1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
ارائهشده توسط وبسایت دیجیموویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
2
00:00:09,024 --> 00:00:17,024
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
:دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
3
00:00:48,950 --> 00:00:50,017
لعنتی
4
00:01:13,500 --> 00:01:21,500
« زیرنویس از آریـن، علی محمدخانی و نـهـال »
::. Cardinal & AliMK_Sub & iredprincess .::
5
00:01:26,120 --> 00:01:27,188
تعریف فرد بالغ چیست؟
6
00:01:28,456 --> 00:01:30,458
رسیدن به بلوغ باعث نشد یکباره تبدیل به
7
00:01:30,523 --> 00:01:33,860
انسان برجسته یا چشمگیری شوم
8
00:01:33,928 --> 00:01:36,663
،من، دختری هجده ساله و کاملاً معمولی
9
00:01:38,665 --> 00:01:41,801
در طبیعت ناکجا آباد تنسی روز خود را شب میکنم
10
00:01:41,868 --> 00:01:45,805
در این خانهی مقبرهمانندی که از والدین
باهوش و خودخواهم به من رسیده
11
00:01:46,606 --> 00:01:48,342
...آنها هنوز در قید حیات هستند
12
00:01:48,409 --> 00:01:49,977
اما وانمود میکنند من مُردهام
13
00:01:50,744 --> 00:01:52,679
همیشه خارج از کشورند
14
00:01:53,780 --> 00:01:57,084
در این انزوا، ادبیات مایهی تسلی من است
15
00:01:57,151 --> 00:01:59,586
نوشتن تنها راه فرارم است
16
00:02:00,254 --> 00:02:02,622
...چرا که
17
00:02:02,689 --> 00:02:04,925
تا به امروز از این شهر خارج نشدم
18
00:02:05,725 --> 00:02:07,995
،در واقع در شرایطی گاتیک به سر میبرم
اما از نوع خوبش
19
00:02:09,696 --> 00:02:14,601
دختر تنهایی که آرزوی فرار از کسالت
پایانناپذیر روستای کوچکش را دارد
20
00:02:14,667 --> 00:02:16,904
دختر تنهایی که آرزوی رسیدن به معنا را دارد
21
00:02:17,737 --> 00:02:20,774
دختر تنهایی که آرزوی عشق در دل دارد
22
00:02:20,840 --> 00:02:23,810
،کتابها آرزو به دل ماندن را رومانتیک جلوه میدهند
اما در اصل وحشتناک است
23
00:02:24,278 --> 00:02:25,745
حریصانه است
24
00:02:25,812 --> 00:02:28,382
این آرزوها حکم روبندهای
بر روی صورتم را دارند
25
00:02:46,067 --> 00:02:47,567
...اما امروز
26
00:02:47,634 --> 00:02:49,803
امروز برایم اتفاقی جدید در بر دارد
27
00:02:49,869 --> 00:02:51,571
اتفاقی شگفتآور
28
00:02:52,907 --> 00:02:55,742
امروز به ملاقات نویسندهای مانند خودم میروم
29
00:02:56,709 --> 00:02:58,778
یک معلم
30
00:02:58,845 --> 00:03:02,083
نویسندهای که به نحوی در این روستا
انگیزهی نوشتن را پیدا کرد
31
00:03:03,217 --> 00:03:04,318
شاید باورش سخت باشد
32
00:03:11,258 --> 00:03:12,826
...اما
33
00:03:12,892 --> 00:03:15,628
گمانم حتی در گورستان هم گل میروید
34
00:03:46,227 --> 00:03:47,261
صبح بخیر
35
00:03:48,329 --> 00:03:49,696
صبح بخیر
36
00:03:52,133 --> 00:03:54,201
میدونی، کلاس یه ساعت دیگه شروع میشه
37
00:03:54,268 --> 00:03:56,370
میدونم. از جمعیت خوشم نمیاد
38
00:03:58,838 --> 00:04:01,108
خونهتون دوره؟ -
انقدری نزدیک هست که پیاده بیام -
39
00:04:01,175 --> 00:04:03,210
کجاست؟ -
لاول هیل -
40
00:04:03,277 --> 00:04:04,912
تو لاول هیل زندگی میکنی؟
41
00:04:04,979 --> 00:04:06,813
اونجا رو میشناسید؟ -
فقط فکر میکردم جز ارواح -
42
00:04:06,880 --> 00:04:09,350
چیزی اونجا زندگی نمیکنه
43
00:04:09,416 --> 00:04:10,717
شاید هم همینطور باشه
44
00:04:11,818 --> 00:04:13,554
واقعاً لاول هیل زندگی میکنی؟
45
00:04:13,621 --> 00:04:14,854
عجب
46
00:04:16,290 --> 00:04:17,558
اونجا خیلی بزرگـه
47
00:04:17,625 --> 00:04:18,959
پدر و مادرم وکیلن
48
00:04:19,026 --> 00:04:20,793
چجور وکیلی؟ -
از اون گرونهاش -
49
00:04:20,860 --> 00:04:22,196
تو هم دوست داری وکیل شی؟
50
00:04:22,263 --> 00:04:24,365
همونقدر که دوست دارم دانشآموز دبیرستانی باشم
51
00:04:24,431 --> 00:04:25,599
اسمت چیـه؟
52
00:04:25,665 --> 00:04:26,934
کایرو سوویت
53
00:04:27,001 --> 00:04:29,069
من آقای میلر هستم -
میدونم -
54
00:04:29,136 --> 00:04:31,405
دوستم، وینی، کلاس شما رو پیشنهاد داد
55
00:04:31,472 --> 00:04:32,473
آها
56
00:04:32,540 --> 00:04:34,074
...آه
57
00:04:34,141 --> 00:04:38,512
لابد قبل تعطیلات یکی از اینا...گرفتی
58
00:04:38,579 --> 00:04:40,047
یه نگاهی بهش انداختی؟
59
00:04:40,114 --> 00:04:40,981
خوندمش
60
00:04:41,048 --> 00:04:42,616
،من...میدونم زیاد به نظر میاد
61
00:04:42,682 --> 00:04:45,419
ولی قول میدم با تمام سرعت تمومشون میکنیم
62
00:04:45,486 --> 00:04:46,753
کل لیست رو خوندم
63
00:04:47,588 --> 00:04:48,821
صبر کن، اینا رو خوندی؟
64
00:04:50,191 --> 00:04:52,493
خب، 12تا کتاب توی اون لیستـه
65
00:04:52,560 --> 00:04:53,594
سر مطالعه جدیام
66
00:04:56,030 --> 00:04:57,797
وینی
67
00:04:57,864 --> 00:04:59,567
یه ترم برات کافی نبود؟
68
00:04:59,633 --> 00:05:00,700
دلتون برام تنگ شده بود؟
69
00:05:00,767 --> 00:05:02,203
نخیر
70
00:05:02,735 --> 00:05:04,771
خب، حیف شد
71
00:05:07,641 --> 00:05:09,643
میبینم که مثل همیشه
زیادی رسمی لباس پوشیدی
72
00:05:09,709 --> 00:05:12,079
میبینم که مثل همیشه
لباسزیرت رو میشه دید
73
00:05:18,452 --> 00:05:19,653
چه کسلکننده
74
00:05:19,719 --> 00:05:20,955
سانسور ساقط شده
75
00:05:21,021 --> 00:05:22,656
الان که اینترنت هست
دیگه نمیتونه وجود داشته باشه
76
00:05:22,722 --> 00:05:23,790
با این حال داره
77
00:05:23,856 --> 00:05:25,059
میدونی چرا؟
78
00:05:25,125 --> 00:05:26,360
آره
79
00:05:27,061 --> 00:05:28,262
خودتون میدونید؟
80
00:05:28,329 --> 00:05:30,264
نادانی حاصل تنبلیـه
81
00:05:31,198 --> 00:05:32,832
نه محدودسازی
82
00:05:32,899 --> 00:05:34,401
،اوه. ببخشید
83
00:05:34,468 --> 00:05:35,802
ولی الان چی گفتی؟
84
00:05:35,868 --> 00:05:40,074
ساندویچ مرغ سوخاری و
85
00:05:40,674 --> 00:05:42,543
نوشابه میخوای؟
86
00:05:42,610 --> 00:05:45,145
خب، شنیدی که رئیس چی گفت
87
00:05:45,212 --> 00:05:48,549
وقت مرغِ سوخی با نوشابهست. بریم
88
00:05:48,616 --> 00:05:50,317
شما چیزی نمیخواید، آقای میلر؟
89
00:05:51,018 --> 00:05:52,686
نه. مرسی، کایرو
90
00:05:52,752 --> 00:05:53,853
لطف کردی پرسیدی
91
00:05:55,155 --> 00:05:56,756
گرفتم چیکار کردی
92
00:05:56,823 --> 00:05:58,692
«کایرو، لطف کردی پرسیدی»
(بازی با کلمات با فامیلی کایرو)
93
00:05:58,758 --> 00:05:59,994
نخیر
94
00:06:00,494 --> 00:06:01,562
قشنگ بود
95
00:06:01,629 --> 00:06:03,964
الکی مثلاً تابحال نشنیده بودیم
96
00:06:15,943 --> 00:06:17,311
خدایا
97
00:06:24,718 --> 00:06:25,953
خدای من
98
00:06:34,794 --> 00:06:36,030
چی میخونی؟
99
00:06:36,964 --> 00:06:39,266
هیچی -
انگار یه چیزی هست -
100
00:06:39,333 --> 00:06:40,334
مال یکی از دانشآموزهاست
101
00:06:40,401 --> 00:06:41,435
جدی؟ اسم این دختره چیـه؟
102
00:06:41,502 --> 00:06:42,603
از کجا میدونی دختره؟
103
00:06:42,670 --> 00:06:44,338
پسرا زورشون میاد پورن بخونن
104
00:06:44,405 --> 00:06:45,472
از کجا میدونی پورنـه؟
105
00:06:47,308 --> 00:06:49,842
مارسل میخواهد او را بکُنم»
106
00:06:49,910 --> 00:06:50,978
از روی مبل بلند میشود و
107
00:06:51,045 --> 00:06:52,046
...خودش را بین آن دختر و -
بوریس -
108
00:06:52,112 --> 00:06:53,580
من قرار میدهد
109
00:06:53,647 --> 00:06:56,717
همه چیز آنقدر به طور فوقالعادهای
وحشتناک است که
110
00:06:56,784 --> 00:06:58,052
نمیتوانم حرکت کنم -
بدش من -
111
00:06:58,118 --> 00:06:59,486
مارسل انجیرِ قاچشدهاش (آلت زنانه) را
112
00:06:59,553 --> 00:07:01,555
«برایم باز میکند -
بسه دیگه -
113
00:07:01,622 --> 00:07:02,855
فکر کنم به قدر کافی خوندی
114
00:07:02,923 --> 00:07:04,591
فردا از همین امتحان میگیرم، بچهها
115
00:07:04,658 --> 00:07:06,060
خب، «انجیر قاچشده» واقعاً قشنگ بود
116
00:07:06,126 --> 00:07:07,594
این قهوه مال منـه؟ -
با بیسکوئیت -
117
00:07:08,495 --> 00:07:10,264
دستپخت خودتـه؟
118
00:07:10,331 --> 00:07:11,699
آره، دستپخت خودتـه
119
00:07:11,765 --> 00:07:12,766
مال منـه. دقیقاً
120
00:07:12,832 --> 00:07:13,866
!خدایا
121
00:07:13,934 --> 00:07:15,202
،نمیدونم چیکار میکنی
122
00:07:15,269 --> 00:07:16,470
...ولی واقعاً -
خودت میدونی. بیخیال -
123
00:07:16,537 --> 00:07:18,072
...میخوام اغفالت کنم. این دیگه چی
124
00:07:18,138 --> 00:07:19,139
پسر، خوشمزهست -
اوه، من پاریس ریویو میخونم» -
125
00:07:19,206 --> 00:07:20,240
«من خیلی باهوشم -
میشه بس کنی؟ -
126
00:07:20,307 --> 00:07:21,975
بچهها، من دبیرستانیام»
127
00:07:22,042 --> 00:07:23,043
ولی پاریس ریویو میخونم -
بوریس. بوریس، بیخیال -
128
00:07:23,110 --> 00:07:24,178
«از اکثر ملت بهترم
129
00:07:24,244 --> 00:07:25,112
جانِ من بس کن -
این دفتر خاطراتشـه؟ -
130
00:07:25,179 --> 00:07:26,513
اوه، این چیـه اینجا؟
131
00:07:26,580 --> 00:07:28,315
چشمم روشن
132
00:07:28,382 --> 00:07:31,518
«علائم مالکیت و ربط»
133
00:07:32,353 --> 00:07:35,989
،شش داستان کوتاه فوقالعاده رومانتیک
134
00:07:36,056 --> 00:07:38,858
اثر جاناتان آلبرت میلر
135
00:07:41,095 --> 00:07:42,262
کتاب منو داره؟
136
00:07:42,329 --> 00:07:43,797
مثل اینکه. و مثل اینکه
137
00:07:43,863 --> 00:07:45,099
تنها کسیـه که از کتابخونه این رو گرفته
138
00:07:45,165 --> 00:07:47,568
آره، خب، نباید بری سر کلاست؟
139
00:07:47,634 --> 00:07:50,003
خب، میدونی که نمیتونم
روزم رو بدون دیدن تو شروع کنم
140
00:07:50,070 --> 00:07:52,206
نه، واقعاً نمیتونی
141
00:07:52,272 --> 00:07:54,241
هی، حالا چطوری اتاق بزرگـه رو دادن بهت؟
142
00:07:54,308 --> 00:07:56,043
برنامهی تئاتر رو حذف کردن
143
00:07:56,110 --> 00:07:57,644
ولی تو رو نگه داشتن؟
144
00:07:57,711 --> 00:07:59,446
در کنار بقیهی لوازم صحنه
145
00:08:00,981 --> 00:08:02,282
لعنتی
146
00:08:25,172 --> 00:08:27,408
سلام، همسر -
سلام، شوهر -
147
00:08:32,279 --> 00:08:33,313
بئاتریس
148
00:08:33,947 --> 00:08:35,315
چیـه؟ -
ببین منو -
149
00:08:40,287 --> 00:08:41,822
آها
150
00:08:41,889 --> 00:08:43,323
روز به یاد ماندنیای داشتی
151
00:08:43,390 --> 00:08:45,859
چی شده؟ بالاخره مدرسهتون کامپیوتر گرفته؟
152
00:08:45,926 --> 00:08:46,960
بهتر
153
00:08:47,027 --> 00:08:48,395
دستشویی داخل ساختمون؟
154
00:08:48,462 --> 00:08:49,763
یه نویسنده
155
00:08:49,830 --> 00:08:51,031
یکی که به خواست خودش
156
00:08:51,098 --> 00:08:52,399
شبزندهداری فینگنها» میخونه. باورت میشه؟»
157
00:08:52,466 --> 00:08:54,134
خب، من هر وقت یادم میفته بچههای
158
00:08:54,201 --> 00:08:56,270
اون داهات اصلاً سواد خوندن دارن، شاخ در میارم
159
00:08:56,336 --> 00:08:58,472
حالا بگو دیگه چی
160
00:08:58,539 --> 00:08:59,573
لابد «ناهار برهنه» هم خونده؟ -
نه -
161
00:08:59,640 --> 00:09:01,842
«علائم مالکیت و ربط»
162
00:09:01,910 --> 00:09:02,943
...اون
163
00:09:03,010 --> 00:09:05,179
از کتابخونه گرفتتش
164
00:09:05,245 --> 00:09:07,414
کتابت رو توی کتابخونه دارن؟
165
00:09:07,481 --> 00:09:10,250
آخی. تف توش
166
00:09:11,285 --> 00:09:13,922
«اتحادیهی ابلهان»
(ایمیِ لعنتی)
167
00:09:13,987 --> 00:09:15,823
خب، نفس عمیق بکش
168
00:09:15,889 --> 00:09:17,090
فکرهای خوبخوب کن
169
00:09:17,157 --> 00:09:21,930
فکرهای خوبم اینـه که
خودنویس توی کلهی همشون فرو رفته
170
00:09:21,995 --> 00:09:23,464
به من هم بده
171
00:09:27,367 --> 00:09:28,836
سلام، ایمی
172
00:09:28,903 --> 00:09:30,737
چی؟ شوخی میکنی؟
173
00:09:30,804 --> 00:09:34,408
کل روز با دفتر نشویل بحث کردم که
انگار نمیتونن تکلیف خودشونو
174
00:09:34,475 --> 00:09:37,344
مشخص کنن که ازم چی میخوان و
...خیال میکنن میتونن بگن
175
00:09:41,614 --> 00:09:43,151
« علائم مالکیت و ربط »
176
00:09:43,175 --> 00:09:45,175
« تمام کلمات کتاب تقدیم به بئاتریس جون هارکر »
177
00:09:47,321 --> 00:09:51,792
،اگه خیال کردن پایانش رو عوض میکنم
میتونن برن به دَرَک
178
00:09:51,859 --> 00:09:53,694
باشه. روز بخیر. خداحافظ
179
00:10:16,985 --> 00:10:18,785
بیا
180
00:10:20,687 --> 00:10:21,722
به سلامتی
181
00:10:22,756 --> 00:10:23,790
به سلامتی
182
00:10:26,426 --> 00:10:28,061
اوه، خیلی خوبـه
183
00:10:31,131 --> 00:10:34,535
هی، «زیر بامهای پاریسِ» هنری میلر رو خوندی؟
184
00:10:34,601 --> 00:10:37,037
عزیزم، نسخهی اولی که داشتم
صفحههاش انقدر چسبیده بودن که
185
00:10:37,104 --> 00:10:39,072
مجبور شدم بندازمش دور
186
00:10:39,139 --> 00:10:42,809
اون تیکهی اولش هست که
فاحشه و پولِ آبکیری داره؟
187
00:10:42,876 --> 00:10:44,344
شاهکاره
188
00:10:44,411 --> 00:10:50,717
اولین اسکناسی که در جیب یافتم را»
در آورده، کیرم را با آن تمیز کرده و
189
00:10:52,352 --> 00:10:57,324
،مچاله بر روی شکمش نهادم
«سپس سکهای بر روی اسکناس گذاشتم
190
00:10:57,391 --> 00:10:59,860
عاشق حافظهی جادوییتم
191
00:10:59,928 --> 00:11:01,161
میخوای صحنهاش رو اجرا کنیم؟
192
00:11:01,228 --> 00:11:06,433
...میتونم کل بدنت رو
آبکیر و اسکناسپیچ کنم
193
00:11:06,500 --> 00:11:10,170
پس قراره حسابی آبپاشیم کنی
194
00:11:10,237 --> 00:11:13,007
سر تا پای بدنتو
195
00:11:13,073 --> 00:11:14,508
بیا اینجا
196
00:11:15,809 --> 00:11:16,843
باهام برقص
197
00:11:36,296 --> 00:11:37,564
تو خیلی خوشگلی
198
00:11:37,966 --> 00:11:39,299
خفه شو
199
00:11:54,916 --> 00:11:57,517
ای بابا، گاییدی
200
00:11:58,218 --> 00:11:59,453
خیلیخب
201
00:12:00,587 --> 00:12:02,222
میری اون ظرفها رو بشوری؟
202
00:12:03,357 --> 00:12:05,425
بعداً یه دست برات میزنم
203
00:12:08,930 --> 00:12:10,197
پوشکینـه، ایمی
204
00:12:10,263 --> 00:12:11,832
نه پولیانای کیری
205
00:12:13,467 --> 00:12:15,302
چه آخر هفتهی داغونی
206
00:12:15,836 --> 00:12:17,204
بیخیال
207
00:12:17,270 --> 00:12:19,606
چرا همیشه با ندادن قهوه تهدیدم میکنی؟
208
00:12:19,673 --> 00:12:20,942
چون پیوریتنی
(گروهی از پروتستانهای اصلاح شده انگلیسی)
209
00:12:21,009 --> 00:12:23,911
حس میکنم وظیفمـه به زور مجازات
خوبی رو ازت بکشم بیرون
210
00:12:23,978 --> 00:12:25,212
خدایا، واقعاً سادیسم داری
211
00:12:25,278 --> 00:12:26,546
معلم مدرسهی دولتیام دیگه
212
00:12:26,613 --> 00:12:28,415
الحق که راست میگی -
به سلامتی -
213
00:12:30,851 --> 00:12:31,885
اوه، پسر
214
00:12:35,990 --> 00:12:37,624
به نظرت اونجا روح هست؟
215
00:12:40,061 --> 00:12:41,561
چرا نمیری ببینی؟
216
00:12:41,628 --> 00:12:44,032
من نمیرم بین کودزوها
217
00:12:44,098 --> 00:12:46,100
غذای اون گیاهها، ارواح مردگانـه
218
00:12:46,166 --> 00:12:47,567
واسه همین انقدر سریع رشد میکنن
219
00:13:15,930 --> 00:13:17,031
صبح بخیر
220
00:13:17,098 --> 00:13:18,231
همیشه تنها توی جنگل قدم میزنی؟
221
00:13:18,298 --> 00:13:21,535
.برای یه دختر جوون سؤال عجیبیـه
نه، مربی فیلمور؟
222
00:13:21,601 --> 00:13:23,203
چی گوش میدی؟
223
00:13:23,270 --> 00:13:25,106
سلین دیون -
جدی؟ -
224
00:13:25,173 --> 00:13:26,707
جدی
225
00:13:26,773 --> 00:13:27,808
چرا آخه؟
226
00:13:27,874 --> 00:13:29,376
ببخشید -
چون محشره -
227
00:13:29,443 --> 00:13:30,844
بهش توجه نکن
228
00:13:30,912 --> 00:13:32,679
...اون سر مهمونی مجردیِ من
229
00:13:32,746 --> 00:13:35,549
با آهنگ تایتانیک بلندبلند
جلوی همه گریه کرد
230
00:13:35,615 --> 00:13:37,384
یادتـه؟ -
من مست بودم -
231
00:13:37,451 --> 00:13:38,518
افسرده بودی
232
00:13:38,585 --> 00:13:39,820
عجب خائنی هستی
233
00:13:39,886 --> 00:13:41,122
تو هم ریاکاری
234
00:13:42,355 --> 00:13:43,857
اوه، ببخشید
235
00:13:43,925 --> 00:13:45,126
بیسکوئیت میخوری؟
236
00:13:45,193 --> 00:13:46,760
آره، حتماً -
بفرما -
237
00:13:54,035 --> 00:13:55,103
خوشمزهست -
جدی؟ -
238
00:13:55,169 --> 00:13:56,204
دستپخت خودتونـه؟ -
آره -
239
00:13:56,269 --> 00:13:57,604
ولی میدونی، به کسی نگو
240
00:13:57,671 --> 00:13:59,473
چرا؟ -
خودت میدونی -
نمیدونم -
241
00:13:59,539 --> 00:14:00,841
بعداً میفهمی -
نمیفهمم -
242
00:14:00,908 --> 00:14:04,311
تیم بیسبال نباید بفهمه بیسکوئیت درست میکنه و
با سلین دیون گریه میکنه
243
00:14:04,377 --> 00:14:07,215
با این خبر...با شما وداع میکنم
244
00:14:07,280 --> 00:14:09,416
شما در پناهِ حق
245
00:14:09,483 --> 00:14:10,584
باشه -
و کیرم تو جنابعالی، شق -
246
00:14:10,650 --> 00:14:11,752
خب، خداحافظ -
این چه حرفیـه؟ -
247
00:14:11,818 --> 00:14:13,154
من که دوستت دارم
248
00:14:13,221 --> 00:14:14,454
نه، نداری
249
00:14:16,623 --> 00:14:18,859
توی اون جنگل که قدم میزنی، نمیترسی؟
250
00:14:23,164 --> 00:14:24,831
من از هر چی اونجاست ترسناکترم
251
00:14:40,413 --> 00:14:42,016
این قدیمیترین حقهی ممکنـه، وینی
252
00:14:42,984 --> 00:14:44,484
هیچی نمیخوای بگی؟
253
00:14:45,452 --> 00:14:46,988
واسه تو این لباسای خوشگلو پوشیدم
254
00:14:48,455 --> 00:14:50,091
چی میخوای؟
255
00:14:50,158 --> 00:14:53,227
میخوام توی کلاسهای فیزیک شما شرکت کنم -
چرا؟ -
256
00:14:53,293 --> 00:14:54,294
اینطوری که کلی عقب میمونی
257
00:14:54,361 --> 00:14:55,862
مگه خصوصی تدریس نمیکنید؟
258
00:14:55,930 --> 00:14:57,497
چیزی که لازم داری درس نیست
259
00:14:58,331 --> 00:14:59,699
پس چیـه؟
260
00:15:05,539 --> 00:15:07,008
ببینم چیکار میتونم بکنم
261
00:15:07,074 --> 00:15:08,308
!ممنونم
262
00:15:08,375 --> 00:15:09,709
باید هم باشی
263
00:15:11,179 --> 00:15:12,579
تو دیوونهای
264
00:15:15,983 --> 00:15:17,751
بیا
265
00:15:17,818 --> 00:15:20,420
فکر کنم دارم مربی فیلمور رو اغفال میکنم
266
00:15:21,454 --> 00:15:23,291
ولی تو که لزبینی
267
00:15:23,356 --> 00:15:25,625
فرصت رو از هر جنسیتی باشه غنیمت میشمرم
268
00:15:27,195 --> 00:15:28,595
حسودیت شده؟
269
00:15:28,662 --> 00:15:30,463
اگه بگم آره، ولم میکنی؟
270
00:15:30,530 --> 00:15:32,899
،اگه بگم آره
روی من ول میشی؟
271
00:15:34,268 --> 00:15:35,735
خیلیخب، مرغِ سوخی؟
272
00:15:36,904 --> 00:15:38,405
باشه
273
00:15:47,881 --> 00:15:49,083
الان سیگاری شدی؟
274
00:15:50,084 --> 00:15:51,751
الان سیگار میکشم
275
00:15:51,818 --> 00:15:54,322
هنوز قصد ندارم جزو هویتم بشه
276
00:15:54,387 --> 00:15:55,923
این بار پدر و مادرت کجا رفتن؟
277
00:15:56,723 --> 00:15:57,757
بمبئی
278
00:15:58,892 --> 00:15:59,927
کِی برمیگردن؟
279
00:16:00,228 --> 00:16:01,828
خدا میدونه
280
00:16:01,895 --> 00:16:03,097
بذار شیک و پیکت کنم
281
00:16:03,164 --> 00:16:05,099
وینی، میدونی که جذاب بودن به هیچ جام نیست
282
00:16:05,166 --> 00:16:06,600
فقط باهوش بودن برام مهمـه
283
00:16:07,034 --> 00:16:08,602
میتونی هم باهوش باشی، هم جذاب
284
00:16:10,470 --> 00:16:11,872
چیکار میکنی؟
285
00:16:13,373 --> 00:16:16,476
دارم زور میزنم معرفینامهام برای
دانشگاه ییل رو بنویسم
286
00:16:16,944 --> 00:16:18,012
چیز جالبی به ذهنت نمیرسه؟
287
00:16:19,247 --> 00:16:20,447
شرایطش رو ندارم
288
00:16:20,513 --> 00:16:22,849
موضوعش چیـه؟
289
00:16:22,917 --> 00:16:24,952
«بزرگترین دستاورد شما تا به امروز چه بوده؟»
290
00:16:26,486 --> 00:16:28,055
الان مثلاً باید چی بنویسم؟
291
00:16:28,122 --> 00:16:31,058
که از بچگی توی کسالت ملالتآور
این دونقوز آباد دووم آوردم؟
292
00:16:31,125 --> 00:16:32,159
شرمنده
293
00:16:32,226 --> 00:16:35,629
حساب بانکیِ امانیِ پر و پیمونت
نذاشت بشنوم چی گفتی
294
00:16:35,695 --> 00:16:38,266
بزرگترین دستاوردم نمیتونه این باشه که
هیچ دستاوردی نداشتم
295
00:16:38,332 --> 00:16:40,467
خب، تو قراره شاگرد اول بشی
296
00:16:40,533 --> 00:16:41,534
کسلکنندهست
297
00:16:41,601 --> 00:16:44,138
معدلت 4.6 هستش -
کسلکنندهست -
298
00:16:44,205 --> 00:16:45,373
...و تو با موفقیت
299
00:16:45,438 --> 00:16:46,439
چی؟ -
...خب -
300
00:16:46,506 --> 00:16:49,409
...تو با موفقیت
301
00:16:50,011 --> 00:16:51,145
...خب
302
00:16:51,745 --> 00:16:52,846
ای بابا
303
00:16:52,914 --> 00:16:56,549
گمونم تو هم یه دختر معمولی دیگه
از یه خانوادهی پولداری که
304
00:16:56,616 --> 00:16:58,852
توی عمارت روحزدهی خاندانش زندگی میکنه
305
00:16:58,920 --> 00:16:59,954
لعنتی
306
00:17:00,820 --> 00:17:02,522
...پس
307
00:17:02,589 --> 00:17:05,792
یه چیزی رو تجربه کن
308
00:17:05,859 --> 00:17:06,726
مثلاً چی؟
309
00:17:06,793 --> 00:17:08,461
یه چیزی که ارزش نوشتن داشته باشه
310
00:17:10,231 --> 00:17:13,267
میتونی یه مقاله بنویسی دربارهی
روابط نامشروع بین معلمها و دانشآموزها
311
00:17:14,701 --> 00:17:16,670
این چطوری دستاورد محسوب میشه، وینی؟
312
00:17:16,736 --> 00:17:17,604
خیلی راحت
313
00:17:17,671 --> 00:17:21,675
تبدیل میشه به گفتمانی دربارهی جداسازی خودت
314
00:17:21,741 --> 00:17:25,445
از باورهای غالب در رابطه با جنسیت و سن
315
00:17:25,512 --> 00:17:27,281
جدی که قرار نیست با فیلمور بخوابی؟
316
00:17:27,348 --> 00:17:29,649
هنوز تصمیم نگرفتم
317
00:17:30,251 --> 00:17:31,252
چرا برات مهمـه؟
318
00:17:31,319 --> 00:17:32,386
...آخه اون
319
00:17:32,452 --> 00:17:34,621
بیست سالی ازت بزرگتره -
که چی؟ -
320
00:17:34,688 --> 00:17:38,159
مردهای مُسنتر از اول تاریخ
باکرگی دخترها رو میگرفتن
321
00:17:41,963 --> 00:17:43,830
پس هیچ ارزشی برات نداره؟
322
00:17:43,897 --> 00:17:45,366
چی؟
323
00:17:45,433 --> 00:17:46,800
باکرگیت
324
00:17:46,866 --> 00:17:48,702
برای تو داره؟
325
00:17:51,305 --> 00:17:52,539
هنوز تصمیم نگرفتم
326
00:17:54,075 --> 00:17:55,109
بیا بغل وینی
327
00:18:02,950 --> 00:18:04,517
...ما
328
00:18:04,584 --> 00:18:07,620
رویای جنسی آمریکاییهاییم
329
00:18:07,687 --> 00:18:10,724
دخترهای جوون با میل جنسی مبهم
330
00:18:10,790 --> 00:18:14,428
بدنمون از فرومونها لبریزه
331
00:18:14,494 --> 00:18:16,730
دلم نمیخواد خودمو تقدیمِ
یه پسر عضلهایِ اسکل کنم که
332
00:18:16,796 --> 00:18:20,968
،پورنهایی که دانلود میکنه
معیارهای جنسیش رو تعیین میکنن
333
00:18:21,035 --> 00:18:22,103
این حکم گوشتِ بقالی رو داره
334
00:18:22,702 --> 00:18:28,575
یه تیکه گوشتِ خشکشدهی پرچربِ اعلی میخوام که
335
00:18:28,641 --> 00:18:30,510
من رو ارضا کنه
336
00:18:32,413 --> 00:18:33,646
...مثلاً
337
00:18:34,181 --> 00:18:35,216
گوشتِ واگو
338
00:18:38,953 --> 00:18:39,920
گُجنم شد
339
00:18:39,987 --> 00:18:41,721
فکر میکنی بوریس فیلمور همچین چیزیـه؟
340
00:18:43,024 --> 00:18:44,058
چرا که نه؟
341
00:18:45,859 --> 00:18:46,961
اون خوبـه
342
00:18:47,694 --> 00:18:50,197
لامصب خیلی باهوشـه
343
00:18:50,264 --> 00:18:51,499
مهربون هم هست
344
00:18:51,564 --> 00:18:53,968
،که یعنی سر بار اولم
345
00:18:55,069 --> 00:18:58,772
وقت میذاره قشنگ آبم رو میاره
346
00:18:58,838 --> 00:19:00,908
وقتی تموم شد هم بهم میرسه
347
00:19:02,076 --> 00:19:05,379
،میدونی، اولین باری که سکس میکنی
348
00:19:05,446 --> 00:19:06,981
نباید درد داشته باشه
349
00:19:07,814 --> 00:19:08,848
درست؟
350
00:19:09,950 --> 00:19:12,685
یعنی اگه درست حسابی تحریک شی
351
00:19:13,988 --> 00:19:15,956
احتمالاً دچار خونریزی هم نمیشی
352
00:19:17,590 --> 00:19:18,926
نمیدونستم
353
00:19:18,993 --> 00:19:20,827
به خاطر اینـه که برای درد زن
354
00:19:20,894 --> 00:19:22,896
بیشتر ارزش قائلن تا لذتش
355
00:19:22,963 --> 00:19:25,132
ولی این بحثش مال یه وقت دیگهست
356
00:19:25,199 --> 00:19:26,233
...حرفم اینـه که
357
00:19:27,168 --> 00:19:30,938
بوریس سرش به تنش میارزه
358
00:19:32,339 --> 00:19:33,941
من میدونم دنبال چی میگردم
359
00:19:36,177 --> 00:19:39,213
فکر کنم آقای میلر هم میدونه دنبال چیـه
360
00:19:39,280 --> 00:19:40,314
منظورت چیـه؟
361
00:19:41,382 --> 00:19:44,151
تابحال ندیدم به هیچ دانشآموزی
مثل تو نگاه کنه
362
00:19:45,186 --> 00:19:47,088
،چشمش به توئـه
363
00:19:47,154 --> 00:19:48,855
با اینکه در ملأ عام قایم شدی
364
00:19:48,923 --> 00:19:50,958
خفه شو -
چیـه؟ -
365
00:19:51,025 --> 00:19:51,926
!بس کن -
نه -
366
00:19:51,992 --> 00:19:54,428
بیخیال. وانمود نکن متوجه نشدی، کایرو
367
00:19:54,495 --> 00:19:55,996
انگار تمام عمرش سیاه و سفید میدیده و
368
00:19:56,063 --> 00:19:58,898
تو اولین چیزی هستی که رنگی دیده
369
00:19:58,966 --> 00:20:01,601
نه، داری...خفه شو
370
00:20:07,208 --> 00:20:08,342
من حاضرم باهات سکس کنم
371
00:20:09,276 --> 00:20:10,377
میدونم
372
00:20:19,587 --> 00:20:22,689
یک یادبودِ استخوانیِ سفیدرنگ»
از من در زیرِ او به جا ماند
373
00:20:24,657 --> 00:20:27,027
بقایای انسانی عشق یک دیوانه
374
00:20:29,530 --> 00:20:31,165
«عشق یک دیوانه
375
00:20:33,833 --> 00:20:36,170
حاضرم از هر چیزی بگذرم تا
چنین احساسی داشته باشم
376
00:20:38,738 --> 00:20:42,775
منشأ این میل دیوانهوار چه میتواند باشد؟
377
00:20:50,618 --> 00:20:51,986
که انگیزهبخش باشد
378
00:20:52,886 --> 00:20:54,787
که انقدر انگیزه داشته باشد
379
00:20:58,658 --> 00:21:00,727
ممکن است برای هم بدینسان باشیم؟
380
00:21:03,931 --> 00:21:05,899
کجا بودم؟
381
00:21:07,468 --> 00:21:09,370
گویی حالم خوش نیست
382
00:21:11,071 --> 00:21:12,206
احساس خوبی دارد
383
00:21:13,340 --> 00:21:14,608
احساسی صورتی است
384
00:21:14,674 --> 00:21:15,943
یادتون نره
385
00:21:16,010 --> 00:21:18,711
بیدلیل به این یارو نمیگن رومانتیک
386
00:21:18,778 --> 00:21:21,048
کارش بزرگ و جسورانهست
387
00:21:21,115 --> 00:21:24,151
...برای ما شاید کمی
388
00:21:24,218 --> 00:21:25,685
زیادی باشه
389
00:21:27,087 --> 00:21:29,323
،اگه طبق خلاصه پیش نریم
390
00:21:29,390 --> 00:21:31,258
کمی مبهم میشه
391
00:21:32,692 --> 00:21:34,861
میشه بعد مدرسه ببینمت؟
392
00:21:36,430 --> 00:21:38,465
...همونطور که میبینید، بعضیهاتون
393
00:21:38,532 --> 00:21:40,301
همانند تکه قندی بر زیر زبان است
394
00:21:40,367 --> 00:21:41,368
395
00:21:41,435 --> 00:21:44,071
ولی ارزش تلاش کردن رو داره
396
00:21:44,138 --> 00:21:45,606
کلبی، چیـه؟
397
00:21:45,673 --> 00:21:47,208
میخواهم به من توجه کنی
398
00:21:50,578 --> 00:21:52,446
بئاتریس چطوره؟
399
00:21:52,513 --> 00:21:54,714
اون...بئاتریسـه دیگه
400
00:21:54,781 --> 00:21:56,183
آره. کتاب خوب پیش میره؟
401
00:21:56,250 --> 00:21:57,651
نمیره
402
00:21:57,717 --> 00:21:59,320
که یعنی تو رو هم ارضا نمیکنه
403
00:21:59,386 --> 00:22:00,988
نه، اون...سرش شلوغـه
404
00:22:01,055 --> 00:22:02,356
باشه، شام ساعت چنده؟
405
00:22:02,423 --> 00:22:03,524
هفت
406
00:22:03,591 --> 00:22:05,059
جانِ من یه دوش هم بگیر
407
00:22:05,125 --> 00:22:06,193
نگرانی؟
408
00:22:06,260 --> 00:22:09,463
که وجناتم دلِ خانمت رو ببره؟
409
00:22:09,530 --> 00:22:10,830
جزو بدترین کابوسهامـه
410
00:22:10,897 --> 00:22:13,601
آره. چون میدونی چه سلیطهایـه
411
00:22:13,667 --> 00:22:15,603
نه، چون میخوام برای خودم نگهت دارم
412
00:22:15,669 --> 00:22:17,938
آخی، عزیزم
413
00:22:18,906 --> 00:22:19,974
هی -
چیـه؟ -
414
00:22:20,040 --> 00:22:21,475
راجر ربیت» رو یادتـه؟»
415
00:22:21,542 --> 00:22:22,809
اینجا رو باش
416
00:22:31,784 --> 00:22:33,820
خیلی شبیهـه، نه؟ -
به چی؟ -
417
00:22:33,886 --> 00:22:35,022
بچهها باید جلوم لُنگ بندازن
418
00:22:35,089 --> 00:22:36,390
باشه، پسر -
خداحافظ، استاد -
419
00:22:36,457 --> 00:22:37,691
دوستت دارم
420
00:22:52,439 --> 00:22:53,474
!اوه
421
00:22:54,408 --> 00:22:56,076
...گوه...سلام. آه
422
00:22:57,244 --> 00:23:00,847
سلام...خب، آبروریزی شد که
423
00:23:00,914 --> 00:23:02,950
به کسی نمیگم -
لطف میکنی. مرسی -
424
00:23:03,017 --> 00:23:05,719
امیدوارم مزاحم برنامههات نشده باشم
425
00:23:05,785 --> 00:23:08,055
منتظر وینیام
426
00:23:08,122 --> 00:23:10,124
انگار همیشه منتظر وینیای
427
00:23:10,190 --> 00:23:12,359
عین عنوان آلبومهای «جین بلاسومز» شد که
428
00:23:13,093 --> 00:23:14,728
«منتظرِ وینی»
429
00:23:14,794 --> 00:23:17,598
جین بلاسومز؟ تو چند سالتـه؟
430
00:23:17,665 --> 00:23:19,899
،خب، اگه نمیتونید تشخیص بدید
من هم نمیگم
431
00:23:20,634 --> 00:23:22,269
وینی داره چیکار میکنه؟
432
00:23:22,336 --> 00:23:23,504
واسه دانشگاه وندربیلت درخواست میده
433
00:23:23,570 --> 00:23:25,239
حتماً از شنیدنش خوشحال شدید
434
00:23:25,306 --> 00:23:26,774
تو چی؟
435
00:23:26,839 --> 00:23:29,276
قصد بیاحترامی ندارم ولی
سگ حاضر نیست توی تنسی بمونه
436
00:23:29,343 --> 00:23:32,446
،به نظرم سنت که رفت بالا
بیشتر ازش خوشت میاد
437
00:23:32,513 --> 00:23:33,547
شاید
438
00:23:34,548 --> 00:23:35,582
از دور
439
00:23:36,317 --> 00:23:37,484
وقتی میسوزه و خاکستر میشه
440
00:23:38,585 --> 00:23:40,287
عین نرون
441
00:23:42,790 --> 00:23:43,890
...خب، این
442
00:23:43,957 --> 00:23:46,393
منظورت از دور چقدره؟
443
00:23:46,460 --> 00:23:47,628
از ییل
444
00:23:47,695 --> 00:23:49,096
!از ییل؟ خدای من
445
00:23:49,163 --> 00:23:51,098
میخوای بری اونجا کیکهای ماریجوانا بخوری و
446
00:23:51,165 --> 00:23:52,933
جوان دیدیون بخونی یا چی؟
447
00:23:53,000 --> 00:23:54,968
آخه شنیدم میزان افراد تحصیلکردهی اونجا بیشتره
448
00:23:58,972 --> 00:24:01,909
تابحال توی جلساتِ سالیبانی شرکت کردی؟
449
00:24:01,975 --> 00:24:03,644
نه. چی هست؟
450
00:24:03,711 --> 00:24:06,480
.گردهمایی شعرخوانیـه
.شنبهها، دو هفته در میون
451
00:24:06,547 --> 00:24:07,648
ویکتورین ویلج
452
00:24:07,715 --> 00:24:09,483
چی هست؟ -
...چی -
453
00:24:09,550 --> 00:24:11,051
چی هست؟ نمیدونم چی بگم
454
00:24:11,118 --> 00:24:14,588
،چطور بررسی فرهنگی دقیق انجام ندادی
455
00:24:14,655 --> 00:24:18,759
ولی میگی تنسی هیچی نداره؟
456
00:24:18,826 --> 00:24:20,260
حدس حسابشدهست
457
00:24:20,327 --> 00:24:23,863
خب، من اونجا چیزایی شنیدم که
نمیتونم فراموش کنم
458
00:24:24,631 --> 00:24:25,632
انقدر بد بودن؟
459
00:24:26,866 --> 00:24:28,868
.گاهی، آره
.گاهی خیلی بدن
460
00:24:28,936 --> 00:24:31,071
ولی اکثراً یجورایی قشنگن
461
00:24:31,871 --> 00:24:32,940
آره
462
00:24:33,006 --> 00:24:35,676
شاید بهتره این آخرهفته شرکت کنی
463
00:24:35,743 --> 00:24:37,177
به نظرم ممکنـه سورپرایز شی
464
00:24:40,080 --> 00:24:41,582
میخواستید منو ببینید؟
465
00:24:41,648 --> 00:24:43,083
...توی داستان این هفته
466
00:24:43,150 --> 00:24:47,887
دربارهی یه عنکبوت بیرغبت نوشتی
467
00:24:47,955 --> 00:24:49,223
از این یکی خوشم اومد
468
00:24:50,824 --> 00:24:57,030
غریزهی بقا و امیال نفسانی دست در دست هم داده و»
باعث شدند نگاهی به درون خویش بیاندازم
469
00:24:58,399 --> 00:25:02,236
شاهد این بودم که سگهای وحشی و گرسنهی واقعیت
470
00:25:04,171 --> 00:25:07,408
تمامی انتظاراتم را در هم دریدند
471
00:25:07,474 --> 00:25:10,077
حقایقی در خلأ فضا که بهسانِ
472
00:25:10,144 --> 00:25:13,680
ستارهای فراغول میمانند که
خاکستر میشود
473
00:25:15,115 --> 00:25:19,119
هیچ عنصری توان مقاومت در برابر
این گرمای مهیب را ندارد
474
00:25:19,186 --> 00:25:21,488
ذات همگیِ ما غیرقابل تغییر است و
475
00:25:21,555 --> 00:25:25,092
«تمام موجودات نیازمند غذا هستند
476
00:25:28,195 --> 00:25:31,565
...آم -
...عجب. خب، این -
477
00:25:31,632 --> 00:25:33,267
انتظار این رو نداشتم
478
00:25:34,201 --> 00:25:35,369
...آم
479
00:25:37,070 --> 00:25:38,372
بیرغبت نیست
480
00:25:39,640 --> 00:25:40,641
فقط حقیقت تلخ رو پذیرفته
481
00:25:40,707 --> 00:25:41,842
مرگش رو؟ -
نه -
482
00:25:41,910 --> 00:25:43,210
نظم طبیعت رو
483
00:25:44,111 --> 00:25:46,079
اون غذا میخوره و منتظره خورده بهش
484
00:25:46,146 --> 00:25:48,549
اوه. ترسناک شد -
طبیعت همینـه -
485
00:25:48,615 --> 00:25:50,017
درستـه
486
00:25:53,554 --> 00:25:55,189
شما حفظش کردید
487
00:25:55,522 --> 00:25:56,523
...آه
488
00:25:56,590 --> 00:25:58,692
خب، من حافظهی مثلی دارم
489
00:25:58,759 --> 00:26:00,561
شعبدهبازی قشنگیـه
490
00:26:03,797 --> 00:26:05,032
...تو
491
00:26:07,067 --> 00:26:09,570
استعداد خارقالعادهای داری
492
00:26:09,636 --> 00:26:13,307
بیست میگیرم؟ -
چطوره تکلیف میانترمت رو پیشپیش بهت بدم؟ -
493
00:26:13,373 --> 00:26:15,476
دارید در حقم تبعیض قائل میشید، آقای میلر؟
494
00:26:16,343 --> 00:26:20,247
میخوام یه داستان کوتاه به سبک
نویسندهی موردعلاقت بنویسی
495
00:26:21,561 --> 00:26:23,067
گمونم بتونه گُل سرَسبدِ آثارت
496
00:26:23,092 --> 00:26:24,793
توی درخواستت برای دانشگاهِ
497
00:26:24,818 --> 00:26:26,260
وندربیلت باشه -
ییل -
498
00:26:26,285 --> 00:26:27,461
وندربیلت -
ییل -
499
00:26:27,486 --> 00:26:29,356
بیخیال. بذار یه ذره امید داشته باشم حداقل
500
00:26:30,697 --> 00:26:32,220
گمونم تکلیف فوقالعادهای باشه
501
00:26:32,245 --> 00:26:34,011
فکر میکردم همین نظرو داشته باشی
502
00:26:34,500 --> 00:26:35,768
خوبـه
503
00:26:37,167 --> 00:26:38,233
کتابت رو خوندم
504
00:26:38,258 --> 00:26:40,894
...یا خدا. خب
505
00:26:44,872 --> 00:26:47,093
،اون سهتا منتقدی که کتابم رو خوندن
506
00:26:47,508 --> 00:26:49,076
...از نظرشون
507
00:26:49,142 --> 00:26:52,613
«گفتن که: «بلندپروازانهست، بدون جاهطلبیِ کافی
508
00:26:52,679 --> 00:26:53,780
...از نظر من که
509
00:26:54,848 --> 00:26:56,483
باشکوه و غمانگیز بود
510
00:26:57,784 --> 00:26:59,252
خیلیخب
511
00:27:00,187 --> 00:27:02,122
عاشقانهی ترسناک
512
00:27:05,338 --> 00:27:06,573
...این
513
00:27:07,688 --> 00:27:09,823
رَنگَش پریده بود»
514
00:27:10,436 --> 00:27:12,205
همچو سایهی ماه، در هنگامهی ظهر
515
00:27:13,266 --> 00:27:15,502
نورِ سردی همچو آب را
516
00:27:15,722 --> 00:27:17,657
بر پهنای صورتِ من میتاباند
517
00:27:18,852 --> 00:27:20,754
آنها میگفتند: به خودشید نگاه نکن
518
00:27:21,201 --> 00:27:22,502
...اما ماه
519
00:27:23,282 --> 00:27:24,784
...ماه
520
00:27:26,079 --> 00:27:27,555
آنقدر به آن زُل زدم که تنها
521
00:27:27,580 --> 00:27:29,878
یک یادبودِ استخوانیِ سفیدرنگ
از من در زیرِ او به جا ماند
522
00:27:31,137 --> 00:27:34,174
«بقایای انسانی عشق یک دیوانه
523
00:27:39,239 --> 00:27:40,974
حفظش کرده بودی، مگه نه؟
524
00:27:48,768 --> 00:27:50,971
.این حرکتم زیادی بود
.عجیب بود
525
00:27:50,996 --> 00:27:52,097
نه، نبود. نبود. نبود
526
00:27:52,122 --> 00:27:54,558
خیلی عجیب بود. معذرت میخوام
527
00:27:54,907 --> 00:27:56,776
...این اولین چیزی بود که نوشتم که
528
00:27:59,126 --> 00:28:00,394
برام ملموس بود
529
00:28:00,619 --> 00:28:03,289
انگار یه چیزی رو لمس کردم
530
00:28:07,055 --> 00:28:08,355
میدونی، خیلی وقتـه که
531
00:28:08,380 --> 00:28:10,791
هیچی ننوشتم -
چرا؟ -
532
00:28:10,950 --> 00:28:12,185
نمیدونم
533
00:28:12,793 --> 00:28:13,827
میدونم؟
534
00:28:15,382 --> 00:28:16,550
هوم؟
535
00:28:16,592 --> 00:28:18,865
...آه
536
00:28:18,966 --> 00:28:20,567
گمونم چون ازدواج کردم
537
00:28:21,448 --> 00:28:22,982
بعدش هم تدریس رو شروع کردم
538
00:28:26,253 --> 00:28:27,960
چیز دیگهای ندارم بگم
539
00:28:29,729 --> 00:28:31,097
بیانگیزه شدی
540
00:28:31,220 --> 00:28:33,501
داری قضاوتم میکنی؟ -
دارم به چالش میکشمت -
541
00:28:33,526 --> 00:28:35,327
این که کار منـه
542
00:28:42,849 --> 00:28:45,084
سلام، وینی -
ای وای -
543
00:28:49,605 --> 00:28:51,273
گُجنمـه -
گمونم گرسنهست -
544
00:28:51,298 --> 00:28:52,888
فقط عین آدم صحبت نمیکنه چون
545
00:28:52,913 --> 00:28:53,980
یه بچهست
546
00:28:57,331 --> 00:28:59,277
.نه، اشکالی نداره
.موهات خیلی هم خوبـه
547
00:28:59,302 --> 00:29:00,828
میدونستم -
لطفاً شروع نکن -
548
00:29:00,853 --> 00:29:02,028
نکن -
موهات خیلی هم خوشگلـه -
549
00:29:02,053 --> 00:29:03,500
...من نمیتونم -
...بیشتر مسئلهام اینه که -
550
00:29:03,525 --> 00:29:04,526
...مثل شماها
551
00:29:04,551 --> 00:29:05,566
نه، میدونم. خوشگل شدی -
شب آرومی داشته باشم -
552
00:29:05,591 --> 00:29:06,624
بیشتر مسئلهام اینه که
553
00:29:06,649 --> 00:29:07,657
دوتا گوشی روی میز گذاشتی
554
00:29:07,682 --> 00:29:08,697
انگار رپری چیزی هستی
555
00:29:08,722 --> 00:29:09,848
یکی واسه کاره
556
00:29:09,873 --> 00:29:11,215
...اون یکی هم
557
00:29:11,240 --> 00:29:12,935
...اون یکی هم -
واسه فروش مواده -
558
00:29:12,960 --> 00:29:14,203
واسه کارهای شخصیـه -
جدی؟ -
559
00:29:14,688 --> 00:29:16,788
واسه همینـه اون شمارهام رو بهت نمیدم
560
00:29:17,758 --> 00:29:20,116
حالتون چطوره؟ برگره خوشمزهست؟
561
00:29:20,141 --> 00:29:21,863
شرمنده، امشب فقط دو نفریم
562
00:29:22,094 --> 00:29:24,331
دیگه دارم عصبانی میشم
563
00:29:24,398 --> 00:29:26,134
...خب -
خب، سلام -
564
00:29:26,199 --> 00:29:28,374
من که ستارهی میشلنی
اینجا نمیبینم، عزیزم
565
00:29:28,408 --> 00:29:29,670
پس این همه تأخیر واسه چیه؟
566
00:29:29,695 --> 00:29:31,311
یه گندی توی -
بی. بیخیال -
567
00:29:31,336 --> 00:29:33,238
آشپزخونه زدن که کاملاً میشد جلوش رو گرفت
568
00:29:34,150 --> 00:29:36,119
همینطور که منتظرید چیزی واستون بیارم؟
569
00:29:36,144 --> 00:29:38,245
به حساب خودم -
یه بوربنِ میکر دیگه -
570
00:29:38,311 --> 00:29:39,981
باشه، الان میارم
571
00:29:40,048 --> 00:29:41,782
مربی؟ -
آبجوی بلو مون -
572
00:29:42,130 --> 00:29:43,892
فردا مدرسه نداری که تا دیروقت کار میکنی؟
573
00:29:43,917 --> 00:29:45,585
فردا مدرسه نداری که تا دیروقت مشروب میخوری؟
574
00:29:45,610 --> 00:29:48,031
فکر میکنی این چشمسفید بازیها
باعث میشه بیشتر بهت انعام بدم؟
575
00:29:48,056 --> 00:29:49,589
حدأقل نمره بهتری که میگیرم
576
00:29:49,697 --> 00:29:50,852
مگه نه؟
577
00:29:51,524 --> 00:29:53,724
احتمالاً حق با توئـه، آره -
برای شما چیزی بیارم، آقای میلر؟ -
578
00:29:53,749 --> 00:29:54,996
من چیزی نمیخوام، وینی
579
00:29:55,063 --> 00:29:56,097
همه رو من باید ببرم خونه
580
00:29:56,122 --> 00:29:57,187
اوه -
واقعاً؟ -
581
00:29:57,212 --> 00:29:58,652
مگه اینکه تو بخوای رانندگی کنی -
اولین باره که همچین چیزی میشنوم -
582
00:29:58,677 --> 00:30:02,003
میدونی، چرا نمیتونی مثل آقای میلر
583
00:30:02,117 --> 00:30:04,403
یه معلمِ خوب و حوصلهسربر باشی؟
584
00:30:04,603 --> 00:30:05,619
حوصلهسربر؟
585
00:30:05,644 --> 00:30:07,175
بعد چی؟ بذارم دانشآموزهام
586
00:30:07,200 --> 00:30:08,504
از روش درست و اصولیش نمره بگیرن؟
587
00:30:08,529 --> 00:30:09,797
واقعاً فکر میکنی حوصلهسربرم؟
588
00:30:09,835 --> 00:30:11,170
تعریف کردم ازتون
589
00:30:11,224 --> 00:30:13,393
مثل یه حشیشِ (کشیش) خوشقلب میمونید
590
00:30:13,513 --> 00:30:15,348
برم نوشیدنیهاتون رو بیارم
591
00:30:15,415 --> 00:30:17,051
«آره. «حشیش
592
00:30:17,076 --> 00:30:18,343
الان بهت گفت مواد مخدر
593
00:30:18,368 --> 00:30:19,402
در بهترین حالت
594
00:30:19,427 --> 00:30:21,688
چقدر بانمکـه -
آره، معدلش هم خیلی بالاست -
595
00:30:21,755 --> 00:30:22,889
تازه نقاشی هم میکنه
596
00:30:22,914 --> 00:30:24,314
تو کلاس صبحِ منـه
597
00:30:24,424 --> 00:30:26,994
همونیـه که گفتی جیمز جویس میخونه؟
598
00:30:27,019 --> 00:30:28,720
اون کایروئـه
599
00:30:28,829 --> 00:30:29,879
کایرو؟ -
آره -
600
00:30:29,904 --> 00:30:31,527
بهت گفته کایرو کتابشو خونده؟
601
00:30:31,552 --> 00:30:33,138
آره، گفتش
602
00:30:33,163 --> 00:30:36,067
خوشگلـه؟ -
خوشگلـه؟ -
603
00:30:36,176 --> 00:30:37,985
نمیدونم. با استعداده
604
00:30:38,010 --> 00:30:39,406
لعنتی. این که بدتره
605
00:30:39,514 --> 00:30:41,349
رفیقمون جان داره آمادهاش میکنه تا
606
00:30:41,374 --> 00:30:43,611
نمایندهی اون توی لیستِ
بهترین دانشآموزان سال باشه
607
00:30:43,636 --> 00:30:46,598
خب، مگه چیه؟ خیلی نشاطآوره
608
00:30:46,623 --> 00:30:48,315
و خیلی هم کم پیش میاد که
609
00:30:48,340 --> 00:30:49,892
...اینقدر یکی متعهد و -
هوم. قطعاً همینطوره. آره -
610
00:30:49,917 --> 00:30:51,451
من رو بپرسته -
مستحق باشه -
611
00:30:51,559 --> 00:30:53,361
بخواد مثل من باشه -
اون بدون شوخی -
612
00:30:53,386 --> 00:30:56,057
از کلمههایی مثل «ناسزا» استفاده میکنه
613
00:30:56,124 --> 00:30:57,191
بیخیال
614
00:30:57,257 --> 00:30:59,381
اگه قرار بود هرکس دایره لغاتش بالاست
نویسنده بشه اونوقت
615
00:30:59,406 --> 00:31:01,306
هر کس ریاضیش خوب بود باید مهندس ناسا میشد
616
00:31:01,331 --> 00:31:03,663
بی، اون خارقالعادهست
617
00:31:03,756 --> 00:31:05,761
باشه؟ -
ولی تا میتونی ازش لذت ببر -
618
00:31:05,786 --> 00:31:07,367
جاهای دورافتاده اینجور آدما کم پیدا میشن
619
00:31:07,665 --> 00:31:08,992
آموزش تو مناطق روستایی اونقدر که
620
00:31:09,017 --> 00:31:10,239
فکر میکردی رمانتیک نیست، ها؟
621
00:31:10,264 --> 00:31:11,805
نه، فکر میکردم مثل سریالِ
622
00:31:11,830 --> 00:31:13,464
چراغهای جمعهشب» باشه، خب؟»
623
00:31:13,681 --> 00:31:15,184
این گردن خودتـه، پسر -
صرفاً داستانهای باحال و -
624
00:31:15,209 --> 00:31:16,632
قطعات گیتارِ سکسی
625
00:31:16,657 --> 00:31:19,346
در عین حال جناب استاد میگن که
نباید انقدر بدبین باشم
626
00:31:19,371 --> 00:31:20,822
قضاوتت میکنه -
آره، واقعاً. میتونم حسش کنم -
627
00:31:20,847 --> 00:31:22,289
نه، نمیکنم -
چرا، میکنی -
628
00:31:22,314 --> 00:31:23,549
آره، میکنی
629
00:31:23,574 --> 00:31:25,253
معلمی که بدون تلاش»
630
00:31:25,318 --> 00:31:26,686
برای الهام بخشیدن به دانشآموزش
631
00:31:26,753 --> 00:31:29,823
،اقدام به تدریس میکند
«عملاً آب در هاون میکوبد
632
00:31:29,890 --> 00:31:31,758
هوراس مان -
ده امتیاز برای اسلیترین -
633
00:31:31,825 --> 00:31:32,826
ببین کی اینو میگه
634
00:31:32,893 --> 00:31:34,449
من میخواستم که معلم بشم
635
00:31:34,474 --> 00:31:35,768
ولی واسه تو صرفاً یه راهحل جایگزین بود
636
00:31:35,793 --> 00:31:37,014
اتفاقاً من عاشق تدریسم
637
00:31:37,039 --> 00:31:39,233
بههرحال، به گمونم واسه تدریس مناسبتری
638
00:31:39,380 --> 00:31:41,282
هی، نسبت به چی؟ -
نویسندگی -
639
00:31:41,307 --> 00:31:42,911
لعنتی، بئاتریس -
منظورت چیه؟ -
640
00:31:42,936 --> 00:31:44,351
بچه که نداری
641
00:31:44,376 --> 00:31:45,739
خودت هم بچه نداری -
سرِت هم که -
642
00:31:45,764 --> 00:31:46,974
ضربهای نخورده، درسته؟
643
00:31:47,041 --> 00:31:48,775
پس دیگه چیزی ننوشتی چون
644
00:31:48,800 --> 00:31:50,735
به گمونم واسه نوشتن ساخته نشدی
645
00:31:51,063 --> 00:31:53,133
وگرنه هنوز مینوشتی
646
00:31:53,820 --> 00:31:54,825
من یه نویسندهام
647
00:31:54,850 --> 00:31:56,291
از زمانی که داستانهات رو نقد کردن
648
00:31:56,316 --> 00:31:58,085
دیگه دست به قلم نبردی
649
00:31:58,920 --> 00:31:59,921
تو نویسنده نیستی
650
00:32:00,087 --> 00:32:01,122
هوم
651
00:32:01,789 --> 00:32:03,590
خب، باشه
652
00:32:03,615 --> 00:32:05,392
متوجه نبودم همچین دیدی به من داری، ولی باشه
653
00:32:05,417 --> 00:32:06,961
مسئله این نیست که نمیتونی بنویسی، جان
654
00:32:06,986 --> 00:32:08,250
مسئله اینه که نمینویسی
655
00:32:08,930 --> 00:32:11,232
خودت انتخاب کردی که معلم باشی
656
00:32:11,299 --> 00:32:13,400
چرا باید به چشم چیزِ دیگهای بهت نگاه کنم؟
657
00:32:15,444 --> 00:32:17,013
چون تو با یه نویسنده ازدواج کردی
658
00:32:17,038 --> 00:32:18,438
همینطوره
659
00:32:18,652 --> 00:32:19,787
مگه نه؟
660
00:32:32,464 --> 00:32:33,789
من چرا به اینجا آمدهام؟
661
00:32:36,356 --> 00:32:38,924
دستِ کم این را میدانم که
برای شعر سُرایی نیست
662
00:32:43,257 --> 00:32:44,891
بخاطر هیجان چیزیست که تمام عمر
663
00:32:44,916 --> 00:32:47,353
از تجربهاش محروم بودهام
664
00:32:50,643 --> 00:32:53,579
دردِ انتظار فرا رسیدنت
665
00:32:57,977 --> 00:33:00,178
و آمدنت برایم بسیار ارزشمند است
666
00:33:03,737 --> 00:33:04,805
بیا
667
00:33:04,952 --> 00:33:06,620
بیا. بیا
668
00:33:10,090 --> 00:33:11,498
بمان، ای خیال باطل»
669
00:33:11,523 --> 00:33:14,061
«اگر صدایی داری، با من سخن بگو
670
00:33:16,306 --> 00:33:18,341
سلام -
سلام -
671
00:33:18,366 --> 00:33:20,001
اجازه هست بشینم؟ -
البته -
672
00:33:23,570 --> 00:33:25,306
چی دستتـه؟
673
00:33:25,373 --> 00:33:28,276
آم... آب انگورِ مقدس
674
00:33:28,342 --> 00:33:30,328
دختر یه وکیل بایدم
همچین توجیههایی بلد باشه
675
00:33:30,834 --> 00:33:32,154
تو همهی آدمای اینجا رو میشناسی؟
676
00:33:32,179 --> 00:33:33,217
بیشترشون رو
677
00:33:33,242 --> 00:33:35,615
الان دو سه ساله که این کارو میکنیم
678
00:33:36,297 --> 00:33:37,932
مثل گروهدرمانی؟
679
00:33:38,864 --> 00:33:41,134
آره، دقیقاً همونـه
680
00:33:41,998 --> 00:33:44,033
اون کیـه؟ -
الیوتـه -
681
00:33:44,058 --> 00:33:45,954
سه بار برندهی اوستراندر شده
682
00:33:45,979 --> 00:33:47,900
اخیراً نقش ادموند تو «شاه لیر» رو بازی کرده
683
00:33:47,925 --> 00:33:49,397
قطعاً چهارمی رو هم میبره
684
00:33:49,462 --> 00:33:50,571
هوم
685
00:33:50,596 --> 00:33:53,566
...قصدِ من این است که از تو بگُریزم و»
686
00:33:55,021 --> 00:33:56,723
...تو راه پشت سر بُگذارم
687
00:33:58,319 --> 00:34:00,720
درحال درد کشیدن و ناراحت از من
688
00:34:01,628 --> 00:34:03,931
سردرگُم بابتِ دردِ دندههایت
689
00:34:05,725 --> 00:34:07,194
نه لزوماً دردِ دلشکستگی است
690
00:34:08,342 --> 00:34:09,810
نه لزوماً دردِ دوری از خانه
691
00:34:10,351 --> 00:34:12,153
به شکلِ من و مملو از
692
00:34:12,219 --> 00:34:14,188
باقیماندهی ستارهها
693
00:34:15,630 --> 00:34:18,700
تو جای خالیِ مرا با
شکوفههای تازه و خرّم و
694
00:34:18,725 --> 00:34:21,162
پیچش رگهای من به دور خودت پُر میکنی
695
00:34:23,450 --> 00:34:25,252
،ضربانِ مهیب
696
00:34:25,999 --> 00:34:27,566
،خونِ خروشان
697
00:34:28,668 --> 00:34:31,138
و بطن قلبت که همچو گیاه کودزو تو را
698
00:34:31,163 --> 00:34:32,549
با میلِ خود خفه میکند
699
00:34:33,333 --> 00:34:36,869
در خاطرم بطرز وحشتناکی لطیف گردیده
700
00:34:39,226 --> 00:34:41,628
با این حال، بخشی از من میماند
701
00:34:42,283 --> 00:34:43,583
،ذرهای از من
702
00:34:44,230 --> 00:34:45,564
،قسمت کوچکی از من
703
00:34:46,678 --> 00:34:49,049
مقداری خاکستر به جا میماند
704
00:34:51,000 --> 00:34:53,793
و با آن، تو مرا از نو خواهی ساخت
705
00:34:53,933 --> 00:34:57,932
،مترسکی متحرک
انسانی سرهمبندی شده
706
00:35:02,242 --> 00:35:03,609
اما آنان من نیستم
707
00:35:04,582 --> 00:35:07,807
فضایی که من بر جای گذاشتم
درحال بد شکل شدن است
708
00:35:11,670 --> 00:35:14,215
«دیگر هرگز در آن جای نخواهم گرفت
709
00:35:23,784 --> 00:35:24,818
چیـه؟
710
00:35:26,260 --> 00:35:27,828
متوجه شدم
711
00:35:28,654 --> 00:35:29,956
واقعاً فوقالعاده بود
712
00:35:30,530 --> 00:35:32,532
دخترهی متظاهر
713
00:35:32,686 --> 00:35:34,821
فکر میکردی آشغال باشه، مگه نه؟
714
00:35:35,436 --> 00:35:36,803
آره، همینطوره
715
00:35:37,512 --> 00:35:38,879
بیشتر ایمان داشته باش
716
00:35:47,019 --> 00:35:48,422
کلمهاش چیست؟
717
00:35:49,875 --> 00:35:52,644
.عاشق شدن نیست
.عاشق شدن دیگر قدیمی و کهنه شده
718
00:35:54,953 --> 00:35:56,955
عامدانهتر از این حرفهاست
719
00:35:58,491 --> 00:36:01,794
شناختِ ماهیت واقعی ماست
720
00:36:04,818 --> 00:36:05,987
دو روح
721
00:36:08,342 --> 00:36:10,078
تو مرا میبینی
722
00:36:11,973 --> 00:36:13,708
و من تو را
723
00:36:22,425 --> 00:36:25,760
لعنت بهت، تنسی. چرا اینقدر گرمی آخه؟
724
00:36:25,785 --> 00:36:27,859
برو داخل -
و بیخیال خانم گل گدوت بشم؟ -
725
00:36:27,884 --> 00:36:29,323
هدیه واسه خجالتیها و گوشهگیرها
726
00:36:29,348 --> 00:36:30,705
خیلیخب -
هوم -
727
00:36:30,730 --> 00:36:32,497
ممنون -
این چیـه؟ -
728
00:36:33,735 --> 00:36:35,104
قهوه -
نه، نه -
729
00:36:35,129 --> 00:36:37,630
این تیپت رو میگم. این تیپت واسه چیه؟
730
00:36:37,670 --> 00:36:40,367
ممنون بابت این. خیلی لطف کردی
731
00:36:40,405 --> 00:36:42,576
هیچکس نباید قهوههای
مزخرفِ سلفِ اینجا رو تحمل کنه
732
00:36:42,601 --> 00:36:43,938
بیسکوئیت میخوای، عزیزم؟
733
00:36:44,138 --> 00:36:45,973
چه طعمی؟ -
انجیر قاچشده داره -
734
00:36:46,040 --> 00:36:48,109
هوم
735
00:36:48,175 --> 00:36:49,376
ببخشید
736
00:36:49,409 --> 00:36:50,776
خوبه -
بیخیال، پسر -
737
00:36:50,919 --> 00:36:52,188
انجیر قاچشده پرید تو گلوت؟
738
00:36:52,616 --> 00:36:54,448
گیر کرده تو گلوت؟ -
نه، الان که نه. واقعاً؟ -
739
00:36:54,729 --> 00:36:56,550
میدونی باید چیکار کنی؟ -
باید چیکار کنم؟ -
740
00:36:56,616 --> 00:36:58,007
باید یه برند طراحی کنی و اینا رو بفروشی تا
741
00:36:58,032 --> 00:36:59,661
واسه تیم پول جمع کنی
742
00:36:59,686 --> 00:37:01,522
نخند
743
00:37:01,629 --> 00:37:02,791
تو از اینا میخری، آقای میلر، مگه نه؟
744
00:37:02,816 --> 00:37:03,984
البته -
اون حساب نیست -
745
00:37:04,009 --> 00:37:05,764
نمیتونم مقابل یه پسر خوشگل که
بیسکوئیت میفروشه مقاومت کنم
746
00:37:05,789 --> 00:37:07,711
مگه نه؟ وینی میتونه برند رو طراحی کنه
747
00:37:07,736 --> 00:37:08,770
جدی؟ -
آره -
748
00:37:08,795 --> 00:37:10,030
تو این چیزها خیلی خوبـه
749
00:37:10,829 --> 00:37:12,065
واقعاً؟ -
مربی -
750
00:37:12,739 --> 00:37:14,641
«اسم تیمتون رو بذارید «چوبزنانِ بیسکوئیتی
751
00:37:14,701 --> 00:37:16,451
من و وینی میتونیم کمکتون کنیم
کار و کاسبیتون رو شروع کنید
752
00:37:16,476 --> 00:37:17,704
به تو چی میرسه؟
753
00:37:17,856 --> 00:37:19,681
به من چی میرسه؟ -
هوم -
754
00:37:19,706 --> 00:37:22,630
خب، مایهی افتخاره، میدونی؟
755
00:37:22,655 --> 00:37:24,424
همین ارتباطمون با هم. 5 درصد هم میخوام
756
00:37:26,488 --> 00:37:29,023
من توپزنِ بیسکوئیتیام -
نه. یه بار دیگه با غرور بیشتر -
757
00:37:29,048 --> 00:37:32,153
!من توپزنِ بیسکوئیتیام -
خیلیخب. خیلیخب -
758
00:37:32,181 --> 00:37:33,187
...من
759
00:37:33,212 --> 00:37:34,679
باید روش کار کنم
760
00:37:34,787 --> 00:37:36,276
ولی قبل از اینکه بپزم میرم
761
00:37:36,301 --> 00:37:38,492
شما نمیاید داخل؟ -
تو جلوتر برو -
762
00:37:38,517 --> 00:37:40,147
خیلیخب، هرجور صلاحـه
763
00:37:40,172 --> 00:37:42,141
همینجوری صلاحـه. میبینمت
764
00:37:42,343 --> 00:37:43,710
هوم
765
00:37:51,252 --> 00:37:52,253
سلام
766
00:37:53,641 --> 00:37:54,942
سلام
767
00:37:58,545 --> 00:37:59,779
خیلی مهربونی
768
00:38:01,482 --> 00:38:02,849
وقتی لازم باشه
769
00:38:06,593 --> 00:38:07,826
بفرما
770
00:38:09,036 --> 00:38:10,271
ممنون -
هوم -
771
00:38:17,974 --> 00:38:20,193
« آخر هفته بریم سفر؟ س.ک.س »
772
00:38:20,600 --> 00:38:23,440
« خدایی؟ »
773
00:38:27,741 --> 00:38:32,662
.ایمی به اندازهی کافی منو گاییده »
« .حالا نوبت توئـه
774
00:38:32,687 --> 00:38:34,481
راجعبه لباست چی گفت؟
775
00:38:34,548 --> 00:38:36,317
لازم نبود چیزی بگه
776
00:38:37,057 --> 00:38:38,781
اوه
777
00:38:39,166 --> 00:38:40,529
آمادهای؟ بریم؟
778
00:38:40,554 --> 00:38:42,356
نه. باید یه سر تا کلاسش برم
779
00:38:42,970 --> 00:38:44,704
میتونم نگاه کنم؟
780
00:38:45,596 --> 00:38:46,598
سلام
781
00:38:46,623 --> 00:38:47,628
سلام
782
00:38:47,653 --> 00:38:48,887
چطوری، بچهجون؟
783
00:38:51,331 --> 00:38:52,432
عجله داری؟
784
00:38:52,566 --> 00:38:54,235
...خب، دارم آخر هفته رو
785
00:38:54,980 --> 00:38:57,417
با خانمم میرم سفر
786
00:38:59,806 --> 00:39:01,542
نویسندهها تو تعطیلاتشون چیکار میکنن؟
787
00:39:01,604 --> 00:39:02,610
ببخشید
788
00:39:03,351 --> 00:39:05,604
خب، گمونم یه جای دیگه
789
00:39:05,629 --> 00:39:07,198
تظاهر به نوشتن میکنن
790
00:39:09,189 --> 00:39:10,944
میشه در مورد میانترم صحبت کنیم؟
791
00:39:10,969 --> 00:39:12,127
البته، چی تو سرتـه؟
792
00:39:12,152 --> 00:39:14,509
،میخوام قبل از اینکه شروع کنم
نویسندهی مورد نظرم رو تأیید کنی
793
00:39:14,534 --> 00:39:15,615
خیلیخب. کیـه؟
794
00:39:15,769 --> 00:39:17,057
هنری میلر
795
00:39:17,124 --> 00:39:19,759
...بحثبرانگیز و
796
00:39:19,826 --> 00:39:22,461
تقلید از ساختار نوشتاریش چالشبرانگیزه
797
00:39:22,486 --> 00:39:24,864
نه فقط ساختار نوشتاریش، همهچیزش
798
00:39:25,067 --> 00:39:26,268
،میدونی، زوالش
799
00:39:26,300 --> 00:39:29,096
،عدم رعایتِ نوشتار ادبیش
800
00:39:29,121 --> 00:39:31,092
تخریبِ هنجارهای جامعه
801
00:39:31,117 --> 00:39:33,770
همهی چیزهای خوبش
802
00:39:36,870 --> 00:39:38,946
فکر نمیکنی از پسش بربیام؟ -
،ببین -
803
00:39:39,055 --> 00:39:41,856
بازرسهای مطبوعات و منتقدا همگی
804
00:39:41,881 --> 00:39:43,198
بدجوری با میلر مشکل دارن
805
00:39:43,223 --> 00:39:45,258
من حتی اجازه ندارم تدریسش کنم
806
00:39:46,513 --> 00:39:47,746
خب؟
807
00:39:49,602 --> 00:39:52,526
خب، تصمیم بحثبرانگیزی میشه
808
00:39:55,941 --> 00:39:58,278
اگه بحثبرانگیز نباشه که جالب نیست
809
00:39:59,833 --> 00:40:01,301
خیلیخب
810
00:40:01,481 --> 00:40:02,970
خیلیخب، باشه؟
811
00:40:03,370 --> 00:40:04,905
خیلیخب، بهت اعتماد دارم
812
00:40:05,840 --> 00:40:07,541
هر چی بلدی رو روی کاغذ بیاد، روح کوچولو
813
00:40:12,891 --> 00:40:14,494
...لعنتی، باید برم. آه
814
00:40:15,416 --> 00:40:16,950
یه لطفی در حقم بکن
815
00:40:16,975 --> 00:40:19,344
آخر هفته رو یکم خوش بگذرون، باشه؟
816
00:40:19,852 --> 00:40:21,121
یکم استراحت کن
817
00:40:22,098 --> 00:40:23,699
آره، اگه تو بنویسی من هم استراحت میکنم
818
00:40:23,724 --> 00:40:25,693
گوش کن، دوشنبه میبینمت، باشه؟
819
00:40:25,718 --> 00:40:26,953
خداحافظ، وینی
820
00:40:30,309 --> 00:40:31,644
اینجوری نکن
821
00:40:32,812 --> 00:40:34,114
اینجوری نگام نکن
822
00:40:37,257 --> 00:40:39,058
...هوم
823
00:40:40,122 --> 00:40:41,223
«...اوه»
824
00:40:41,302 --> 00:40:43,319
نه، من هرگز این کارو نکردم
825
00:40:43,344 --> 00:40:45,045
بس کن
826
00:40:46,879 --> 00:40:48,482
...صبر کن، وینی، نکن
827
00:40:48,507 --> 00:40:50,883
،اوه، آقای میلر»
828
00:40:51,000 --> 00:40:55,456
من عاشق زوال و کلمات و
829
00:40:55,481 --> 00:40:58,332
«!شکستنِ قوانینم
830
00:40:58,357 --> 00:40:59,393
خیلیخب، بسه، کافیـه
831
00:40:59,460 --> 00:41:01,095
باید از روی میزش بیای پایین
832
00:41:01,161 --> 00:41:02,796
من اینجوری صحبت نکردم
833
00:41:02,862 --> 00:41:04,485
ولی منظورت دقیقاً همین بود
834
00:41:04,510 --> 00:41:06,367
نه، نبود -
،داری اغواش میکنی -
835
00:41:06,392 --> 00:41:08,227
دخترهی هوسباز
836
00:41:08,455 --> 00:41:10,524
با هم تیم خوبی تشکیل میدیم
837
00:41:10,879 --> 00:41:12,025
سلام
838
00:41:12,660 --> 00:41:14,062
مزاحم که نشدم؟
839
00:41:14,142 --> 00:41:16,111
دیگه داشتیم میرفتیم -
جان کجاست؟ -
840
00:41:16,232 --> 00:41:17,829
آقای میلر کجاست؟
841
00:41:17,854 --> 00:41:18,921
رفت
842
00:41:18,946 --> 00:41:21,315
لعنتی. حالا که اینجایی، کایرو
843
00:41:21,382 --> 00:41:23,350
بنظرم ایدهات خیلی جذابـه
844
00:41:23,530 --> 00:41:24,599
...و وینی
845
00:41:24,624 --> 00:41:26,565
کمک تو رو هم میخوام -
در چه زمینهای؟ -
846
00:41:26,590 --> 00:41:27,771
خب، آدم راز نگهداری هستی؟
847
00:41:27,796 --> 00:41:28,797
البته
848
00:41:28,822 --> 00:41:30,127
من بیسکوئیت میپزم
849
00:41:30,152 --> 00:41:31,441
میخواد با استفاده از تیم بیسبال
850
00:41:31,466 --> 00:41:32,667
اونا رو بفروشه تا پول جمع کنه
851
00:41:32,692 --> 00:41:34,628
ولی فیلمور میخواد تو برندش رو طراحی کنی
852
00:41:34,712 --> 00:41:36,389
بنظرم خیلی خفنـه
853
00:41:36,414 --> 00:41:38,365
واقعاً؟ -
خوشحال میشم کمک کنم -
854
00:41:38,432 --> 00:41:39,560
ایول. خیلیخب
855
00:41:39,585 --> 00:41:41,323
موقع ناهار صداتون میکنم
856
00:41:41,348 --> 00:41:42,629
میتونیم در مورد جزئیاتش صحبت کنیم
857
00:41:42,655 --> 00:41:44,268
...میگم
858
00:41:45,038 --> 00:41:46,373
آسونتر نیست اگه
859
00:41:46,398 --> 00:41:48,667
شمارهات رو بهم بدی؟
860
00:41:48,692 --> 00:41:51,294
میتونم جزئیات رو برات پیامک کنم
861
00:41:51,319 --> 00:41:52,820
اینجوری سریعتره
862
00:41:53,727 --> 00:41:54,992
خیلیخب
863
00:41:55,595 --> 00:41:56,629
عالیـه
864
00:41:58,652 --> 00:41:59,987
هی، میشه به گوشیم زنگ بزنی؟
865
00:42:00,888 --> 00:42:02,644
هوم. باشه
866
00:42:02,944 --> 00:42:05,325
حالا شمارهی کایرو رو هم داری
867
00:42:05,726 --> 00:42:06,960
خوبـه
868
00:42:08,204 --> 00:42:09,505
اینجا آنتن نمیده
869
00:42:09,530 --> 00:42:10,831
لعنتی -
کایرو، احتمالاً -
870
00:42:10,856 --> 00:42:12,357
تهِ کیفتـه
871
00:42:12,633 --> 00:42:14,543
نه، همین یه دقیقه پیش دستم بود
872
00:42:14,568 --> 00:42:16,236
خب، الان جمعهست و
873
00:42:17,008 --> 00:42:18,505
ما هنوز اینجاییم
874
00:42:18,530 --> 00:42:20,098
پس بیا گم شیم بریم
875
00:42:23,977 --> 00:42:25,445
وینی؟
876
00:42:25,860 --> 00:42:27,260
بوریس؟
877
00:42:29,345 --> 00:42:31,285
گوشیم -
گوشیم -
878
00:42:31,351 --> 00:42:33,620
گوشیت -
گوشیت؟ -
879
00:42:34,854 --> 00:42:36,441
!گوشیت
880
00:42:36,874 --> 00:42:39,793
صحیح. ببخشید. باشه -
خیلیخب. خیلیخب -
881
00:42:39,860 --> 00:42:41,795
...خب، اون صدا نشونهی -
آه -
882
00:42:41,820 --> 00:42:43,188
♪ خطر، خطر ♪
883
00:42:43,297 --> 00:42:44,852
♪ فشار قوی بود ♪
884
00:42:45,851 --> 00:42:47,975
عزیزم، یه چند دقیقه دیگه کار دارم، باشه؟
885
00:42:48,000 --> 00:42:51,060
خیلیخب. ما باید 40 دقیقه پیش راه میفتادیم
886
00:42:51,085 --> 00:42:52,453
میدونم
887
00:42:53,006 --> 00:42:55,209
...اگه ایمی کار تخمیشو انجام داده بود
888
00:42:55,234 --> 00:42:56,702
میتونستیم خیلی وقت پیش راه بیفتیم
889
00:43:03,309 --> 00:43:04,777
صرفاً کافی نیست، ایمی
890
00:43:04,802 --> 00:43:06,036
این چه کوفتـ...؟
891
00:43:07,628 --> 00:43:09,765
باشه، پشت خط میمونم
892
00:43:09,790 --> 00:43:11,592
بله؟ -
سلام -
893
00:43:11,617 --> 00:43:12,652
گوشی من دست توئـه
894
00:43:13,859 --> 00:43:15,494
و گوشیِ کیـه که دست منـه؟
895
00:43:15,519 --> 00:43:16,630
گوشیِ کایرو سوویت
896
00:43:17,303 --> 00:43:18,871
...کایرو. منم
897
00:43:19,766 --> 00:43:21,702
جان... آقای میلر
898
00:43:25,024 --> 00:43:26,726
دستت کَجـه ها، میلر -
...آه -
899
00:43:27,573 --> 00:43:28,676
حالت چطوره؟
900
00:43:28,701 --> 00:43:30,002
از تلفن ثابت زنگ زدم
901
00:43:30,077 --> 00:43:32,055
راه افتادی؟ -
خب، تا الان باید راه میفتادم -
902
00:43:32,080 --> 00:43:33,814
اصلاً ذرهای به تخمم نیست، ایمی
903
00:43:33,881 --> 00:43:35,361
همون طرح اولیه رو بده بهشون
904
00:43:35,386 --> 00:43:36,788
یه لحظه گوشی -
فکر میکنن جدیده -
905
00:43:36,813 --> 00:43:38,328
عزیزم. عزیزم، باید برم دم خونهی
یکی از دانشآموزهام و
906
00:43:38,353 --> 00:43:39,365
یه چیزی رو بهش تحویل بدم
907
00:43:39,390 --> 00:43:40,599
خیلیخب، برو
908
00:43:40,624 --> 00:43:42,428
حالا که میری بیرون چندتا
نوار بهداشتی واسم بگیر، باشه؟
909
00:43:42,453 --> 00:43:43,465
باشه -
از اون اورگانیکها بگیر -
910
00:43:43,490 --> 00:43:44,691
اگه پیدا کردی -
باشه -
911
00:43:44,716 --> 00:43:46,485
مشخصه تو رو نمیگم، ایمی. کیر توش
912
00:43:46,510 --> 00:43:48,423
،یه معاملهی بهتر برام جور کن
بعد میذارم منو بکُنی
913
00:43:48,448 --> 00:43:51,151
در عوض باید تو ماشین واسم ساک بزنی
914
00:43:53,968 --> 00:43:55,324
هنوز پشت خطی؟
915
00:43:55,349 --> 00:43:56,417
هنوز پشت خطم
916
00:43:58,484 --> 00:43:59,908
الان تو لاول هیل هستی؟
917
00:44:00,016 --> 00:44:01,283
آره -
خیلیخب -
918
00:44:01,451 --> 00:44:03,353
،خب، قبلِ اینکه بریم میارمش
919
00:44:03,378 --> 00:44:04,612
اگه اشکالی نداره
920
00:44:07,473 --> 00:44:08,808
آدرس رو بفرستم؟
921
00:44:09,433 --> 00:44:11,493
خونهتون رو بلدم
922
00:44:11,705 --> 00:44:13,841
خوبه. خیلیخب، با احتیاط بِرون
923
00:44:14,421 --> 00:44:15,455
قراره بارون بیاد
924
00:44:18,952 --> 00:44:20,587
عشق چگونه بوجود میآید؟
925
00:44:22,071 --> 00:44:23,533
،در فیلمها
926
00:44:23,558 --> 00:44:26,433
همانند پردهایست که روی صحنه سقوط میکند
927
00:44:27,066 --> 00:44:30,236
،ولی در زندگیِ واقعی، هرچه که هست
928
00:44:30,883 --> 00:44:32,418
چیز آرامیست
929
00:44:33,627 --> 00:44:34,728
بیرحم است
930
00:44:36,703 --> 00:44:38,071
اجتنابناپذیر است
931
00:44:40,647 --> 00:44:41,882
یک دعوت است
932
00:45:49,563 --> 00:45:50,798
بیا اینجا
933
00:45:52,392 --> 00:45:53,459
نه
934
00:45:54,989 --> 00:45:56,323
تو بیا اینجا
935
00:46:36,659 --> 00:46:38,373
چگونه یک بوسه میتواند هر کلیشهای را
936
00:46:38,398 --> 00:46:40,068
ناگهان دارای اهمیت بکند؟
937
00:46:40,514 --> 00:46:44,709
با تمام شاگردهایی که تابحال داشتم فرق داری
938
00:46:45,985 --> 00:46:48,723
.اینم از این
.عالیـه
939
00:46:50,147 --> 00:46:55,147
« دیــــجــــی مــــوویـــــز »
940
00:47:00,760 --> 00:47:02,096
نمیدانستم توانایی این را دارم که
941
00:47:02,121 --> 00:47:03,657
اینقدر احساس شجاعت بکنم
942
00:47:13,298 --> 00:47:16,945
یا اینکه اصلاً همچین چیزی را بخواهم
(تکلیفِ میانترم. برای جاناتان. با عشق، کایرو)
943
00:47:17,283 --> 00:47:18,711
چیکار میکنی؟
944
00:47:21,109 --> 00:47:22,110
کار میکنم
945
00:47:22,210 --> 00:47:23,643
عزیزم؟ -
بله؟ -
946
00:47:23,710 --> 00:47:25,913
میدونستم قرار بود این
آخر هفته رو با هم باشیم و
947
00:47:25,980 --> 00:47:27,181
شرمندهام که اعضای تیمم
948
00:47:27,247 --> 00:47:28,815
یه مشت بیسلیقهان
949
00:47:28,882 --> 00:47:30,584
ولی نمیتونم اینجوری کار کنم
950
00:47:31,496 --> 00:47:32,753
خدایی؟
951
00:47:32,798 --> 00:47:33,866
یک بوسه
952
00:47:39,292 --> 00:47:40,381
میرم بیرون
953
00:47:40,406 --> 00:47:41,674
یک محّرک
954
00:47:45,073 --> 00:47:46,406
یک پُرسش است
955
00:47:48,035 --> 00:47:49,569
یک دَرِ قفل نشدهست
956
00:47:51,139 --> 00:47:53,640
سرخوشیست
957
00:47:54,942 --> 00:47:56,077
عذاب است
958
00:47:58,012 --> 00:48:00,115
،قَدمیست که اگر آن را برداری
صد قدم از تو میخواهند
959
00:48:08,447 --> 00:48:10,430
میگویند که: به خورشید زُل نزنید»
960
00:48:13,560 --> 00:48:14,895
مگر آنها چه میفهمند؟
961
00:48:20,292 --> 00:48:22,203
آقای مورفی با پذیرش مرگ خودش
962
00:48:22,228 --> 00:48:23,896
به سمت آنجا درحال حرکت بود
963
00:48:24,168 --> 00:48:25,672
در تصوراتش احساس میکرد
964
00:48:25,697 --> 00:48:27,867
همانند دیلن تامس است که دارد
به سمت وایت هورس میرود تا
965
00:48:27,892 --> 00:48:29,808
نوشیدنیای که میداند باعث
مرگش میشود را بنوشد
966
00:48:30,352 --> 00:48:32,021
میدانست آنها چه هستند و
967
00:48:32,046 --> 00:48:33,247
«چه چیزی نیستند
968
00:49:07,826 --> 00:49:09,449
«گفت: «سلام
969
00:49:09,474 --> 00:49:10,575
من پشت خطم
970
00:49:10,600 --> 00:49:11,653
آلیس بلافاصله خود را»
971
00:49:11,678 --> 00:49:13,921
،یک برهی درحال ذبح شدن دید
زیرا که نمیدانست کدامشان
972
00:49:13,946 --> 00:49:15,981
قرار است قربانی شود
973
00:49:19,745 --> 00:49:20,979
او بیرون بود
974
00:49:21,836 --> 00:49:23,016
«او داخل بود
975
00:49:24,136 --> 00:49:26,399
هیجانزدهات میکنه، مگه نه؟
976
00:49:26,532 --> 00:49:28,968
پنهانکاری و مخفی بودنش
977
00:49:37,139 --> 00:49:38,812
آقای مورفی لبخند میزد»
978
00:49:38,879 --> 00:49:41,148
چینهای دور دهانش به کمانکهایی گرویدند که
979
00:49:41,215 --> 00:49:43,884
لبهای بینقصش را همانند جواهری
در آغوش کشیده بودند
980
00:49:46,361 --> 00:49:47,621
بر روی خروجِ دود از دهانش
981
00:49:47,646 --> 00:49:49,683
،حسابی تمرین کرده بود
«همانند فیلمها
982
00:49:52,692 --> 00:49:54,727
اینطوری برات عاشقانهتره؟
983
00:50:00,000 --> 00:50:01,567
اصلاً عاشقانه نیست
984
00:50:03,632 --> 00:50:06,040
شرمنده نااُمیدت میکنم
985
00:50:15,889 --> 00:50:18,639
آلیس دهانش را باز کرد تا چیزی بگویید اما
986
00:50:18,664 --> 00:50:20,253
تمامی کلمات از ذهنش گریختند
987
00:50:21,101 --> 00:50:22,731
آقای مورفی با گردنی خمیده به او نگاه میکرد
988
00:50:22,756 --> 00:50:25,193
چشمان تار و بیمارش
«مشتاق و بیتاب و خسته بودند
989
00:50:26,027 --> 00:50:27,395
میخوام برام بخونی
990
00:50:27,460 --> 00:50:28,928
آلیس به صورت صحنه آهسته حرکاتِ موجگونهی»
991
00:50:28,953 --> 00:50:31,360
زبانِ آقای مورفی را به هنگامهی سخن گفتن
«در دهانش مشاهده میکرد
992
00:50:31,385 --> 00:50:34,305
همونطوری که خودت میخونی
برای من هم بخون
993
00:50:35,060 --> 00:50:37,891
موجی صورتی در مقابلِ»
«ساحلِ استخوانیِ دندانهایش
994
00:50:38,179 --> 00:50:39,220
آره
995
00:50:39,245 --> 00:50:40,722
آلیس کتابِ جلدکاغذیِ پارهپورهی»
996
00:50:40,747 --> 00:50:42,782
هنری میلر را از کنار تختش برداشت و
997
00:50:44,759 --> 00:50:47,081
آن را بر روی تختخوابش باز کرد
998
00:50:48,970 --> 00:50:51,928
،همزمان که پشتِ او ایستاده بود
،به او گفت صفحهی 13 را بخوان
999
00:50:52,117 --> 00:50:54,887
با یک دستش بر رویِ
لباسِ نخیِ او را نوازش میکرد
1000
00:50:56,623 --> 00:50:59,360
«دیگری بر جملهای در صفحه اشاره میکرد
1001
00:50:59,460 --> 00:51:00,860
...از اینجا
1002
00:51:01,475 --> 00:51:02,476
شروع کن
1003
00:51:13,908 --> 00:51:15,542
آن موقع او در مقابلش ایستاده بود و»
1004
00:51:15,574 --> 00:51:17,911
آلیس فشار عضلهای مرطوب را
1005
00:51:17,936 --> 00:51:19,703
میان پاهایش حس کرد -
آقای مورفی -
1006
00:51:19,728 --> 00:51:21,630
دست لاغرِ خود را بر روی دست او گذاشت و
1007
00:51:21,815 --> 00:51:23,985
آن را به سمت برآمدگیِ
،میان پاهایش هدایت کرد
1008
00:51:24,094 --> 00:51:26,075
...انگشتان آلیس را وارد شیار تاریکش کرد و
1009
00:51:26,100 --> 00:51:28,314
...از پُشتِ پارچهی خیسِ شورت او
1010
00:51:28,339 --> 00:51:29,346
حرکت دستانش در واژن خود را احساس کرد
1011
00:51:29,371 --> 00:51:31,225
راهِ خود را از میان کِشِ شورت او پیدا کرد و
1012
00:51:31,292 --> 00:51:32,792
دوتا از انگشتان سریع خود را
1013
00:51:32,859 --> 00:51:35,338
داخلِ کُصِ تاریک و گرم و باکرهاش کرد
1014
00:51:35,363 --> 00:51:36,536
حرکت او را حس کرد
1015
00:51:36,561 --> 00:51:37,999
پارچهی نخیِ میانِ پاهایش را پاره کرد و
1016
00:51:38,024 --> 00:51:39,375
انگشتانش را از پشت درون او کرد
1017
00:51:39,400 --> 00:51:40,462
...پهنای صورتش
1018
00:51:40,487 --> 00:51:42,569
هزاران سال خشونت و چیرگی
1019
00:51:42,635 --> 00:51:44,671
هنگامی که استخوان شرمگاهِ او را
همانند ماهیای در قلاب در دست گرفته بود
1020
00:51:44,696 --> 00:51:45,864
در او جوشید -
به دنبال جوابی -
1021
00:51:45,889 --> 00:51:47,456
برای سؤالی که در مورد آن شک داشت
1022
00:51:47,481 --> 00:51:48,783
اما همانجا بود -
جواب و -
1023
00:51:48,808 --> 00:51:50,034
سؤال -
جای زخمی که -
1024
00:51:50,059 --> 00:51:51,485
هرگز خوب نخواهد شد -
میوهی ممنوعه -
1025
00:51:51,510 --> 00:51:52,970
دینِ او در مقابلِ انگشتان مورفی ناتوان بود
1026
00:51:52,995 --> 00:51:54,515
درست همانند تصوراتش در زمان تنهاییاش بود
1027
00:51:54,540 --> 00:51:55,673
...شاید در اتاق خوابش
1028
00:51:55,698 --> 00:51:56,798
انگشتان خودش تا ته داخل رفته بودند
1029
00:51:56,823 --> 00:51:58,263
در تلاش برای ارضایِ شهوت
1030
00:51:58,288 --> 00:51:59,243
دردی که از درون داشت
1031
00:51:59,268 --> 00:52:02,610
،مورفی با خشونت هر چه تمامتر با کیرش
حشریتی که کُص آلیس را
1032
00:52:02,647 --> 00:52:06,208
در بر گرفته بود و راه منطق را
بر او بسته بود، از بین بُرد
1033
00:52:06,232 --> 00:52:08,301
«میخواست درونش را با آبکیر پُر کند
1034
00:52:58,546 --> 00:52:59,779
صبح بخیر
1035
00:53:06,226 --> 00:53:07,260
حالت خوبـه؟
1036
00:53:10,925 --> 00:53:11,960
مشکل چیه؟
1037
00:53:16,303 --> 00:53:17,383
داستانت
1038
00:53:18,368 --> 00:53:19,935
اوه
1039
00:53:20,892 --> 00:53:21,893
خوشت نیومد؟
1040
00:53:24,722 --> 00:53:26,550
باید یه نویسندهی دیگه انتخاب کنی
1041
00:53:29,031 --> 00:53:30,075
چرا؟
1042
00:53:31,381 --> 00:53:32,600
داستانت زشتـه
1043
00:53:33,862 --> 00:53:35,603
منظورت...
1044
00:53:35,690 --> 00:53:36,691
از «زشت» چیه؟
1045
00:53:38,127 --> 00:53:39,607
چرا همچین چیزی نوشتی؟
1046
00:53:39,694 --> 00:53:40,956
خودت ازم خواستی
1047
00:53:42,131 --> 00:53:43,959
خیلیخب
1048
00:53:44,046 --> 00:53:45,526
چرا همچین موضوعی رو انتخاب کردی؟
1049
00:53:45,613 --> 00:53:47,397
چون خودت گفتی:
«هر چی بلدی رو روی کاغذ بیاد»
1050
00:53:47,484 --> 00:53:49,269
فقط همین چیزها رو بلدی؟
1051
00:53:49,747 --> 00:53:50,792
این...
1052
00:53:52,620 --> 00:53:53,664
داستانِ ماست
1053
00:53:54,317 --> 00:53:55,362
نخیر
1054
00:53:55,449 --> 00:53:57,102
داستانِ... خودتـه
1055
00:53:57,189 --> 00:53:58,756
من...
1056
00:53:58,843 --> 00:54:00,367
نمیفهممش
1057
00:54:00,454 --> 00:54:02,064
الان داری جدی صحبت میکنی؟
1058
00:54:02,804 --> 00:54:04,458
خیلیخب، در مورد...
1059
00:54:04,545 --> 00:54:07,156
دو انسان مشابهـه که پا روی
عُرف جامعه میذارن
1060
00:54:09,201 --> 00:54:10,464
درواقع، تفسیری از
1061
00:54:10,551 --> 00:54:11,987
درگیری جنسی فرهنگی
1062
00:54:12,074 --> 00:54:14,337
مملو از پورنـه
1063
00:54:14,424 --> 00:54:17,297
حول محور پوچ بودنِ تعصبات عاشقانهی
1064
00:54:17,384 --> 00:54:19,168
حاکم بر انتظارات جوانانـه
1065
00:54:20,474 --> 00:54:22,519
مسئله جاذبهی مهارنشدنیـه
1066
00:54:24,565 --> 00:54:26,218
خیلی عمیقـه
1067
00:54:26,306 --> 00:54:28,046
- این پورنـه
- بله
1068
00:54:28,133 --> 00:54:30,571
پس توی دفترچهی خاطراتت بنویسش،
نه بعنوان تکلیف مدرسه
1069
00:54:31,746 --> 00:54:33,748
،یه داستان جدید بنویس
یه نویسندهی دیگه هم انتخاب کن
1070
00:54:34,662 --> 00:54:39,014
قرار نیست اینو بپذیرم
1071
00:54:39,101 --> 00:54:40,798
منظورت داستانـه یا خودمون؟
1072
00:54:41,321 --> 00:54:42,322
هر دو
1073
00:54:46,326 --> 00:54:47,936
.قبلاً پذیرفتیش دیگه
.انگیزهاش رو از خودت گرفتم
1074
00:54:50,242 --> 00:54:51,331
نمیتونم قبولش کنم
1075
00:54:53,420 --> 00:54:54,812
نمیتونی یا نمیخوای؟
1076
00:54:58,512 --> 00:55:00,296
چون انگاری ترسیدی...
1077
00:55:00,383 --> 00:55:01,428
- هی، هی
- ...و ظاهراً...
1078
00:55:01,515 --> 00:55:02,690
داری سبک سنگین میکنی
1079
00:55:05,345 --> 00:55:06,389
انقدر مثل غریبهها
باهام صحبت نکن و
1080
00:55:06,476 --> 00:55:08,086
- حرف دلت رو بزن
- از نو بنویس
1081
00:55:08,173 --> 00:55:09,174
چرا؟
1082
00:55:09,261 --> 00:55:11,699
- خودت دلیلش رو میدونی
- بهم بگو
1083
00:55:11,786 --> 00:55:13,309
- بگو دیگه
- اگه از نو ننویسیش،
1084
00:55:13,396 --> 00:55:14,571
مجبور میشم میانترم بندازمت
1085
00:55:14,658 --> 00:55:15,964
- دلیلش رو بهم بگو
- دلیلی وجود نداره که
1086
00:55:16,051 --> 00:55:17,095
بخوام به تو جواب پس بدم
1087
00:55:22,013 --> 00:55:23,493
از خوندنش حسی بهت دست داد که ترسوندت
1088
00:55:23,580 --> 00:55:25,452
- حرف تو دهنم نذار
- پس خودت به زبون بیارش
1089
00:55:26,496 --> 00:55:27,932
بگو ببینم چه احساسی پیدا کردی
1090
00:55:29,325 --> 00:55:30,848
شدیداً احساس حماقت کردم
1091
00:55:30,935 --> 00:55:33,764
از اینکه همچین سبکی رو
به بچهسالی مثل تو سپردم
1092
00:55:36,985 --> 00:55:38,116
قبل خوندنش،
چه تصوری ازم داشتی؟
1093
00:55:48,562 --> 00:55:49,954
یه دانشآموز
1094
00:55:52,566 --> 00:55:53,610
تو این جهان رو خلق کردی
1095
00:55:55,699 --> 00:55:58,354
خالق این تخیل تویی،
درسته روی کاغذ نبوده،
1096
00:55:58,441 --> 00:55:59,834
ولی توی دنیای واقعی کار تو بود
1097
00:56:02,097 --> 00:56:04,099
،نمیشه حد و مرزها رو مشخص نکنی
1098
00:56:04,186 --> 00:56:05,317
بعد انتظار داشته باشی وقتی خط قرمز رو
1099
00:56:05,405 --> 00:56:06,406
رد میکنم، متوجه بشم
1100
00:56:10,758 --> 00:56:12,368
بذار رک و راست...
1101
00:56:14,457 --> 00:56:15,458
...حالیت کنم
1102
00:56:18,548 --> 00:56:19,549
تو شاگردِ منی
1103
00:56:20,811 --> 00:56:21,986
و من هم معلمتـم
1104
00:56:24,075 --> 00:56:25,120
فقط همین
1105
00:56:27,165 --> 00:56:29,254
اگه به اشتباه
چیزی برداشت کردی،
1106
00:56:29,341 --> 00:56:31,474
متأسفانه تمام و کمال به گردنِ...
1107
00:56:32,910 --> 00:56:33,955
خودتـه و خودت
1108
00:57:07,945 --> 00:57:09,469
خودت گفتی:
«هر چی بلدی روی کاغذ بیار»
1109
00:57:11,514 --> 00:57:13,298
آره، خودم میدونم چی گفتم
1110
00:57:13,385 --> 00:57:15,039
هیچم چیزی نمیدونی
1111
00:57:21,742 --> 00:57:23,483
- داستان خوبی نوشتم
- اوهوم
1112
00:57:25,049 --> 00:57:26,050
خودت خوب میدونی
1113
00:57:30,098 --> 00:57:31,795
پس بذار به مشکل اصلی بپردازم
1114
00:57:35,103 --> 00:57:36,234
مشکل نوشتهی من نیست
1115
00:57:38,976 --> 00:57:40,369
نوشتههای توئـه
1116
00:57:43,067 --> 00:57:44,112
تلاشت رو تحسین میکنم
1117
00:57:45,722 --> 00:57:47,768
خیال کردی یه سَری تو سرها در میاری، نه؟
1118
00:57:47,855 --> 00:57:49,117
چی؟
1119
00:57:49,204 --> 00:57:51,206
فکر کردی به یه جایی میرسی
1120
00:57:52,903 --> 00:57:53,948
درست میگم؟
1121
00:57:58,343 --> 00:58:00,128
«بلندپروازانه، بدون جاهطلبیِ کافی»
1122
00:58:06,047 --> 00:58:07,309
میدونی معنیش چیه؟
1123
00:58:11,922 --> 00:58:13,968
یعنی اینکه شجاعت بهتر از این بودن رو نداشتی
1124
00:58:17,537 --> 00:58:19,060
یعنی عامدانه عاجز و ناتوانی
1125
00:58:22,672 --> 00:58:25,675
معنیش اینه که
تــو، جاناتان میلر...
1126
00:58:28,069 --> 00:58:29,374
یه آدم معمولیای
1127
00:58:34,554 --> 00:58:35,598
میخوای منو بندازی؟
1128
00:58:37,992 --> 00:58:39,210
جرأت داری بنداز
1129
00:58:42,431 --> 00:58:44,041
ولی به نفعتـه که
بدونی واسه چی اینکارو میکنی
1130
00:58:46,478 --> 00:58:47,741
و هدفش برات ملموس باشه
1131
00:58:50,134 --> 00:58:52,223
چون تاوان خیلی سنگینی داره، آقای میلر
1132
00:58:54,661 --> 00:58:57,577
،و اگه خوب حواست رو جمع نکنی
1133
00:58:59,491 --> 00:59:03,234
این میانمایگی و دغلکاریای
که درشون جولون میدی،
1134
00:59:05,802 --> 00:59:07,804
جوری میبلعنت که تماماً به
1135
00:59:07,891 --> 00:59:08,979
فرومایگیِ فعلیت برسی
1136
00:59:13,201 --> 00:59:14,332
و در نهایت از بین میری
1137
00:59:18,815 --> 00:59:20,338
و از چشم دیگران،
اندازهی یک پشیز هم
1138
00:59:20,425 --> 00:59:22,079
ارزشی نخواهی داشت
1139
00:59:33,047 --> 00:59:35,092
نمیدونی که چقدر برای افرادی که به نبوغت
1140
00:59:35,179 --> 00:59:36,746
ایمان داشتن، دلسرد کنندهای
1141
00:59:45,320 --> 00:59:46,495
تعجبی نداره که حال و روزت اینـه
1142
01:00:03,512 --> 01:00:05,645
شکست عشقی همچون تصادف
حرکتِ آهستهی ماشین
1143
01:00:05,732 --> 01:00:07,472
همزمان با پخش موسیقی موتسارت است
1144
01:00:07,559 --> 01:00:10,214
میدانید کدام اثرش را میگویم. «مرثیه»
1145
01:00:15,524 --> 01:00:17,352
طعم خاکِ گورستان میدهد
1146
01:00:22,574 --> 01:00:24,533
رایحهی گلهای سوزان را دارد
1147
01:00:29,886 --> 01:00:31,409
انسان را غرق در خشم میکند
1148
01:01:05,400 --> 01:01:07,271
حالت چطوره، استاد؟
1149
01:01:07,358 --> 01:01:09,360
روز بدی داشتم
1150
01:01:21,503 --> 01:01:23,897
- اوه، مشروب بدم؟
- ممنون
1151
01:01:29,685 --> 01:01:31,905
خب؟
بهش بَرخورد؟
1152
01:01:33,254 --> 01:01:34,298
متأثر شد
1153
01:01:36,605 --> 01:01:37,737
هنوزم چشمت دنبالشـه؟
1154
01:01:43,960 --> 01:01:45,005
استاد تظاهر کردنـه
1155
01:01:49,357 --> 01:01:50,401
میدونی چیه؟ حداقل
1156
01:01:50,488 --> 01:01:51,620
بوریس باهات رو بازی میکنه
1157
01:01:51,707 --> 01:01:54,101
ولی جاناتان میلر حکم...
1158
01:01:56,756 --> 01:01:59,106
خرچنگ قلابیِ کوفتی یا
1159
01:01:59,193 --> 01:02:00,498
سوشیِ منجمد رو داره
1160
01:02:04,198 --> 01:02:05,460
عاشقش نیستی؟
1161
01:02:09,159 --> 01:02:10,160
همم
1162
01:02:14,643 --> 01:02:15,775
داستان چیه؟
1163
01:02:21,824 --> 01:02:23,565
با یکی از شاگردهام
1164
01:02:23,652 --> 01:02:25,262
بدجور سرِ تکلیف میانترم بحثم شد
1165
01:02:26,350 --> 01:02:27,438
همون دختره بود؟
1166
01:02:28,483 --> 01:02:29,527
مُریدت؟
1167
01:02:33,488 --> 01:02:34,794
یه پیشنویس آماده کرده بود
1168
01:02:34,881 --> 01:02:38,232
که عملاً هنری میلر رو
مثل دکتر سوس نشون داده بود
1169
01:02:38,319 --> 01:02:40,451
خب، گذاشتی یه بچهسال
سبک میلر رو به کار ببره،
1170
01:02:40,538 --> 01:02:42,149
حالا از مبتذل بودنش غافلگیر شدی؟
1171
01:02:42,236 --> 01:02:44,847
قرار بود از ساختار ادبی میلر استفاده کنه
1172
01:02:44,934 --> 01:02:46,327
نه موضوع اصلیش
1173
01:02:46,414 --> 01:02:47,458
آها
1174
01:02:48,198 --> 01:02:50,548
موضوع اصلیش چیه؟
1175
01:02:50,635 --> 01:02:52,159
یه معلم ادبیات و دانشآموزش که
1176
01:02:52,246 --> 01:02:56,076
رابطهی نامشروعی
همراه با پیشاب و
1177
01:02:56,163 --> 01:02:57,468
پردهزنی دارن
1178
01:02:57,555 --> 01:02:59,296
دقیقاً همین کلمات رو استفاده کرد
1179
01:02:59,383 --> 01:03:00,863
یالا نشونم بده
1180
01:03:01,995 --> 01:03:03,344
بیخیال...
1181
01:03:03,431 --> 01:03:06,826
یالا، بگو ببینم از چی جا خوردی
1182
01:03:10,394 --> 01:03:11,613
هنوز با فیلمور نخوابیدی؟
1183
01:03:14,921 --> 01:03:16,400
میدونی که قبل پریودیم،
1184
01:03:16,487 --> 01:03:17,924
همهچیز رو واست میگم
1185
01:03:25,235 --> 01:03:26,367
«برای جاناتان»
1186
01:03:26,454 --> 01:03:28,195
«با عشق، از طرف کایرو»
1187
01:03:30,414 --> 01:03:33,722
نامهی عاشقونهست، عزیزم
1188
01:03:33,809 --> 01:03:35,637
بدجور دلش پیشت گیر کرده
1189
01:03:35,724 --> 01:03:37,465
بگو ببینم چطوری توصیفت کرده
1190
01:03:37,552 --> 01:03:39,119
- همینجا نوشته دیگه
- نه
1191
01:03:39,206 --> 01:03:41,208
خودت تعریف کن
1192
01:03:41,295 --> 01:03:44,689
چون شک ندارم
کلمه به کلمهاش رو یادتـه
1193
01:03:46,213 --> 01:03:47,736
و میخوام اون کار رو بکنی
1194
01:03:47,823 --> 01:03:48,868
نه، نه
1195
01:03:51,435 --> 01:03:52,436
بگو بهم
1196
01:03:56,571 --> 01:03:58,225
آم...
1197
01:03:58,312 --> 01:03:59,879
«آقای مورفی...
1198
01:04:01,576 --> 01:04:04,622
...باذکاوت و به شدت جذاب...
1199
01:04:06,537 --> 01:04:10,846
لب به سخن نگشود و
چشمهایش را نیمهباز رها ساخت»
1200
01:04:10,933 --> 01:04:11,934
حواسم رو پَرت کن
1201
01:04:13,066 --> 01:04:15,546
دلت چی میخواد؟
1202
01:04:15,633 --> 01:04:17,809
«احتمالاً برخی بر این باورند
که سنگینیِ پلکهایش...
1203
01:04:18,941 --> 01:04:20,682
نشانهای از...
1204
01:04:22,466 --> 01:04:24,729
ملالتی نهادین و مبهم باشد»
1205
01:04:24,816 --> 01:04:26,253
به بوریس پیام بده
1206
01:04:26,340 --> 01:04:29,386
«اما به چشم آلیس...
1207
01:04:29,473 --> 01:04:33,216
ترفندی برای پنهان ساختنِ
1208
01:04:33,303 --> 01:04:35,392
حسی بود که از تماشای جسمِ نورَسته و
1209
01:04:35,479 --> 01:04:38,439
نابالغ شاگردانش، دریافت میکرد
1210
01:04:38,526 --> 01:04:40,310
و هیچ یک از آنها از این وهم و خیالِ...
1211
01:04:41,659 --> 01:04:43,879
شهوانی مصون نبودند
1212
01:04:43,966 --> 01:04:47,927
در ذهن خود،
همهی کُسها یک رنگ و لعاب...
1213
01:04:48,928 --> 01:04:51,147
و باشکوه بودند»
1214
01:04:54,368 --> 01:04:55,412
جداً؟
1215
01:04:57,849 --> 01:04:59,939
کلاً همهی کُسها یه رنگ و لعابن؟
1216
01:05:00,852 --> 01:05:03,072
یا که بعضیهاشون...
1217
01:05:05,814 --> 01:05:07,685
حیرتآورن؟
1218
01:05:07,772 --> 01:05:10,253
بیخیال، حالت دستِ خودت نیست
1219
01:05:10,340 --> 01:05:12,081
من حیا سرم نمیشه
1220
01:05:18,653 --> 01:05:19,741
آره، بهش بگو که داری
1221
01:05:19,828 --> 01:05:20,872
تو حالت مستی بهش پیام میدی
1222
01:05:22,091 --> 01:05:23,571
اینجوری مستت رو تصور میکنه،
1223
01:05:23,658 --> 01:05:25,225
یا هرکاری که تو مستی میکنی
به ذهنش میرسه
1224
01:05:25,877 --> 01:05:26,922
جدی؟
1225
01:05:27,923 --> 01:05:29,098
ازش بپرس برنامهاش چیه؟
1226
01:05:34,974 --> 01:05:36,714
اوه، مهمون داریم
1227
01:05:36,801 --> 01:05:38,499
- چی؟
- هی، توروخدا
1228
01:05:38,586 --> 01:05:40,327
این در رو قفل کنید
1229
01:05:41,371 --> 01:05:43,199
بخاطر امنیت خودتون میگم، خب؟
1230
01:05:43,286 --> 01:05:44,548
- اوهوم
- سلام
1231
01:05:48,335 --> 01:05:49,989
برید تو اتاقتون بابا!
1232
01:05:50,076 --> 01:05:51,425
چه خبر، دخترباز؟
1233
01:05:51,512 --> 01:05:53,340
- تیکه میندازی؟ برو بابا
- لعنتی
1234
01:05:53,427 --> 01:05:55,037
به نظرت ازم خوشش میاد؟
1235
01:05:56,908 --> 01:05:59,259
خب، دلت عشق و محبت میخواد یا کیر؟
1236
01:06:03,263 --> 01:06:05,308
چون برای دختری مثل تو
1237
01:06:05,395 --> 01:06:06,483
زمین تا آسمون با همدیگه فرق دارن
1238
01:06:08,268 --> 01:06:09,747
هر دوش رو میخوام
1239
01:06:20,671 --> 01:06:22,021
بهش بگو پیشِ منی
(داری چیکار میکنی؟)
1240
01:06:24,545 --> 01:06:26,982
و داریم کارهای قایمکیِ
1241
01:06:27,069 --> 01:06:28,114
دخترونه میکنیم
1242
01:06:29,550 --> 01:06:30,855
دختره کیـه؟
1243
01:06:30,942 --> 01:06:32,031
عمراً اگه بگم
1244
01:06:36,426 --> 01:06:41,431
داریم عمق تمایلات جنسیمون رو
(یعنی چی کار؟)
1245
01:06:41,518 --> 01:06:44,521
توی محفل صمیمیِ خودمون محک میزنیم
1246
01:06:45,783 --> 01:06:47,437
چرا انقدر بدجنسی؟
1247
01:06:47,524 --> 01:06:48,699
- لعنتی
- مگه میشه جلوی خودم رو
1248
01:06:48,786 --> 01:06:50,136
بگیرم وقتی همهی دوستدخترهات
1249
01:06:50,223 --> 01:06:52,007
یه جفت پاشنه پنج سانتی پاشونـه و
1250
01:06:52,094 --> 01:06:53,313
اسمهاشون دقیقاً مثل شخصیتهای
1251
01:06:53,400 --> 01:06:54,749
سریال «کانون پرستاران بچه»ست؟
1252
01:06:54,836 --> 01:06:56,055
- نخیر، نمیشه
- نه، نمیشه
1253
01:06:56,142 --> 01:06:58,013
ولی خب، چیکار کنم؟
زندگیت دست خودتـه
1254
01:06:58,100 --> 01:06:59,536
آره، خیلی افادهای بازی درمیاری ها
1255
01:06:59,623 --> 01:07:01,582
هردومون میدونیم که کریستی حرف نداشت
1256
01:07:01,669 --> 01:07:03,323
چیزی نگفت؟
(برو بخواب)
1257
01:07:08,806 --> 01:07:11,287
خب، گفت برو بخواب
1258
01:07:11,374 --> 01:07:12,593
پس...
1259
01:07:20,470 --> 01:07:21,471
لباست رو در بیار
1260
01:07:25,606 --> 01:07:26,998
جان؟
1261
01:07:27,086 --> 01:07:29,175
- چرا؟
- قراره همدیگه رو ماچ کنیم
1262
01:07:30,219 --> 01:07:31,568
بخاطر اونـه، نه تو
1263
01:07:34,876 --> 01:07:36,660
خب، خودمم خیلی بدم نمیاد
1264
01:07:47,106 --> 01:07:48,107
چطوره؟
1265
01:07:51,022 --> 01:07:52,111
آره، خوبـه
1266
01:07:56,941 --> 01:07:57,986
نوبت توئـه
1267
01:08:08,562 --> 01:08:09,563
بیا
1268
01:08:14,350 --> 01:08:16,657
یکمی بیا نزدیکم.
میخوام عکس بگیرم.
1269
01:08:18,006 --> 01:08:19,964
اینجوری که نه.
رباتی مگه بابا؟
1270
01:08:20,051 --> 01:08:21,096
منظورم اینطوری بود
1271
01:08:23,229 --> 01:08:24,230
نزدیک
1272
01:08:37,765 --> 01:08:38,766
حاضری؟
1273
01:09:13,540 --> 01:09:15,411
بفرستش
1274
01:09:30,774 --> 01:09:32,863
تو هم به آقای میلر پیام میدی؟
1275
01:09:34,387 --> 01:09:35,866
«ریشهی همهی جنگ و نزاعها،
حیله و نیرنگـه»
1276
01:09:36,389 --> 01:09:37,868
الو؟
1277
01:09:37,955 --> 01:09:40,480
«کاری کن دشمنت قدم برداره،
ولی خودت از جات تکون نخور»
1278
01:10:06,984 --> 01:10:09,160
دفتر مدیر مدرسه خواستدت
1279
01:10:11,859 --> 01:10:13,339
اوهوم
1280
01:10:18,213 --> 01:10:19,693
عنوانش رو انتخاب نکردید هنوز؟
1281
01:10:19,780 --> 01:10:21,782
«انتظارات پایینتر از عشقی بزرگتر»
1282
01:10:27,614 --> 01:10:28,832
خب، نمیدونم
1283
01:10:28,919 --> 01:10:31,139
سلام، جویس
1284
01:10:31,226 --> 01:10:32,532
یه آبجو دیگه بدم؟
1285
01:10:32,619 --> 01:10:34,229
نه، بهتره برم
1286
01:10:34,316 --> 01:10:35,274
- باید از اینجا برم
- وای، بیخیال
1287
01:10:35,361 --> 01:10:36,710
- عنبازی در نیار
- نه، نه
1288
01:10:36,797 --> 01:10:40,235
45 تا برگهی آزمون ترمودینامیک دارم
1289
01:10:40,888 --> 01:10:42,150
که باید بندازمشون
1290
01:10:42,237 --> 01:10:43,978
تازه هنوز به مبحث «فراکتالها» هم نرسیدیم
1291
01:10:44,065 --> 01:10:45,545
ریدم توی نوجوونهای بیهدفِ آمریکا
1292
01:10:45,632 --> 01:10:47,198
خب، تو خودت همون کسی هستی که
1293
01:10:47,286 --> 01:10:48,722
میخواست تغییری ایجاد کنه،
یادت میاد؟
1294
01:10:48,809 --> 01:10:50,593
خریّت کردم
1295
01:10:50,680 --> 01:10:52,465
- جاناتان کو؟
- داره حساب پس میده
1296
01:10:52,552 --> 01:10:53,814
خیلیخب، بهش بگو من عجله داشتم
1297
01:10:53,901 --> 01:10:55,119
خداحافظ، بچهجون
1298
01:10:55,206 --> 01:10:56,251
خداحافظ
1299
01:11:02,779 --> 01:11:03,824
داستان به دست جویس رسیده
1300
01:11:06,392 --> 01:11:07,697
چی؟
1301
01:11:07,784 --> 01:11:11,353
خب، بالاش نوشته بود:
1302
01:11:12,789 --> 01:11:15,270
«برای جاناتان. با عشق؛ از طرف کایرو...»
1303
01:11:15,357 --> 01:11:17,359
اشتباهی پیش نیومده
1304
01:11:17,446 --> 01:11:19,143
و میخواد رسماً درمورد کاغذبازیهای
1305
01:11:19,230 --> 01:11:21,450
ضروریش باهام صحبت بکنه
1306
01:11:22,321 --> 01:11:24,323
کاغذبازی چرا؟
1307
01:11:25,628 --> 01:11:27,021
برای گزارش واقعه
1308
01:11:27,108 --> 01:11:28,152
آم...
1309
01:11:29,153 --> 01:11:30,285
به نظرم کار خودشـه
1310
01:11:31,721 --> 01:11:33,462
چی کار کیـه؟
1311
01:11:34,637 --> 01:11:36,683
کایرو رو میگم.
کایرو داستان رو داده بهش.
1312
01:11:39,555 --> 01:11:42,341
یه داستان کوتاه بوده دیگه، جاناتان
1313
01:11:43,516 --> 01:11:46,910
بیانیهی سیاسی که نیست
1314
01:11:46,997 --> 01:11:48,259
میدونم
1315
01:11:52,568 --> 01:11:54,048
ولی آم، ولی موضوع...
1316
01:11:55,136 --> 01:11:56,442
عواقبشـه
1317
01:11:56,529 --> 01:11:59,575
شاید بتونه متقاعدشون کنه که
1318
01:11:59,662 --> 01:12:01,925
یه اتفاقاتی بینمون رخ داد،
خب، اینطوری هم...
1319
01:12:03,710 --> 01:12:05,364
ممکنـه من شغلم رو از دست بدم
1320
01:12:09,759 --> 01:12:11,500
فقط شغلت نیست
1321
01:12:22,468 --> 01:12:25,993
کاری کردید با هم؟
1322
01:12:28,212 --> 01:12:29,344
چیزی نبوده که من پاپیش بذارم
1323
01:12:32,739 --> 01:12:35,045
دخترهای نوجوون مثل دُم شیرن، جاناتان
1324
01:12:36,264 --> 01:12:38,309
همهشون لبریز از احساساتِ خشم و
1325
01:12:38,397 --> 01:12:40,790
ناسزاگوییان
1326
01:12:43,314 --> 01:12:45,012
امیدوارم بدونی توی
چه مسیری داری قدم برمیداری
1327
01:13:33,539 --> 01:13:34,801
کایرو رو ندیدید؟
1328
01:13:37,107 --> 01:13:39,153
- خیر
- من هم ندیدمش
1329
01:13:39,240 --> 01:13:40,546
با خودم گفتم...
1330
01:13:42,678 --> 01:13:44,724
- شاید شما دیدیدش
- نه، ندیدمش
1331
01:13:49,685 --> 01:13:51,774
- به همدیگه پیام نمیدید؟
- گفته پیام میدیم؟
1332
01:13:52,645 --> 01:13:54,734
خب، میدونید...
1333
01:13:56,779 --> 01:14:00,609
کایرو هم همهچیز رو بیان میکنه...
1334
01:14:04,134 --> 01:14:05,179
و هم چیزی نمیگه
1335
01:14:11,881 --> 01:14:14,231
نمیفهمم چی شده
1336
01:14:18,627 --> 01:14:19,672
نمیفهمی، وینی؟
1337
01:14:44,044 --> 01:14:46,873
از زبون خودت واسهام تعریف کن.
چطوری این جریانات شروع شد؟
1338
01:14:46,960 --> 01:14:48,744
به همدیگه نزدیک شدیم
1339
01:14:48,831 --> 01:14:51,355
استعداد فوقالعادهای داره
1340
01:14:51,442 --> 01:14:54,663
آم، از این نظر،
توی مدرسه حرف اول رو میزنه
1341
01:14:54,750 --> 01:14:56,447
استثنائاتی هم براش قائل شدید؟
1342
01:14:56,535 --> 01:14:58,667
- که تدریس خصوصی داشته باشید؟
- البته
1343
01:14:58,754 --> 01:14:59,842
خیلی مشتاق بودن
1344
01:14:59,929 --> 01:15:01,583
تکلیف میانترم رو پیشپیش بهم بده
1345
01:15:01,670 --> 01:15:03,672
و میانترم چند درصد نمرهی پایانیشونـه؟
1346
01:15:03,759 --> 01:15:04,934
25 درصد
1347
01:15:05,021 --> 01:15:07,197
به اندازهای هست که معدلم رو خراب کنه
1348
01:15:07,284 --> 01:15:08,547
در جریان هستید که هنری میلر
1349
01:15:08,634 --> 01:15:09,678
برای تدریس توی مدارس دولتی
1350
01:15:09,765 --> 01:15:10,984
نویسندهی تأییدشدهای نیست، درسته؟
1351
01:15:11,071 --> 01:15:13,290
وضعیت درسیش فرای برنامهی تحصیلی بوده، جویس
1352
01:15:13,377 --> 01:15:14,509
خودت در جریانی
1353
01:15:14,596 --> 01:15:16,293
قصدم این بود که
کمکـش کنم تا بدرخشه
1354
01:15:16,380 --> 01:15:18,687
فکر کنم تحت تاثیر این مسئله قرار گرفتن که
از قبل میشناختـمشون
1355
01:15:20,515 --> 01:15:22,212
کتابشون رو خوندید؟
1356
01:15:22,299 --> 01:15:23,736
خارج از کلاس درس،
چند دفعه همدیگه رو
1357
01:15:23,823 --> 01:15:25,825
ملاقات کردید؟
1358
01:15:25,912 --> 01:15:27,435
ما همدیگه رو قبل از کلاس،
1359
01:15:27,522 --> 01:15:31,134
آم، توی کلاس البته،
و گاهاً بعد از کلاس هم میدیدیم
1360
01:15:32,396 --> 01:15:33,746
و چیکار میکردید؟
1361
01:15:33,833 --> 01:15:35,356
درمورد ادبیات و
1362
01:15:35,443 --> 01:15:37,619
علاقمندیهامون صحبت میکردیم
1363
01:15:39,273 --> 01:15:40,883
گاهی اوقات سیگار هم میکشیدیم
1364
01:15:40,970 --> 01:15:44,713
یه دفعه اتفاقی هردومون
توی یک مکان سیگار کشیدیم
1365
01:15:44,800 --> 01:15:45,801
و این، خب، این...
1366
01:15:45,888 --> 01:15:47,411
گمونم اینطوری شروع شد
1367
01:15:47,498 --> 01:15:48,891
نه...
1368
01:15:48,978 --> 01:15:51,764
منظورم اینـه که
میشه گفت اینجوری با همدیگه سیگار کشیدیم
1369
01:15:53,417 --> 01:15:55,419
توی دورهمیها هم همدیگه رو میبینید؟
1370
01:15:55,506 --> 01:15:56,943
قطعاً نه
1371
01:15:57,030 --> 01:15:59,380
با همدیگه شعرخوانی رفته بودیم
1372
01:15:59,467 --> 01:16:01,077
به نظرتون با همدیگه دوست هستید؟
1373
01:16:01,164 --> 01:16:02,296
صد البته
1374
01:16:02,775 --> 01:16:05,473
صمیمیتمون در حد...
1375
01:16:05,560 --> 01:16:09,433
یک معلم معمولی و دانشآموزشـه
1376
01:16:09,520 --> 01:16:10,870
تا حالا خارج از مدرسه،
با همدیگه
1377
01:16:10,957 --> 01:16:12,219
تنها بودید؟
1378
01:16:12,306 --> 01:16:13,873
فقط یه چند باری
1379
01:16:13,960 --> 01:16:15,962
بـ... بله، بگی نگی
1380
01:16:16,049 --> 01:16:19,835
آم، یه بار اشتباهی از سر کلاس گوشیش
1381
01:16:19,922 --> 01:16:22,838
پیشـم جا موند،
من هم قبل از اینکه با همسرم
1382
01:16:22,925 --> 01:16:27,190
راهیِ سفر کاریمون به نشویل بشیم،
گوشی رو...
1383
01:16:27,277 --> 01:16:28,322
بهش برگردوندم
1384
01:16:28,409 --> 01:16:29,845
راستش سفرمون کنسل شد
1385
01:16:29,932 --> 01:16:33,196
ولی خب،
قرار بود که بریم
1386
01:16:34,937 --> 01:16:36,112
اومد خونهام
1387
01:16:37,157 --> 01:16:38,158
تنها بودید؟
1388
01:16:41,683 --> 01:16:42,684
بله
1389
01:16:43,685 --> 01:16:45,121
والدینم خارج از شهر بودن
1390
01:16:45,208 --> 01:16:46,601
چه اتفاقی افتاد؟
1391
01:16:48,734 --> 01:16:49,909
چطور؟ مگه گفته اتفاقی افتاده؟
1392
01:16:54,043 --> 01:16:55,654
چیز غیرمعمولی پیش نیومد
1393
01:16:57,612 --> 01:16:58,787
گوشیش رو بهش برگردوندم
1394
01:16:58,874 --> 01:17:00,354
وارد خونهاش شدی؟
1395
01:17:03,923 --> 01:17:06,186
من بهش دست نزدم، خب؟
آم...
1396
01:17:07,317 --> 01:17:08,710
وقتی که داستانش رو برام فرستاد،
1397
01:17:08,797 --> 01:17:10,799
بهش گفتم که این داستان
جاش توی مدرسه نیست
1398
01:17:20,026 --> 01:17:21,897
حس میکنم هر چیزی هم که بگم،
1399
01:17:22,855 --> 01:17:23,856
آم،
1400
01:17:24,639 --> 01:17:26,597
در هر صورت نمیتونم از خودم دفاع کنم
1401
01:17:28,904 --> 01:17:30,166
چون چیزی هم وجود نداره
1402
01:17:40,437 --> 01:17:41,482
جاناتان
1403
01:17:43,484 --> 01:17:44,746
عاشقش شدی؟
1404
01:17:48,750 --> 01:17:50,447
حاجی، پشم و پیلهام. عاشقش شدی؟
1405
01:17:50,534 --> 01:17:52,580
مسئله احساسات من نیست
1406
01:17:55,104 --> 01:17:56,715
موضوع حرفهاییـه که میخواد به کُرسی بشونه
1407
01:17:56,802 --> 01:17:58,455
خودت هم میدونی که
ممکنه سر این مسئله به فنا برم...
1408
01:17:58,542 --> 01:18:00,719
- وای، خاک بر سرم
- ...درحالیکه نشستی سر جات و
1409
01:18:00,806 --> 01:18:02,242
زُل زدی به عکس لختیهای
1410
01:18:02,329 --> 01:18:03,678
- دانشآموزهات
- وای که چقدر عقل کلی
1411
01:18:03,765 --> 01:18:04,853
بخاطر همینـه که پاکش کردم
1412
01:18:04,940 --> 01:18:05,941
تو پاکش کردی
1413
01:18:06,028 --> 01:18:07,508
- اوه، خوبـه
- نه. نه
1414
01:18:07,595 --> 01:18:09,205
خب، کافیـه از تو گوشیت پاکش کنی
1415
01:18:09,292 --> 01:18:11,381
تا دیگه کلاً از بین بره، درسته؟
1416
01:18:11,468 --> 01:18:12,992
- بیخیال، از دستِ تو
- تن و بدنم رو
1417
01:18:13,079 --> 01:18:14,341
به لرزه در آوردی
1418
01:18:14,428 --> 01:18:15,646
میدونی چه فرقی بین من و تو هست؟
1419
01:18:16,822 --> 01:18:19,346
تو نمیتونی خط قرمز رو تشخیص بدی و
1420
01:18:20,564 --> 01:18:21,696
ازش رد میشی
1421
01:18:22,262 --> 01:18:23,611
درسته
1422
01:18:23,698 --> 01:18:25,265
بخاطر همین هم هست که
الان اینجا قنبرک زدی و
1423
01:18:26,440 --> 01:18:28,050
حالت تدافعی گرفتی
1424
01:18:28,137 --> 01:18:30,226
تو یه مرد بالغی.
یکم احساس مسئولیت داشته باش.
1425
01:18:30,313 --> 01:18:31,314
حتماً شوخیت گرفته
1426
01:18:31,401 --> 01:18:33,186
- حتماً مثل تو؟
- آره
1427
01:18:33,273 --> 01:18:34,970
من خط قرمز رو تشخیص میدم، جاناتان
1428
01:18:35,057 --> 01:18:36,624
پام رو از گلیمم درازتر نمیکنم
1429
01:18:36,711 --> 01:18:38,582
،ببین، خط قرمز سَرِت بشه
یعنی خطراتش هم سرت میشه
1430
01:18:40,628 --> 01:18:43,457
میخوای من هم سر اشتباه تو قربانی شم
1431
01:18:43,544 --> 01:18:44,850
نمیفهمی... وای پسر،
1432
01:18:44,937 --> 01:18:46,547
خیال میکنی سر اشتباه من قربانی میشی؟
1433
01:18:48,723 --> 01:18:51,639
- خیلیخب، پسر. برو سر کارت
- خیلیخب. نه. نه
1434
01:18:51,726 --> 01:18:53,859
- آره، باشه. میرم
- خیلیخب، باشه
1435
01:18:53,946 --> 01:18:55,599
- آفرین، داداش
- مرسی از کمکت
1436
01:18:56,209 --> 01:18:57,210
دستت طلا
1437
01:19:11,702 --> 01:19:12,834
تعلیق شدم
1438
01:19:17,839 --> 01:19:18,971
گاییدیش؟
1439
01:19:19,058 --> 01:19:20,929
نخیر
1440
01:19:21,016 --> 01:19:22,801
پس چی شد؟
1441
01:19:24,237 --> 01:19:26,108
توجهام رو به خودش جلب کرد،
من هم بین اون و بقیه فرق گذاشتم
1442
01:19:27,457 --> 01:19:29,285
داستانش رو برام آورد،
1443
01:19:29,372 --> 01:19:31,287
که قطعاً از نظرم قابل قبول نبود
1444
01:19:31,374 --> 01:19:33,289
بهش برخورد و از کوره در رفت
1445
01:19:33,376 --> 01:19:35,161
به نظرم داستان از این قراره
1446
01:19:35,248 --> 01:19:36,510
پس باهاش تیک زدی،
1447
01:19:36,597 --> 01:19:37,772
- بعدشم پَسش زدی
- نخیر
1448
01:19:37,859 --> 01:19:38,817
- تیک نزدم
- پس چی زدی؟
1449
01:19:38,904 --> 01:19:40,253
مهر و محبت بود!
1450
01:19:41,689 --> 01:19:44,431
خب، یعنی بهش علاقمند شدی؟
1451
01:19:49,001 --> 01:19:50,002
فهمیدم داستان از چه قراره
1452
01:19:51,438 --> 01:19:54,876
دختری پیدا شده که ازت تمجید کرده،
1453
01:19:54,963 --> 01:19:56,573
دختری که کتاب مسخرهات رو خونده،
1454
01:19:56,660 --> 01:19:58,924
و تو هم غرق این تملق شدی
1455
01:19:59,011 --> 01:20:01,622
و یهو دلت رو بُرد
1456
01:20:01,709 --> 01:20:03,972
بالاخره. بالاخره!
1457
01:20:04,059 --> 01:20:07,149
بالاخره یکی پیداش شد که
داستانهای کوتاه سطح پایینت رو بخونه
1458
01:20:07,236 --> 01:20:09,021
و تو هم نتونستی جلوی خودت رو
بگیری و شق نکنی
1459
01:20:09,108 --> 01:20:10,457
چون، دیگه یهویی
1460
01:20:10,544 --> 01:20:12,067
حس ارزشمند بودن بهت دست داده،
مگه نه؟
1461
01:20:12,154 --> 01:20:13,199
آره!
1462
01:20:13,286 --> 01:20:16,376
باعث شد احساس ارزشمند بودن بکنم
1463
01:20:16,463 --> 01:20:17,551
علتش چیه؟
1464
01:20:19,466 --> 01:20:23,426
کاسهلیسیش باعث شد شق کنی؟
1465
01:20:23,513 --> 01:20:25,820
یا که بوی بچهسال به مشامت خورده؟
1466
01:20:25,907 --> 01:20:27,604
- گاییدمت بابا
- راحت باش
1467
01:20:27,691 --> 01:20:29,868
تمومش کن
1468
01:20:29,955 --> 01:20:31,652
- کردیش؟
- نخیر، من نکردمش
1469
01:20:31,739 --> 01:20:32,871
پس چرا انقدر عذاب وجدان داری؟
1470
01:20:32,958 --> 01:20:34,046
من هیچ کار اشتباهی نکردم
1471
01:20:34,133 --> 01:20:37,223
عه، نه بابا؟
1472
01:20:41,357 --> 01:20:43,533
خدایا، دنیا رو سرم آوار شده
1473
01:20:43,620 --> 01:20:46,101
خب، هنرِ دست خودتـه
1474
01:20:46,188 --> 01:20:47,842
چرا انقدر سرزنشم میکنی؟
1475
01:20:47,929 --> 01:20:49,626
لَهلَهاش رو زدی
1476
01:20:49,713 --> 01:20:51,585
از قیافهات تابلوئـه
1477
01:20:51,672 --> 01:20:52,934
چطوری با این حال و روزت
چیزی رو تشخیص میدی،
1478
01:20:53,021 --> 01:20:54,544
زنیکهی الکلی؟
1479
01:20:56,416 --> 01:20:58,809
فقط اینطوری میتونم تحملت کنم، عزیزم
1480
01:21:00,550 --> 01:21:01,725
الحق که جندهای
1481
01:21:01,812 --> 01:21:03,292
تو هم دروغگویی بیش نیستی
1482
01:21:03,858 --> 01:21:05,164
دروغگو!
1483
01:21:06,817 --> 01:21:09,429
مصداق بارز آدم نخنمایی که
1484
01:21:09,516 --> 01:21:11,910
درست مثل یه قهرمان آمریکایی
1485
01:21:11,997 --> 01:21:15,130
دَم از عفت و تقوا میزنه
1486
01:21:15,217 --> 01:21:17,263
ولی، جانِ عزیزم...
1487
01:21:18,568 --> 01:21:20,483
تو آدم بدهی ماجرایی
1488
01:21:25,271 --> 01:21:27,490
ولی هنوز به عمق ماجرا پی نبُردی، نه؟
1489
01:21:42,592 --> 01:21:44,029
اصلاً نگرانم نیستی؟
1490
01:21:45,944 --> 01:21:49,077
تنها نگرانیم اینـه که انقدر
این مشکلات مندرآوردی تو رو
1491
01:21:49,164 --> 01:21:51,471
بشنوم که حوصلم سر بره و بمیرم
1492
01:21:54,256 --> 01:21:55,257
تو...
1493
01:21:56,215 --> 01:21:57,216
خیلی...
1494
01:21:58,826 --> 01:21:59,870
نفرتانگیزی
1495
01:22:06,399 --> 01:22:08,096
چرا درموردش کتاب نمینویسی؟
1496
01:22:35,384 --> 01:22:36,559
بنال، وینی
1497
01:22:38,126 --> 01:22:39,301
داری چیکار میکنی؟
1498
01:22:41,173 --> 01:22:42,783
دارم مقالهی پذیرشم رو کامل میکنم
1499
01:22:44,959 --> 01:22:46,482
فقط همین؟
1500
01:22:46,569 --> 01:22:47,875
خب، اگه منظورت چیز دیگهست که
1501
01:22:49,355 --> 01:22:51,400
سیگار هم دارم میکشم
1502
01:22:51,487 --> 01:22:53,533
داری با آقای میلر چیکار میکنی؟
1503
01:23:04,065 --> 01:23:06,633
جلوی هیئت مدیرهی مدرسه
علیهاش شهادت میدم
1504
01:23:06,720 --> 01:23:08,809
- چرا؟
- منو دست کم گرفته
1505
01:23:09,810 --> 01:23:11,203
من هم زیادی بزرگش کردم
1506
01:23:12,204 --> 01:23:13,466
حالت خوبه؟
1507
01:23:13,553 --> 01:23:14,684
الهام گرفتم
1508
01:23:16,860 --> 01:23:18,558
- چیز خندهداری نیست
- چرا، هست
1509
01:23:19,385 --> 01:23:20,821
یکمی
1510
01:23:20,908 --> 01:23:23,606
- لطفاً دست از این کارت بردار
- چرا؟
1511
01:23:25,782 --> 01:23:27,523
زندگیش رو نابود میکنی
1512
01:23:28,220 --> 01:23:29,264
اونم بخاطر چی؟
1513
01:23:33,355 --> 01:23:35,096
برای اینکه پَسِت زد،
ازش انتقام بگیری؟
1514
01:23:37,751 --> 01:23:39,013
که مجازاتش کنی؟
1515
01:23:41,363 --> 01:23:43,452
چون نخواسته بکُنتت؟
1516
01:23:43,539 --> 01:23:45,411
از خداش بوده بکُنتم، وینی
1517
01:23:45,498 --> 01:23:47,152
آره
1518
01:23:49,763 --> 01:23:52,157
ولی بخاطر تو،
از خانمش نگذشت
1519
01:23:56,117 --> 01:23:57,510
من علیه تو شهادت میدم
1520
01:23:57,597 --> 01:23:58,641
نخیر، نمیدی
1521
01:24:00,382 --> 01:24:01,992
جان؟
1522
01:24:02,080 --> 01:24:04,343
مدارکی که علیه تو و بوریس دارم رو
نشونشون میدم
1523
01:24:05,996 --> 01:24:07,955
نه تنها آبروی خودت به چوخ میره،
1524
01:24:08,042 --> 01:24:09,435
بلکه آبروی خودش هم به فنا میره
1525
01:24:11,959 --> 01:24:14,614
اینطوری دوتا معلم شغلشون رو از دست میدن
1526
01:24:18,444 --> 01:24:20,141
هی، میتونیم تیم بشیم
1527
01:24:21,142 --> 01:24:22,796
منو بازیچهی خودت کردی
1528
01:24:22,883 --> 01:24:24,232
خودت خوب میدونستی هدفمون چی بود
1529
01:24:24,972 --> 01:24:26,191
هدفِ من همچین چیزی نبود
1530
01:24:26,278 --> 01:24:27,322
نبود، واقعاً؟
1531
01:24:33,067 --> 01:24:35,635
دقیقاً طبق تصوراتت پیش نرفتم؟
1532
01:24:35,722 --> 01:24:38,116
بازی نیست ها، کایرو
1533
01:24:39,900 --> 01:24:40,944
حق با توئـه
1534
01:24:44,992 --> 01:24:47,560
این تا به امروز،
1535
01:24:50,258 --> 01:24:51,607
بزرگترین دستاورد زندگیمـه
1536
01:25:08,015 --> 01:25:09,059
«در نهایت،
1537
01:25:11,149 --> 01:25:13,716
سرانجام فهمیدم
1538
01:25:13,803 --> 01:25:16,937
سادهلوحیِ متقابل ما،
اعتمادم و تکبرش...
1539
01:25:20,070 --> 01:25:22,160
ما را در معرض امیال زودگذرِ
جامعه رها ساختند و
1540
01:25:22,247 --> 01:25:23,378
طعم تلخ شکست را به ما چشانیدند،
1541
01:25:25,293 --> 01:25:27,165
چنان که به ناگه خود را
در سمت و سوی جداگانهای یافتیم
1542
01:25:36,522 --> 01:25:37,958
چه بر سر ما خواهد آمد؟
1543
01:25:40,090 --> 01:25:42,615
آیا به ظنِ خویش، بیقصدوغرض
خود را در میانهی این چنین مسیری یافته؟
1544
01:25:47,054 --> 01:25:49,274
به اشتباه تبعید و به دریوزهگری فتاده؟
1545
01:25:53,887 --> 01:25:55,018
نه شغلی،
1546
01:25:56,890 --> 01:25:57,934
نه همسری،
1547
01:25:59,153 --> 01:26:00,198
نه بخششی،
1548
01:26:02,156 --> 01:26:05,899
یا چنان دل و جرأت دارد که به طریقی معنادار،
1549
01:26:07,248 --> 01:26:08,945
حضور آگاهانهی خود را بپذیرد؟
1550
01:26:10,512 --> 01:26:11,948
به طریقی که تغییراتِ بوجودآمده در من،
1551
01:26:12,775 --> 01:26:14,690
در او نیز اتفاق بیفتد؟
1552
01:26:20,348 --> 01:26:21,393
در پاسخ به این سؤال عاجزم
1553
01:26:24,134 --> 01:26:26,702
به دنبال تجربهی چیزی بودم که
درکی از آن نداشتم
1554
01:26:29,052 --> 01:26:30,140
با تصورات کودکانهی خود
1555
01:26:31,620 --> 01:26:32,795
از سر عشق و در کمال حماقت،
1556
01:26:34,014 --> 01:26:36,234
دست به سویش دراز کردم
1557
01:26:39,062 --> 01:26:40,499
ولی اشتباهم چه بود؟
1558
01:26:42,544 --> 01:26:46,287
اشتباه از خواستهی من بود
یا طریقهی به دست آوردنم؟
1559
01:26:47,984 --> 01:26:50,117
تعریف فرد بالغ همین است؟
1560
01:26:51,684 --> 01:26:54,252
همان اشتیاق مطلوب نوجوانی
1561
01:26:56,341 --> 01:26:58,691
به همراه بار مسئولیتی مستمر؟
1562
01:27:02,695 --> 01:27:04,958
تصمیماتت هیچ عذر و بهانهای را پذیرا نیست
1563
01:27:08,483 --> 01:27:09,832
چرا که خود، تصمیمگیرندهای
1564
01:27:21,366 --> 01:27:22,541
نمیدانم از بابت کسب همچین تجربهای
1565
01:27:22,628 --> 01:27:24,194
و همچین بصیرتی
1566
01:27:26,327 --> 01:27:27,328
قدردانـم یا که خیر
1567
01:27:30,897 --> 01:27:32,594
شور و شوق جوانی
1568
01:27:32,681 --> 01:27:34,553
همچون پوست از بدنم جدا شده
1569
01:27:37,512 --> 01:27:39,384
به طوری که بیپوست
1570
01:27:44,258 --> 01:27:45,955
و غمناک گوشهای فتادهام
1571
01:27:50,960 --> 01:27:53,180
حس میکنم که
مرا از درون دگرگون ساخت
1572
01:27:56,009 --> 01:27:57,097
قهرمان
1573
01:27:58,533 --> 01:27:59,534
شرور
1574
01:28:01,101 --> 01:28:02,276
- سلام
- ...نویسنده...
1575
01:28:04,844 --> 01:28:07,629
بالغ... از بقایای انسانیِ
1576
01:28:09,109 --> 01:28:10,632
عشق یک دیوانه»
1577
01:28:12,156 --> 01:28:20,156
« زیرنویس از آریـن، علی محمدخانی و نـهـال »
::. Cardinal & AliMK_Sub & iredprincess .::
1578
01:28:20,180 --> 01:28:28,180
ارائهشده توسط وبسایت دیجیموویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
1579
01:28:28,204 --> 01:28:36,204
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
:دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez