1
00:00:21,942 --> 00:00:29,942
ارائهشده توسط وبسایت دیجیموویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
2
00:00:29,966 --> 00:00:37,966
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
:دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
3
00:01:09,892 --> 00:01:10,959
لعنتی
4
00:01:34,442 --> 00:01:42,442
« زیرنویس از آریـن، علی محمدخانی و نـهـال »
::. Cardinal & AliMK_Sub & iredprincess .::
5
00:01:47,062 --> 00:01:48,130
تعریف فرد بالغ چیست؟
6
00:01:49,398 --> 00:01:51,400
رسیدن به بلوغ باعث نشد یکباره تبدیل به
7
00:01:51,465 --> 00:01:54,802
انسان برجسته یا چشمگیری شوم
8
00:01:54,870 --> 00:01:57,605
،من، دختری هجده ساله و کاملاً معمولی
9
00:01:59,607 --> 00:02:02,743
در طبیعت ناکجا آباد تنسی روز خود را شب میکنم
10
00:02:02,810 --> 00:02:06,747
در این خانهی مقبرهمانندی که از والدین
باهوش و خودخواهم به من رسیده
11
00:02:07,548 --> 00:02:09,284
...آنها هنوز در قید حیات هستند
12
00:02:09,351 --> 00:02:10,919
اما وانمود میکنند من مُردهام
13
00:02:11,686 --> 00:02:13,621
همیشه خارج از کشورند
14
00:02:14,722 --> 00:02:18,026
در این انزوا، ادبیات مایهی تسلی من است
15
00:02:18,093 --> 00:02:20,528
نوشتن تنها راه فرارم است
16
00:02:21,196 --> 00:02:23,564
...چرا که
17
00:02:23,631 --> 00:02:25,867
تا به امروز از این شهر خارج نشدم
18
00:02:26,667 --> 00:02:28,937
،در واقع در شرایطی گاتیک به سر میبرم
اما از نوع خوبش
19
00:02:30,638 --> 00:02:35,543
دختر تنهایی که آرزوی فرار از کسالت
پایانناپذیر روستای کوچکش را دارد
20
00:02:35,609 --> 00:02:37,846
دختر تنهایی که آرزوی رسیدن به معنا را دارد
21
00:02:38,679 --> 00:02:41,716
دختر تنهایی که آرزوی عشق در دل دارد
22
00:02:41,782 --> 00:02:44,752
،کتابها آرزو به دل ماندن را رومانتیک جلوه میدهند
اما در اصل وحشتناک است
23
00:02:45,220 --> 00:02:46,687
حریصانه است
24
00:02:46,754 --> 00:02:49,324
این آرزوها حکم روبندهای
بر روی صورتم را دارند
25
00:03:07,009 --> 00:03:08,509
...اما امروز
26
00:03:08,576 --> 00:03:10,745
امروز برایم اتفاقی جدید در بر دارد
27
00:03:10,811 --> 00:03:12,513
اتفاقی شگفتآور
28
00:03:13,849 --> 00:03:16,684
امروز به ملاقات نویسندهای مانند خودم میروم
29
00:03:17,651 --> 00:03:19,720
یک معلم
30
00:03:19,787 --> 00:03:23,025
نویسندهای که به نحوی در این روستا
انگیزهی نوشتن را پیدا کرد
31
00:03:24,159 --> 00:03:25,260
شاید باورش سخت باشد
32
00:03:32,200 --> 00:03:33,768
...اما
33
00:03:33,834 --> 00:03:36,570
گمانم حتی در گورستان هم گل میروید
34
00:04:07,169 --> 00:04:08,203
صبح بخیر
35
00:04:09,271 --> 00:04:10,638
صبح بخیر
36
00:04:13,075 --> 00:04:15,143
میدونی، کلاس یه ساعت دیگه شروع میشه
37
00:04:15,210 --> 00:04:17,312
میدونم. از جمعیت خوشم نمیاد
38
00:04:19,780 --> 00:04:22,050
خونهتون دوره؟ -
انقدری نزدیک هست که پیاده بیام -
39
00:04:22,117 --> 00:04:24,152
کجاست؟ -
لاول هیل -
40
00:04:24,219 --> 00:04:25,854
تو لاول هیل زندگی میکنی؟
41
00:04:25,921 --> 00:04:27,755
اونجا رو میشناسید؟ -
فقط فکر میکردم جز ارواح -
42
00:04:27,822 --> 00:04:30,292
چیزی اونجا زندگی نمیکنه
43
00:04:30,358 --> 00:04:31,659
شاید هم همینطور باشه
44
00:04:32,760 --> 00:04:34,496
واقعاً لاول هیل زندگی میکنی؟
45
00:04:34,563 --> 00:04:35,796
عجب
46
00:04:37,232 --> 00:04:38,500
اونجا خیلی بزرگـه
47
00:04:38,567 --> 00:04:39,901
پدر و مادرم وکیلن
48
00:04:39,968 --> 00:04:41,735
چجور وکیلی؟ -
از اون گرونهاش -
49
00:04:41,802 --> 00:04:43,138
تو هم دوست داری وکیل شی؟
50
00:04:43,205 --> 00:04:45,307
همونقدر که دوست دارم دانشآموز دبیرستانی باشم
51
00:04:45,373 --> 00:04:46,541
اسمت چیـه؟
52
00:04:46,607 --> 00:04:47,876
کایرو سوویت
53
00:04:47,943 --> 00:04:50,011
من آقای میلر هستم -
میدونم -
54
00:04:50,078 --> 00:04:52,347
دوستم، وینی، کلاس شما رو پیشنهاد داد
55
00:04:52,414 --> 00:04:53,415
آها
56
00:04:53,482 --> 00:04:55,016
...آه
57
00:04:55,083 --> 00:04:59,454
لابد قبل تعطیلات یکی از اینا...گرفتی
58
00:04:59,521 --> 00:05:00,989
یه نگاهی بهش انداختی؟
59
00:05:01,056 --> 00:05:01,923
خوندمش
60
00:05:01,990 --> 00:05:03,558
،من...میدونم زیاد به نظر میاد
61
00:05:03,624 --> 00:05:06,361
ولی قول میدم با تمام سرعت تمومشون میکنیم
62
00:05:06,428 --> 00:05:07,695
کل لیست رو خوندم
63
00:05:08,530 --> 00:05:09,763
صبر کن، اینا رو خوندی؟
64
00:05:11,133 --> 00:05:13,435
خب، 12تا کتاب توی اون لیستـه
65
00:05:13,502 --> 00:05:14,536
سر مطالعه جدیام
66
00:05:16,972 --> 00:05:18,739
وینی
67
00:05:18,806 --> 00:05:20,509
یه ترم برات کافی نبود؟
68
00:05:20,575 --> 00:05:21,642
دلتون برام تنگ شده بود؟
69
00:05:21,709 --> 00:05:23,145
نخیر
70
00:05:23,677 --> 00:05:25,713
خب، حیف شد
71
00:05:28,583 --> 00:05:30,585
میبینم که مثل همیشه
زیادی رسمی لباس پوشیدی
72
00:05:30,651 --> 00:05:33,021
میبینم که مثل همیشه
لباسزیرت رو میشه دید
73
00:05:39,394 --> 00:05:40,595
چه کسلکننده
74
00:05:40,661 --> 00:05:41,897
سانسور ساقط شده
75
00:05:41,963 --> 00:05:43,598
الان که اینترنت هست
دیگه نمیتونه وجود داشته باشه
76
00:05:43,664 --> 00:05:44,732
با این حال داره
77
00:05:44,798 --> 00:05:46,001
میدونی چرا؟
78
00:05:46,067 --> 00:05:47,302
آره
79
00:05:48,003 --> 00:05:49,204
خودتون میدونید؟
80
00:05:49,271 --> 00:05:51,206
نادانی حاصل تنبلیـه
81
00:05:52,140 --> 00:05:53,774
نه محدودسازی
82
00:05:53,841 --> 00:05:55,343
،اوه. ببخشید
83
00:05:55,410 --> 00:05:56,744
ولی الان چی گفتی؟
84
00:05:56,810 --> 00:06:01,016
ساندویچ مرغ سوخاری و
85
00:06:01,616 --> 00:06:03,485
نوشابه میخوای؟
86
00:06:03,552 --> 00:06:06,087
خب، شنیدی که رئیس چی گفت
87
00:06:06,154 --> 00:06:09,491
وقت مرغِ سوخی با نوشابهست. بریم
88
00:06:09,558 --> 00:06:11,259
شما چیزی نمیخواید، آقای میلر؟
89
00:06:11,960 --> 00:06:13,628
نه. مرسی، کایرو
90
00:06:13,694 --> 00:06:14,795
لطف کردی پرسیدی
91
00:06:16,097 --> 00:06:17,698
گرفتم چیکار کردی
92
00:06:17,765 --> 00:06:19,634
«کایرو، لطف کردی پرسیدی»
(بازی با کلمات با فامیلی کایرو)
93
00:06:19,700 --> 00:06:20,936
نخیر
94
00:06:21,436 --> 00:06:22,504
قشنگ بود
95
00:06:22,571 --> 00:06:24,906
الکی مثلاً تابحال نشنیده بودیم
96
00:06:36,885 --> 00:06:38,253
خدایا
97
00:06:45,660 --> 00:06:46,895
خدای من
98
00:06:55,736 --> 00:06:56,972
چی میخونی؟
99
00:06:57,906 --> 00:07:00,208
هیچی -
انگار یه چیزی هست -
100
00:07:00,275 --> 00:07:01,276
مال یکی از دانشآموزهاست
101
00:07:01,343 --> 00:07:02,377
جدی؟ اسم این دختره چیـه؟
102
00:07:02,444 --> 00:07:03,545
از کجا میدونی دختره؟
103
00:07:03,612 --> 00:07:05,280
پسرا زورشون میاد پورن بخونن
104
00:07:05,347 --> 00:07:06,414
از کجا میدونی پورنـه؟
105
00:07:08,250 --> 00:07:10,784
مارسل میخواهد او را بکُنم»
106
00:07:10,852 --> 00:07:11,920
از روی مبل بلند میشود و
107
00:07:11,987 --> 00:07:12,988
...خودش را بین آن دختر و -
بوریس -
108
00:07:13,054 --> 00:07:14,522
من قرار میدهد
109
00:07:14,589 --> 00:07:17,659
همه چیز آنقدر به طور فوقالعادهای
وحشتناک است که
110
00:07:17,726 --> 00:07:18,994
نمیتوانم حرکت کنم -
بدش من -
111
00:07:19,060 --> 00:07:20,428
مارسل انجیرِ قاچشدهاش (آلت زنانه) را
112
00:07:20,495 --> 00:07:22,497
«برایم باز میکند -
بسه دیگه -
113
00:07:22,564 --> 00:07:23,797
فکر کنم به قدر کافی خوندی
114
00:07:23,865 --> 00:07:25,533
فردا از همین امتحان میگیرم، بچهها
115
00:07:25,600 --> 00:07:27,002
خب، «انجیر قاچشده» واقعاً قشنگ بود
116
00:07:27,068 --> 00:07:28,536
این قهوه مال منـه؟ -
با بیسکوئیت -
117
00:07:29,437 --> 00:07:31,206
دستپخت خودتـه؟
118
00:07:31,273 --> 00:07:32,641
آره، دستپخت خودتـه
119
00:07:32,707 --> 00:07:33,708
مال منـه. دقیقاً
120
00:07:33,774 --> 00:07:34,808
!خدایا
121
00:07:34,876 --> 00:07:36,144
،نمیدونم چیکار میکنی
122
00:07:36,211 --> 00:07:37,412
...ولی واقعاً -
خودت میدونی. بیخیال -
123
00:07:37,479 --> 00:07:39,014
...میخوام اغفالت کنم. این دیگه چی
124
00:07:39,080 --> 00:07:40,081
پسر، خوشمزهست -
اوه، من پاریس ریویو میخونم» -
125
00:07:40,148 --> 00:07:41,182
«من خیلی باهوشم -
میشه بس کنی؟ -
126
00:07:41,249 --> 00:07:42,917
بچهها، من دبیرستانیام»
127
00:07:42,984 --> 00:07:43,985
ولی پاریس ریویو میخونم -
بوریس. بوریس، بیخیال -
128
00:07:44,052 --> 00:07:45,120
«از اکثر ملت بهترم
129
00:07:45,186 --> 00:07:46,054
جانِ من بس کن -
این دفتر خاطراتشـه؟ -
130
00:07:46,121 --> 00:07:47,455
اوه، این چیـه اینجا؟
131
00:07:47,522 --> 00:07:49,257
چشمم روشن
132
00:07:49,324 --> 00:07:52,460
«علائم مالکیت و ربط»
133
00:07:53,295 --> 00:07:56,931
،شش داستان کوتاه فوقالعاده رومانتیک
134
00:07:56,998 --> 00:07:59,800
اثر جاناتان آلبرت میلر
135
00:08:02,037 --> 00:08:03,204
کتاب منو داره؟
136
00:08:03,271 --> 00:08:04,739
مثل اینکه. و مثل اینکه
137
00:08:04,805 --> 00:08:06,041
تنها کسیـه که از کتابخونه این رو گرفته
138
00:08:06,107 --> 00:08:08,510
آره، خب، نباید بری سر کلاست؟
139
00:08:08,576 --> 00:08:10,945
خب، میدونی که نمیتونم
روزم رو بدون دیدن تو شروع کنم
140
00:08:11,012 --> 00:08:13,148
نه، واقعاً نمیتونی
141
00:08:13,214 --> 00:08:15,183
هی، حالا چطوری اتاق بزرگـه رو دادن بهت؟
142
00:08:15,250 --> 00:08:16,985
برنامهی تئاتر رو حذف کردن
143
00:08:17,052 --> 00:08:18,586
ولی تو رو نگه داشتن؟
144
00:08:18,653 --> 00:08:20,388
در کنار بقیهی لوازم صحنه
145
00:08:21,923 --> 00:08:23,224
لعنتی
146
00:08:46,114 --> 00:08:48,350
سلام، همسر -
سلام، شوهر -
147
00:08:53,221 --> 00:08:54,255
بئاتریس
148
00:08:54,889 --> 00:08:56,257
چیـه؟ -
ببین منو -
149
00:09:01,229 --> 00:09:02,764
آها
150
00:09:02,831 --> 00:09:04,265
روز به یاد ماندنیای داشتی
151
00:09:04,332 --> 00:09:06,801
چی شده؟ بالاخره مدرسهتون کامپیوتر گرفته؟
152
00:09:06,868 --> 00:09:07,902
بهتر
153
00:09:07,969 --> 00:09:09,337
دستشویی داخل ساختمون؟
154
00:09:09,404 --> 00:09:10,705
یه نویسنده
155
00:09:10,772 --> 00:09:11,973
یکی که به خواست خودش
156
00:09:12,040 --> 00:09:13,341
شبزندهداری فینگنها» میخونه. باورت میشه؟»
157
00:09:13,408 --> 00:09:15,076
خب، من هر وقت یادم میفته بچههای
158
00:09:15,143 --> 00:09:17,212
اون داهات اصلاً سواد خوندن دارن، شاخ در میارم
159
00:09:17,278 --> 00:09:19,414
حالا بگو دیگه چی
160
00:09:19,481 --> 00:09:20,515
لابد «ناهار برهنه» هم خونده؟ -
نه -
161
00:09:20,582 --> 00:09:22,784
«علائم مالکیت و ربط»
162
00:09:22,852 --> 00:09:23,885
...اون
163
00:09:23,952 --> 00:09:26,121
از کتابخونه گرفتتش
164
00:09:26,187 --> 00:09:28,356
کتابت رو توی کتابخونه دارن؟
165
00:09:28,423 --> 00:09:31,192
آخی. تف توش
166
00:09:32,227 --> 00:09:34,864
«اتحادیهی ابلهان»
(ایمیِ لعنتی)
167
00:09:34,929 --> 00:09:36,765
خب، نفس عمیق بکش
168
00:09:36,831 --> 00:09:38,032
فکرهای خوبخوب کن
169
00:09:38,099 --> 00:09:42,872
فکرهای خوبم اینـه که
خودنویس توی کلهی همشون فرو رفته
170
00:09:42,937 --> 00:09:44,406
به من هم بده
171
00:09:48,309 --> 00:09:49,778
سلام، ایمی
172
00:09:49,845 --> 00:09:51,679
چی؟ شوخی میکنی؟
173
00:09:51,746 --> 00:09:55,350
کل روز با دفتر نشویل بحث کردم که
انگار نمیتونن تکلیف خودشونو
174
00:09:55,417 --> 00:09:58,286
مشخص کنن که ازم چی میخوان و
...خیال میکنن میتونن بگن
175
00:10:02,556 --> 00:10:04,093
« علائم مالکیت و ربط »
176
00:10:04,117 --> 00:10:06,117
« تمام کلمات کتاب تقدیم به بئاتریس جون هارکر »
177
00:10:08,263 --> 00:10:12,734
،اگه خیال کردن پایانش رو عوض میکنم
میتونن برن به دَرَک
178
00:10:12,801 --> 00:10:14,636
باشه. روز بخیر. خداحافظ
179
00:10:37,927 --> 00:10:39,727
بیا
180
00:10:41,629 --> 00:10:42,664
به سلامتی
181
00:10:43,698 --> 00:10:44,732
به سلامتی
182
00:10:47,368 --> 00:10:49,003
اوه، خیلی خوبـه
183
00:10:52,073 --> 00:10:55,477
هی، «زیر بامهای پاریسِ» هنری میلر رو خوندی؟
184
00:10:55,543 --> 00:10:57,979
عزیزم، نسخهی اولی که داشتم
صفحههاش انقدر چسبیده بودن که
185
00:10:58,046 --> 00:11:00,014
مجبور شدم بندازمش دور
186
00:11:00,081 --> 00:11:03,751
اون تیکهی اولش هست که
فاحشه و پولِ آبکیری داره؟
187
00:11:03,818 --> 00:11:05,286
شاهکاره
188
00:11:05,353 --> 00:11:11,659
اولین اسکناسی که در جیب یافتم را»
در آورده، کیرم را با آن تمیز کرده و
189
00:11:13,294 --> 00:11:18,266
،مچاله بر روی شکمش نهادم
«سپس سکهای بر روی اسکناس گذاشتم
190
00:11:18,333 --> 00:11:20,802
عاشق حافظهی جادوییتم
191
00:11:20,870 --> 00:11:22,103
میخوای صحنهاش رو اجرا کنیم؟
192
00:11:22,170 --> 00:11:27,375
...میتونم کل بدنت رو
آبکیر و اسکناسپیچ کنم
193
00:11:27,442 --> 00:11:31,112
پس قراره حسابی آبپاشیم کنی
194
00:11:31,179 --> 00:11:33,949
سر تا پای بدنتو
195
00:11:34,015 --> 00:11:35,450
بیا اینجا
196
00:11:36,751 --> 00:11:37,785
باهام برقص
197
00:11:57,238 --> 00:11:58,506
تو خیلی خوشگلی
198
00:11:58,908 --> 00:12:00,241
خفه شو
199
00:12:15,858 --> 00:12:18,459
ای بابا، گاییدی
200
00:12:19,160 --> 00:12:20,395
خیلیخب
201
00:12:21,529 --> 00:12:23,164
میری اون ظرفها رو بشوری؟
202
00:12:24,299 --> 00:12:26,367
بعداً یه دست برات میزنم
203
00:12:29,872 --> 00:12:31,139
پوشکینـه، ایمی
204
00:12:31,205 --> 00:12:32,774
نه پولیانای کیری
205
00:12:34,409 --> 00:12:36,244
چه آخر هفتهی داغونی
206
00:12:36,778 --> 00:12:38,146
بیخیال
207
00:12:38,212 --> 00:12:40,548
چرا همیشه با ندادن قهوه تهدیدم میکنی؟
208
00:12:40,615 --> 00:12:41,884
چون پیوریتنی
(گروهی از پروتستانهای اصلاح شده انگلیسی)
209
00:12:41,951 --> 00:12:44,853
حس میکنم وظیفمـه به زور مجازات
خوبی رو ازت بکشم بیرون
210
00:12:44,920 --> 00:12:46,154
خدایا، واقعاً سادیسم داری
211
00:12:46,220 --> 00:12:47,488
معلم مدرسهی دولتیام دیگه
212
00:12:47,555 --> 00:12:49,357
الحق که راست میگی -
به سلامتی -
213
00:12:51,793 --> 00:12:52,827
اوه، پسر
214
00:12:56,932 --> 00:12:58,566
به نظرت اونجا روح هست؟
215
00:13:01,003 --> 00:13:02,503
چرا نمیری ببینی؟
216
00:13:02,570 --> 00:13:04,974
من نمیرم بین کودزوها
217
00:13:05,040 --> 00:13:07,042
غذای اون گیاهها، ارواح مردگانـه
218
00:13:07,108 --> 00:13:08,509
واسه همین انقدر سریع رشد میکنن
219
00:13:36,872 --> 00:13:37,973
صبح بخیر
220
00:13:38,040 --> 00:13:39,173
همیشه تنها توی جنگل قدم میزنی؟
221
00:13:39,240 --> 00:13:42,477
.برای یه دختر جوون سؤال عجیبیـه
نه، مربی فیلمور؟
222
00:13:42,543 --> 00:13:44,145
چی گوش میدی؟
223
00:13:44,212 --> 00:13:46,048
سلین دیون -
جدی؟ -
224
00:13:46,115 --> 00:13:47,649
جدی
225
00:13:47,715 --> 00:13:48,750
چرا آخه؟
226
00:13:48,816 --> 00:13:50,318
ببخشید -
چون محشره -
227
00:13:50,385 --> 00:13:51,786
بهش توجه نکن
228
00:13:51,854 --> 00:13:53,621
...اون سر مهمونی مجردیِ من
229
00:13:53,688 --> 00:13:56,491
با آهنگ تایتانیک بلندبلند
جلوی همه گریه کرد
230
00:13:56,557 --> 00:13:58,326
یادتـه؟ -
من مست بودم -
231
00:13:58,393 --> 00:13:59,460
افسرده بودی
232
00:13:59,527 --> 00:14:00,762
عجب خائنی هستی
233
00:14:00,828 --> 00:14:02,064
تو هم ریاکاری
234
00:14:03,297 --> 00:14:04,799
اوه، ببخشید
235
00:14:04,867 --> 00:14:06,068
بیسکوئیت میخوری؟
236
00:14:06,135 --> 00:14:07,702
آره، حتماً -
بفرما -
237
00:14:14,977 --> 00:14:16,045
خوشمزهست -
جدی؟ -
238
00:14:16,111 --> 00:14:17,146
دستپخت خودتونـه؟ -
آره -
239
00:14:17,211 --> 00:14:18,546
ولی میدونی، به کسی نگو
240
00:14:18,613 --> 00:14:20,415
چرا؟ -
خودت میدونی -
نمیدونم -
241
00:14:20,481 --> 00:14:21,783
بعداً میفهمی -
نمیفهمم -
242
00:14:21,850 --> 00:14:25,253
تیم بیسبال نباید بفهمه بیسکوئیت درست میکنه و
با سلین دیون گریه میکنه
243
00:14:25,319 --> 00:14:28,157
با این خبر...با شما وداع میکنم
244
00:14:28,222 --> 00:14:30,358
شما در پناهِ حق
245
00:14:30,425 --> 00:14:31,526
باشه -
و کیرم تو جنابعالی، شق -
246
00:14:31,592 --> 00:14:32,694
خب، خداحافظ -
این چه حرفیـه؟ -
247
00:14:32,760 --> 00:14:34,096
من که دوستت دارم
248
00:14:34,163 --> 00:14:35,396
نه، نداری
249
00:14:37,565 --> 00:14:39,801
توی اون جنگل که قدم میزنی، نمیترسی؟
250
00:14:44,106 --> 00:14:45,773
من از هر چی اونجاست ترسناکترم
251
00:15:01,355 --> 00:15:02,958
این قدیمیترین حقهی ممکنـه، وینی
252
00:15:03,926 --> 00:15:05,426
هیچی نمیخوای بگی؟
253
00:15:06,394 --> 00:15:07,930
واسه تو این لباسای خوشگلو پوشیدم
254
00:15:09,397 --> 00:15:11,033
چی میخوای؟
255
00:15:11,100 --> 00:15:14,169
میخوام توی کلاسهای فیزیک شما شرکت کنم -
چرا؟ -
256
00:15:14,235 --> 00:15:15,236
اینطوری که کلی عقب میمونی
257
00:15:15,303 --> 00:15:16,804
مگه خصوصی تدریس نمیکنید؟
258
00:15:16,872 --> 00:15:18,439
چیزی که لازم داری درس نیست
259
00:15:19,273 --> 00:15:20,641
پس چیـه؟
260
00:15:26,481 --> 00:15:27,950
ببینم چیکار میتونم بکنم
261
00:15:28,016 --> 00:15:29,250
!ممنونم
262
00:15:29,317 --> 00:15:30,651
باید هم باشی
263
00:15:32,121 --> 00:15:33,521
تو دیوونهای
264
00:15:36,925 --> 00:15:38,693
بیا
265
00:15:38,760 --> 00:15:41,362
فکر کنم دارم مربی فیلمور رو اغفال میکنم
266
00:15:42,396 --> 00:15:44,233
ولی تو که لزبینی
267
00:15:44,298 --> 00:15:46,567
فرصت رو از هر جنسیتی باشه غنیمت میشمرم
268
00:15:48,137 --> 00:15:49,537
حسودیت شده؟
269
00:15:49,604 --> 00:15:51,405
اگه بگم آره، ولم میکنی؟
270
00:15:51,472 --> 00:15:53,841
،اگه بگم آره
روی من ول میشی؟
271
00:15:55,210 --> 00:15:56,677
خیلیخب، مرغِ سوخی؟
272
00:15:57,846 --> 00:15:59,347
باشه
273
00:16:08,823 --> 00:16:10,025
الان سیگاری شدی؟
274
00:16:11,026 --> 00:16:12,693
الان سیگار میکشم
275
00:16:12,760 --> 00:16:15,264
هنوز قصد ندارم جزو هویتم بشه
276
00:16:15,329 --> 00:16:16,865
این بار پدر و مادرت کجا رفتن؟
277
00:16:17,665 --> 00:16:18,699
بمبئی
278
00:16:19,834 --> 00:16:20,869
کِی برمیگردن؟
279
00:16:21,170 --> 00:16:22,770
خدا میدونه
280
00:16:22,837 --> 00:16:24,039
بذار شیک و پیکت کنم
281
00:16:24,106 --> 00:16:26,041
وینی، میدونی که جذاب بودن به هیچ جام نیست
282
00:16:26,108 --> 00:16:27,542
فقط باهوش بودن برام مهمـه
283
00:16:27,976 --> 00:16:29,544
میتونی هم باهوش باشی، هم جذاب
284
00:16:31,412 --> 00:16:32,814
چیکار میکنی؟
285
00:16:34,315 --> 00:16:37,418
دارم زور میزنم معرفینامهام برای
دانشگاه ییل رو بنویسم
286
00:16:37,886 --> 00:16:38,954
چیز جالبی به ذهنت نمیرسه؟
287
00:16:40,189 --> 00:16:41,389
شرایطش رو ندارم
288
00:16:41,455 --> 00:16:43,791
موضوعش چیـه؟
289
00:16:43,859 --> 00:16:45,894
«بزرگترین دستاورد شما تا به امروز چه بوده؟»
290
00:16:47,428 --> 00:16:48,997
الان مثلاً باید چی بنویسم؟
291
00:16:49,064 --> 00:16:52,000
که از بچگی توی کسالت ملالتآور
این دونقوز آباد دووم آوردم؟
292
00:16:52,067 --> 00:16:53,101
شرمنده
293
00:16:53,168 --> 00:16:56,571
حساب بانکیِ امانیِ پر و پیمونت
نذاشت بشنوم چی گفتی
294
00:16:56,637 --> 00:16:59,208
بزرگترین دستاوردم نمیتونه این باشه که
هیچ دستاوردی نداشتم
295
00:16:59,274 --> 00:17:01,409
خب، تو قراره شاگرد اول بشی
296
00:17:01,475 --> 00:17:02,476
کسلکنندهست
297
00:17:02,543 --> 00:17:05,080
معدلت 4.6 هستش -
کسلکنندهست -
298
00:17:05,147 --> 00:17:06,315
...و تو با موفقیت
299
00:17:06,380 --> 00:17:07,381
چی؟ -
...خب -
300
00:17:07,448 --> 00:17:10,351
...تو با موفقیت
301
00:17:10,953 --> 00:17:12,087
...خب
302
00:17:12,687 --> 00:17:13,788
ای بابا
303
00:17:13,856 --> 00:17:17,491
گمونم تو هم یه دختر معمولی دیگه
از یه خانوادهی پولداری که
304
00:17:17,558 --> 00:17:19,794
توی عمارت روحزدهی خاندانش زندگی میکنه
305
00:17:19,862 --> 00:17:20,896
لعنتی
306
00:17:21,762 --> 00:17:23,464
...پس
307
00:17:23,531 --> 00:17:26,734
یه چیزی رو تجربه کن
308
00:17:26,801 --> 00:17:27,668
مثلاً چی؟
309
00:17:27,735 --> 00:17:29,403
یه چیزی که ارزش نوشتن داشته باشه
310
00:17:31,173 --> 00:17:34,209
میتونی یه مقاله بنویسی دربارهی
روابط نامشروع بین معلمها و دانشآموزها
311
00:17:35,643 --> 00:17:37,612
این چطوری دستاورد محسوب میشه، وینی؟
312
00:17:37,678 --> 00:17:38,546
خیلی راحت
313
00:17:38,613 --> 00:17:42,617
تبدیل میشه به گفتمانی دربارهی جداسازی خودت
314
00:17:42,683 --> 00:17:46,387
از باورهای غالب در رابطه با جنسیت و سن
315
00:17:46,454 --> 00:17:48,223
جدی که قرار نیست با فیلمور بخوابی؟
316
00:17:48,290 --> 00:17:50,591
هنوز تصمیم نگرفتم
317
00:17:51,193 --> 00:17:52,194
چرا برات مهمـه؟
318
00:17:52,261 --> 00:17:53,328
...آخه اون
319
00:17:53,394 --> 00:17:55,563
بیست سالی ازت بزرگتره -
که چی؟ -
320
00:17:55,630 --> 00:17:59,101
مردهای مُسنتر از اول تاریخ
باکرگی دخترها رو میگرفتن
321
00:18:02,905 --> 00:18:04,772
پس هیچ ارزشی برات نداره؟
322
00:18:04,839 --> 00:18:06,308
چی؟
323
00:18:06,375 --> 00:18:07,742
باکرگیت
324
00:18:07,808 --> 00:18:09,644
برای تو داره؟
325
00:18:12,247 --> 00:18:13,481
هنوز تصمیم نگرفتم
326
00:18:15,017 --> 00:18:16,051
بیا بغل وینی
327
00:18:23,892 --> 00:18:25,459
...ما
328
00:18:25,526 --> 00:18:28,562
رویای جنسی آمریکاییهاییم
329
00:18:28,629 --> 00:18:31,666
دخترهای جوون با میل جنسی مبهم
330
00:18:31,732 --> 00:18:35,370
بدنمون از فرومونها لبریزه
331
00:18:35,436 --> 00:18:37,672
دلم نمیخواد خودمو تقدیمِ
یه پسر عضلهایِ اسکل کنم که
332
00:18:37,738 --> 00:18:41,910
،پورنهایی که دانلود میکنه
معیارهای جنسیش رو تعیین میکنن
333
00:18:41,977 --> 00:18:43,045
این حکم گوشتِ بقالی رو داره
334
00:18:43,644 --> 00:18:49,517
یه تیکه گوشتِ خشکشدهی پرچربِ اعلی میخوام که
335
00:18:49,583 --> 00:18:51,452
من رو ارضا کنه
336
00:18:53,355 --> 00:18:54,588
...مثلاً
337
00:18:55,123 --> 00:18:56,158
گوشتِ واگو
338
00:18:59,895 --> 00:19:00,862
گُجنم شد
339
00:19:00,929 --> 00:19:02,663
فکر میکنی بوریس فیلمور همچین چیزیـه؟
340
00:19:03,966 --> 00:19:05,000
چرا که نه؟
341
00:19:06,801 --> 00:19:07,903
اون خوبـه
342
00:19:08,636 --> 00:19:11,139
لامصب خیلی باهوشـه
343
00:19:11,206 --> 00:19:12,441
مهربون هم هست
344
00:19:12,506 --> 00:19:14,910
،که یعنی سر بار اولم
345
00:19:16,011 --> 00:19:19,714
وقت میذاره قشنگ آبم رو میاره
346
00:19:19,780 --> 00:19:21,850
وقتی تموم شد هم بهم میرسه
347
00:19:23,018 --> 00:19:26,321
،میدونی، اولین باری که سکس میکنی
348
00:19:26,388 --> 00:19:27,923
نباید درد داشته باشه
349
00:19:28,756 --> 00:19:29,790
درست؟
350
00:19:30,892 --> 00:19:33,627
یعنی اگه درست حسابی تحریک شی
351
00:19:34,930 --> 00:19:36,898
احتمالاً دچار خونریزی هم نمیشی
352
00:19:38,532 --> 00:19:39,868
نمیدونستم
353
00:19:39,935 --> 00:19:41,769
به خاطر اینـه که برای درد زن
354
00:19:41,836 --> 00:19:43,838
بیشتر ارزش قائلن تا لذتش
355
00:19:43,905 --> 00:19:46,074
ولی این بحثش مال یه وقت دیگهست
356
00:19:46,141 --> 00:19:47,175
...حرفم اینـه که
357
00:19:48,110 --> 00:19:51,880
بوریس سرش به تنش میارزه
358
00:19:53,281 --> 00:19:54,883
من میدونم دنبال چی میگردم
359
00:19:57,119 --> 00:20:00,155
فکر کنم آقای میلر هم میدونه دنبال چیـه
360
00:20:00,222 --> 00:20:01,256
منظورت چیـه؟
361
00:20:02,324 --> 00:20:05,093
تابحال ندیدم به هیچ دانشآموزی
مثل تو نگاه کنه
362
00:20:06,128 --> 00:20:08,030
،چشمش به توئـه
363
00:20:08,096 --> 00:20:09,797
با اینکه در ملأ عام قایم شدی
364
00:20:09,865 --> 00:20:11,900
خفه شو -
چیـه؟ -
365
00:20:11,967 --> 00:20:12,868
!بس کن -
نه -
366
00:20:12,934 --> 00:20:15,370
بیخیال. وانمود نکن متوجه نشدی، کایرو
367
00:20:15,437 --> 00:20:16,938
انگار تمام عمرش سیاه و سفید میدیده و
368
00:20:17,005 --> 00:20:19,840
تو اولین چیزی هستی که رنگی دیده
369
00:20:19,908 --> 00:20:22,543
نه، داری...خفه شو
370
00:20:28,150 --> 00:20:29,284
من حاضرم باهات سکس کنم
371
00:20:30,218 --> 00:20:31,319
میدونم
372
00:20:40,529 --> 00:20:43,631
یک یادبودِ استخوانیِ سفیدرنگ»
از من در زیرِ او به جا ماند
373
00:20:45,599 --> 00:20:47,969
بقایای انسانی عشق یک دیوانه
374
00:20:50,472 --> 00:20:52,107
«عشق یک دیوانه
375
00:20:54,775 --> 00:20:57,112
حاضرم از هر چیزی بگذرم تا
چنین احساسی داشته باشم
376
00:20:59,680 --> 00:21:03,717
منشأ این میل دیوانهوار چه میتواند باشد؟
377
00:21:11,560 --> 00:21:12,928
که انگیزهبخش باشد
378
00:21:13,828 --> 00:21:15,729
که انقدر انگیزه داشته باشد
379
00:21:19,600 --> 00:21:21,669
ممکن است برای هم بدینسان باشیم؟
380
00:21:24,873 --> 00:21:26,841
کجا بودم؟
381
00:21:28,410 --> 00:21:30,312
گویی حالم خوش نیست
382
00:21:32,013 --> 00:21:33,148
احساس خوبی دارد
383
00:21:34,282 --> 00:21:35,550
احساسی صورتی است
384
00:21:35,616 --> 00:21:36,885
یادتون نره
385
00:21:36,952 --> 00:21:39,653
بیدلیل به این یارو نمیگن رومانتیک
386
00:21:39,720 --> 00:21:41,990
کارش بزرگ و جسورانهست
387
00:21:42,057 --> 00:21:45,093
...برای ما شاید کمی
388
00:21:45,160 --> 00:21:46,627
زیادی باشه
389
00:21:48,029 --> 00:21:50,265
،اگه طبق خلاصه پیش نریم
390
00:21:50,332 --> 00:21:52,200
کمی مبهم میشه
391
00:21:53,634 --> 00:21:55,803
میشه بعد مدرسه ببینمت؟
392
00:21:57,372 --> 00:21:59,407
...همونطور که میبینید، بعضیهاتون
393
00:21:59,474 --> 00:22:01,243
همانند تکه قندی بر زیر زبان است
394
00:22:02,377 --> 00:22:05,013
ولی ارزش تلاش کردن رو داره
395
00:22:05,080 --> 00:22:06,548
کلبی، چیـه؟
396
00:22:06,615 --> 00:22:08,150
میخواهم به من توجه کنی
397
00:22:11,520 --> 00:22:13,388
بئاتریس چطوره؟
398
00:22:13,455 --> 00:22:15,656
اون...بئاتریسـه دیگه
399
00:22:15,723 --> 00:22:17,125
آره. کتاب خوب پیش میره؟
400
00:22:17,192 --> 00:22:18,593
نمیره
401
00:22:18,659 --> 00:22:20,262
که یعنی تو رو هم ارضا نمیکنه
402
00:22:20,328 --> 00:22:21,930
نه، اون...سرش شلوغـه
403
00:22:21,997 --> 00:22:23,298
باشه، شام ساعت چنده؟
404
00:22:23,365 --> 00:22:24,466
هفت
405
00:22:24,533 --> 00:22:26,001
جانِ من یه دوش هم بگیر
406
00:22:26,067 --> 00:22:27,135
نگرانی؟
407
00:22:27,202 --> 00:22:30,405
که وجناتم دلِ خانمت رو ببره؟
408
00:22:30,472 --> 00:22:31,772
جزو بدترین کابوسهامـه
409
00:22:31,839 --> 00:22:34,543
آره. چون میدونی چه سلیطهایـه
410
00:22:34,609 --> 00:22:36,545
نه، چون میخوام برای خودم نگهت دارم
411
00:22:36,611 --> 00:22:38,880
آخی، عزیزم
412
00:22:39,848 --> 00:22:40,916
هی -
چیـه؟ -
413
00:22:40,982 --> 00:22:42,417
راجر ربیت» رو یادتـه؟»
414
00:22:42,484 --> 00:22:43,751
اینجا رو باش
415
00:22:52,726 --> 00:22:54,762
خیلی شبیهـه، نه؟ -
به چی؟ -
416
00:22:54,828 --> 00:22:55,964
بچهها باید جلوم لُنگ بندازن
417
00:22:56,031 --> 00:22:57,332
باشه، پسر -
خداحافظ، استاد -
418
00:22:57,399 --> 00:22:58,633
دوستت دارم
419
00:23:13,381 --> 00:23:14,416
!اوه
420
00:23:15,350 --> 00:23:17,018
...گوه...سلام. آه
421
00:23:18,186 --> 00:23:21,789
سلام...خب، آبروریزی شد که
422
00:23:21,856 --> 00:23:23,892
به کسی نمیگم -
لطف میکنی. مرسی -
423
00:23:23,959 --> 00:23:26,661
امیدوارم مزاحم برنامههات نشده باشم
424
00:23:26,727 --> 00:23:28,997
منتظر وینیام
425
00:23:29,064 --> 00:23:31,066
انگار همیشه منتظر وینیای
426
00:23:31,132 --> 00:23:33,301
عین عنوان آلبومهای «جین بلاسومز» شد که
427
00:23:34,035 --> 00:23:35,670
«منتظرِ وینی»
428
00:23:35,736 --> 00:23:38,540
جین بلاسومز؟ تو چند سالتـه؟
429
00:23:38,607 --> 00:23:40,841
،خب، اگه نمیتونید تشخیص بدید
من هم نمیگم
430
00:23:41,576 --> 00:23:43,211
وینی داره چیکار میکنه؟
431
00:23:43,278 --> 00:23:44,446
واسه دانشگاه وندربیلت درخواست میده
432
00:23:44,512 --> 00:23:46,181
حتماً از شنیدنش خوشحال شدید
433
00:23:46,248 --> 00:23:47,716
تو چی؟
434
00:23:47,781 --> 00:23:50,218
قصد بیاحترامی ندارم ولی
سگ حاضر نیست توی تنسی بمونه
435
00:23:50,285 --> 00:23:53,388
،به نظرم سنت که رفت بالا
بیشتر ازش خوشت میاد
436
00:23:53,455 --> 00:23:54,489
شاید
437
00:23:55,490 --> 00:23:56,524
از دور
438
00:23:57,259 --> 00:23:58,426
وقتی میسوزه و خاکستر میشه
439
00:23:59,527 --> 00:24:01,229
عین نرون
440
00:24:03,732 --> 00:24:04,832
...خب، این
441
00:24:04,899 --> 00:24:07,335
منظورت از دور چقدره؟
442
00:24:07,402 --> 00:24:08,570
از ییل
443
00:24:08,637 --> 00:24:10,038
!از ییل؟ خدای من
444
00:24:10,105 --> 00:24:12,040
میخوای بری اونجا کیکهای ماریجوانا بخوری و
445
00:24:12,107 --> 00:24:13,875
جوان دیدیون بخونی یا چی؟
446
00:24:13,942 --> 00:24:15,910
آخه شنیدم میزان افراد تحصیلکردهی اونجا بیشتره
447
00:24:19,914 --> 00:24:22,851
تابحال توی جلساتِ سالیبانی شرکت کردی؟
448
00:24:22,917 --> 00:24:24,586
نه. چی هست؟
449
00:24:24,653 --> 00:24:27,422
.گردهمایی شعرخوانیـه
.شنبهها، دو هفته در میون
450
00:24:27,489 --> 00:24:28,590
ویکتورین ویلج
451
00:24:28,657 --> 00:24:30,425
چی هست؟ -
...چی -
452
00:24:30,492 --> 00:24:31,993
چی هست؟ نمیدونم چی بگم
453
00:24:32,060 --> 00:24:35,530
،چطور بررسی فرهنگی دقیق انجام ندادی
454
00:24:35,597 --> 00:24:39,701
ولی میگی تنسی هیچی نداره؟
455
00:24:39,768 --> 00:24:41,202
حدس حسابشدهست
456
00:24:41,269 --> 00:24:44,805
خب، من اونجا چیزایی شنیدم که
نمیتونم فراموش کنم
457
00:24:45,573 --> 00:24:46,574
انقدر بد بودن؟
458
00:24:47,808 --> 00:24:49,810
.گاهی، آره
.گاهی خیلی بدن
459
00:24:49,878 --> 00:24:52,013
ولی اکثراً یجورایی قشنگن
460
00:24:52,813 --> 00:24:53,882
آره
461
00:24:53,948 --> 00:24:56,618
شاید بهتره این آخرهفته شرکت کنی
462
00:24:56,685 --> 00:24:58,119
به نظرم ممکنـه سورپرایز شی
463
00:25:01,022 --> 00:25:02,524
میخواستید منو ببینید؟
464
00:25:02,590 --> 00:25:04,025
...توی داستان این هفته
465
00:25:04,092 --> 00:25:08,829
دربارهی یه عنکبوت بیرغبت نوشتی
466
00:25:08,897 --> 00:25:10,165
از این یکی خوشم اومد
467
00:25:11,766 --> 00:25:17,972
غریزهی بقا و امیال نفسانی دست در دست هم داده و»
باعث شدند نگاهی به درون خویش بیاندازم
468
00:25:19,341 --> 00:25:23,178
شاهد این بودم که سگهای وحشی و گرسنهی واقعیت
469
00:25:25,113 --> 00:25:28,350
تمامی انتظاراتم را در هم دریدند
470
00:25:28,416 --> 00:25:31,019
حقایقی در خلأ فضا که بهسانِ
471
00:25:31,086 --> 00:25:34,622
ستارهای فراغول میمانند که
خاکستر میشود
472
00:25:36,057 --> 00:25:40,061
هیچ عنصری توان مقاومت در برابر
این گرمای مهیب را ندارد
473
00:25:40,128 --> 00:25:42,430
ذات همگیِ ما غیرقابل تغییر است و
474
00:25:42,497 --> 00:25:46,034
«تمام موجودات نیازمند غذا هستند
475
00:25:49,137 --> 00:25:52,507
...آم -
...عجب. خب، این -
476
00:25:52,574 --> 00:25:54,209
انتظار این رو نداشتم
477
00:25:55,143 --> 00:25:56,311
...آم
478
00:25:58,012 --> 00:25:59,314
بیرغبت نیست
479
00:26:00,582 --> 00:26:01,583
فقط حقیقت تلخ رو پذیرفته
480
00:26:01,649 --> 00:26:02,784
مرگش رو؟ -
نه -
481
00:26:02,852 --> 00:26:04,152
نظم طبیعت رو
482
00:26:05,053 --> 00:26:07,021
اون غذا میخوره و منتظره خورده بهش
483
00:26:07,088 --> 00:26:09,491
اوه. ترسناک شد -
طبیعت همینـه -
484
00:26:09,557 --> 00:26:10,959
درستـه
485
00:26:14,496 --> 00:26:16,131
شما حفظش کردید
486
00:26:16,464 --> 00:26:17,465
...آه
487
00:26:17,532 --> 00:26:19,634
خب، من حافظهی مثلی دارم
488
00:26:19,701 --> 00:26:21,503
شعبدهبازی قشنگیـه
489
00:26:24,739 --> 00:26:25,974
...تو
490
00:26:28,009 --> 00:26:30,512
استعداد خارقالعادهای داری
491
00:26:30,578 --> 00:26:34,249
بیست میگیرم؟ -
چطوره تکلیف میانترمت رو پیشپیش بهت بدم؟ -
492
00:26:34,315 --> 00:26:36,418
دارید در حقم تبعیض قائل میشید، آقای میلر؟
493
00:26:37,285 --> 00:26:41,189
میخوام یه داستان کوتاه به سبک
نویسندهی موردعلاقت بنویسی
494
00:26:42,503 --> 00:26:44,009
گمونم بتونه گُل سرَسبدِ آثارت
495
00:26:44,034 --> 00:26:45,735
توی درخواستت برای دانشگاهِ
496
00:26:45,760 --> 00:26:47,202
وندربیلت باشه -
ییل -
497
00:26:47,227 --> 00:26:48,403
وندربیلت -
ییل -
498
00:26:48,428 --> 00:26:50,298
بیخیال. بذار یه ذره امید داشته باشم حداقل
499
00:26:51,639 --> 00:26:53,162
گمونم تکلیف فوقالعادهای باشه
500
00:26:53,187 --> 00:26:54,953
فکر میکردم همین نظرو داشته باشی
501
00:26:55,442 --> 00:26:56,710
خوبـه
502
00:26:58,109 --> 00:26:59,175
کتابت رو خوندم
503
00:26:59,200 --> 00:27:01,836
...یا خدا. خب
504
00:27:05,814 --> 00:27:08,035
،اون سهتا منتقدی که کتابم رو خوندن
505
00:27:08,450 --> 00:27:10,018
...از نظرشون
506
00:27:10,084 --> 00:27:13,555
«گفتن که: «بلندپروازانهست، بدون جاهطلبیِ کافی
507
00:27:13,621 --> 00:27:14,722
...از نظر من که
508
00:27:15,790 --> 00:27:17,425
باشکوه و غمانگیز بود
509
00:27:18,726 --> 00:27:20,194
خیلیخب
510
00:27:21,129 --> 00:27:23,064
عاشقانهی ترسناک
511
00:27:26,280 --> 00:27:27,515
...این
512
00:27:28,630 --> 00:27:30,765
رَنگَش پریده بود»
513
00:27:31,378 --> 00:27:33,147
همچو سایهی ماه، در هنگامهی ظهر
514
00:27:34,208 --> 00:27:36,444
نورِ سردی همچو آب را
515
00:27:36,664 --> 00:27:38,599
بر پهنای صورتِ من میتاباند
516
00:27:39,794 --> 00:27:41,696
آنها میگفتند: به خودشید نگاه نکن
517
00:27:42,143 --> 00:27:43,444
...اما ماه
518
00:27:44,224 --> 00:27:45,726
...ماه
519
00:27:47,021 --> 00:27:48,497
آنقدر به آن زُل زدم که تنها
520
00:27:48,522 --> 00:27:50,820
یک یادبودِ استخوانیِ سفیدرنگ
از من در زیرِ او به جا ماند
521
00:27:52,079 --> 00:27:55,116
«بقایای انسانی عشق یک دیوانه
522
00:28:00,181 --> 00:28:01,916
حفظش کرده بودی، مگه نه؟
523
00:28:09,710 --> 00:28:11,913
.این حرکتم زیادی بود
.عجیب بود
524
00:28:11,938 --> 00:28:13,039
نه، نبود. نبود. نبود
525
00:28:13,064 --> 00:28:15,500
خیلی عجیب بود. معذرت میخوام
526
00:28:15,849 --> 00:28:17,718
...این اولین چیزی بود که نوشتم که
527
00:28:20,068 --> 00:28:21,336
برام ملموس بود
528
00:28:21,561 --> 00:28:24,231
انگار یه چیزی رو لمس کردم
529
00:28:27,997 --> 00:28:29,297
میدونی، خیلی وقتـه که
530
00:28:29,322 --> 00:28:31,733
هیچی ننوشتم -
چرا؟ -
531
00:28:31,892 --> 00:28:33,127
نمیدونم
532
00:28:33,735 --> 00:28:34,769
میدونم؟
533
00:28:36,324 --> 00:28:37,492
هوم؟
534
00:28:37,534 --> 00:28:39,807
...آه
535
00:28:39,908 --> 00:28:41,509
گمونم چون ازدواج کردم
536
00:28:42,390 --> 00:28:43,924
بعدش هم تدریس رو شروع کردم
537
00:28:47,195 --> 00:28:48,902
چیز دیگهای ندارم بگم
538
00:28:50,671 --> 00:28:52,039
بیانگیزه شدی
539
00:28:52,162 --> 00:28:54,443
داری قضاوتم میکنی؟ -
دارم به چالش میکشمت -
540
00:28:54,468 --> 00:28:56,269
این که کار منـه
541
00:29:03,791 --> 00:29:06,026
سلام، وینی -
ای وای -
542
00:29:10,547 --> 00:29:12,215
گُجنمـه -
گمونم گرسنهست -
543
00:29:12,240 --> 00:29:13,830
فقط عین آدم صحبت نمیکنه چون
544
00:29:13,855 --> 00:29:14,922
یه بچهست
545
00:29:18,273 --> 00:29:20,219
.نه، اشکالی نداره
.موهات خیلی هم خوبـه
546
00:29:20,244 --> 00:29:21,770
میدونستم -
لطفاً شروع نکن -
547
00:29:21,795 --> 00:29:22,970
نکن -
موهات خیلی هم خوشگلـه -
548
00:29:22,995 --> 00:29:24,442
...من نمیتونم -
...بیشتر مسئلهام اینه که -
549
00:29:24,467 --> 00:29:25,468
...مثل شماها
550
00:29:25,493 --> 00:29:26,508
نه، میدونم. خوشگل شدی -
شب آرومی داشته باشم -
551
00:29:26,533 --> 00:29:27,566
بیشتر مسئلهام اینه که
552
00:29:27,591 --> 00:29:28,599
دوتا گوشی روی میز گذاشتی
553
00:29:28,624 --> 00:29:29,639
انگار رپری چیزی هستی
554
00:29:29,664 --> 00:29:30,790
یکی واسه کاره
555
00:29:30,815 --> 00:29:32,157
...اون یکی هم
556
00:29:32,182 --> 00:29:33,877
...اون یکی هم -
واسه فروش مواده -
557
00:29:33,902 --> 00:29:35,145
واسه کارهای شخصیـه -
جدی؟ -
558
00:29:35,630 --> 00:29:37,730
واسه همینـه اون شمارهام رو بهت نمیدم
559
00:29:38,700 --> 00:29:41,058
حالتون چطوره؟ برگره خوشمزهست؟
560
00:29:41,083 --> 00:29:42,805
شرمنده، امشب فقط دو نفریم
561
00:29:43,036 --> 00:29:45,273
دیگه دارم عصبانی میشم
562
00:29:45,340 --> 00:29:47,076
...خب -
خب، سلام -
563
00:29:47,141 --> 00:29:49,316
من که ستارهی میشلنی
اینجا نمیبینم، عزیزم
564
00:29:49,350 --> 00:29:50,612
پس این همه تأخیر واسه چیه؟
565
00:29:50,637 --> 00:29:52,253
یه گندی توی -
بی. بیخیال -
566
00:29:52,278 --> 00:29:54,180
آشپزخونه زدن که کاملاً میشد جلوش رو گرفت
567
00:29:55,092 --> 00:29:57,061
همینطور که منتظرید چیزی واستون بیارم؟
568
00:29:57,086 --> 00:29:59,187
به حساب خودم -
یه بوربنِ میکر دیگه -
569
00:29:59,253 --> 00:30:00,923
باشه، الان میارم
570
00:30:00,990 --> 00:30:02,724
مربی؟ -
آبجوی بلو مون -
571
00:30:03,072 --> 00:30:04,834
فردا مدرسه نداری که تا دیروقت کار میکنی؟
572
00:30:04,859 --> 00:30:06,527
فردا مدرسه نداری که تا دیروقت مشروب میخوری؟
573
00:30:06,552 --> 00:30:08,973
فکر میکنی این چشمسفید بازیها
باعث میشه بیشتر بهت انعام بدم؟
574
00:30:08,998 --> 00:30:10,531
حدأقل نمره بهتری که میگیرم
575
00:30:10,639 --> 00:30:11,794
مگه نه؟
576
00:30:12,466 --> 00:30:14,666
احتمالاً حق با توئـه، آره -
برای شما چیزی بیارم، آقای میلر؟ -
577
00:30:14,691 --> 00:30:15,938
من چیزی نمیخوام، وینی
578
00:30:16,005 --> 00:30:17,039
همه رو من باید ببرم خونه
579
00:30:17,064 --> 00:30:18,129
اوه -
واقعاً؟ -
580
00:30:18,154 --> 00:30:19,594
مگه اینکه تو بخوای رانندگی کنی -
اولین باره که همچین چیزی میشنوم -
581
00:30:19,619 --> 00:30:22,945
میدونی، چرا نمیتونی مثل آقای میلر
582
00:30:23,059 --> 00:30:25,345
یه معلمِ خوب و حوصلهسربر باشی؟
583
00:30:25,545 --> 00:30:26,561
حوصلهسربر؟
584
00:30:26,586 --> 00:30:28,117
بعد چی؟ بذارم دانشآموزهام
585
00:30:28,142 --> 00:30:29,446
از روش درست و اصولیش نمره بگیرن؟
586
00:30:29,471 --> 00:30:30,739
واقعاً فکر میکنی حوصلهسربرم؟
587
00:30:30,777 --> 00:30:32,112
تعریف کردم ازتون
588
00:30:32,166 --> 00:30:34,335
مثل یه حشیشِ (کشیش) خوشقلب میمونید
589
00:30:34,455 --> 00:30:36,290
برم نوشیدنیهاتون رو بیارم
590
00:30:36,357 --> 00:30:37,993
«آره. «حشیش
591
00:30:38,018 --> 00:30:39,285
الان بهت گفت مواد مخدر
592
00:30:39,310 --> 00:30:40,344
در بهترین حالت
593
00:30:40,369 --> 00:30:42,630
چقدر بانمکـه -
آره، معدلش هم خیلی بالاست -
594
00:30:42,697 --> 00:30:43,831
تازه نقاشی هم میکنه
595
00:30:43,856 --> 00:30:45,256
تو کلاس صبحِ منـه
596
00:30:45,366 --> 00:30:47,936
همونیـه که گفتی جیمز جویس میخونه؟
597
00:30:47,961 --> 00:30:49,662
اون کایروئـه
598
00:30:49,771 --> 00:30:50,821
کایرو؟ -
آره -
599
00:30:50,846 --> 00:30:52,469
بهت گفته کایرو کتابشو خونده؟
600
00:30:52,494 --> 00:30:54,080
آره، گفتش
601
00:30:54,105 --> 00:30:57,009
خوشگلـه؟ -
خوشگلـه؟ -
602
00:30:57,118 --> 00:30:58,927
نمیدونم. با استعداده
603
00:30:58,952 --> 00:31:00,348
لعنتی. این که بدتره
604
00:31:00,456 --> 00:31:02,291
رفیقمون جان داره آمادهاش میکنه تا
605
00:31:02,316 --> 00:31:04,553
نمایندهی اون توی لیستِ
بهترین دانشآموزان سال باشه
606
00:31:04,578 --> 00:31:07,540
خب، مگه چیه؟ خیلی نشاطآوره
607
00:31:07,565 --> 00:31:09,257
و خیلی هم کم پیش میاد که
608
00:31:09,282 --> 00:31:10,834
...اینقدر یکی متعهد و -
هوم. قطعاً همینطوره. آره -
609
00:31:10,859 --> 00:31:12,393
من رو بپرسته -
مستحق باشه -
610
00:31:12,501 --> 00:31:14,303
بخواد مثل من باشه -
اون بدون شوخی -
611
00:31:14,328 --> 00:31:16,999
از کلمههایی مثل «ناسزا» استفاده میکنه
612
00:31:17,066 --> 00:31:18,133
بیخیال
613
00:31:18,199 --> 00:31:20,323
اگه قرار بود هرکس دایره لغاتش بالاست
نویسنده بشه اونوقت
614
00:31:20,348 --> 00:31:22,248
هر کس ریاضیش خوب بود باید مهندس ناسا میشد
615
00:31:22,273 --> 00:31:24,605
بی، اون خارقالعادهست
616
00:31:24,698 --> 00:31:26,703
باشه؟ -
ولی تا میتونی ازش لذت ببر -
617
00:31:26,728 --> 00:31:28,309
جاهای دورافتاده اینجور آدما کم پیدا میشن
618
00:31:28,607 --> 00:31:29,934
آموزش تو مناطق روستایی اونقدر که
619
00:31:29,959 --> 00:31:31,181
فکر میکردی رمانتیک نیست، ها؟
620
00:31:31,206 --> 00:31:32,747
نه، فکر میکردم مثل سریالِ
621
00:31:32,772 --> 00:31:34,406
چراغهای جمعهشب» باشه، خب؟»
622
00:31:34,623 --> 00:31:36,126
این گردن خودتـه، پسر -
صرفاً داستانهای باحال و -
623
00:31:36,151 --> 00:31:37,574
قطعات گیتارِ سکسی
624
00:31:37,599 --> 00:31:40,288
در عین حال جناب استاد میگن که
نباید انقدر بدبین باشم
625
00:31:40,313 --> 00:31:41,764
قضاوتت میکنه -
آره، واقعاً. میتونم حسش کنم -
626
00:31:41,789 --> 00:31:43,231
نه، نمیکنم -
چرا، میکنی -
627
00:31:43,256 --> 00:31:44,491
آره، میکنی
628
00:31:44,516 --> 00:31:46,195
معلمی که بدون تلاش»
629
00:31:46,260 --> 00:31:47,628
برای الهام بخشیدن به دانشآموزش
630
00:31:47,695 --> 00:31:50,765
،اقدام به تدریس میکند
«عملاً آب در هاون میکوبد
631
00:31:50,832 --> 00:31:52,700
هوراس مان -
ده امتیاز برای اسلیترین -
632
00:31:52,767 --> 00:31:53,768
ببین کی اینو میگه
633
00:31:53,835 --> 00:31:55,391
من میخواستم که معلم بشم
634
00:31:55,416 --> 00:31:56,710
ولی واسه تو صرفاً یه راهحل جایگزین بود
635
00:31:56,735 --> 00:31:57,956
اتفاقاً من عاشق تدریسم
636
00:31:57,981 --> 00:32:00,175
بههرحال، به گمونم واسه تدریس مناسبتری
637
00:32:00,322 --> 00:32:02,224
هی، نسبت به چی؟ -
نویسندگی -
638
00:32:02,249 --> 00:32:03,853
لعنتی، بئاتریس -
منظورت چیه؟ -
639
00:32:03,878 --> 00:32:05,293
بچه که نداری
640
00:32:05,318 --> 00:32:06,681
خودت هم بچه نداری -
سرِت هم که -
641
00:32:06,706 --> 00:32:07,916
ضربهای نخورده، درسته؟
642
00:32:07,983 --> 00:32:09,717
پس دیگه چیزی ننوشتی چون
643
00:32:09,742 --> 00:32:11,677
به گمونم واسه نوشتن ساخته نشدی
644
00:32:12,005 --> 00:32:14,075
وگرنه هنوز مینوشتی
645
00:32:14,762 --> 00:32:15,767
من یه نویسندهام
646
00:32:15,792 --> 00:32:17,233
از زمانی که داستانهات رو نقد کردن
647
00:32:17,258 --> 00:32:19,027
دیگه دست به قلم نبردی
648
00:32:19,862 --> 00:32:20,863
تو نویسنده نیستی
649
00:32:21,029 --> 00:32:22,064
هوم
650
00:32:22,731 --> 00:32:24,532
خب، باشه
651
00:32:24,557 --> 00:32:26,334
متوجه نبودم همچین دیدی به من داری، ولی باشه
652
00:32:26,359 --> 00:32:27,903
مسئله این نیست که نمیتونی بنویسی، جان
653
00:32:27,928 --> 00:32:29,192
مسئله اینه که نمینویسی
654
00:32:29,872 --> 00:32:32,174
خودت انتخاب کردی که معلم باشی
655
00:32:32,241 --> 00:32:34,342
چرا باید به چشم چیزِ دیگهای بهت نگاه کنم؟
656
00:32:36,386 --> 00:32:37,955
چون تو با یه نویسنده ازدواج کردی
657
00:32:37,980 --> 00:32:39,380
همینطوره
658
00:32:39,594 --> 00:32:40,729
مگه نه؟
659
00:32:53,406 --> 00:32:54,731
من چرا به اینجا آمدهام؟
660
00:32:57,298 --> 00:32:59,866
دستِ کم این را میدانم که
برای شعر سُرایی نیست
661
00:33:04,199 --> 00:33:05,833
بخاطر هیجان چیزیست که تمام عمر
662
00:33:05,858 --> 00:33:08,295
از تجربهاش محروم بودهام
663
00:33:11,585 --> 00:33:14,521
دردِ انتظار فرا رسیدنت
664
00:33:18,919 --> 00:33:21,120
و آمدنت برایم بسیار ارزشمند است
665
00:33:24,679 --> 00:33:25,747
بیا
666
00:33:25,894 --> 00:33:27,562
بیا. بیا
667
00:33:31,032 --> 00:33:32,440
بمان، ای خیال باطل»
668
00:33:32,465 --> 00:33:35,003
«اگر صدایی داری، با من سخن بگو
669
00:33:37,248 --> 00:33:39,283
سلام -
سلام -
670
00:33:39,308 --> 00:33:40,943
اجازه هست بشینم؟ -
البته -
671
00:33:44,512 --> 00:33:46,248
چی دستتـه؟
672
00:33:46,315 --> 00:33:49,218
آم... آب انگورِ مقدس
673
00:33:49,284 --> 00:33:51,270
دختر یه وکیل بایدم
همچین توجیههایی بلد باشه
674
00:33:51,776 --> 00:33:53,096
تو همهی آدمای اینجا رو میشناسی؟
675
00:33:53,121 --> 00:33:54,159
بیشترشون رو
676
00:33:54,184 --> 00:33:56,557
الان دو سه ساله که این کارو میکنیم
677
00:33:57,239 --> 00:33:58,874
مثل گروهدرمانی؟
678
00:33:59,806 --> 00:34:02,076
آره، دقیقاً همونـه
679
00:34:02,940 --> 00:34:04,975
اون کیـه؟ -
الیوتـه -
680
00:34:05,000 --> 00:34:06,896
سه بار برندهی اوستراندر شده
681
00:34:06,921 --> 00:34:08,842
اخیراً نقش ادموند تو «شاه لیر» رو بازی کرده
682
00:34:08,867 --> 00:34:10,339
قطعاً چهارمی رو هم میبره
683
00:34:10,404 --> 00:34:11,513
هوم
684
00:34:11,538 --> 00:34:14,508
...قصدِ من این است که از تو بگُریزم و»
685
00:34:15,963 --> 00:34:17,665
...تو راه پشت سر بُگذارم
686
00:34:19,261 --> 00:34:21,662
درحال درد کشیدن و ناراحت از من
687
00:34:22,570 --> 00:34:24,873
سردرگُم بابتِ دردِ دندههایت
688
00:34:26,667 --> 00:34:28,136
نه لزوماً دردِ دلشکستگی است
689
00:34:29,284 --> 00:34:30,752
نه لزوماً دردِ دوری از خانه
690
00:34:31,293 --> 00:34:33,095
به شکلِ من و مملو از
691
00:34:33,161 --> 00:34:35,130
باقیماندهی ستارهها
692
00:34:36,572 --> 00:34:39,642
تو جای خالیِ مرا با
شکوفههای تازه و خرّم و
693
00:34:39,667 --> 00:34:42,104
پیچش رگهای من به دور خودت پُر میکنی
694
00:34:44,392 --> 00:34:46,194
،ضربانِ مهیب
695
00:34:46,941 --> 00:34:48,508
،خونِ خروشان
696
00:34:49,610 --> 00:34:52,080
و بطن قلبت که همچو گیاه کودزو تو را
697
00:34:52,105 --> 00:34:53,491
با میلِ خود خفه میکند
698
00:34:54,275 --> 00:34:57,811
در خاطرم بطرز وحشتناکی لطیف گردیده
699
00:35:00,168 --> 00:35:02,570
با این حال، بخشی از من میماند
700
00:35:03,225 --> 00:35:04,525
،ذرهای از من
701
00:35:05,172 --> 00:35:06,506
،قسمت کوچکی از من
702
00:35:07,620 --> 00:35:09,991
مقداری خاکستر به جا میماند
703
00:35:11,942 --> 00:35:14,735
و با آن، تو مرا از نو خواهی ساخت
704
00:35:14,875 --> 00:35:18,874
،مترسکی متحرک
انسانی سرهمبندی شده
705
00:35:23,184 --> 00:35:24,551
اما آنان من نیستم
706
00:35:25,524 --> 00:35:28,749
فضایی که من بر جای گذاشتم
درحال بد شکل شدن است
707
00:35:32,612 --> 00:35:35,157
«دیگر هرگز در آن جای نخواهم گرفت
708
00:35:44,726 --> 00:35:45,760
چیـه؟
709
00:35:47,202 --> 00:35:48,770
متوجه شدم
710
00:35:49,596 --> 00:35:50,898
واقعاً فوقالعاده بود
711
00:35:51,472 --> 00:35:53,474
دخترهی متظاهر
712
00:35:53,628 --> 00:35:55,763
فکر میکردی آشغال باشه، مگه نه؟
713
00:35:56,378 --> 00:35:57,745
آره، همینطوره
714
00:35:58,454 --> 00:35:59,821
بیشتر ایمان داشته باش
715
00:36:07,961 --> 00:36:09,364
کلمهاش چیست؟
716
00:36:10,817 --> 00:36:13,586
.عاشق شدن نیست
.عاشق شدن دیگر قدیمی و کهنه شده
717
00:36:15,895 --> 00:36:17,897
عامدانهتر از این حرفهاست
718
00:36:19,433 --> 00:36:22,736
شناختِ ماهیت واقعی ماست
719
00:36:25,760 --> 00:36:26,929
دو روح
720
00:36:29,284 --> 00:36:31,020
تو مرا میبینی
721
00:36:32,915 --> 00:36:34,650
و من تو را
722
00:36:43,367 --> 00:36:46,702
لعنت بهت، تنسی. چرا اینقدر گرمی آخه؟
723
00:36:46,727 --> 00:36:48,801
برو داخل -
و بیخیال خانم گل گدوت بشم؟ -
724
00:36:48,826 --> 00:36:50,265
هدیه واسه خجالتیها و گوشهگیرها
725
00:36:50,290 --> 00:36:51,647
خیلیخب -
هوم -
726
00:36:51,672 --> 00:36:53,439
ممنون -
این چیـه؟ -
727
00:36:54,677 --> 00:36:56,046
قهوه -
نه، نه -
728
00:36:56,071 --> 00:36:58,572
این تیپت رو میگم. این تیپت واسه چیه؟
729
00:36:58,612 --> 00:37:01,309
ممنون بابت این. خیلی لطف کردی
730
00:37:01,347 --> 00:37:03,518
هیچکس نباید قهوههای
مزخرفِ سلفِ اینجا رو تحمل کنه
731
00:37:03,543 --> 00:37:04,880
بیسکوئیت میخوای، عزیزم؟
732
00:37:05,080 --> 00:37:06,915
چه طعمی؟ -
انجیر قاچشده داره -
733
00:37:06,982 --> 00:37:09,051
هوم
734
00:37:09,117 --> 00:37:10,318
ببخشید
735
00:37:10,351 --> 00:37:11,718
خوبه -
بیخیال، پسر -
736
00:37:11,861 --> 00:37:13,130
انجیر قاچشده پرید تو گلوت؟
737
00:37:13,558 --> 00:37:15,390
گیر کرده تو گلوت؟ -
نه، الان که نه. واقعاً؟ -
738
00:37:15,671 --> 00:37:17,492
میدونی باید چیکار کنی؟ -
باید چیکار کنم؟ -
739
00:37:17,558 --> 00:37:18,949
باید یه برند طراحی کنی و اینا رو بفروشی تا
740
00:37:18,974 --> 00:37:20,603
واسه تیم پول جمع کنی
741
00:37:20,628 --> 00:37:22,464
نخند
742
00:37:22,571 --> 00:37:23,733
تو از اینا میخری، آقای میلر، مگه نه؟
743
00:37:23,758 --> 00:37:24,926
البته -
اون حساب نیست -
744
00:37:24,951 --> 00:37:26,706
نمیتونم مقابل یه پسر خوشگل که
بیسکوئیت میفروشه مقاومت کنم
745
00:37:26,731 --> 00:37:28,653
مگه نه؟ وینی میتونه برند رو طراحی کنه
746
00:37:28,678 --> 00:37:29,712
جدی؟ -
آره -
747
00:37:29,737 --> 00:37:30,972
تو این چیزها خیلی خوبـه
748
00:37:31,771 --> 00:37:33,007
واقعاً؟ -
مربی -
749
00:37:33,681 --> 00:37:35,583
«اسم تیمتون رو بذارید «چوبزنانِ بیسکوئیتی
750
00:37:35,643 --> 00:37:37,393
من و وینی میتونیم کمکتون کنیم
کار و کاسبیتون رو شروع کنید
751
00:37:37,418 --> 00:37:38,646
به تو چی میرسه؟
752
00:37:38,798 --> 00:37:40,623
به من چی میرسه؟ -
هوم -
753
00:37:40,648 --> 00:37:43,572
خب، مایهی افتخاره، میدونی؟
754
00:37:43,597 --> 00:37:45,366
همین ارتباطمون با هم. 5 درصد هم میخوام
755
00:37:47,430 --> 00:37:49,965
من توپزنِ بیسکوئیتیام -
نه. یه بار دیگه با غرور بیشتر -
756
00:37:49,990 --> 00:37:53,095
!من توپزنِ بیسکوئیتیام -
خیلیخب. خیلیخب -
757
00:37:53,123 --> 00:37:54,129
...من
758
00:37:54,154 --> 00:37:55,621
باید روش کار کنم
759
00:37:55,729 --> 00:37:57,218
ولی قبل از اینکه بپزم میرم
760
00:37:57,243 --> 00:37:59,434
شما نمیاید داخل؟ -
تو جلوتر برو -
761
00:37:59,459 --> 00:38:01,089
خیلیخب، هرجور صلاحـه
762
00:38:01,114 --> 00:38:03,083
همینجوری صلاحـه. میبینمت
763
00:38:03,285 --> 00:38:04,652
هوم
764
00:38:12,194 --> 00:38:13,195
سلام
765
00:38:14,583 --> 00:38:15,884
سلام
766
00:38:19,487 --> 00:38:20,721
خیلی مهربونی
767
00:38:22,424 --> 00:38:23,791
وقتی لازم باشه
768
00:38:27,535 --> 00:38:28,768
بفرما
769
00:38:29,978 --> 00:38:31,213
ممنون -
هوم -
770
00:38:38,916 --> 00:38:41,135
« آخر هفته بریم سفر؟ س.ک.س »
771
00:38:41,542 --> 00:38:44,382
« خدایی؟ »
772
00:38:48,683 --> 00:38:53,604
.ایمی به اندازهی کافی منو گاییده »
« .حالا نوبت توئـه
773
00:38:53,629 --> 00:38:55,423
راجعبه لباست چی گفت؟
774
00:38:55,490 --> 00:38:57,259
لازم نبود چیزی بگه
775
00:38:57,999 --> 00:38:59,723
اوه
776
00:39:00,108 --> 00:39:01,471
آمادهای؟ بریم؟
777
00:39:01,496 --> 00:39:03,298
نه. باید یه سر تا کلاسش برم
778
00:39:03,912 --> 00:39:05,646
میتونم نگاه کنم؟
779
00:39:06,538 --> 00:39:07,540
سلام
780
00:39:07,565 --> 00:39:08,570
سلام
781
00:39:08,595 --> 00:39:09,829
چطوری، بچهجون؟
782
00:39:12,273 --> 00:39:13,374
عجله داری؟
783
00:39:13,508 --> 00:39:15,177
...خب، دارم آخر هفته رو
784
00:39:15,922 --> 00:39:18,359
با خانمم میرم سفر
785
00:39:20,748 --> 00:39:22,484
نویسندهها تو تعطیلاتشون چیکار میکنن؟
786
00:39:22,546 --> 00:39:23,552
ببخشید
787
00:39:24,293 --> 00:39:26,546
خب، گمونم یه جای دیگه
788
00:39:26,571 --> 00:39:28,140
تظاهر به نوشتن میکنن
789
00:39:30,131 --> 00:39:31,886
میشه در مورد میانترم صحبت کنیم؟
790
00:39:31,911 --> 00:39:33,069
البته، چی تو سرتـه؟
791
00:39:33,094 --> 00:39:35,451
،میخوام قبل از اینکه شروع کنم
نویسندهی مورد نظرم رو تأیید کنی
792
00:39:35,476 --> 00:39:36,557
خیلیخب. کیـه؟
793
00:39:36,711 --> 00:39:37,999
هنری میلر
794
00:39:38,066 --> 00:39:40,701
...بحثبرانگیز و
795
00:39:40,768 --> 00:39:43,403
تقلید از ساختار نوشتاریش چالشبرانگیزه
796
00:39:43,428 --> 00:39:45,806
نه فقط ساختار نوشتاریش، همهچیزش
797
00:39:46,009 --> 00:39:47,210
،میدونی، زوالش
798
00:39:47,242 --> 00:39:50,038
،عدم رعایتِ نوشتار ادبیش
799
00:39:50,063 --> 00:39:52,034
تخریبِ هنجارهای جامعه
800
00:39:52,059 --> 00:39:54,712
همهی چیزهای خوبش
801
00:39:57,812 --> 00:39:59,888
فکر نمیکنی از پسش بربیام؟ -
،ببین -
802
00:39:59,997 --> 00:40:02,798
بازرسهای مطبوعات و منتقدا همگی
803
00:40:02,823 --> 00:40:04,140
بدجوری با میلر مشکل دارن
804
00:40:04,165 --> 00:40:06,200
من حتی اجازه ندارم تدریسش کنم
805
00:40:07,455 --> 00:40:08,688
خب؟
806
00:40:10,544 --> 00:40:13,468
خب، تصمیم بحثبرانگیزی میشه
807
00:40:16,883 --> 00:40:19,220
اگه بحثبرانگیز نباشه که جالب نیست
808
00:40:20,775 --> 00:40:22,243
خیلیخب
809
00:40:22,423 --> 00:40:23,912
خیلیخب، باشه؟
810
00:40:24,312 --> 00:40:25,847
خیلیخب، بهت اعتماد دارم
811
00:40:26,782 --> 00:40:28,483
هر چی بلدی رو روی کاغذ بیاد، روح کوچولو
812
00:40:33,833 --> 00:40:35,436
...لعنتی، باید برم. آه
813
00:40:36,358 --> 00:40:37,892
یه لطفی در حقم بکن
814
00:40:37,917 --> 00:40:40,286
آخر هفته رو یکم خوش بگذرون، باشه؟
815
00:40:40,794 --> 00:40:42,063
یکم استراحت کن
816
00:40:43,040 --> 00:40:44,641
آره، اگه تو بنویسی من هم استراحت میکنم
817
00:40:44,666 --> 00:40:46,635
گوش کن، دوشنبه میبینمت، باشه؟
818
00:40:46,660 --> 00:40:47,895
خداحافظ، وینی
819
00:40:51,251 --> 00:40:52,586
اینجوری نکن
820
00:40:53,754 --> 00:40:55,056
اینجوری نگام نکن
821
00:40:58,199 --> 00:41:00,000
...هوم
822
00:41:01,064 --> 00:41:02,165
«...اوه»
823
00:41:02,244 --> 00:41:04,261
نه، من هرگز این کارو نکردم
824
00:41:04,286 --> 00:41:05,987
بس کن
825
00:41:07,821 --> 00:41:09,424
...صبر کن، وینی، نکن
826
00:41:09,449 --> 00:41:11,825
،اوه، آقای میلر»
827
00:41:11,942 --> 00:41:16,398
من عاشق زوال و کلمات و
828
00:41:16,423 --> 00:41:19,274
«!شکستنِ قوانینم
829
00:41:19,299 --> 00:41:20,335
خیلیخب، بسه، کافیـه
830
00:41:20,402 --> 00:41:22,037
باید از روی میزش بیای پایین
831
00:41:22,103 --> 00:41:23,738
من اینجوری صحبت نکردم
832
00:41:23,804 --> 00:41:25,427
ولی منظورت دقیقاً همین بود
833
00:41:25,452 --> 00:41:27,309
نه، نبود -
،داری اغواش میکنی -
834
00:41:27,334 --> 00:41:29,169
دخترهی هوسباز
835
00:41:29,397 --> 00:41:31,466
با هم تیم خوبی تشکیل میدیم
836
00:41:31,821 --> 00:41:32,967
سلام
837
00:41:33,602 --> 00:41:35,004
مزاحم که نشدم؟
838
00:41:35,084 --> 00:41:37,053
دیگه داشتیم میرفتیم -
جان کجاست؟ -
839
00:41:37,174 --> 00:41:38,771
آقای میلر کجاست؟
840
00:41:38,796 --> 00:41:39,863
رفت
841
00:41:39,888 --> 00:41:42,257
لعنتی. حالا که اینجایی، کایرو
842
00:41:42,324 --> 00:41:44,292
بنظرم ایدهات خیلی جذابـه
843
00:41:44,472 --> 00:41:45,541
...و وینی
844
00:41:45,566 --> 00:41:47,507
کمک تو رو هم میخوام -
در چه زمینهای؟ -
845
00:41:47,532 --> 00:41:48,713
خب، آدم راز نگهداری هستی؟
846
00:41:48,738 --> 00:41:49,739
البته
847
00:41:49,764 --> 00:41:51,069
من بیسکوئیت میپزم
848
00:41:51,094 --> 00:41:52,383
میخواد با استفاده از تیم بیسبال
849
00:41:52,408 --> 00:41:53,609
اونا رو بفروشه تا پول جمع کنه
850
00:41:53,634 --> 00:41:55,570
ولی فیلمور میخواد تو برندش رو طراحی کنی
851
00:41:55,654 --> 00:41:57,331
بنظرم خیلی خفنـه
852
00:41:57,356 --> 00:41:59,307
واقعاً؟ -
خوشحال میشم کمک کنم -
853
00:41:59,374 --> 00:42:00,502
ایول. خیلیخب
854
00:42:00,527 --> 00:42:02,265
موقع ناهار صداتون میکنم
855
00:42:02,290 --> 00:42:03,571
میتونیم در مورد جزئیاتش صحبت کنیم
856
00:42:03,597 --> 00:42:05,210
...میگم
857
00:42:05,980 --> 00:42:07,315
آسونتر نیست اگه
858
00:42:07,340 --> 00:42:09,609
شمارهات رو بهم بدی؟
859
00:42:09,634 --> 00:42:12,236
میتونم جزئیات رو برات پیامک کنم
860
00:42:12,261 --> 00:42:13,762
اینجوری سریعتره
861
00:42:14,669 --> 00:42:15,934
خیلیخب
862
00:42:16,537 --> 00:42:17,571
عالیـه
863
00:42:19,594 --> 00:42:20,929
هی، میشه به گوشیم زنگ بزنی؟
864
00:42:21,830 --> 00:42:23,586
هوم. باشه
865
00:42:23,886 --> 00:42:26,267
حالا شمارهی کایرو رو هم داری
866
00:42:26,668 --> 00:42:27,902
خوبـه
867
00:42:29,146 --> 00:42:30,447
اینجا آنتن نمیده
868
00:42:30,472 --> 00:42:31,773
لعنتی -
کایرو، احتمالاً -
869
00:42:31,798 --> 00:42:33,299
تهِ کیفتـه
870
00:42:33,575 --> 00:42:35,485
نه، همین یه دقیقه پیش دستم بود
871
00:42:35,510 --> 00:42:37,178
خب، الان جمعهست و
872
00:42:37,950 --> 00:42:39,447
ما هنوز اینجاییم
873
00:42:39,472 --> 00:42:41,040
پس بیا گم شیم بریم
874
00:42:44,919 --> 00:42:46,387
وینی؟
875
00:42:46,802 --> 00:42:48,202
بوریس؟
876
00:42:50,287 --> 00:42:52,227
گوشیم -
گوشیم -
877
00:42:52,293 --> 00:42:54,562
گوشیت -
گوشیت؟ -
878
00:42:55,796 --> 00:42:57,383
!گوشیت
879
00:42:57,816 --> 00:43:00,735
صحیح. ببخشید. باشه -
خیلیخب. خیلیخب -
880
00:43:00,802 --> 00:43:02,737
...خب، اون صدا نشونهی -
آه -
881
00:43:02,762 --> 00:43:04,130
♪ خطر، خطر ♪
882
00:43:04,239 --> 00:43:05,794
♪ فشار قوی بود ♪
883
00:43:06,793 --> 00:43:08,917
عزیزم، یه چند دقیقه دیگه کار دارم، باشه؟
884
00:43:08,942 --> 00:43:12,002
خیلیخب. ما باید 40 دقیقه پیش راه میفتادیم
885
00:43:12,027 --> 00:43:13,395
میدونم
886
00:43:13,948 --> 00:43:16,151
...اگه ایمی کار تخمیشو انجام داده بود
887
00:43:16,176 --> 00:43:17,644
میتونستیم خیلی وقت پیش راه بیفتیم
888
00:43:24,251 --> 00:43:25,719
صرفاً کافی نیست، ایمی
889
00:43:25,744 --> 00:43:26,978
این چه کوفتـ...؟
890
00:43:28,570 --> 00:43:30,707
باشه، پشت خط میمونم
891
00:43:30,732 --> 00:43:32,534
بله؟ -
سلام -
892
00:43:32,559 --> 00:43:33,594
گوشی من دست توئـه
893
00:43:34,801 --> 00:43:36,436
و گوشیِ کیـه که دست منـه؟
894
00:43:36,461 --> 00:43:37,572
گوشیِ کایرو سوویت
895
00:43:38,245 --> 00:43:39,813
...کایرو. منم
896
00:43:40,708 --> 00:43:42,644
جان... آقای میلر
897
00:43:45,966 --> 00:43:47,668
دستت کَجـه ها، میلر -
...آه -
898
00:43:48,515 --> 00:43:49,618
حالت چطوره؟
899
00:43:49,643 --> 00:43:50,944
از تلفن ثابت زنگ زدم
900
00:43:51,019 --> 00:43:52,997
راه افتادی؟ -
خب، تا الان باید راه میفتادم -
901
00:43:53,022 --> 00:43:54,756
اصلاً ذرهای به تخمم نیست، ایمی
902
00:43:54,823 --> 00:43:56,303
همون طرح اولیه رو بده بهشون
903
00:43:56,328 --> 00:43:57,730
یه لحظه گوشی -
فکر میکنن جدیده -
904
00:43:57,755 --> 00:43:59,270
عزیزم. عزیزم، باید برم دم خونهی
یکی از دانشآموزهام و
905
00:43:59,295 --> 00:44:00,307
یه چیزی رو بهش تحویل بدم
906
00:44:00,332 --> 00:44:01,541
خیلیخب، برو
907
00:44:01,566 --> 00:44:03,370
حالا که میری بیرون چندتا
نوار بهداشتی واسم بگیر، باشه؟
908
00:44:03,395 --> 00:44:04,407
باشه -
از اون اورگانیکها بگیر -
909
00:44:04,432 --> 00:44:05,633
اگه پیدا کردی -
باشه -
910
00:44:05,658 --> 00:44:07,427
مشخصه تو رو نمیگم، ایمی. کیر توش
911
00:44:07,452 --> 00:44:09,365
،یه معاملهی بهتر برام جور کن
بعد میذارم منو بکُنی
912
00:44:09,390 --> 00:44:12,093
در عوض باید تو ماشین واسم ساک بزنی
913
00:44:14,910 --> 00:44:16,266
هنوز پشت خطی؟
914
00:44:16,291 --> 00:44:17,359
هنوز پشت خطم
915
00:44:19,426 --> 00:44:20,850
الان تو لاول هیل هستی؟
916
00:44:20,958 --> 00:44:22,225
آره -
خیلیخب -
917
00:44:22,393 --> 00:44:24,295
،خب، قبلِ اینکه بریم میارمش
918
00:44:24,320 --> 00:44:25,554
اگه اشکالی نداره
919
00:44:28,415 --> 00:44:29,750
آدرس رو بفرستم؟
920
00:44:30,375 --> 00:44:32,435
خونهتون رو بلدم
921
00:44:32,647 --> 00:44:34,783
خوبه. خیلیخب، با احتیاط بِرون
922
00:44:35,363 --> 00:44:36,397
قراره بارون بیاد
923
00:44:39,894 --> 00:44:41,529
عشق چگونه بوجود میآید؟
924
00:44:43,013 --> 00:44:44,475
،در فیلمها
925
00:44:44,500 --> 00:44:47,375
همانند پردهایست که روی صحنه سقوط میکند
926
00:44:48,008 --> 00:44:51,178
،ولی در زندگیِ واقعی، هرچه که هست
927
00:44:51,825 --> 00:44:53,360
چیز آرامیست
928
00:44:54,569 --> 00:44:55,670
بیرحم است
929
00:44:57,645 --> 00:44:59,013
اجتنابناپذیر است
930
00:45:01,589 --> 00:45:02,824
یک دعوت است
931
00:46:10,505 --> 00:46:11,740
بیا اینجا
932
00:46:13,334 --> 00:46:14,401
نه
933
00:46:15,931 --> 00:46:17,265
تو بیا اینجا
934
00:46:57,601 --> 00:46:59,315
چگونه یک بوسه میتواند هر کلیشهای را
935
00:46:59,340 --> 00:47:01,010
ناگهان دارای اهمیت بکند؟
936
00:47:01,456 --> 00:47:05,651
با تمام شاگردهایی که تابحال داشتم فرق داری
937
00:47:06,927 --> 00:47:09,665
.اینم از این
.عالیـه
938
00:47:11,089 --> 00:47:16,089
« دیــــجــــی مــــوویـــــز »
939
00:47:21,702 --> 00:47:23,038
نمیدانستم توانایی این را دارم که
940
00:47:23,063 --> 00:47:24,599
اینقدر احساس شجاعت بکنم
941
00:47:34,240 --> 00:47:37,887
یا اینکه اصلاً همچین چیزی را بخواهم
(تکلیفِ میانترم. برای جاناتان. با عشق، کایرو)
942
00:47:38,225 --> 00:47:39,653
چیکار میکنی؟
943
00:47:42,051 --> 00:47:43,052
کار میکنم
944
00:47:43,152 --> 00:47:44,585
عزیزم؟ -
بله؟ -
945
00:47:44,652 --> 00:47:46,855
میدونستم قرار بود این
آخر هفته رو با هم باشیم و
946
00:47:46,922 --> 00:47:48,123
شرمندهام که اعضای تیمم
947
00:47:48,189 --> 00:47:49,757
یه مشت بیسلیقهان
948
00:47:49,824 --> 00:47:51,526
ولی نمیتونم اینجوری کار کنم
949
00:47:52,438 --> 00:47:53,695
خدایی؟
950
00:47:53,740 --> 00:47:54,808
یک بوسه
951
00:48:00,234 --> 00:48:01,323
میرم بیرون
952
00:48:01,348 --> 00:48:02,616
یک محّرک
953
00:48:06,015 --> 00:48:07,348
یک پُرسش است
954
00:48:08,977 --> 00:48:10,511
یک دَرِ قفل نشدهست
955
00:48:12,081 --> 00:48:14,582
سرخوشیست
956
00:48:15,884 --> 00:48:17,019
عذاب است
957
00:48:18,954 --> 00:48:21,057
،قَدمیست که اگر آن را برداری
صد قدم از تو میخواهند
958
00:48:29,389 --> 00:48:31,372
میگویند که: به خورشید زُل نزنید»
959
00:48:34,502 --> 00:48:35,837
مگر آنها چه میفهمند؟
960
00:48:41,234 --> 00:48:43,145
آقای مورفی با پذیرش مرگ خودش
961
00:48:43,170 --> 00:48:44,838
به سمت آنجا درحال حرکت بود
962
00:48:45,110 --> 00:48:46,614
در تصوراتش احساس میکرد
963
00:48:46,639 --> 00:48:48,809
همانند دیلن تامس است که دارد
به سمت وایت هورس میرود تا
964
00:48:48,834 --> 00:48:50,750
نوشیدنیای که میداند باعث
مرگش میشود را بنوشد
965
00:48:51,294 --> 00:48:52,963
میدانست آنها چه هستند و
966
00:48:52,988 --> 00:48:54,189
«چه چیزی نیستند
967
00:49:28,768 --> 00:49:30,391
«گفت: «سلام
968
00:49:30,416 --> 00:49:31,517
من پشت خطم
969
00:49:31,542 --> 00:49:32,595
آلیس بلافاصله خود را»
970
00:49:32,620 --> 00:49:34,863
،یک برهی درحال ذبح شدن دید
زیرا که نمیدانست کدامشان
971
00:49:34,888 --> 00:49:36,923
قرار است قربانی شود
972
00:49:40,687 --> 00:49:41,921
او بیرون بود
973
00:49:42,778 --> 00:49:43,958
«او داخل بود
974
00:49:45,078 --> 00:49:47,341
هیجانزدهات میکنه، مگه نه؟
975
00:49:47,474 --> 00:49:49,910
پنهانکاری و مخفی بودنش
976
00:49:58,081 --> 00:49:59,754
آقای مورفی لبخند میزد»
977
00:49:59,821 --> 00:50:02,090
چینهای دور دهانش به کمانکهایی گرویدند که
978
00:50:02,157 --> 00:50:04,826
لبهای بینقصش را همانند جواهری
در آغوش کشیده بودند
979
00:50:07,303 --> 00:50:08,563
بر روی خروجِ دود از دهانش
980
00:50:08,588 --> 00:50:10,625
،حسابی تمرین کرده بود
«همانند فیلمها
981
00:50:13,634 --> 00:50:15,669
اینطوری برات عاشقانهتره؟
982
00:50:20,942 --> 00:50:22,509
اصلاً عاشقانه نیست
983
00:50:24,574 --> 00:50:26,982
شرمنده نااُمیدت میکنم
984
00:50:36,831 --> 00:50:39,581
آلیس دهانش را باز کرد تا چیزی بگویید اما
985
00:50:39,606 --> 00:50:41,195
تمامی کلمات از ذهنش گریختند
986
00:50:42,043 --> 00:50:43,673
آقای مورفی با گردنی خمیده به او نگاه میکرد
987
00:50:43,698 --> 00:50:46,135
چشمان تار و بیمارش
«مشتاق و بیتاب و خسته بودند
988
00:50:46,969 --> 00:50:48,337
میخوام برام بخونی
989
00:50:48,402 --> 00:50:49,870
آلیس به صورت صحنه آهسته حرکاتِ موجگونهی»
990
00:50:49,895 --> 00:50:52,302
زبانِ آقای مورفی را به هنگامهی سخن گفتن
«در دهانش مشاهده میکرد
991
00:50:52,327 --> 00:50:55,247
همونطوری که خودت میخونی
برای من هم بخون
992
00:50:56,002 --> 00:50:58,833
موجی صورتی در مقابلِ»
«ساحلِ استخوانیِ دندانهایش
993
00:50:59,121 --> 00:51:00,162
آره
994
00:51:00,187 --> 00:51:01,664
آلیس کتابِ جلدکاغذیِ پارهپورهی»
995
00:51:01,689 --> 00:51:03,724
هنری میلر را از کنار تختش برداشت و
996
00:51:05,701 --> 00:51:08,023
آن را بر روی تختخوابش باز کرد
997
00:51:09,912 --> 00:51:12,870
،همزمان که پشتِ او ایستاده بود
،به او گفت صفحهی 13 را بخوان
998
00:51:13,059 --> 00:51:15,829
با یک دستش بر رویِ
لباسِ نخیِ او را نوازش میکرد
999
00:51:17,565 --> 00:51:20,302
«دیگری بر جملهای در صفحه اشاره میکرد
1000
00:51:20,402 --> 00:51:21,802
...از اینجا
1001
00:51:22,417 --> 00:51:23,418
شروع کن
1002
00:51:34,850 --> 00:51:36,484
آن موقع او در مقابلش ایستاده بود و»
1003
00:51:36,516 --> 00:51:38,853
آلیس فشار عضلهای مرطوب را
1004
00:51:38,878 --> 00:51:40,645
میان پاهایش حس کرد -
آقای مورفی -
1005
00:51:40,670 --> 00:51:42,572
دست لاغرِ خود را بر روی دست او گذاشت و
1006
00:51:42,757 --> 00:51:44,927
آن را به سمت برآمدگیِ
،میان پاهایش هدایت کرد
1007
00:51:45,036 --> 00:51:47,017
...انگشتان آلیس را وارد شیار تاریکش کرد و
1008
00:51:47,042 --> 00:51:49,256
...از پُشتِ پارچهی خیسِ شورت او
1009
00:51:49,281 --> 00:51:50,288
حرکت دستانش در واژن خود را احساس کرد
1010
00:51:50,313 --> 00:51:52,167
راهِ خود را از میان کِشِ شورت او پیدا کرد و
1011
00:51:52,234 --> 00:51:53,734
دوتا از انگشتان سریع خود را
1012
00:51:53,801 --> 00:51:56,280
داخلِ کُصِ تاریک و گرم و باکرهاش کرد
1013
00:51:56,305 --> 00:51:57,478
حرکت او را حس کرد
1014
00:51:57,503 --> 00:51:58,941
پارچهی نخیِ میانِ پاهایش را پاره کرد و
1015
00:51:58,966 --> 00:52:00,317
انگشتانش را از پشت درون او کرد
1016
00:52:00,342 --> 00:52:01,404
...پهنای صورتش
1017
00:52:01,429 --> 00:52:03,511
هزاران سال خشونت و چیرگی
1018
00:52:03,577 --> 00:52:05,613
هنگامی که استخوان شرمگاهِ او را
همانند ماهیای در قلاب در دست گرفته بود
1019
00:52:05,638 --> 00:52:06,806
در او جوشید -
به دنبال جوابی -
1020
00:52:06,831 --> 00:52:08,398
برای سؤالی که در مورد آن شک داشت
1021
00:52:08,423 --> 00:52:09,725
اما همانجا بود -
جواب و -
1022
00:52:09,750 --> 00:52:10,976
سؤال -
جای زخمی که -
1023
00:52:11,001 --> 00:52:12,427
هرگز خوب نخواهد شد -
میوهی ممنوعه -
1024
00:52:12,452 --> 00:52:13,912
دینِ او در مقابلِ انگشتان مورفی ناتوان بود
1025
00:52:13,937 --> 00:52:15,457
درست همانند تصوراتش در زمان تنهاییاش بود
1026
00:52:15,482 --> 00:52:16,615
...شاید در اتاق خوابش
1027
00:52:16,640 --> 00:52:17,740
انگشتان خودش تا ته داخل رفته بودند
1028
00:52:17,765 --> 00:52:19,205
در تلاش برای ارضایِ شهوت
1029
00:52:19,230 --> 00:52:20,185
دردی که از درون داشت
1030
00:52:20,210 --> 00:52:23,552
،مورفی با خشونت هر چه تمامتر با کیرش
حشریتی که کُص آلیس را
1031
00:52:23,589 --> 00:52:27,150
در بر گرفته بود و راه منطق را
بر او بسته بود، از بین بُرد
1032
00:52:27,174 --> 00:52:29,243
«میخواست درونش را با آبکیر پُر کند
1033
00:53:19,488 --> 00:53:20,721
صبح بخیر
1034
00:53:27,238 --> 00:53:28,272
حالت خوبـه؟
1035
00:53:31,937 --> 00:53:32,972
مشکل چیه؟
1036
00:53:37,315 --> 00:53:38,395
داستانت
1037
00:53:39,380 --> 00:53:40,947
اوه
1038
00:53:41,904 --> 00:53:42,905
خوشت نیومد؟
1039
00:53:45,734 --> 00:53:47,562
باید یه نویسندهی دیگه انتخاب کنی
1040
00:53:50,043 --> 00:53:51,087
چرا؟
1041
00:53:52,393 --> 00:53:53,612
داستانت زشتـه
1042
00:53:54,874 --> 00:53:56,615
منظورت...
1043
00:53:56,702 --> 00:53:57,703
از «زشت» چیه؟
1044
00:53:59,139 --> 00:54:00,619
چرا همچین چیزی نوشتی؟
1045
00:54:00,706 --> 00:54:01,968
خودت ازم خواستی
1046
00:54:03,143 --> 00:54:04,971
خیلیخب
1047
00:54:05,058 --> 00:54:06,538
چرا همچین موضوعی رو انتخاب کردی؟
1048
00:54:06,625 --> 00:54:08,409
چون خودت گفتی:
«هر چی بلدی رو روی کاغذ بیاد»
1049
00:54:08,496 --> 00:54:10,281
فقط همین چیزها رو بلدی؟
1050
00:54:10,759 --> 00:54:11,804
این...
1051
00:54:13,632 --> 00:54:14,676
داستانِ ماست
1052
00:54:15,329 --> 00:54:16,374
نخیر
1053
00:54:16,461 --> 00:54:18,114
داستانِ... خودتـه
1054
00:54:18,201 --> 00:54:19,768
من...
1055
00:54:19,855 --> 00:54:21,379
نمیفهممش
1056
00:54:21,466 --> 00:54:23,076
الان داری جدی صحبت میکنی؟
1057
00:54:23,816 --> 00:54:25,470
خیلیخب، در مورد...
1058
00:54:25,557 --> 00:54:28,168
دو انسان مشابهـه که پا روی
عُرف جامعه میذارن
1059
00:54:30,213 --> 00:54:31,476
درواقع، تفسیری از
1060
00:54:31,563 --> 00:54:32,999
درگیری جنسی فرهنگی
1061
00:54:33,086 --> 00:54:35,349
مملو از پورنـه
1062
00:54:35,436 --> 00:54:38,309
حول محور پوچ بودنِ تعصبات عاشقانهی
1063
00:54:38,396 --> 00:54:40,180
حاکم بر انتظارات جوانانـه
1064
00:54:41,486 --> 00:54:43,531
مسئله جاذبهی مهارنشدنیـه
1065
00:54:45,577 --> 00:54:47,230
خیلی عمیقـه
1066
00:54:47,318 --> 00:54:49,058
- این پورنـه
- بله
1067
00:54:49,145 --> 00:54:51,583
پس توی دفترچهی خاطراتت بنویسش،
نه بعنوان تکلیف مدرسه
1068
00:54:52,758 --> 00:54:54,760
،یه داستان جدید بنویس
یه نویسندهی دیگه هم انتخاب کن
1069
00:54:55,674 --> 00:55:00,026
قرار نیست اینو بپذیرم
1070
00:55:00,113 --> 00:55:01,810
منظورت داستانـه یا خودمون؟
1071
00:55:02,333 --> 00:55:03,334
هر دو
1072
00:55:07,338 --> 00:55:08,948
.قبلاً پذیرفتیش دیگه
.انگیزهاش رو از خودت گرفتم
1073
00:55:11,254 --> 00:55:12,343
نمیتونم قبولش کنم
1074
00:55:14,432 --> 00:55:15,824
نمیتونی یا نمیخوای؟
1075
00:55:19,524 --> 00:55:21,308
چون انگاری ترسیدی...
1076
00:55:21,395 --> 00:55:22,440
- هی، هی
- ...و ظاهراً...
1077
00:55:22,527 --> 00:55:23,702
داری سبک سنگین میکنی
1078
00:55:26,357 --> 00:55:27,401
انقدر مثل غریبهها
باهام صحبت نکن و
1079
00:55:27,488 --> 00:55:29,098
- حرف دلت رو بزن
- از نو بنویس
1080
00:55:29,185 --> 00:55:30,186
چرا؟
1081
00:55:30,273 --> 00:55:32,711
- خودت دلیلش رو میدونی
- بهم بگو
1082
00:55:32,798 --> 00:55:34,321
- بگو دیگه
- اگه از نو ننویسیش،
1083
00:55:34,408 --> 00:55:35,583
مجبور میشم میانترم بندازمت
1084
00:55:35,670 --> 00:55:36,976
- دلیلش رو بهم بگو
- دلیلی وجود نداره که
1085
00:55:37,063 --> 00:55:38,107
بخوام به تو جواب پس بدم
1086
00:55:43,025 --> 00:55:44,505
از خوندنش حسی بهت دست داد که ترسوندت
1087
00:55:44,592 --> 00:55:46,464
- حرف تو دهنم نذار
- پس خودت به زبون بیارش
1088
00:55:47,508 --> 00:55:48,944
بگو ببینم چه احساسی پیدا کردی
1089
00:55:50,337 --> 00:55:51,860
شدیداً احساس حماقت کردم
1090
00:55:51,947 --> 00:55:54,776
از اینکه همچین سبکی رو
به بچهسالی مثل تو سپردم
1091
00:55:57,997 --> 00:55:59,128
قبل خوندنش،
چه تصوری ازم داشتی؟
1092
00:56:09,574 --> 00:56:10,966
یه دانشآموز
1093
00:56:13,578 --> 00:56:14,622
تو این جهان رو خلق کردی
1094
00:56:16,711 --> 00:56:19,366
خالق این تخیل تویی،
درسته روی کاغذ نبوده،
1095
00:56:19,453 --> 00:56:20,846
ولی توی دنیای واقعی کار تو بود
1096
00:56:23,109 --> 00:56:25,111
،نمیشه حد و مرزها رو مشخص نکنی
1097
00:56:25,198 --> 00:56:26,329
بعد انتظار داشته باشی وقتی خط قرمز رو
1098
00:56:26,417 --> 00:56:27,418
رد میکنم، متوجه بشم
1099
00:56:31,770 --> 00:56:33,380
بذار رک و راست...
1100
00:56:35,469 --> 00:56:36,470
...حالیت کنم
1101
00:56:39,560 --> 00:56:40,561
تو شاگردِ منی
1102
00:56:41,823 --> 00:56:42,998
و من هم معلمتـم
1103
00:56:45,087 --> 00:56:46,132
فقط همین
1104
00:56:48,177 --> 00:56:50,266
اگه به اشتباه
چیزی برداشت کردی،
1105
00:56:50,353 --> 00:56:52,486
متأسفانه تمام و کمال به گردنِ...
1106
00:56:53,922 --> 00:56:54,967
خودتـه و خودت
1107
00:57:28,957 --> 00:57:30,481
خودت گفتی:
«هر چی بلدی روی کاغذ بیار»
1108
00:57:32,526 --> 00:57:34,310
آره، خودم میدونم چی گفتم
1109
00:57:34,397 --> 00:57:36,051
هیچم چیزی نمیدونی
1110
00:57:42,754 --> 00:57:44,495
- داستان خوبی نوشتم
- اوهوم
1111
00:57:46,061 --> 00:57:47,062
خودت خوب میدونی
1112
00:57:51,110 --> 00:57:52,807
پس بذار به مشکل اصلی بپردازم
1113
00:57:56,115 --> 00:57:57,246
مشکل نوشتهی من نیست
1114
00:57:59,988 --> 00:58:01,381
نوشتههای توئـه
1115
00:58:04,079 --> 00:58:05,124
تلاشت رو تحسین میکنم
1116
00:58:06,734 --> 00:58:08,780
خیال کردی یه سَری تو سرها در میاری، نه؟
1117
00:58:08,867 --> 00:58:10,129
چی؟
1118
00:58:10,216 --> 00:58:12,218
فکر کردی به یه جایی میرسی
1119
00:58:13,915 --> 00:58:14,960
درست میگم؟
1120
00:58:19,355 --> 00:58:21,140
«بلندپروازانه، بدون جاهطلبیِ کافی»
1121
00:58:27,059 --> 00:58:28,321
میدونی معنیش چیه؟
1122
00:58:32,934 --> 00:58:34,980
یعنی اینکه شجاعت بهتر از این بودن رو نداشتی
1123
00:58:38,549 --> 00:58:40,072
یعنی عامدانه عاجز و ناتوانی
1124
00:58:43,684 --> 00:58:46,687
معنیش اینه که
تــو، جاناتان میلر...
1125
00:58:49,081 --> 00:58:50,386
یه آدم معمولیای
1126
00:58:55,566 --> 00:58:56,610
میخوای منو بندازی؟
1127
00:58:59,004 --> 00:59:00,222
جرأت داری بنداز
1128
00:59:03,443 --> 00:59:05,053
ولی به نفعتـه که
بدونی واسه چی اینکارو میکنی
1129
00:59:07,490 --> 00:59:08,753
و هدفش برات ملموس باشه
1130
00:59:11,146 --> 00:59:13,235
چون تاوان خیلی سنگینی داره، آقای میلر
1131
00:59:15,673 --> 00:59:18,589
،و اگه خوب حواست رو جمع نکنی
1132
00:59:20,503 --> 00:59:24,246
این میانمایگی و دغلکاریای
که درشون جولون میدی،
1133
00:59:26,814 --> 00:59:28,816
جوری میبلعنت که تماماً به
1134
00:59:28,903 --> 00:59:29,991
فرومایگیِ فعلیت برسی
1135
00:59:34,213 --> 00:59:35,344
و در نهایت از بین میری
1136
00:59:39,827 --> 00:59:41,350
و از چشم دیگران،
اندازهی یک پشیز هم
1137
00:59:41,437 --> 00:59:43,091
ارزشی نخواهی داشت
1138
00:59:54,059 --> 00:59:56,104
نمیدونی که چقدر برای افرادی که به نبوغت
1139
00:59:56,191 --> 00:59:57,758
ایمان داشتن، دلسرد کنندهای
1140
01:00:06,332 --> 01:00:07,507
تعجبی نداره که حال و روزت اینـه
1141
01:00:24,524 --> 01:00:26,657
شکست عشقی همچون تصادف
حرکتِ آهستهی ماشین
1142
01:00:26,744 --> 01:00:28,484
همزمان با پخش موسیقی موتسارت است
1143
01:00:28,571 --> 01:00:31,226
میدانید کدام اثرش را میگویم. «مرثیه»
1144
01:00:36,536 --> 01:00:38,364
طعم خاکِ گورستان میدهد
1145
01:00:43,586 --> 01:00:45,545
رایحهی گلهای سوزان را دارد
1146
01:00:50,898 --> 01:00:52,421
انسان را غرق در خشم میکند
1147
01:01:26,412 --> 01:01:28,283
حالت چطوره، استاد؟
1148
01:01:28,370 --> 01:01:30,372
روز بدی داشتم
1149
01:01:42,515 --> 01:01:44,909
- اوه، مشروب بدم؟
- ممنون
1150
01:01:50,697 --> 01:01:52,917
خب؟
بهش بَرخورد؟
1151
01:01:54,266 --> 01:01:55,310
متأثر شد
1152
01:01:57,617 --> 01:01:58,749
هنوزم چشمت دنبالشـه؟
1153
01:02:04,972 --> 01:02:06,017
استاد تظاهر کردنـه
1154
01:02:10,369 --> 01:02:11,413
میدونی چیه؟ حداقل
1155
01:02:11,500 --> 01:02:12,632
بوریس باهات رو بازی میکنه
1156
01:02:12,719 --> 01:02:15,113
ولی جاناتان میلر حکم...
1157
01:02:17,768 --> 01:02:20,118
خرچنگ قلابیِ کوفتی یا
1158
01:02:20,205 --> 01:02:21,510
سوشیِ منجمد رو داره
1159
01:02:25,210 --> 01:02:26,472
عاشقش نیستی؟
1160
01:02:30,171 --> 01:02:31,172
همم
1161
01:02:35,655 --> 01:02:36,787
داستان چیه؟
1162
01:02:42,836 --> 01:02:44,577
با یکی از شاگردهام
1163
01:02:44,664 --> 01:02:46,274
بدجور سرِ تکلیف میانترم بحثم شد
1164
01:02:47,362 --> 01:02:48,450
همون دختره بود؟
1165
01:02:49,495 --> 01:02:50,539
مُریدت؟
1166
01:02:54,500 --> 01:02:55,806
یه پیشنویس آماده کرده بود
1167
01:02:55,893 --> 01:02:59,244
که عملاً هنری میلر رو
مثل دکتر سوس نشون داده بود
1168
01:02:59,331 --> 01:03:01,463
خب، گذاشتی یه بچهسال
سبک میلر رو به کار ببره،
1169
01:03:01,550 --> 01:03:03,161
حالا از مبتذل بودنش غافلگیر شدی؟
1170
01:03:03,248 --> 01:03:05,859
قرار بود از ساختار ادبی میلر استفاده کنه
1171
01:03:05,946 --> 01:03:07,339
نه موضوع اصلیش
1172
01:03:07,426 --> 01:03:08,470
آها
1173
01:03:09,210 --> 01:03:11,560
موضوع اصلیش چیه؟
1174
01:03:11,647 --> 01:03:13,171
یه معلم ادبیات و دانشآموزش که
1175
01:03:13,258 --> 01:03:17,088
رابطهی نامشروعی
همراه با پیشاب و
1176
01:03:17,175 --> 01:03:18,480
پردهزنی دارن
1177
01:03:18,567 --> 01:03:20,308
دقیقاً همین کلمات رو استفاده کرد
1178
01:03:20,395 --> 01:03:21,875
یالا نشونم بده
1179
01:03:23,007 --> 01:03:24,356
بیخیال...
1180
01:03:24,443 --> 01:03:27,838
یالا، بگو ببینم از چی جا خوردی
1181
01:03:31,406 --> 01:03:32,625
هنوز با فیلمور نخوابیدی؟
1182
01:03:35,933 --> 01:03:37,412
میدونی که قبل پریودیم،
1183
01:03:37,499 --> 01:03:38,936
همهچیز رو واست میگم
1184
01:03:46,247 --> 01:03:47,379
«برای جاناتان»
1185
01:03:47,466 --> 01:03:49,207
«با عشق، از طرف کایرو»
1186
01:03:51,426 --> 01:03:54,734
نامهی عاشقونهست، عزیزم
1187
01:03:54,821 --> 01:03:56,649
بدجور دلش پیشت گیر کرده
1188
01:03:56,736 --> 01:03:58,477
بگو ببینم چطوری توصیفت کرده
1189
01:03:58,564 --> 01:04:00,131
- همینجا نوشته دیگه
- نه
1190
01:04:00,218 --> 01:04:02,220
خودت تعریف کن
1191
01:04:02,307 --> 01:04:05,701
چون شک ندارم
کلمه به کلمهاش رو یادتـه
1192
01:04:07,225 --> 01:04:08,748
و میخوام اون کار رو بکنی
1193
01:04:08,835 --> 01:04:09,880
نه، نه
1194
01:04:12,447 --> 01:04:13,448
بگو بهم
1195
01:04:17,583 --> 01:04:19,237
آم...
1196
01:04:19,324 --> 01:04:20,891
«آقای مورفی...
1197
01:04:22,588 --> 01:04:25,634
...باذکاوت و به شدت جذاب...
1198
01:04:27,549 --> 01:04:31,858
لب به سخن نگشود و
چشمهایش را نیمهباز رها ساخت»
1199
01:04:31,945 --> 01:04:32,946
حواسم رو پَرت کن
1200
01:04:34,078 --> 01:04:36,558
دلت چی میخواد؟
1201
01:04:36,645 --> 01:04:38,821
«احتمالاً برخی بر این باورند
که سنگینیِ پلکهایش...
1202
01:04:39,953 --> 01:04:41,694
نشانهای از...
1203
01:04:43,478 --> 01:04:45,741
ملالتی نهادین و مبهم باشد»
1204
01:04:45,828 --> 01:04:47,265
به بوریس پیام بده
1205
01:04:47,352 --> 01:04:50,398
«اما به چشم آلیس...
1206
01:04:50,485 --> 01:04:54,228
ترفندی برای پنهان ساختنِ
1207
01:04:54,315 --> 01:04:56,404
حسی بود که از تماشای جسمِ نورَسته و
1208
01:04:56,491 --> 01:04:59,451
نابالغ شاگردانش، دریافت میکرد
1209
01:04:59,538 --> 01:05:01,322
و هیچ یک از آنها از این وهم و خیالِ...
1210
01:05:02,671 --> 01:05:04,891
شهوانی مصون نبودند
1211
01:05:04,978 --> 01:05:08,939
در ذهن خود،
همهی کُسها یک رنگ و لعاب...
1212
01:05:09,940 --> 01:05:12,159
و باشکوه بودند»
1213
01:05:15,380 --> 01:05:16,424
جداً؟
1214
01:05:18,861 --> 01:05:20,951
کلاً همهی کُسها یه رنگ و لعابن؟
1215
01:05:21,864 --> 01:05:24,084
یا که بعضیهاشون...
1216
01:05:26,826 --> 01:05:28,697
حیرتآورن؟
1217
01:05:28,784 --> 01:05:31,265
بیخیال، حالت دستِ خودت نیست
1218
01:05:31,352 --> 01:05:33,093
من حیا سرم نمیشه
1219
01:05:39,665 --> 01:05:40,753
آره، بهش بگو که داری
1220
01:05:40,840 --> 01:05:41,884
تو حالت مستی بهش پیام میدی
1221
01:05:43,103 --> 01:05:44,583
اینجوری مستت رو تصور میکنه،
1222
01:05:44,670 --> 01:05:46,237
یا هرکاری که تو مستی میکنی
به ذهنش میرسه
1223
01:05:46,889 --> 01:05:47,934
جدی؟
1224
01:05:48,935 --> 01:05:50,110
ازش بپرس برنامهاش چیه؟
1225
01:05:55,986 --> 01:05:57,726
اوه، مهمون داریم
1226
01:05:57,813 --> 01:05:59,511
- چی؟
- هی، توروخدا
1227
01:05:59,598 --> 01:06:01,339
این در رو قفل کنید
1228
01:06:02,383 --> 01:06:04,211
بخاطر امنیت خودتون میگم، خب؟
1229
01:06:04,298 --> 01:06:05,560
- اوهوم
- سلام
1230
01:06:09,347 --> 01:06:11,001
برید تو اتاقتون بابا!
1231
01:06:11,088 --> 01:06:12,437
چه خبر، دخترباز؟
1232
01:06:12,524 --> 01:06:14,352
- تیکه میندازی؟ برو بابا
- لعنتی
1233
01:06:14,439 --> 01:06:16,049
به نظرت ازم خوشش میاد؟
1234
01:06:17,920 --> 01:06:20,271
خب، دلت عشق و محبت میخواد یا کیر؟
1235
01:06:24,275 --> 01:06:26,320
چون برای دختری مثل تو
1236
01:06:26,407 --> 01:06:27,495
زمین تا آسمون با همدیگه فرق دارن
1237
01:06:29,280 --> 01:06:30,759
هر دوش رو میخوام
1238
01:06:41,683 --> 01:06:43,033
بهش بگو پیشِ منی
(داری چیکار میکنی؟)
1239
01:06:45,557 --> 01:06:47,994
و داریم کارهای قایمکیِ
1240
01:06:48,081 --> 01:06:49,126
دخترونه میکنیم
1241
01:06:50,562 --> 01:06:51,867
دختره کیـه؟
1242
01:06:51,954 --> 01:06:53,043
عمراً اگه بگم
1243
01:06:57,438 --> 01:07:02,443
داریم عمق تمایلات جنسیمون رو
(یعنی چی کار؟)
1244
01:07:02,530 --> 01:07:05,533
توی محفل صمیمیِ خودمون محک میزنیم
1245
01:07:06,795 --> 01:07:08,449
چرا انقدر بدجنسی؟
1246
01:07:08,536 --> 01:07:09,711
- لعنتی
- مگه میشه جلوی خودم رو
1247
01:07:09,798 --> 01:07:11,148
بگیرم وقتی همهی دوستدخترهات
1248
01:07:11,235 --> 01:07:13,019
یه جفت پاشنه پنج سانتی پاشونـه و
1249
01:07:13,106 --> 01:07:14,325
اسمهاشون دقیقاً مثل شخصیتهای
1250
01:07:14,412 --> 01:07:15,761
سریال «کانون پرستاران بچه»ست؟
1251
01:07:15,848 --> 01:07:17,067
- نخیر، نمیشه
- نه، نمیشه
1252
01:07:17,154 --> 01:07:19,025
ولی خب، چیکار کنم؟
زندگیت دست خودتـه
1253
01:07:19,112 --> 01:07:20,548
آره، خیلی افادهای بازی درمیاری ها
1254
01:07:20,635 --> 01:07:22,594
هردومون میدونیم که کریستی حرف نداشت
1255
01:07:22,681 --> 01:07:24,335
چیزی نگفت؟
(برو بخواب)
1256
01:07:29,818 --> 01:07:32,299
خب، گفت برو بخواب
1257
01:07:32,386 --> 01:07:33,605
پس...
1258
01:07:41,482 --> 01:07:42,483
لباست رو در بیار
1259
01:07:46,618 --> 01:07:48,010
جان؟
1260
01:07:48,098 --> 01:07:50,187
- چرا؟
- قراره همدیگه رو ماچ کنیم
1261
01:07:51,231 --> 01:07:52,580
بخاطر اونـه، نه تو
1262
01:07:55,888 --> 01:07:57,672
خب، خودمم خیلی بدم نمیاد
1263
01:08:08,118 --> 01:08:09,119
چطوره؟
1264
01:08:12,034 --> 01:08:13,123
آره، خوبـه
1265
01:08:17,953 --> 01:08:18,998
نوبت توئـه
1266
01:08:29,574 --> 01:08:30,575
بیا
1267
01:08:35,362 --> 01:08:37,669
یکمی بیا نزدیکم.
میخوام عکس بگیرم.
1268
01:08:39,018 --> 01:08:40,976
اینجوری که نه.
رباتی مگه بابا؟
1269
01:08:41,063 --> 01:08:42,108
منظورم اینطوری بود
1270
01:08:44,241 --> 01:08:45,242
نزدیک
1271
01:08:58,777 --> 01:08:59,778
حاضری؟
1272
01:09:34,552 --> 01:09:36,423
بفرستش
1273
01:09:51,786 --> 01:09:53,875
تو هم به آقای میلر پیام میدی؟
1274
01:09:55,399 --> 01:09:56,878
«ریشهی همهی جنگ و نزاعها،
حیله و نیرنگـه»
1275
01:09:57,401 --> 01:09:58,880
الو؟
1276
01:09:58,967 --> 01:10:01,492
«کاری کن دشمنت قدم برداره،
ولی خودت از جات تکون نخور»
1277
01:10:27,996 --> 01:10:30,172
دفتر مدیر مدرسه خواستدت
1278
01:10:32,871 --> 01:10:34,351
اوهوم
1279
01:10:39,225 --> 01:10:40,705
عنوانش رو انتخاب نکردید هنوز؟
1280
01:10:40,792 --> 01:10:42,794
«انتظارات پایینتر از عشقی بزرگتر»
1281
01:10:48,626 --> 01:10:49,844
خب، نمیدونم
1282
01:10:49,931 --> 01:10:52,151
سلام، جویس
1283
01:10:52,238 --> 01:10:53,544
یه آبجو دیگه بدم؟
1284
01:10:53,631 --> 01:10:55,241
نه، بهتره برم
1285
01:10:55,328 --> 01:10:56,286
- باید از اینجا برم
- وای، بیخیال
1286
01:10:56,373 --> 01:10:57,722
- عنبازی در نیار
- نه، نه
1287
01:10:57,809 --> 01:11:01,247
45 تا برگهی آزمون ترمودینامیک دارم
1288
01:11:01,900 --> 01:11:03,162
که باید بندازمشون
1289
01:11:03,249 --> 01:11:04,990
تازه هنوز به مبحث «فراکتالها» هم نرسیدیم
1290
01:11:05,077 --> 01:11:06,557
ریدم توی نوجوونهای بیهدفِ آمریکا
1291
01:11:06,644 --> 01:11:08,210
خب، تو خودت همون کسی هستی که
1292
01:11:08,298 --> 01:11:09,734
میخواست تغییری ایجاد کنه،
یادت میاد؟
1293
01:11:09,821 --> 01:11:11,605
خریّت کردم
1294
01:11:11,692 --> 01:11:13,477
- جاناتان کو؟
- داره حساب پس میده
1295
01:11:13,564 --> 01:11:14,826
خیلیخب، بهش بگو من عجله داشتم
1296
01:11:14,913 --> 01:11:16,131
خداحافظ، بچهجون
1297
01:11:16,218 --> 01:11:17,263
خداحافظ
1298
01:11:23,791 --> 01:11:24,836
داستان به دست جویس رسیده
1299
01:11:27,404 --> 01:11:28,709
چی؟
1300
01:11:28,796 --> 01:11:32,365
خب، بالاش نوشته بود:
1301
01:11:33,801 --> 01:11:36,282
«برای جاناتان. با عشق؛ از طرف کایرو...»
1302
01:11:36,369 --> 01:11:38,371
اشتباهی پیش نیومده
1303
01:11:38,458 --> 01:11:40,155
و میخواد رسماً درمورد کاغذبازیهای
1304
01:11:40,242 --> 01:11:42,462
ضروریش باهام صحبت بکنه
1305
01:11:43,333 --> 01:11:45,335
کاغذبازی چرا؟
1306
01:11:46,640 --> 01:11:48,033
برای گزارش واقعه
1307
01:11:48,120 --> 01:11:49,164
آم...
1308
01:11:50,165 --> 01:11:51,297
به نظرم کار خودشـه
1309
01:11:52,733 --> 01:11:54,474
چی کار کیـه؟
1310
01:11:55,649 --> 01:11:57,695
کایرو رو میگم.
کایرو داستان رو داده بهش.
1311
01:12:00,567 --> 01:12:03,353
یه داستان کوتاه بوده دیگه، جاناتان
1312
01:12:04,528 --> 01:12:07,922
بیانیهی سیاسی که نیست
1313
01:12:08,009 --> 01:12:09,271
میدونم
1314
01:12:13,580 --> 01:12:15,060
ولی آم، ولی موضوع...
1315
01:12:16,148 --> 01:12:17,454
عواقبشـه
1316
01:12:17,541 --> 01:12:20,587
شاید بتونه متقاعدشون کنه که
1317
01:12:20,674 --> 01:12:22,937
یه اتفاقاتی بینمون رخ داد،
خب، اینطوری هم...
1318
01:12:24,722 --> 01:12:26,376
ممکنـه من شغلم رو از دست بدم
1319
01:12:30,771 --> 01:12:32,512
فقط شغلت نیست
1320
01:12:43,480 --> 01:12:47,005
کاری کردید با هم؟
1321
01:12:49,224 --> 01:12:50,356
چیزی نبوده که من پاپیش بذارم
1322
01:12:53,751 --> 01:12:56,057
دخترهای نوجوون مثل دُم شیرن، جاناتان
1323
01:12:57,276 --> 01:12:59,321
همهشون لبریز از احساساتِ خشم و
1324
01:12:59,409 --> 01:13:01,802
ناسزاگوییان
1325
01:13:04,326 --> 01:13:06,024
امیدوارم بدونی توی
چه مسیری داری قدم برمیداری
1326
01:13:54,551 --> 01:13:55,813
کایرو رو ندیدید؟
1327
01:13:58,119 --> 01:14:00,165
- خیر
- من هم ندیدمش
1328
01:14:00,252 --> 01:14:01,558
با خودم گفتم...
1329
01:14:03,690 --> 01:14:05,736
- شاید شما دیدیدش
- نه، ندیدمش
1330
01:14:10,697 --> 01:14:12,786
- به همدیگه پیام نمیدید؟
- گفته پیام میدیم؟
1331
01:14:13,657 --> 01:14:15,746
خب، میدونید...
1332
01:14:17,791 --> 01:14:21,621
کایرو هم همهچیز رو بیان میکنه...
1333
01:14:25,146 --> 01:14:26,191
و هم چیزی نمیگه
1334
01:14:32,893 --> 01:14:35,243
نمیفهمم چی شده
1335
01:14:39,639 --> 01:14:40,684
نمیفهمی، وینی؟
1336
01:15:05,056 --> 01:15:07,885
از زبون خودت واسهام تعریف کن.
چطوری این جریانات شروع شد؟
1337
01:15:07,972 --> 01:15:09,756
به همدیگه نزدیک شدیم
1338
01:15:09,843 --> 01:15:12,367
استعداد فوقالعادهای داره
1339
01:15:12,454 --> 01:15:15,675
آم، از این نظر،
توی مدرسه حرف اول رو میزنه
1340
01:15:15,762 --> 01:15:17,459
استثنائاتی هم براش قائل شدید؟
1341
01:15:17,547 --> 01:15:19,679
- که تدریس خصوصی داشته باشید؟
- البته
1342
01:15:19,766 --> 01:15:20,854
خیلی مشتاق بودن
1343
01:15:20,941 --> 01:15:22,595
تکلیف میانترم رو پیشپیش بهم بده
1344
01:15:22,682 --> 01:15:24,684
و میانترم چند درصد نمرهی پایانیشونـه؟
1345
01:15:24,771 --> 01:15:25,946
25 درصد
1346
01:15:26,033 --> 01:15:28,209
به اندازهای هست که معدلم رو خراب کنه
1347
01:15:28,296 --> 01:15:29,559
در جریان هستید که هنری میلر
1348
01:15:29,646 --> 01:15:30,690
برای تدریس توی مدارس دولتی
1349
01:15:30,777 --> 01:15:31,996
نویسندهی تأییدشدهای نیست، درسته؟
1350
01:15:32,083 --> 01:15:34,302
وضعیت درسیش فرای برنامهی تحصیلی بوده، جویس
1351
01:15:34,389 --> 01:15:35,521
خودت در جریانی
1352
01:15:35,608 --> 01:15:37,305
قصدم این بود که
کمکـش کنم تا بدرخشه
1353
01:15:37,392 --> 01:15:39,699
فکر کنم تحت تاثیر این مسئله قرار گرفتن که
از قبل میشناختـمشون
1354
01:15:41,527 --> 01:15:43,224
کتابشون رو خوندید؟
1355
01:15:43,311 --> 01:15:44,748
خارج از کلاس درس،
چند دفعه همدیگه رو
1356
01:15:44,835 --> 01:15:46,837
ملاقات کردید؟
1357
01:15:46,924 --> 01:15:48,447
ما همدیگه رو قبل از کلاس،
1358
01:15:48,534 --> 01:15:52,146
آم، توی کلاس البته،
و گاهاً بعد از کلاس هم میدیدیم
1359
01:15:53,408 --> 01:15:54,758
و چیکار میکردید؟
1360
01:15:54,845 --> 01:15:56,368
درمورد ادبیات و
1361
01:15:56,455 --> 01:15:58,631
علاقمندیهامون صحبت میکردیم
1362
01:16:00,285 --> 01:16:01,895
گاهی اوقات سیگار هم میکشیدیم
1363
01:16:01,982 --> 01:16:05,725
یه دفعه اتفاقی هردومون
توی یک مکان سیگار کشیدیم
1364
01:16:05,812 --> 01:16:06,813
و این، خب، این...
1365
01:16:06,900 --> 01:16:08,423
گمونم اینطوری شروع شد
1366
01:16:08,510 --> 01:16:09,903
نه...
1367
01:16:09,990 --> 01:16:12,776
منظورم اینـه که
میشه گفت اینجوری با همدیگه سیگار کشیدیم
1368
01:16:14,429 --> 01:16:16,431
توی دورهمیها هم همدیگه رو میبینید؟
1369
01:16:16,518 --> 01:16:17,955
قطعاً نه
1370
01:16:18,042 --> 01:16:20,392
با همدیگه شعرخوانی رفته بودیم
1371
01:16:20,479 --> 01:16:22,089
به نظرتون با همدیگه دوست هستید؟
1372
01:16:22,176 --> 01:16:23,308
صد البته
1373
01:16:23,787 --> 01:16:26,485
صمیمیتمون در حد...
1374
01:16:26,572 --> 01:16:30,445
یک معلم معمولی و دانشآموزشـه
1375
01:16:30,532 --> 01:16:31,882
تا حالا خارج از مدرسه،
با همدیگه
1376
01:16:31,969 --> 01:16:33,231
تنها بودید؟
1377
01:16:33,318 --> 01:16:34,885
فقط یه چند باری
1378
01:16:34,972 --> 01:16:36,974
بـ... بله، بگی نگی
1379
01:16:37,061 --> 01:16:40,847
آم، یه بار اشتباهی از سر کلاس گوشیش
1380
01:16:40,934 --> 01:16:43,850
پیشـم جا موند،
من هم قبل از اینکه با همسرم
1381
01:16:43,937 --> 01:16:48,202
راهیِ سفر کاریمون به نشویل بشیم،
گوشی رو...
1382
01:16:48,289 --> 01:16:49,334
بهش برگردوندم
1383
01:16:49,421 --> 01:16:50,857
راستش سفرمون کنسل شد
1384
01:16:50,944 --> 01:16:54,208
ولی خب،
قرار بود که بریم
1385
01:16:55,949 --> 01:16:57,124
اومد خونهام
1386
01:16:58,169 --> 01:16:59,170
تنها بودید؟
1387
01:17:02,695 --> 01:17:03,696
بله
1388
01:17:04,697 --> 01:17:06,133
والدینم خارج از شهر بودن
1389
01:17:06,220 --> 01:17:07,613
چه اتفاقی افتاد؟
1390
01:17:09,746 --> 01:17:10,921
چطور؟ مگه گفته اتفاقی افتاده؟
1391
01:17:15,055 --> 01:17:16,666
چیز غیرمعمولی پیش نیومد
1392
01:17:18,624 --> 01:17:19,799
گوشیش رو بهش برگردوندم
1393
01:17:19,886 --> 01:17:21,366
وارد خونهاش شدی؟
1394
01:17:24,935 --> 01:17:27,198
من بهش دست نزدم، خب؟
آم...
1395
01:17:28,329 --> 01:17:29,722
وقتی که داستانش رو برام فرستاد،
1396
01:17:29,809 --> 01:17:31,811
بهش گفتم که این داستان
جاش توی مدرسه نیست
1397
01:17:41,038 --> 01:17:42,909
حس میکنم هر چیزی هم که بگم،
1398
01:17:43,867 --> 01:17:44,868
آم،
1399
01:17:45,651 --> 01:17:47,609
در هر صورت نمیتونم از خودم دفاع کنم
1400
01:17:49,916 --> 01:17:51,178
چون چیزی هم وجود نداره
1401
01:18:01,449 --> 01:18:02,494
جاناتان
1402
01:18:04,496 --> 01:18:05,758
عاشقش شدی؟
1403
01:18:09,762 --> 01:18:11,459
حاجی، پشم و پیلهام. عاشقش شدی؟
1404
01:18:11,546 --> 01:18:13,592
مسئله احساسات من نیست
1405
01:18:16,116 --> 01:18:17,727
موضوع حرفهاییـه که میخواد به کُرسی بشونه
1406
01:18:17,814 --> 01:18:19,467
خودت هم میدونی که
ممکنه سر این مسئله به فنا برم...
1407
01:18:19,554 --> 01:18:21,731
- وای، خاک بر سرم
- ...درحالیکه نشستی سر جات و
1408
01:18:21,818 --> 01:18:23,254
زُل زدی به عکس لختیهای
1409
01:18:23,341 --> 01:18:24,690
- دانشآموزهات
- وای که چقدر عقل کلی
1410
01:18:24,777 --> 01:18:25,865
بخاطر همینـه که پاکش کردم
1411
01:18:25,952 --> 01:18:26,953
تو پاکش کردی
1412
01:18:27,040 --> 01:18:28,520
- اوه، خوبـه
- نه. نه
1413
01:18:28,607 --> 01:18:30,217
خب، کافیـه از تو گوشیت پاکش کنی
1414
01:18:30,304 --> 01:18:32,393
تا دیگه کلاً از بین بره، درسته؟
1415
01:18:32,480 --> 01:18:34,004
- بیخیال، از دستِ تو
- تن و بدنم رو
1416
01:18:34,091 --> 01:18:35,353
به لرزه در آوردی
1417
01:18:35,440 --> 01:18:36,658
میدونی چه فرقی بین من و تو هست؟
1418
01:18:37,834 --> 01:18:40,358
تو نمیتونی خط قرمز رو تشخیص بدی و
1419
01:18:41,576 --> 01:18:42,708
ازش رد میشی
1420
01:18:43,274 --> 01:18:44,623
درسته
1421
01:18:44,710 --> 01:18:46,277
بخاطر همین هم هست که
الان اینجا قنبرک زدی و
1422
01:18:47,452 --> 01:18:49,062
حالت تدافعی گرفتی
1423
01:18:49,149 --> 01:18:51,238
تو یه مرد بالغی.
یکم احساس مسئولیت داشته باش.
1424
01:18:51,325 --> 01:18:52,326
حتماً شوخیت گرفته
1425
01:18:52,413 --> 01:18:54,198
- حتماً مثل تو؟
- آره
1426
01:18:54,285 --> 01:18:55,982
من خط قرمز رو تشخیص میدم، جاناتان
1427
01:18:56,069 --> 01:18:57,636
پام رو از گلیمم درازتر نمیکنم
1428
01:18:57,723 --> 01:18:59,594
،ببین، خط قرمز سَرِت بشه
یعنی خطراتش هم سرت میشه
1429
01:19:01,640 --> 01:19:04,469
میخوای من هم سر اشتباه تو قربانی شم
1430
01:19:04,556 --> 01:19:05,862
نمیفهمی... وای پسر،
1431
01:19:05,949 --> 01:19:07,559
خیال میکنی سر اشتباه من قربانی میشی؟
1432
01:19:09,735 --> 01:19:12,651
- خیلیخب، پسر. برو سر کارت
- خیلیخب. نه. نه
1433
01:19:12,738 --> 01:19:14,871
- آره، باشه. میرم
- خیلیخب، باشه
1434
01:19:14,958 --> 01:19:16,611
- آفرین، داداش
- مرسی از کمکت
1435
01:19:17,221 --> 01:19:18,222
دستت طلا
1436
01:19:32,714 --> 01:19:33,846
تعلیق شدم
1437
01:19:38,851 --> 01:19:39,983
گاییدیش؟
1438
01:19:40,070 --> 01:19:41,941
نخیر
1439
01:19:42,028 --> 01:19:43,813
پس چی شد؟
1440
01:19:45,249 --> 01:19:47,120
توجهام رو به خودش جلب کرد،
من هم بین اون و بقیه فرق گذاشتم
1441
01:19:48,469 --> 01:19:50,297
داستانش رو برام آورد،
1442
01:19:50,384 --> 01:19:52,299
که قطعاً از نظرم قابل قبول نبود
1443
01:19:52,386 --> 01:19:54,301
بهش برخورد و از کوره در رفت
1444
01:19:54,388 --> 01:19:56,173
به نظرم داستان از این قراره
1445
01:19:56,260 --> 01:19:57,522
پس باهاش تیک زدی،
1446
01:19:57,609 --> 01:19:58,784
- بعدشم پَسش زدی
- نخیر
1447
01:19:58,871 --> 01:19:59,829
- تیک نزدم
- پس چی زدی؟
1448
01:19:59,916 --> 01:20:01,265
مهر و محبت بود!
1449
01:20:02,701 --> 01:20:05,443
خب، یعنی بهش علاقمند شدی؟
1450
01:20:10,013 --> 01:20:11,014
فهمیدم داستان از چه قراره
1451
01:20:12,450 --> 01:20:15,888
دختری پیدا شده که ازت تمجید کرده،
1452
01:20:15,975 --> 01:20:17,585
دختری که کتاب مسخرهات رو خونده،
1453
01:20:17,672 --> 01:20:19,936
و تو هم غرق این تملق شدی
1454
01:20:20,023 --> 01:20:22,634
و یهو دلت رو بُرد
1455
01:20:22,721 --> 01:20:24,984
بالاخره. بالاخره!
1456
01:20:25,071 --> 01:20:28,161
بالاخره یکی پیداش شد که
داستانهای کوتاه سطح پایینت رو بخونه
1457
01:20:28,248 --> 01:20:30,033
و تو هم نتونستی جلوی خودت رو
بگیری و شق نکنی
1458
01:20:30,120 --> 01:20:31,469
چون، دیگه یهویی
1459
01:20:31,556 --> 01:20:33,079
حس ارزشمند بودن بهت دست داده،
مگه نه؟
1460
01:20:33,166 --> 01:20:34,211
آره!
1461
01:20:34,298 --> 01:20:37,388
باعث شد احساس ارزشمند بودن بکنم
1462
01:20:37,475 --> 01:20:38,563
علتش چیه؟
1463
01:20:40,478 --> 01:20:44,438
کاسهلیسیش باعث شد شق کنی؟
1464
01:20:44,525 --> 01:20:46,832
یا که بوی بچهسال به مشامت خورده؟
1465
01:20:46,919 --> 01:20:48,616
- گاییدمت بابا
- راحت باش
1466
01:20:48,703 --> 01:20:50,880
تمومش کن
1467
01:20:50,967 --> 01:20:52,664
- کردیش؟
- نخیر، من نکردمش
1468
01:20:52,751 --> 01:20:53,883
پس چرا انقدر عذاب وجدان داری؟
1469
01:20:53,970 --> 01:20:55,058
من هیچ کار اشتباهی نکردم
1470
01:20:55,145 --> 01:20:58,235
عه، نه بابا؟
1471
01:21:02,369 --> 01:21:04,545
خدایا، دنیا رو سرم آوار شده
1472
01:21:04,632 --> 01:21:07,113
خب، هنرِ دست خودتـه
1473
01:21:07,200 --> 01:21:08,854
چرا انقدر سرزنشم میکنی؟
1474
01:21:08,941 --> 01:21:10,638
لَهلَهاش رو زدی
1475
01:21:10,725 --> 01:21:12,597
از قیافهات تابلوئـه
1476
01:21:12,684 --> 01:21:13,946
چطوری با این حال و روزت
چیزی رو تشخیص میدی،
1477
01:21:14,033 --> 01:21:15,556
زنیکهی الکلی؟
1478
01:21:17,428 --> 01:21:19,821
فقط اینطوری میتونم تحملت کنم، عزیزم
1479
01:21:21,562 --> 01:21:22,737
الحق که جندهای
1480
01:21:22,824 --> 01:21:24,304
تو هم دروغگویی بیش نیستی
1481
01:21:24,870 --> 01:21:26,176
دروغگو!
1482
01:21:27,829 --> 01:21:30,441
مصداق بارز آدم نخنمایی که
1483
01:21:30,528 --> 01:21:32,922
درست مثل یه قهرمان آمریکایی
1484
01:21:33,009 --> 01:21:36,142
دَم از عفت و تقوا میزنه
1485
01:21:36,229 --> 01:21:38,275
ولی، جانِ عزیزم...
1486
01:21:39,580 --> 01:21:41,495
تو آدم بدهی ماجرایی
1487
01:21:46,283 --> 01:21:48,502
ولی هنوز به عمق ماجرا پی نبُردی، نه؟
1488
01:22:03,604 --> 01:22:05,041
اصلاً نگرانم نیستی؟
1489
01:22:06,956 --> 01:22:10,089
تنها نگرانیم اینـه که انقدر
این مشکلات مندرآوردی تو رو
1490
01:22:10,176 --> 01:22:12,483
بشنوم که حوصلم سر بره و بمیرم
1491
01:22:15,268 --> 01:22:16,269
تو...
1492
01:22:17,227 --> 01:22:18,228
خیلی...
1493
01:22:19,838 --> 01:22:20,882
نفرتانگیزی
1494
01:22:27,411 --> 01:22:29,108
چرا درموردش کتاب نمینویسی؟
1495
01:22:56,396 --> 01:22:57,571
بنال، وینی
1496
01:22:59,138 --> 01:23:00,313
داری چیکار میکنی؟
1497
01:23:02,185 --> 01:23:03,795
دارم مقالهی پذیرشم رو کامل میکنم
1498
01:23:05,971 --> 01:23:07,494
فقط همین؟
1499
01:23:07,581 --> 01:23:08,887
خب، اگه منظورت چیز دیگهست که
1500
01:23:10,367 --> 01:23:12,412
سیگار هم دارم میکشم
1501
01:23:12,499 --> 01:23:14,545
داری با آقای میلر چیکار میکنی؟
1502
01:23:25,077 --> 01:23:27,645
جلوی هیئت مدیرهی مدرسه
علیهاش شهادت میدم
1503
01:23:27,732 --> 01:23:29,821
- چرا؟
- منو دست کم گرفته
1504
01:23:30,822 --> 01:23:32,215
من هم زیادی بزرگش کردم
1505
01:23:33,216 --> 01:23:34,478
حالت خوبه؟
1506
01:23:34,565 --> 01:23:35,696
الهام گرفتم
1507
01:23:37,872 --> 01:23:39,570
- چیز خندهداری نیست
- چرا، هست
1508
01:23:40,397 --> 01:23:41,833
یکمی
1509
01:23:41,920 --> 01:23:44,618
- لطفاً دست از این کارت بردار
- چرا؟
1510
01:23:46,794 --> 01:23:48,535
زندگیش رو نابود میکنی
1511
01:23:49,232 --> 01:23:50,276
اونم بخاطر چی؟
1512
01:23:54,367 --> 01:23:56,108
برای اینکه پَسِت زد،
ازش انتقام بگیری؟
1513
01:23:58,763 --> 01:24:00,025
که مجازاتش کنی؟
1514
01:24:02,375 --> 01:24:04,464
چون نخواسته بکُنتت؟
1515
01:24:04,551 --> 01:24:06,423
از خداش بوده بکُنتم، وینی
1516
01:24:06,510 --> 01:24:08,164
آره
1517
01:24:10,775 --> 01:24:13,169
ولی بخاطر تو،
از خانمش نگذشت
1518
01:24:17,129 --> 01:24:18,522
من علیه تو شهادت میدم
1519
01:24:18,609 --> 01:24:19,653
نخیر، نمیدی
1520
01:24:21,394 --> 01:24:23,004
جان؟
1521
01:24:23,092 --> 01:24:25,355
مدارکی که علیه تو و بوریس دارم رو
نشونشون میدم
1522
01:24:27,008 --> 01:24:28,967
نه تنها آبروی خودت به چوخ میره،
1523
01:24:29,054 --> 01:24:30,447
بلکه آبروی خودش هم به فنا میره
1524
01:24:32,971 --> 01:24:35,626
اینطوری دوتا معلم شغلشون رو از دست میدن
1525
01:24:39,456 --> 01:24:41,153
هی، میتونیم تیم بشیم
1526
01:24:42,154 --> 01:24:43,808
منو بازیچهی خودت کردی
1527
01:24:43,895 --> 01:24:45,244
خودت خوب میدونستی هدفمون چی بود
1528
01:24:45,984 --> 01:24:47,203
هدفِ من همچین چیزی نبود
1529
01:24:47,290 --> 01:24:48,334
نبود، واقعاً؟
1530
01:24:54,079 --> 01:24:56,647
دقیقاً طبق تصوراتت پیش نرفتم؟
1531
01:24:56,734 --> 01:24:59,128
بازی نیست ها، کایرو
1532
01:25:00,912 --> 01:25:01,956
حق با توئـه
1533
01:25:06,004 --> 01:25:08,572
این تا به امروز،
1534
01:25:11,270 --> 01:25:12,619
بزرگترین دستاورد زندگیمـه
1535
01:25:29,027 --> 01:25:30,071
«در نهایت،
1536
01:25:32,161 --> 01:25:34,728
سرانجام فهمیدم
1537
01:25:34,815 --> 01:25:37,949
سادهلوحیِ متقابل ما،
اعتمادم و تکبرش...
1538
01:25:41,082 --> 01:25:43,172
ما را در معرض امیال زودگذرِ
جامعه رها ساختند و
1539
01:25:43,259 --> 01:25:44,390
طعم تلخ شکست را به ما چشانیدند،
1540
01:25:46,305 --> 01:25:48,177
چنان که به ناگه خود را
در سمت و سوی جداگانهای یافتیم
1541
01:25:57,534 --> 01:25:58,970
چه بر سر ما خواهد آمد؟
1542
01:26:01,102 --> 01:26:03,627
آیا به ظنِ خویش، بیقصدوغرض
خود را در میانهی این چنین مسیری یافته؟
1543
01:26:08,066 --> 01:26:10,286
به اشتباه تبعید و به دریوزهگری فتاده؟
1544
01:26:14,899 --> 01:26:16,030
نه شغلی،
1545
01:26:17,902 --> 01:26:18,946
نه همسری،
1546
01:26:20,165 --> 01:26:21,210
نه بخششی،
1547
01:26:23,168 --> 01:26:26,911
یا چنان دل و جرأت دارد که به طریقی معنادار،
1548
01:26:28,260 --> 01:26:29,957
حضور آگاهانهی خود را بپذیرد؟
1549
01:26:31,524 --> 01:26:32,960
به طریقی که تغییراتِ بوجودآمده در من،
1550
01:26:33,787 --> 01:26:35,702
در او نیز اتفاق بیفتد؟
1551
01:26:41,360 --> 01:26:42,405
در پاسخ به این سؤال عاجزم
1552
01:26:45,146 --> 01:26:47,714
به دنبال تجربهی چیزی بودم که
درکی از آن نداشتم
1553
01:26:50,064 --> 01:26:51,152
با تصورات کودکانهی خود
1554
01:26:52,632 --> 01:26:53,807
از سر عشق و در کمال حماقت،
1555
01:26:55,026 --> 01:26:57,246
دست به سویش دراز کردم
1556
01:27:00,074 --> 01:27:01,511
ولی اشتباهم چه بود؟
1557
01:27:03,556 --> 01:27:07,299
اشتباه از خواستهی من بود
یا طریقهی به دست آوردنم؟
1558
01:27:08,996 --> 01:27:11,129
تعریف فرد بالغ همین است؟
1559
01:27:12,696 --> 01:27:15,264
همان اشتیاق مطلوب نوجوانی
1560
01:27:17,353 --> 01:27:19,703
به همراه بار مسئولیتی مستمر؟
1561
01:27:23,707 --> 01:27:25,970
تصمیماتت هیچ عذر و بهانهای را پذیرا نیست
1562
01:27:29,495 --> 01:27:30,844
چرا که خود، تصمیمگیرندهای
1563
01:27:42,378 --> 01:27:43,553
نمیدانم از بابت کسب همچین تجربهای
1564
01:27:43,640 --> 01:27:45,206
و همچین بصیرتی
1565
01:27:47,339 --> 01:27:48,340
قدردانـم یا که خیر
1566
01:27:51,909 --> 01:27:53,606
شور و شوق جوانی
1567
01:27:53,693 --> 01:27:55,565
همچون پوست از بدنم جدا شده
1568
01:27:58,524 --> 01:28:00,396
به طوری که بیپوست
1569
01:28:05,270 --> 01:28:06,967
و غمناک گوشهای فتادهام
1570
01:28:11,972 --> 01:28:14,192
حس میکنم که
مرا از درون دگرگون ساخت
1571
01:28:17,021 --> 01:28:18,109
قهرمان
1572
01:28:19,545 --> 01:28:20,546
شرور
1573
01:28:22,113 --> 01:28:23,288
- سلام
- ...نویسنده...
1574
01:28:25,856 --> 01:28:28,641
بالغ... از بقایای انسانیِ
1575
01:28:30,121 --> 01:28:31,644
عشق یک دیوانه»
1576
01:28:33,168 --> 01:28:41,168
« زیرنویس از آریـن، علی محمدخانی و نـهـال »
::. Cardinal & AliMK_Sub & iredprincess .::
1577
01:28:41,192 --> 01:28:49,192
ارائهشده توسط وبسایت دیجیموویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
1578
01:28:49,216 --> 01:28:57,216
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
:دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez