350
- Back in the day, Jamal and I,
182
00:07:15,419 --> 00:07:18,120
we...
183
00:07:18,188 --> 00:07:19,788
Jamal...
184
00:07:19,857 --> 00:07:22,724
- I'm your daddy, boy.
185
00:07:27,498 --> 00:07:30,732
- [sobbing softly]
186
00:07:30,801 --> 00:07:33,635
What is he talking about, Ma?
187
00:07:33,704 --> 00:07:36,471
Hm?
188
00:07:36,540 --> 00:07:39,875
What is he talking about, Ma?
- It's true, son.
189
00:07:39,943 --> 00:07:42,844
[soft dramatic music]
190
00:07:42,913 --> 00:07:47,782
♪ ♪
191
00:07:47,851 --> 00:07:50,385
- You told me
that my dad was dead.
192
00:07:50,454 --> 00:07:54,489
Please tell me
that my father's dead, Ma.
193
00:07:54,558 --> 00:07:58,627
- Baby, I'm sorry, but I can't.
194
00:07:58,695 --> 00:08:01,163
It's always been Jamal.
195
00:08:01,231 --> 00:08:02,898
I was married at the time,
196
00:08:02,966 --> 00:08:05,133
and I just didn't
have the heart
197
00:08:05,202 --> 00:08:07,569
to tell you
or my husband the truth.
198
00:08:07,638 --> 00:08:10,906
- And we figured it was--
it was time to be honest
199
00:08:10,974 --> 00:08:12,874
and tell you the truth, son.
200
00:08:12,943 --> 00:08:15,043
- Don't call me your son.
201
00:08:15,112 --> 00:08:19,781
- Look, boy, you can be
as mad as you want to be.
202
00:08:19,850 --> 00:08:22,517
But it don't change the fact
203
00:08:22,586 --> 00:08:25,554
that my blood runs
through your veins!
204
00:08:25,622 --> 00:08:29,024
♪ ♪
205
00:08:29,092 --> 00:08:33,361
- I am so disappointed
that you still breathing.
206
00:08:33,430 --> 00:08:36,498
♪ ♪
207
00:08:36,567 --> 00:08:39,334
You stay out of my life
208
00:08:39,403 --> 00:08:40,435
and my mom's.
209
00:08:40,504 --> 00:08:41,903
♪ ♪
210
00:08:41,972 --> 00:08:46,808
- Kareem, Kareem, Kareem!
211
00:08:49,029 --> 00:08:52,964
- Somebody, help me!
Somebody--ahh!
212
00:08:53,033 --> 00:08:54,566
Somebody, help me!
213
00:08:54,635 --> 00:08:58,036
- Kalinda, Kalinda, stop!
Let me explain.
214
00:08:58,105 --> 00:09:00,438
- Back up.
- Shh, shh, let me explain.
215
00:09:00,507 --> 00:09:02,507
- Back up, back up!
- Look, I'm calling Marques.
216
00:09:02,576 --> 00:09:04,142
I'm calling Marques, look.
Look, it's ringing.
217
00:09:04,211 --> 00:09:05,510
He'll tell you.
218
00:09:05,579 --> 00:09:07,879
- Yo, what up?
- Yo, I'm with Kalinda.
219
00:09:07,948 --> 00:09:10,215
She and Jackie--
- What are you talking about?
220
00:09:10,284 --> 00:09:11,549
- They got in a fight,
and Jackie pushed her
221
00:09:12,686 --> 00:09:14,152
- What?
- I thought she was dead, but--
222
00:09:14,221 --> 00:09:17,088
- Shit, is she?
- No, she's here.
223
00:09:17,157 --> 00:09:19,758
I don't know what to do.
- Give me the phone.
224
00:09:19,826 --> 00:09:21,726
Marques, Marques!
They're trying to kill me!
225
00:09:21,795 --> 00:09:23,228
He trying to kidnap me!
226
00:09:23,297 --> 00:09:25,263
- They're good.
Everything's okay.
227
00:09:25,332 --> 00:09:27,165
I'ma have Dante take you
to the hotel,
228
00:09:27,234 --> 00:09:29,067
and then I'm gonna check in
on you after, okay?
229
00:09:29,136 --> 00:09:31,736
- Okay, okay, okay.
230
00:09:31,805 --> 00:09:33,238
I'm getting in the car
with him now, okay?
231
00:09:33,307 --> 00:09:35,173
- Yes, please.
Just get in the car.
232
00:09:35,242 --> 00:09:37,776
Relax, please,
both of you, okay?
233
00:09:37,844 --> 00:09:41,446
- Okay, bye.
234
00:09:41,515 --> 00:09:45,317
- Oh, my gosh.
235
00:09:47,521 --> 00:09:50,789
- Gelato?
It's really good.
236
00:09:52,659 --> 00:09:55,427
Hi, sir, would you like
a free sample of gelato?
237
00:09:55,495 --> 00:09:57,729
- No, thank you.
Appreciate it.
238
00:09:57,798 --> 00:09:59,364
Hi.
- Hi.
239
00:09:59,433 --> 00:10:02,334
- Did you want a free sample?
- I would like a free sample.
240
00:10:02,402 --> 00:10:04,002
Can you let me know
which one's your favorite?
241
00:10:04,071 --> 00:10:05,637
- Coffee is
definitely my go-to.
242
00:10:05,706 --> 00:10:07,372
- All right,
I'm going with the coffee.
243
00:10:07,441 --> 00:10:08,506
- That one.
- I'm grabbing it.
244
00:10:08,575 --> 00:10:10,608
Looks like
it's the number one choice.
245
00:10:10,677 --> 00:10:12,410
- Yeah, I'm actually gonna
join you,
246
00:10:12,479 --> 00:10:15,380
because like I said,
it's super addicting.
247
00:10:18,485 --> 00:10:22,120
- Laila, that's one
of my favorite names.
248
00:10:22,189 --> 00:10:23,388
- Really?
- It's a beautiful name, yeah.
249
00:10:23,457 --> 00:10:24,789
- Thank you.
- Suits you.
250
00:10:24,858 --> 00:10:27,158
- Yeah, well, I guess
I should thank my mom for that.
251
00:10:27,227 --> 00:10:29,160
- Is this
your survival job, or--?
252
00:10:29,229 --> 00:10:33,131
- God.
Is it that obvious?
253
00:10:33,200 --> 00:10:35,300
- You know,
what's obvious is that
254
00:10:35,369 --> 00:10:37,669
if you're not an actor,
you should be.
255
00:10:37,738 --> 00:10:39,204
What's your full name?
256
00:10:39,272 --> 00:10:41,272
- It's actually Laila James.
257
00:10:41,341 --> 00:10:42,607
- Laila James.
- Yeah.
258
00:10:42,676 --> 00:10:45,643
- Okay, come on,
that just has a ring to it.
259
00:10:45,712 --> 00:10:47,512
I got a--okay,
I got a confession.
260
00:10:47,581 --> 00:10:49,080
I was standing over there
for a minute.
261
00:10:49,149 --> 00:10:50,682
I was looking at you.
262
00:10:50,751 --> 00:10:54,185
And there's just something
about you.
263
00:10:54,254 --> 00:10:56,821
I'm Bryant Ellis,
from the Sanders Bright Agency.
264
00:10:56,890 --> 00:10:58,289
Have you heard of us?
- Shut up, of course.
265
00:10:58,358 --> 00:10:59,457
What do you mean?
266
00:10:59,526 --> 00:11:01,126
You freaking
represent everybody!
267
00:11:01,194 --> 00:11:03,795
- [chuckles]
We do, yeah.
268
00:11:03,864 --> 00:11:05,430
You know what?
269
00:11:05,499 --> 00:11:09,701
I--we might be able
to do something for you.
270
00:11:09,770 --> 00:11:13,471
- Wait, this isn't, like,
some scam, right?
271
00:11:13,540 --> 00:11:15,707
- No, it's
definitely not a scam.
272
00:11:15,776 --> 00:11:17,642
Give me a call, all right?
- I'll definitely be calling.
273
00:11:17,711 --> 00:11:20,712
- Laila.
- Yeah, Laila James, actually.
274
00:11:20,781 --> 00:11:23,281
- I won't forget.
- Or sometimes Golden Goddess.
275
00:11:23,350 --> 00:11:25,316
Golden Goddess on Instagram.
Follow me.
276
00:11:25,385 --> 00:11:27,118
- [chuckling] Okay.
I'll follow you on Instagram.
277
00:11:27,187 --> 00:11:28,319
- [chuckling]
Okay.
278
00:11:28,388 --> 00:11:31,322
- Vanessa, hey queen,
you seen my brush?
279
00:11:31,391 --> 00:11:34,359
[rap music playing on stereo]
280
00:11:34,428 --> 00:11:36,361
That's why don't like moving,
man.
281
00:11:36,430 --> 00:11:38,063
Nothing where it's supposed
to be.
282
00:11:38,131 --> 00:11:40,832
♪ ♪
283
00:11:40,901 --> 00:11:43,234
Baby, my brush!
I--
284
00:11:43,303 --> 00:11:45,770
Oh, baby girl.
285
00:11:45,839 --> 00:11:49,908
Princess, why you--oh,
baby girl.
286
00:11:49,976 --> 00:11:52,043
Fuck.
287
00:11:52,112 --> 00:11:53,645
Vanessa!
288
00:11:53,713 --> 00:11:55,413
Deja drawing on the walls!
We just got here!
289
00:11:55,482 --> 00:11:58,249
[knocking at door]
290
00:11:58,318 --> 00:11:59,350
[sighs]
291
00:11:59,419 --> 00:12:01,753
[knocking at door]
Yeah.
292
00:12:01,822 --> 00:12:03,721
My bad.
- Whoa, man, you all right?
293
00:12:03,790 --> 00:12:05,256
- Yeah.
- Hey, villain. What's up?
294
00:12:05,325 --> 00:12:06,524
What's going on?
295
00:12:06,593 --> 00:12:08,426
- Yeah, I just--
I can't find shit, man.
296
00:12:08,495 --> 00:12:10,161
- Okay, hold on.
What?
297
00:12:10,230 --> 00:12:13,331
- And then your girl, she want
to be a little Picasso.
298
00:12:13,400 --> 00:12:16,501
- [chuckles] That's art, man.
- Whatever.
299
00:12:16,570 --> 00:12:18,336
- Man, what is wrong
with this place?
300
00:12:18,405 --> 00:12:19,737
Where is Brenda?
301
00:12:19,806 --> 00:12:21,573
Did she die or something?
God dang, this place.
302
00:12:21,641 --> 00:12:24,676
- No, no, no. No, no, no.
ICE got her.
303
00:12:24,744 --> 00:12:27,212
They sending her back
to El Salvador, probably.
304
00:12:27,280 --> 00:12:29,714
- Damn, man, don't tell me
Brenda didn't have no papers.
305
00:12:29,783 --> 00:12:31,916
- She said she did.
306
00:12:31,985 --> 00:12:34,219
- Man, that's crazy, man.
307
00:12:34,287 --> 00:12:37,789
People do anything to provide
for they family, for real.
308
00:12:38,992 --> 00:12:41,893
- Damn, that's cold.
How many kids she have?
309
00:12:41,962 --> 00:12:43,862
- A lot.
- Can we help her?
310
00:12:43,930 --> 00:12:46,231
- I don't know how,
what we could do.
311
00:12:46,299 --> 00:12:47,999
- Damn.
- Yeah.
312
00:12:48,068 --> 00:12:51,603
Oh, on another note, I don't
know what we doing for lunch.
313
00:12:51,671 --> 00:12:52,537
You got time?
- I'm good.
314
00:12:52,606 --> 00:12:54,105
I'm all right.
I'm okay.
315
00:12:54,174 --> 00:12:56,141
- What's that soul food spot
in Inglewood that we went to?
316
00:12:56,209 --> 00:12:58,943
- Serving Spoon.
- Serving Spoon, fire.
317
00:12:59,012 --> 00:13:00,945
That would be great right now.
- Yep.
318
00:13:01,014 --> 00:13:03,381
- That would be great.
319
00:13:03,450 --> 00:13:05,250
- Oh, you want me
to go get it.
320
00:13:05,318 --> 00:13:06,584
- Appreciate you, bro.
321
00:13:06,653 --> 00:13:08,419
And then while you out,
could you get me a brush?
322
00:13:08,488 --> 00:13:10,622
- For real, Marques?
- Yeah, that's gonna help.
323
00:13:10,690 --> 00:13:11,956
That would be a lot
of help, bro.
324
00:13:12,025 --> 00:13:14,425
- What--come on, man.
What you want, huh?
325
00:13:14,494 --> 00:13:16,094
The soft, the medium,
hard bristle?
326
00:13:16,163 --> 00:13:18,429
- The soft, man.
You know my head's tender, bro.
327
00:13:18,498 --> 00:13:19,697
- For real.
Okay, okay.
328
00:13:19,766 --> 00:13:22,233
What--you want me
to get something for this also?
329
00:13:22,302 --> 00:13:23,468
Clean this up?
- Please. Please.
330
00:13:23,537 --> 00:13:25,203
Man, I don't know
where nothing's at.
331
00:13:26,039 --> 00:13:27,539
- You say you have
some new information
332
00:13:27,607 --> 00:13:28,806
on the Kalinda Walters case.
333
00:13:28,875 --> 00:13:30,508
- Sí, señor, sí.
334
00:13:30,577 --> 00:13:32,076
- Then why didn't you say
something before?
335
00:13:32,145 --> 00:13:33,645
- No one asked me.
336
00:13:33,713 --> 00:13:38,983
Now, I do something for you,
you do something for me, okay?
337
00:13:39,052 --> 00:13:40,318
- And what would that be?
338
00:13:40,387 --> 00:13:42,287
- Who do you want, me
339
00:13:42,355 --> 00:13:44,956
or the person who really killed
Kalinda?
340
00:13:45,025 --> 00:13:46,524
- Okay, go ahead.
341
00:13:46,593 --> 00:13:50,461
- Mr. King,
he asked me to do him a favor.
342
00:13:50,530 --> 00:13:54,732
- You mean Marques King.
- Sí, señor.
343
00:13:54,801 --> 00:13:57,202
- Brenda!
344
00:13:57,270 --> 00:14:00,438
[soft tense music]
345
00:14:00,507 --> 00:14:02,106
- Do you need me, Mr. King?
346
00:14:02,175 --> 00:14:04,209
- Yeah, you remember when
you said you could fix cars?
347
00:14:04,277 --> 00:14:07,712
- Claro que sí, my nephew
has an auto body on Olympic.
348
00:14:07,781 --> 00:14:10,515
- You think he could
switch out this bumper?
349
00:14:10,584 --> 00:14:13,117
Ay, Dios mío,
you have accident?
350
00:14:13,186 --> 00:14:17,822
- Yeah, something like that.
351
00:14:17,891 --> 00:14:21,326
- No worries, I fix.
352
00:14:21,394 --> 00:14:23,895
Thank you.
353
00:14:23,964 --> 00:14:26,664
- Yeah, thank you.
354
00:14:26,733 --> 00:14:29,133
- But I saw the news,
so I tell my nephew,
355
00:14:29,202 --> 00:14:32,036
"Mijo, keep the old bumper."
356
00:14:32,105 --> 00:14:33,638
- Excuse me.
357
00:14:33,707 --> 00:14:34,939
- It's from the King vehicle.
358
00:14:35,008 --> 00:14:36,874
See if the blood belongs
to Walters.
359
00:14:36,943 --> 00:14:38,476
Hey, Billy.
360
00:14:38,545 --> 00:14:40,645
We got an interesting lead
in the Walters murder.
361
00:14:40,714 --> 00:14:41,946
- Nice.
362
00:14:46,836 --> 00:14:50,004
- Hey, babe.
- Hey.
363
00:15:02,686 --> 00:15:05,553
- Hey, babe.
- Hey, you.
364
00:15:05,622 --> 00:15:07,288
- Look what I've got.
365
00:15:07,357 --> 00:15:10,658
- What you got?
366
00:15:10,727 --> 00:15:12,994
Ooh.
- Mm-hmm.
367
00:15:13,063 --> 00:15:16,264
- Where'd you get that?
- I don't know.
368
00:15:16,333 --> 00:15:17,999
- Ooh, uh-oh.
369
00:15:18,068 --> 00:15:22,170
- Oh, maybe I have a man
that cares about me.
370
00:15:22,238 --> 00:15:23,204
- Mm-hmm.
371
00:15:23,273 --> 00:15:25,840
- And wants
to take it up a notch.
372
00:15:25,909 --> 00:15:28,943
Is that you, is that you?
Uh-huh?
373
00:15:29,012 --> 00:15:30,945
I think we're done talking,
right?
374
00:15:31,014 --> 00:15:33,848
Get up.
- Oh, okay, where we going?
375
00:15:33,917 --> 00:15:35,850
- Let me just grab you.
376
00:15:35,919 --> 00:15:37,885
Yeah, this is what you wanted,
right?
377
00:15:37,954 --> 00:15:40,088
Uh-huh, this excites you?
- Yeah.
378
00:15:40,156 --> 00:15:41,589
- 'Cause you naughty, right?
- Mm-hmm.
379
00:15:41,658 --> 00:15:42,690
- You been a naughty boy.
380
00:15:42,759 --> 00:15:45,126
I'm about
to show you something.
381
00:15:45,195 --> 00:15:46,761
Get your ass in there.
- Right here?
382
00:15:46,830 --> 00:15:48,496
- Right there, go!
383
00:15:48,565 --> 00:15:51,866
- Ah, oh!
- [moaning]
384
00:15:51,935 --> 00:15:54,702
- [sighs]
Oh, my God.
385
00:15:54,771 --> 00:15:56,938
[indistinct mumbling]
- What?
386
00:15:57,007 --> 00:15:59,974
Oh, oh, oh. Hold on.
- [indistinct]
387
00:16:00,043 --> 00:16:03,211
- Careful.
- Uh-huh, uh-huh.
388
00:16:03,279 --> 00:16:05,213
Ah.
- Sorry.
389
00:16:05,281 --> 00:16:07,882
- They say all people need
is a little motivation.
390
00:16:07,951 --> 00:16:09,851
- Uh-huh, you about
to have a few scars.
391
00:16:09,919 --> 00:16:12,020
- Mm-hmm, that's okay.
- [chuckles]
392
00:16:12,088 --> 00:16:14,889
- They'll heal.
- [chuckles]
393
00:16:14,958 --> 00:16:16,557
- Oh, that was good.
394
00:16:16,626 --> 00:16:18,660
- [exhales deeply]
395
00:16:18,728 --> 00:16:21,696
- Gotta get a little lift.
Thank you.
396
00:16:21,765 --> 00:16:23,231
[both chuckling]
397
00:16:23,299 --> 00:16:25,733
- Oh, my goodness.
- My goodness.
398
00:16:25,802 --> 00:16:28,136
- I just been stressed lately.
399
00:16:28,204 --> 00:16:29,771
I don't know,
maybe it's the whole
400
00:16:29,839 --> 00:16:32,507
Jebediah "I will find you"
thing.
401
00:16:32,575 --> 00:16:35,376
- Yeah, abbe. Personal threats
do that to people.
402
00:16:35,445 --> 00:16:37,178
- Yeah.
403
00:16:37,247 --> 00:16:41,149
It's just nice
to just forget the extra stuff
404
00:16:41,217 --> 00:16:43,051
and blow off some steam.
405
00:16:43,119 --> 00:16:46,988
So, thank you.
- [chuckles] Thank you.
406
00:16:47,057 --> 00:16:51,793
- You're the one that got it.
- [chuckles] Got what?
407
00:16:51,861 --> 00:16:55,697
- I mean,
where did you even get this?
408
00:16:55,765 --> 00:16:58,599
- Nia, you didn't order this?
- No.
409
00:16:58,668 --> 00:17:00,034
- Nia, what if
it's contaminated?
410
00:17:00,103 --> 00:17:02,303
Okay, who would send that?
- Okay.
411
00:17:02,372 --> 00:17:04,472
- Nia, who would send that?
- Me, me, me.
412
00:17:04,541 --> 00:17:05,840
- You just--
- I did, I did.
413
00:17:05,909 --> 00:17:08,376
- But you just asked--
- I know, it was a joke.
414
00:17:08,445 --> 00:17:10,278
It was a joke.
415
00:17:10,346 --> 00:17:13,247
I thought we needed
a little something, something,
416
00:17:13,316 --> 00:17:16,884
so I went
to those online sex stores,
417
00:17:16,953 --> 00:17:22,023
and I got this for us, hoping
that you would play along.
418
00:17:22,092 --> 00:17:26,194
Never mind.
- I did want to play along.
419
00:17:26,262 --> 00:17:27,462
You shoulda just--
420
00:17:27,530 --> 00:17:30,064
- The last thing I want
to do is rile you up again
421
00:17:30,133 --> 00:17:33,000
because when you get in your
little paranoid crazy modes,
422
00:17:33,069 --> 00:17:35,536
it really--
it really messes up the mood.
423
00:17:35,605 --> 00:17:36,738
- I'm not paranoid.
424
00:17:36,806 --> 00:17:38,806
- Let me know
when you've calmed down.
425
00:17:38,875 --> 00:17:41,242
- Okay, but you did order it,
right?
426
00:17:41,311 --> 00:17:44,145
[jazz music playing]
427
00:17:44,214 --> 00:17:45,880
- Well, you guys
enjoy your meals.
428
00:17:45,949 --> 00:17:47,882
- Laila.
- Hi.
429
00:17:47,951 --> 00:17:52,086
- Hey, wow, look at you.
You look absolutely beautiful.
430
00:17:52,155 --> 00:17:53,187
- Thank you.
- Please.
431
00:17:53,256 --> 00:17:55,289
- Thanks so much.
- Have a seat.
432
00:17:55,358 --> 00:17:57,658
[laughs]
433
00:17:57,727 --> 00:18:00,428
- How are you?
- I'm great.
434
00:18:00,497 --> 00:18:03,731
How's your day going?
- It's even better now.
435
00:18:03,800 --> 00:18:05,867
- Yeah, you hungry?
- Of course.
436
00:18:05,935 --> 00:18:07,335
- Have you ever been
here before?
437
00:18:07,403 --> 00:18:09,337
- No, never,
but I've always wanted to.
438
00:18:09,405 --> 00:18:11,439
- Well, this is one
of my favorite places.
439
00:18:11,508 --> 00:18:13,908
I'm here all the time.
It's really amazing.
440
00:18:13,977 --> 00:18:16,677
The food is--it's unbelievable.
441
00:18:16,746 --> 00:18:18,980
- Great, I'm a foodie, so--
- All right.
442
00:18:19,048 --> 00:18:20,448
Well, you know what,
I'm just gonna try
443
00:18:20,517 --> 00:18:22,016
and get the business
stuff out the way,
444
00:18:22,085 --> 00:18:23,551
so I can learn everything
about you.
445
00:18:23,620 --> 00:18:25,353
So I'll just take a second
to explain who we are
446
00:18:25,421 --> 00:18:26,487
and what we do.
447
00:18:26,556 --> 00:18:28,422
- I know who you are.
448
00:18:28,491 --> 00:18:29,957
You rep some of my favorites,
449
00:18:30,026 --> 00:18:32,460
and you just signed
a huge production deal.
450
00:18:32,529 --> 00:18:34,629
- Wow, you do your homework.
That's impressive.
451
00:18:34,697 --> 00:18:35,963
I like that.
- [chuckles]
452
00:18:36,032 --> 00:18:38,166
- Hey, Bryant.
- Hey, Billy.
453
00:18:38,234 --> 00:18:40,968
I got your script, all right?
I'm on it.
454
00:18:41,037 --> 00:18:43,037
- You know him?
- Yeah.
455
00:18:43,106 --> 00:18:45,740
I don't only know him.
I rep him.
456
00:18:45,809 --> 00:18:49,076
- Really?
He's my favorite director.
457
00:18:49,145 --> 00:18:52,046
- Basically what we do
is we let the baby agencies
458
00:18:52,115 --> 00:18:54,882
develop the talent,
then we snap them up,
459
00:18:54,951 --> 00:18:57,819
and we take them
to the next level.
460
00:18:57,887 --> 00:18:59,654
- Sounds good to me.
461
00:18:59,722 --> 00:19:03,191
- Yeah, well, I mean,
462
00:19:03,259 --> 00:19:05,993
people tell me
I have great instincts.
463
00:19:06,062 --> 00:19:08,095
And I think we can do
that with you, Laila.
464
00:19:08,164 --> 00:19:10,865
- It's just I have
to keep my priorities in order.
465
00:19:10,934 --> 00:19:12,433
- Which are?
466
00:19:12,502 --> 00:19:16,270
- Well, I know this
isn't technically your job,
467
00:19:16,339 --> 00:19:18,506
but I don't feel safe
in my neighborhood,
468
00:19:18,575 --> 00:19:21,108
and first things first,
I need a new apartment.
469
00:19:21,177 --> 00:19:22,376
- I get it.
I get it.
470
00:19:22,445 --> 00:19:24,645
Have you ever heard
of the Dahlia Oasis?
471
00:19:24,714 --> 00:19:26,047
- Of course.
472
00:19:26,115 --> 00:19:28,282
But I've only seen pictures
in magazines and online.
473
00:19:28,351 --> 00:19:30,852
- Hey, Bryant.
- Hey, it's good to see you.
474
00:19:30,920 --> 00:19:34,088
Well, maybe we can help you
with a place.
475
00:19:34,157 --> 00:19:36,991
We keep a few units
for our favorite clients
476
00:19:37,060 --> 00:19:40,394
and rising stars.
477
00:19:40,463 --> 00:19:42,363
- Did you send me
and Eric a package?
478
00:19:42,432 --> 00:19:45,066
- No. Did I miss a birthday?
Can we keep walking?
479
00:19:45,134 --> 00:19:47,068
- No, no, it's not--
that's not it.
480
00:19:47,136 --> 00:19:49,503
It's just,
someone sent us something,
481
00:19:49,572 --> 00:19:50,805
but I don't know who sent it.
482
00:19:50,874 --> 00:19:52,273
So I'm trying
to figure it out.
483
00:19:52,342 --> 00:19:56,210
- Okay, what was in it?
- I don't know. [chuckles]
484
00:19:56,279 --> 00:19:58,246
Just that Eric
started freaking out,
485
00:19:58,314 --> 00:20:00,214
so I told him it was me
to calm him down.
486
00:20:00,283 --> 00:20:02,783
You know
how paranoid Eric gets.
487
00:20:02,852 --> 00:20:06,587
- Don't I?
Look, why don't you return it?
488
00:20:06,656 --> 00:20:08,823
- I already opened it.
489
00:20:08,892 --> 00:20:12,360
And there's some things
you can't return.
490
00:20:12,428 --> 00:20:14,662
- Girl, you can return
anything nowadays.
491
00:20:14,731 --> 00:20:17,365
I returned some underwear
that shrunk after I wore them.
492
00:20:17,433 --> 00:20:19,934
They gave me my money back
and a credit on my account.
493
00:20:20,003 --> 00:20:21,469
- Okay, all right.
Thank you.
494
00:20:21,537 --> 00:20:23,037
Just forget it, please.
495
00:20:23,106 --> 00:20:25,406
- Look, the only thing
I couldn't return is something
496
00:20:25,475 --> 00:20:27,742
that a friend bought me
that shall remain nameless.
497
00:20:27,810 --> 00:20:30,444
- 'Cause you probably
ain't know his name. [chuckles]
498
00:20:30,513 --> 00:20:37,051
- Anyway, let's just say, well,
we went to a toy store.
499
00:20:37,120 --> 00:20:39,921
- You mean a sex store?
500
00:20:39,989 --> 00:20:43,624
Wait, I thought you couldn't
return that stuff.
501
00:20:43,693 --> 00:20:45,893
- Hold up.
Wait.
502
00:20:45,962 --> 00:20:48,396
Why am I sensing
it's something naughty?
503
00:20:48,464 --> 00:20:51,565
- No, no, no, no, don't start.
Just don't, just don't.
504
00:20:51,634 --> 00:20:54,168
- It was something naughty.
- Stop.
505
00:20:54,237 --> 00:20:55,937
- You and Eric was
getting your freak on
506
00:20:56,005 --> 00:20:57,138
with your little naughty gifts.
507
00:20:57,206 --> 00:20:58,906
- This is serious, okay?
- Okay.
508
00:20:58,975 --> 00:21:03,177
- Jebediah Hawthorne shouted
me out in his little sermon,
509
00:21:03,246 --> 00:21:06,047
and then since then, we've
just been on pins and needles.
510
00:21:06,115 --> 00:21:08,916
- Okay, so you think
it was him?
511
00:21:08,985 --> 00:21:10,952
But why would
he send you something?
512
00:21:11,020 --> 00:21:13,454
- That's what I'm trying
to figure out.
513
00:21:13,523 --> 00:21:16,023
- Okay,
was it something kinky?
514
00:21:16,092 --> 00:21:19,160
I mean, 'cause you know
he is into kinky stuff.
515
00:21:19,228 --> 00:21:21,762
- Why would you say that?
- I mean, think about it.
516
00:21:21,831 --> 00:21:26,834
He had all that S&M stuff on
in that picture we posted.
517
00:21:26,903 --> 00:21:29,103
- It was Jebediah.
518
00:21:29,172 --> 00:21:30,538
[door alarm buzzes]
519
00:21:30,606 --> 00:21:31,939
- I was worried about you.
520
00:21:32,008 --> 00:21:33,541
- I have some experience
running bitches.
521
00:21:33,609 --> 00:21:35,209
I'll be all right.
522
00:21:35,278 --> 00:21:39,880
- Well, I must say you look
better than can be expected.
523
00:21:39,949 --> 00:21:42,183
- Cut the pleasantries, Carl.
Just get to the point.
524
00:21:42,251 --> 00:21:44,118
- The cops have
new physical evidence
525
00:21:44,187 --> 00:21:46,187
that points to another suspect.
526
00:21:46,255 --> 00:21:47,455
If it casts enough doubt,
527
00:21:47,523 --> 00:21:49,156
I might be able
to get you out of here.
528
00:21:49,225 --> 00:21:50,791
- Is this really real?
529
00:21:50,860 --> 00:21:53,661
- We still have to go before
a judge and file a motion,
530
00:21:53,730 --> 00:21:55,363
but yes.
531
00:21:55,431 --> 00:21:58,265
- Whatever you have to do,
please just get me out of here.
532
00:21:58,334 --> 00:21:59,867
- I will.
533
00:21:59,936 --> 00:22:01,769
[soft dramatic music]
534
00:22:01,838 --> 00:22:03,704
- [sighs]
535
00:22:07,276 --> 00:22:11,178
[indistinct PA announcement]
536
00:22:11,247 --> 00:22:14,315
- You came back.
537
00:22:14,384 --> 00:22:17,051
- You know why I'm here.
538
00:22:17,120 --> 00:22:18,252
- 'Cause you want
to know what happened
539
00:22:18,321 --> 00:22:19,987
between me and your daddy?
540
00:22:20,056 --> 00:22:24,592
- Don't call him my daddy.
- That's who he is, Kareem.
541
00:22:24,660 --> 00:22:27,695
- Why didn't you tell me?
- He's a good man.
542
00:22:27,764 --> 00:22:29,163
He was wronged.
543
00:22:29,232 --> 00:22:32,400
He was accused
of something he didn't do.
544
00:22:32,468 --> 00:22:35,169
- Pretty sure, whatever it is,
I assure you he did it.
545
00:22:35,238 --> 00:22:40,307
- No, because
he was with me at the time.
546
00:22:40,376 --> 00:22:44,378
I told the cops, the DA,
everybody.
547
00:22:44,447 --> 00:22:47,248
Nobody wanted to hear from me.
548
00:22:47,316 --> 00:22:50,951
And it wasn't enough.
They put him away for years.
549
00:22:51,020 --> 00:22:53,621
And after that,
he just wasn't the same.
550
00:22:53,689 --> 00:22:56,657
He started hustling,
and cutting corners,
551
00:22:56,726 --> 00:22:59,493
and trying to get the edge
on people
552
00:22:59,562 --> 00:23:01,929
to make up for the time
that he had lost.
553
00:23:01,998 --> 00:23:03,397
I mean,
I just wasn't comfortable
554
00:23:03,466 --> 00:23:05,232
with that influence
in your life.
555
00:23:05,301 --> 00:23:06,700
- So you lied to me, Mom?
556
00:23:06,769 --> 00:23:08,636
- The system
destroyed that man.
557
00:23:08,704 --> 00:23:11,038
I didn't want it
to destroy my child.
558
00:23:11,107 --> 00:23:13,474
- But you let him coach me.
559
00:23:13,543 --> 00:23:15,910
- He saw something in you
I didn't see,
560
00:23:15,978 --> 00:23:17,945
that I could have never seen.
561
00:23:18,014 --> 00:23:20,915
So when he asked me
to be a part of your life,
562
00:23:20,983 --> 00:23:22,850
I said only to coach.
563
00:23:22,919 --> 00:23:25,152
I thought that maybe
if he could keep it together
564
00:23:25,221 --> 00:23:27,455
and prove himself,
that I'd tell you.
565
00:23:27,523 --> 00:23:31,959
And then he got you into that
damn point shaving scandal.
566
00:23:32,028 --> 00:23:33,961
[soft dramatic music]
567
00:23:34,030 --> 00:23:37,064
But when I saw him
lying there in cardiac arrest,
568
00:23:37,133 --> 00:23:40,301
I mean, that's when
I finally realized that,
569
00:23:40,369 --> 00:23:45,506
for better or for worse,
you had the right to know.
570
00:23:45,575 --> 00:23:52,546
♪ ♪
571
00:23:54,684 --> 00:23:56,217
- Here we are.
572
00:23:56,285 --> 00:23:58,219
- So, do you guys do
any studio apartments?
573
00:23:58,287 --> 00:24:01,789
- We don't do studios.
574
00:24:01,858 --> 00:24:05,025
Come on in.
575
00:24:05,094 --> 00:24:09,830
- Oh...[chuckles]
576
00:24:09,899 --> 00:24:12,099
this is too nice.
577
00:24:12,168 --> 00:24:15,236
This is--two floors?
- Mm-hmm.
578
00:24:15,304 --> 00:24:18,139
- My own little
freaking bar area?
579
00:24:18,207 --> 00:24:20,941
Like, what is that even?
580
00:24:21,010 --> 00:24:26,447
I'm just here to look.
- No one's just here to look.
581
00:24:28,351 --> 00:24:31,352
- The pool, wow.
- Who sent you again?
582
00:24:31,420 --> 00:24:35,256
- My agent, Bryant Ellis
from Sanders Bright.
583
00:24:35,324 --> 00:24:37,224
[upbeat music playing]
584
00:24:37,293 --> 00:24:40,227
♪ ♪
585
00:24:40,296 --> 00:24:43,130
- Damn.
- What, is there a problem?
586
00:24:43,199 --> 00:24:45,199
- You're pre-approved.
- What?
587
00:24:45,268 --> 00:24:46,700
How much is the rent?
588
00:24:46,769 --> 00:24:48,068
- It's a percentage
of your income,
589
00:24:48,137 --> 00:24:49,270
and then we own you.
590
00:24:49,338 --> 00:24:51,038
- Huh?
- Just kidding.
591
00:24:51,107 --> 00:24:52,706
Someone obviously believes
in you.
592
00:24:52,775 --> 00:24:54,675
The reason we have so many
high profile, high net worth
593
00:24:54,744 --> 00:24:56,510
guests is because we catch them
on the low.
594
00:24:56,579 --> 00:24:58,646
And it looks like we
scooped you up just in time.
595
00:24:58,714 --> 00:25:00,848
Go ahead and settle in.
I'll start your lease.
596
00:25:00,917 --> 00:25:02,917
- Wow.
Thank you.
597
00:25:02,985 --> 00:25:05,019
♪ ♪
598
00:25:05,087 --> 00:25:06,420
- What up, baby?
- You good?
599
00:25:06,489 --> 00:25:08,222
What's up, man?
- Nothing much.
600
00:25:08,291 --> 00:25:12,359
- Yeah?
Wait, where little Jackie at?
601
00:25:12,428 --> 00:25:13,661
Thought you was bringing her.
602
00:25:13,729 --> 00:25:14,762
- Jackie didn't think
it was a good idea.
603
00:25:14,830 --> 00:25:16,697
- Oh, wait,
y'all still talking?
604
00:25:16,766 --> 00:25:20,367
- Yeah, she's good.
Really good, actually.
605
00:25:20,436 --> 00:25:22,236
- I'm just surprised
you still talking to her,
606
00:25:22,305 --> 00:25:23,637
especially
after what she said to you.
607
00:25:23,706 --> 00:25:25,706
I mean, personally,
I wouldn't have been able
608
00:25:25,775 --> 00:25:27,041
to handle that shit,
you know.
609
00:25:27,109 --> 00:25:29,610
- Yeah, but she's a good mom.
610
00:25:29,679 --> 00:25:31,011
- All right,
I ain't judging you, brother.
611
00:25:31,080 --> 00:25:32,580
Gotta do what's best
for the family, right?
612
00:25:32,648 --> 00:25:35,049
- Yeah.
- What's up, Dante?
613
00:25:35,117 --> 00:25:38,652
You got something to say?
614
00:25:38,721 --> 00:25:42,056
- Our attorney says
Jackie's getting out.
615
00:25:42,124 --> 00:25:45,326
- For real?
Damn.
616
00:25:45,394 --> 00:25:46,594
Well, shit,
that's good, right?
617
00:25:46,662 --> 00:25:50,197
- Yeah, yeah, sure.
[sighs]
618
00:25:50,266 --> 00:25:52,499
They found some new evidence.
619
00:25:52,568 --> 00:25:54,902
Apparently,
Kalinda was hit by a car?
620
00:25:54,971 --> 00:25:57,671
[soft tense music]
621
00:25:57,740 --> 00:26:01,408
And when I dropped her off
at the hotel, she was alive.
622
00:26:01,477 --> 00:26:03,244
- She was alive last time
I seen her, too.
623
00:26:03,312 --> 00:26:06,180
- That rules out three of us.
624
00:26:06,249 --> 00:26:07,748
- What are you trying to say?
625
00:26:07,817 --> 00:26:12,319
♪ ♪
626
00:26:12,388 --> 00:26:14,255
- You said Vanessa walked
in on you two together.
627
00:26:14,323 --> 00:26:17,424
- Okay, and?
628
00:26:17,493 --> 00:26:18,792
- And maybe she--
629
00:26:18,861 --> 00:26:20,227
- Don't bring that bullshit
over here, man.
630
00:26:20,296 --> 00:26:21,762
Do not disrespect my wife
like that.
631
00:26:21,831 --> 00:26:23,631
- I'm just saying,
it could be a possibility.
632
00:26:23,699 --> 00:26:25,933
- Ain't no possibility, man.
What are you talking about?
633
00:26:26,002 --> 00:26:28,202
Dante, you need to go.
- It's like that?
634
00:26:28,271 --> 00:26:29,970
- It's like that.
You need to leave.
635
00:26:30,039 --> 00:26:31,372
- All right.
636
00:26:31,440 --> 00:26:34,041
[tense music]
637
00:26:34,110 --> 00:26:36,010
[knocking at door]
638
00:26:36,078 --> 00:26:39,046
- Well, it's about damn time!
639
00:26:39,115 --> 00:26:41,749
Hi.
- Hi.
640
00:26:41,817 --> 00:26:45,019
You okay?
- Mm-hmm, mm-hmm. I am now.
641
00:26:45,087 --> 00:26:49,390
[sighs]
You look good.
642
00:26:49,458 --> 00:26:53,961
So you finally came to see me.
- Yeah.
643
00:26:54,030 --> 00:26:56,297
I'm, uh...
644
00:26:56,365 --> 00:27:00,267
I'm sorry about what happened.
645
00:27:00,336 --> 00:27:01,602
You know?
You good, though?
646
00:27:01,671 --> 00:27:04,438
Did Kareem come
and bring you the stuff?
647
00:27:04,507 --> 00:27:06,040
Get you all squared away?
- Yes, he did.
648
00:27:06,108 --> 00:27:07,775
But thing is,
I don't want stuff, Marques.
649
00:27:07,843 --> 00:27:10,778
I want you.
I miss you.
650
00:27:10,846 --> 00:27:14,114
- I'm sorry it had to come
to this.
651
00:27:14,183 --> 00:27:15,783
But I have a family.
652
00:27:15,851 --> 00:27:20,821
- You know, we have
something special here.
653
00:27:20,890 --> 00:27:24,391
- Yes, we did, at least.
654
00:27:24,460 --> 00:27:27,361
[pop music playing]
655
00:27:27,430 --> 00:27:30,531
♪ ♪
656
00:27:30,599 --> 00:27:32,366
- You want a--you want a drink?
657
00:27:32,435 --> 00:27:36,236
- Yeah, yes, yes.
658
00:27:36,305 --> 00:27:38,906
♪ ♪
659
00:27:38,974 --> 00:27:41,709
But you got options.
660
00:27:41,777 --> 00:27:45,112
All right, what do I want?
661
00:27:45,181 --> 00:27:46,547
- Me.
662
00:27:46,615 --> 00:27:53,754
♪ ♪
663
00:28:07,436 --> 00:28:09,103
- ♪ We gon' empty
the stash out ♪
664
00:28:09,171 --> 00:28:10,537
♪ Add something
to your bank account ♪
665
00:28:10,606 --> 00:28:11,638
♪ ♪
666
00:28:11,707 --> 00:28:13,240
- Marques!
- Shit!
667
00:28:13,309 --> 00:28:15,242
[screaming]
668
00:28:15,311 --> 00:28:17,211
Chill!
Hey, chill!
669
00:28:17,279 --> 00:28:19,179
[dramatic hip-hop music]
670
00:28:19,248 --> 00:28:20,748
♪ ♪
671
00:28:20,816 --> 00:28:22,549
- Bitch!
672
00:28:22,618 --> 00:28:24,752
- [screams]
- Vanessa!
673
00:28:24,820 --> 00:28:27,354
- ♪ Oh, you chasin' money
like it's running ♪
674
00:28:29,158 --> 00:28:31,225
- Guys, look at my new spot.
675
00:28:31,293 --> 00:28:36,029
It's so cool.
There's the pool.
676
00:28:36,098 --> 00:28:38,699
And look at this.
677
00:28:38,768 --> 00:28:42,870
Look.
The roof even slides open.
678
00:28:42,938 --> 00:28:44,438
How crazy is that?
679
00:28:44,507 --> 00:28:46,673
I feel like, any second,
someone's gonna come
680
00:28:46,742 --> 00:28:48,809
and tap me on my shoulder,
and kick me out.
681
00:28:50,279 --> 00:28:53,480
I'll keep you guys updated and
hopefully I'll still be here.
682
00:28:53,549 --> 00:28:55,215
[pop music playing]
683
00:28:55,284 --> 00:28:57,117
- Oh.
Her.
684
00:28:57,186 --> 00:28:58,652
[notification chimes]
685
00:28:58,721 --> 00:29:02,189
- What?
I'm blue check verified?
686
00:29:02,258 --> 00:29:04,425
Damn!
687
00:29:04,493 --> 00:29:05,826
Oh, shit.
688
00:29:08,130 --> 00:29:11,932
- Eighteen.
[door opens and shuts]
689
00:29:13,202 --> 00:29:14,635
What's wrong, baby?
I got here fast as I could.
690
00:29:14,703 --> 00:29:15,869
What's wrong?
- I count it every day.
691
00:29:15,938 --> 00:29:17,571
I don't touch it,
and we five short.
692
00:29:17,640 --> 00:29:19,072
It's five missing.
It's 5K.
693
00:29:19,141 --> 00:29:20,941
- Baby, just wait.
Calm down, calm down.
694
00:29:21,010 --> 00:29:22,309
- What you mean "calm down"?
This is our future.
695
00:29:22,378 --> 00:29:23,544
We five short.
- I know!
696
00:29:23,612 --> 00:29:26,280
Just relax.
I took some of the money.
697
00:29:26,348 --> 00:29:27,915
- What do you mean
you took some of the money?
698
00:29:27,983 --> 00:29:30,184
- Baby, I honestly didn't
think you would mind.
699
00:29:30,252 --> 00:29:32,653
- Why would you think that?
700
00:29:32,721 --> 00:29:37,157
- Look...
[sighs]
701
00:29:39,528 --> 00:29:41,128
Look, babe.
702
00:29:41,197 --> 00:29:43,697
[soft dramatic music]
703
00:29:43,766 --> 00:29:47,534
Quanisha LaShlossen Jenkins...
704
00:29:47,603 --> 00:29:50,604
- Yes?
705
00:29:50,673 --> 00:29:55,509
- Will you...
- Yeah, mm-hmm?
706
00:29:55,578 --> 00:29:59,546
- Marry me?
- Yes, yes, yes, yes, yes!
707
00:29:59,615 --> 00:30:01,381
You already know!
708
00:30:01,450 --> 00:30:04,418
Yes!
Oh, my God.
709
00:30:04,487 --> 00:30:06,320
Ah...yes.
710
00:30:06,388 --> 00:30:10,491
[soft dramatic music]
711
00:30:10,559 --> 00:30:12,893
- I love you so much, babe.
- I love you.
712
00:30:12,962 --> 00:30:15,629
Oh, my God.
- Oh, my God.
713
00:30:15,698 --> 00:30:18,065
I promise you, baby,
I'ma be a better man.
714
00:30:18,133 --> 00:30:19,600
- Oh, my goodness.
- I promise.
715
00:30:22,137 --> 00:30:24,438
- [sobbing]
716
00:30:24,506 --> 00:30:29,776
- [growling]
717
00:30:31,180 --> 00:30:32,412
Marques!
718
00:30:32,481 --> 00:30:33,413
[screams]
719
00:30:36,452 --> 00:30:39,319
♪ ♪
720
00:30:39,388 --> 00:30:41,688
[phone ringing]
721
00:30:41,757 --> 00:30:44,658
♪ ♪
722
00:30:44,727 --> 00:30:46,059
[groaning]
723
00:30:47,396 --> 00:30:49,363
[phone ringing]
724
00:30:49,431 --> 00:30:52,733
[both screaming]
725
00:30:54,937 --> 00:30:58,005
Oh my God.
Oh, shit.
726
00:30:58,073 --> 00:31:01,308
[sparse tense music]
727
00:31:01,377 --> 00:31:05,279
♪ ♪
728
00:31:05,347 --> 00:31:06,413
[gasps]
729
00:31:06,482 --> 00:31:13,453
♪ ♪
730
00:31:24,633 --> 00:31:28,402
What are you doing up so early?
731
00:31:28,470 --> 00:31:30,404
- I'm glad you up, though.
732
00:31:30,472 --> 00:31:33,674
[sighs]
Um...
733
00:31:33,742 --> 00:31:35,909
I want to talk to you
about something.
734
00:31:38,047 --> 00:31:40,514
- Okay.
- It's about Jackie.
735
00:31:40,582 --> 00:31:43,417
She's getting out.
736
00:31:46,889 --> 00:31:50,857
And they may have
a new suspect.
737
00:31:52,428 --> 00:31:53,961
- Shit.
738
00:31:56,131 --> 00:31:58,432
Well, I think
I know what's next.
739
00:32:01,270 --> 00:32:04,705
- Um...
it's all right, though.
740
00:32:04,773 --> 00:32:05,939
You know,
we always figure it out.
741
00:32:06,008 --> 00:32:08,442
I got you, all right?
742
00:32:11,547 --> 00:32:15,882
- I, um...
743
00:32:15,951 --> 00:32:17,317
I appreciate that,
744
00:32:17,386 --> 00:32:19,386
but there's something bigger
we need to discuss.
745
00:32:19,455 --> 00:32:21,088
- Bigger than this?
746
00:32:21,156 --> 00:32:25,892
- I was gonna wait
until tonight to talk to you.
747
00:32:25,961 --> 00:32:29,496
- Talk to me about what?
- [sighs]
748
00:32:33,168 --> 00:32:35,535
I slept with someone else.
749
00:32:37,373 --> 00:32:39,740
I'm really sorry.
750
00:32:41,877 --> 00:32:44,511
It was just one time.
751
00:32:47,249 --> 00:32:50,050
- All that...man.
752
00:32:57,226 --> 00:32:59,292
You cheated on me.
Wow, okay.
753
00:32:59,361 --> 00:33:02,729
So...
754
00:33:02,798 --> 00:33:05,065
like, I get it.
755
00:33:05,134 --> 00:33:07,167
I messed up,
but that's not even you.
756
00:33:07,236 --> 00:33:08,568
So, why?
757
00:33:09,872 --> 00:33:11,271
- I don't know, Marques.
758
00:33:11,340 --> 00:33:14,174
Maybe because I was just trying
to get revenge on
759
00:33:14,243 --> 00:33:16,676
all of the bitches and bullshit
760
00:33:16,745 --> 00:33:18,045
you have just dragged me
through.
761
00:33:18,113 --> 00:33:19,446
- Do you love him?
762
00:33:19,515 --> 00:33:23,183
- No, I don't love him.
No, it was one time.
763
00:33:23,252 --> 00:33:25,619
I was just--we were going
through a really rough time,
764
00:33:25,687 --> 00:33:26,887
and he's an old friend, and--
765
00:33:26,955 --> 00:33:29,222
- Mm.
- I still love you.
766
00:33:29,291 --> 00:33:32,225
- Okay. Can't believe
you did this shit.
767
00:33:32,294 --> 00:33:35,929
Wow, wow.
768
00:33:35,998 --> 00:33:38,665
- Wow?
Are you serious, Marques?
769
00:33:38,734 --> 00:33:40,767
- Yes, I'm serious.
770
00:33:40,836 --> 00:33:41,968
All that bullshit you told me
771
00:33:42,037 --> 00:33:43,070
about disrespecting
our marriage,
772
00:33:43,138 --> 00:33:44,671
and then I'm your husband.
773
00:33:44,740 --> 00:33:47,641
You giving it away!
- Shh.
774
00:33:47,709 --> 00:33:50,844
And I'm your wife
that you had no regard for.
775
00:33:50,913 --> 00:33:52,846
You're talking
about my one time,
776
00:33:52,915 --> 00:33:55,348
compared to your thousands
of times?
777
00:33:55,417 --> 00:33:57,217
- So, what do you want to do,
Vanessa?
778
00:33:57,286 --> 00:34:02,155
Okay, we about to have a baby.
I could work past this.
779
00:34:02,224 --> 00:34:04,491
You know, it's gon' take me
some time, though.
780
00:34:04,560 --> 00:34:06,359
I'm not gon' lie to you.
781
00:34:06,428 --> 00:34:08,261
- It's not yours.
782
00:34:08,330 --> 00:34:11,431
[soft dramatic music]
783
00:34:11,500 --> 00:34:14,034
♪ ♪
784
00:34:14,103 --> 00:34:16,369
I'm so sorry.
785
00:34:16,438 --> 00:34:18,438
♪ ♪
786
00:34:18,507 --> 00:34:22,476
Look, I could have lied.
787
00:34:22,544 --> 00:34:25,178
But that is exactly
why we are in this--
788
00:34:25,247 --> 00:34:26,646
- What you talking about
you could have lied?
789
00:34:26,715 --> 00:34:28,115
You've been walking
around here for months
790
00:34:28,183 --> 00:34:29,816
with another man's baby
in your stomach!
791
00:34:29,885 --> 00:34:32,085
- I never expected this.
- Doesn't matter.
792
00:34:32,154 --> 00:34:33,687
Your expectations don't
change the reality!
793
00:34:33,755 --> 00:34:35,755
You pregnant by another man!
794
00:34:35,824 --> 00:34:39,426
- Shh.
- Oh, my God.
795
00:34:39,495 --> 00:34:44,865
I understand--
I understand I made mistakes.
796
00:34:44,933 --> 00:34:46,399
I messed up.
797
00:34:46,468 --> 00:34:47,868
I've said that
time and time again.
798
00:34:47,936 --> 00:34:51,104
But this--come on.
799
00:34:51,173 --> 00:34:54,541
- It's the same thing
you've done to me.
800
00:34:54,610 --> 00:34:57,978
The difference is, I would have
soldiered up and handled it.
801
00:34:58,046 --> 00:35:00,881
♪ ♪
802
00:35:00,949 --> 00:35:02,749
But we both know you can't.
803
00:35:02,818 --> 00:35:09,956
♪ ♪
804
00:35:11,493 --> 00:35:15,662
Look, I...
805
00:35:15,731 --> 00:35:19,065
I love you, King.
806
00:35:19,134 --> 00:35:23,236
- Man, I love you, too, Queen.
807
00:35:23,305 --> 00:35:25,772
But, come on, like...
808
00:35:25,841 --> 00:35:32,879
♪ ♪
809
00:35:33,282 --> 00:35:35,015
Sorry.
[inhales deeply]
810
00:35:35,083 --> 00:35:37,984
What now?
[sniffles]
811
00:35:38,053 --> 00:35:39,119
Hm?
812
00:35:39,188 --> 00:35:41,721
♪ ♪
813
00:35:41,790 --> 00:35:44,691
- We got to go.
814
00:35:44,760 --> 00:35:47,427
- Who's we?
- Me and Deja.
815
00:35:47,496 --> 00:35:50,697
- Vanessa.
816
00:35:50,766 --> 00:35:53,767
Vanessa, look.
817
00:35:53,835 --> 00:35:55,101
I need you to hear me.
818
00:35:55,170 --> 00:35:56,937
I need you
to hear me very clearly.
819
00:35:57,005 --> 00:36:00,140
[soft tense music]
820
00:36:00,209 --> 00:36:03,310
My baby girl is not
leaving this house, okay?
821
00:36:03,378 --> 00:36:06,580
- What, you think that she'd be
better off without he mother,
822
00:36:06,648 --> 00:36:09,149
and in here living with you
with nannies raising her
823
00:36:09,218 --> 00:36:10,250
while you're out on the road?
824
00:36:10,319 --> 00:36:11,484
That doesn't make any sense.
825
00:36:11,553 --> 00:36:13,119
- What do you have
to offer her right now?
826
00:36:13,188 --> 00:36:14,821
You just gonna go
on the run with her,
827
00:36:14,890 --> 00:36:16,156
raise a baby fugitive?
828
00:36:16,225 --> 00:36:17,390
- Well, first of all, Marques,
829
00:36:17,459 --> 00:36:18,525
I haven't been charged
with anything.
830
00:36:18,594 --> 00:36:20,560
- Yet. It's only a matter
of time, Vanessa.
831
00:36:20,629 --> 00:36:22,429
Did you not hear me
bring up Jackie right now?
832
00:36:22,497 --> 00:36:24,030
She's getting out.
They have a new suspect.
833
00:36:24,099 --> 00:36:25,465
- Marques,
you and I both know
834
00:36:25,534 --> 00:36:27,901
that Deja is much better off
with me.
835
00:36:27,970 --> 00:36:29,869
- Vanessa, I will stop this
whole god damn world
836
00:36:29,938 --> 00:36:31,905
from spinning before I let
you take my baby girl.
837
00:36:31,974 --> 00:36:35,075
You understand me?
- [chuckles]
838
00:36:35,143 --> 00:36:39,012
If only you could have
loved me half that much.
839
00:36:39,081 --> 00:36:41,381
- I'm not hearing that,
Vanessa.
840
00:36:41,450 --> 00:36:43,416
- Don't fight me on this,
Marques.
841
00:36:43,485 --> 00:36:45,418
- Don't make me go to war
on this, Vanessa.
842
00:36:45,487 --> 00:36:47,687
What are you talking about?
843
00:36:47,756 --> 00:36:49,122
[clattering]
844
00:36:49,191 --> 00:36:50,557
- Why don't you just think
about this?
845
00:36:50,626 --> 00:36:52,392
- No, you need
to lower your voice.
846
00:36:52,461 --> 00:36:54,828
Hi, Pumpkin!
- Baby girl.
847
00:36:54,896 --> 00:36:56,263
- Aww.
- Oh.
848
00:36:56,331 --> 00:36:58,598
- Did Daddy wake you up?
- Good morning, Mommy.
849
00:36:58,667 --> 00:37:01,301
- Good morning.
Oh, give me some eggs.
850
00:37:01,370 --> 00:37:02,435
- Yeah.
- Are you hungry?
851
00:37:02,504 --> 00:37:03,903
Do you want some breakfast?
- Yeah.
852
00:37:03,972 --> 00:37:05,005
- Okay.
- You want to make some?
853
00:37:05,073 --> 00:37:06,439
- Come on,
let's go make some eggs.
854
00:37:06,508 --> 00:37:07,941
- Girl,
you want to cook for Daddy?
855
00:37:08,010 --> 00:37:09,309
- Yeah.
- Yeah?
856
00:37:09,378 --> 00:37:11,278
- I'm gonna go cook some...
- Come on.
857
00:37:11,346 --> 00:37:12,879
- Eggs for you.
- Yes, let's go.
858
00:37:12,948 --> 00:37:14,514
- Yeah.
- Come with me.
859
00:37:14,583 --> 00:37:15,749
- You want to go make--
go make the breakfast.
860
00:37:15,817 --> 00:37:17,183
- Let's go make some eggs.
861
00:37:17,252 --> 00:37:18,485
- We're not done, Vanessa.
- I know.
862
00:37:18,553 --> 00:37:19,986
We'll talk about it when
you get home from practice.
863
00:37:20,055 --> 00:37:22,555
[soft dramatic music]
864
00:37:22,624 --> 00:37:24,958
- Bye, baby.
865
00:37:25,027 --> 00:37:28,295
♪ ♪
866
00:37:28,363 --> 00:37:30,730
- ♪ Taking a break ♪
867
00:37:30,799 --> 00:37:33,099
♪ This world is heavy ♪
868
00:37:33,168 --> 00:37:36,269
- This right here.
869
00:37:36,338 --> 00:37:38,805
- ♪ I made mistakes ♪
870
00:37:38,874 --> 00:37:40,874
♪ No, I'm not perfect ♪
871
00:37:40,942 --> 00:37:43,176
- Thank you, Carl.
872
00:37:43,245 --> 00:37:46,046
- I'll be in touch.
873
00:37:46,114 --> 00:37:47,814
- It is so good to see you.
874
00:37:47,883 --> 00:37:51,651
- Let's just drive.
I just want to get out of here.
875
00:37:51,720 --> 00:37:55,422
- Okay, okay. We're getting out
of here, baby.
876
00:37:55,490 --> 00:38:00,527
- ♪ I can't keep on making
the same, old mistakes ♪
877
00:38:01,697 --> 00:38:03,063
- All right, I'm back.
878
00:38:04,499 --> 00:38:05,732
Vanessa.
879
00:38:11,973 --> 00:38:13,306
Hey.
880
00:38:19,881 --> 00:38:21,581
Hey, Vanessa, you in here?
881
00:38:30,258 --> 00:38:32,258
Hey, Vanessa!
882
00:38:36,531 --> 00:38:38,665
Vanessa!
883
00:38:38,734 --> 00:38:40,700
Come on,
let's finish this talk!
884
00:38:43,238 --> 00:38:44,971
Hey, Vanessa!
885
00:38:45,040 --> 00:38:47,974
[dramatic music]
886
00:38:48,043 --> 00:38:51,044
♪ ♪
887
00:38:51,113 --> 00:38:54,647
Deja, Deja, Deja.
888
00:38:54,716 --> 00:38:57,584
Hey, baby, baby.
Baby girl, hey.
889
00:38:57,652 --> 00:39:00,987
Hey, baby, baby.
890
00:39:01,056 --> 00:39:04,724
No!
Vanessa!
891
00:39:04,793 --> 00:39:07,227
Vanessa!
892
00:39:07,295 --> 00:39:14,467
♪ ♪
893
00:39:21,543 --> 00:39:22,609
narrator: Next
on "Games People Play."
894
00:39:22,677 --> 00:39:23,676
- Two important orders
of business today.
895
00:39:23,745 --> 00:39:26,279
Our newest Viper,
Romelo Copeland.
896
00:39:26,348 --> 00:39:29,149
The new VP
of Business Operations,
897
00:39:29,217 --> 00:39:30,984
and my daughter, Eden Lazlo.
898
00:39:31,052 --> 00:39:33,186
- You gon' keep doing
this every damn day?
899
00:39:33,255 --> 00:39:34,320
She gone.
900
00:39:34,389 --> 00:39:35,422
- Have you heard from her
or had any
901
00:39:35,490 --> 00:39:37,223
recent contact with her?
- No, I haven't.
902
00:39:37,292 --> 00:39:38,892
- Your story was wrong,
903
00:39:38,960 --> 00:39:40,527
and now Jackie Herman wants
to sue us.
904
00:39:40,595 --> 00:39:42,061
I'm sending you both down.
905
00:39:42,130 --> 00:39:44,664
- Can you at least tell me
if he's a person of interest?
906
00:39:44,733 --> 00:39:46,733
- Is that why you guys traded
for Romelo Copeland?
907
00:39:46,802 --> 00:39:48,301
- We make whatever
adjustment
908
00:39:48,370 --> 00:39:49,736
necessary for the good
of the team.