1
00:00:47,797 --> 00:00:51,885
Buat kali pertama!
Seni bela diri campuran wanita!
2
00:00:51,968 --> 00:00:54,804
Ini tentunya perlawanan yang bersejarah!
3
00:00:54,888 --> 00:00:57,724
Ramai orang fikir
wanita tak patut bertinju!
4
00:00:58,224 --> 00:01:01,227
- Patut tak wanita bertinju?
- Biar mereka bergaduh.
5
00:01:01,311 --> 00:01:03,563
Kamu rasa tak patut? Semua itu karut.
6
00:01:03,646 --> 00:01:08,359
Kamu dah terlepas perlawanan ini.
Sudah tiba masanya!
7
00:01:08,443 --> 00:01:11,863
Para juri sudah tiba.
Pejuang sudah bersedia!
8
00:01:11,946 --> 00:01:14,449
Dia memukulnya lagi! Pukulan yang tepat!
9
00:01:14,532 --> 00:01:16,785
Ia dah berakhir! Perlawanan dah tamat!
10
00:01:16,868 --> 00:01:20,080
Dia sedang bertahan.
Berusaha untuk tidak kalah!
11
00:01:22,248 --> 00:01:25,251
Baru 30 saat berlalu,
tapi Justice sedang dibelasah!
12
00:01:28,880 --> 00:01:30,632
Jaga-jaga!
13
00:01:37,013 --> 00:01:40,225
Dia tak nampak macam
pejuang yang tak pernah kalah.
14
00:01:40,934 --> 00:01:41,935
Bangun!
15
00:01:44,813 --> 00:01:47,232
Justice melompat keluar dari sangkar!
16
00:01:47,315 --> 00:01:50,944
Ia tak pernah dilihat.
Kerbau Cantik dah tak tahan!
17
00:01:54,697 --> 00:01:57,075
Apa awak buat? Masuk balik ke sana!
18
00:01:57,158 --> 00:01:58,451
Apa masalah awak?
19
00:02:19,264 --> 00:02:21,474
Awak rakam saya lagi?
20
00:02:22,267 --> 00:02:23,601
- Serahkannya.
- Tidak.
21
00:02:23,685 --> 00:02:25,603
Saya tak main-main. Serahkannya.
22
00:02:25,687 --> 00:02:27,897
- Tak guna!
- Tak guna? Awak pekak?
23
00:02:27,981 --> 00:02:29,107
- Tak guna!
- Yakah?
24
00:02:29,190 --> 00:02:32,110
Tak guna!
Telefon awak pun tak guna! Bagaimana?
25
00:02:37,866 --> 00:02:39,325
Ya Tuhan.
26
00:02:39,409 --> 00:02:41,035
Ayuh, Edgar. Maaf. Ayuh.
27
00:02:41,119 --> 00:02:43,872
- Biar saya tolong.
- Awak akan dipecat.
28
00:02:44,455 --> 00:02:46,249
Ya Tuhan.
29
00:02:46,332 --> 00:02:47,292
Helo!
30
00:02:49,711 --> 00:02:52,672
Jackie, kenapa? Apa yang berlaku?
31
00:02:54,716 --> 00:02:55,633
Edgar?
32
00:03:08,313 --> 00:03:10,857
Anak saya berkahwin dengan seorang lelaki.
33
00:03:11,816 --> 00:03:13,902
Lelaki itu sangat kacak.
34
00:03:13,985 --> 00:03:16,946
Hei, tengoklah. Itu Jackie Justice, bukan?
35
00:03:17,822 --> 00:03:19,949
Apa? Mengarutlah.
36
00:03:20,033 --> 00:03:21,784
Tak. Betullah. Hei.
37
00:03:21,868 --> 00:03:26,164
Dulu badannya cantik.
Tak guna. Dia juga terkenal.
38
00:03:27,248 --> 00:03:28,833
- Hei.
- Hei, cik?
39
00:03:28,917 --> 00:03:31,336
Dulu badan awak cantik dan awak terkenal?
40
00:03:32,212 --> 00:03:34,797
- Tak, lihatlah ini.
- Tak guna!
41
00:03:34,881 --> 00:03:36,299
Hei. Ya.
42
00:03:36,382 --> 00:03:38,259
Cik, ini awak sedang dipukul?
43
00:03:39,135 --> 00:03:41,054
- Hei.
- Sebab itu awak berhenti?
44
00:03:41,137 --> 00:03:43,765
- Jackie! Apa masalah kamu?
- Apa saya cakap?
45
00:03:43,848 --> 00:03:46,643
- Tak guna! Ya, awak!
- Saya sangka awak baik.
46
00:03:46,726 --> 00:03:47,852
Apa maksud awak?
47
00:05:20,111 --> 00:05:21,154
Duduk.
48
00:05:23,072 --> 00:05:24,282
Ayuh, duduklah.
49
00:05:40,256 --> 00:05:41,215
Hei, Jacqueline.
50
00:05:41,299 --> 00:05:44,052
Saya nak awak lihat
leher saya betul-betul.
51
00:05:44,927 --> 00:05:45,762
Okey?
52
00:05:47,764 --> 00:05:49,932
Saya nak awak cakap apa yang tiada.
53
00:05:51,851 --> 00:05:52,769
Dagu awak?
54
00:05:57,732 --> 00:06:01,486
- Maaf.
- Apa yang tiada di leher saya, Jacqueline
55
00:06:02,278 --> 00:06:04,655
ialah loket Golden Gloves 14 karat saya.
56
00:06:05,698 --> 00:06:07,116
Saya terpaksa menjualnya
57
00:06:07,200 --> 00:06:10,370
dan bayar bekas majikan awak
supaya dia tak dakwa awak
58
00:06:10,453 --> 00:06:13,122
kerana serang anaknya
dan rosakkan telefonnya.
59
00:06:13,206 --> 00:06:15,792
Kenapa dengan awak?
Awak serang budak pula?
60
00:06:15,875 --> 00:06:18,503
- Perlukah awak buat begitu?
- Memang perlu.
61
00:06:18,586 --> 00:06:20,546
Tak guna. Saya tak tahan, Jackie.
62
00:06:20,630 --> 00:06:22,632
Masuklah semula dalam gelanggang.
63
00:06:23,341 --> 00:06:26,386
- Jangan harap.
- Hei. Dengar sini, okey?
64
00:06:26,469 --> 00:06:27,929
Awak hidup untuk lawak.
65
00:06:28,012 --> 00:06:31,432
Hidup untuk lawan.
Itu pemberian Tuhan kepada awak.
66
00:06:31,516 --> 00:06:34,685
Tapi, apa awak buat?
Awak nak lawan saya pula.
67
00:06:34,769 --> 00:06:38,398
- Lawan diri sendiri. Pukul budak.
- Sebab saya tak nak lawan!
68
00:06:38,481 --> 00:06:41,818
Berapa kali saya nak cakap? Saya gembira!
69
00:06:41,901 --> 00:06:43,111
- Awak gembira.
- Ya!
70
00:06:43,194 --> 00:06:45,863
Awak gembira basuh tandas
orang kaya tak guna?
71
00:06:45,947 --> 00:06:47,490
Itu tujuan hidup awak?
72
00:06:48,783 --> 00:06:52,328
Saya buang semua pejuang saya
untuk fokus kepada awak.
73
00:06:52,412 --> 00:06:56,207
Tapi apa awak buat? Awak lari
dan biar saya tanggung akibatnya.
74
00:06:56,290 --> 00:06:58,709
Biar saya cakap sebab awak tiada pejuang.
75
00:06:58,793 --> 00:07:00,002
- Kenapa?
- Nak tahu?
76
00:07:00,086 --> 00:07:03,423
Sebab awak pengurus teruk!
Sebab itulah. Awak kaki botol
77
00:07:03,506 --> 00:07:06,259
yang tak boleh uruskan kedai aiskrim pun.
78
00:07:06,342 --> 00:07:07,677
Itu pendapat awak?
79
00:07:07,760 --> 00:07:10,555
Pemandu limusin separuh masa
dan orang tak guna!
80
00:07:10,638 --> 00:07:11,848
Apa masalah awak?
81
00:07:11,931 --> 00:07:14,308
Itu pendapat awak tentang saya?
82
00:07:14,392 --> 00:07:17,311
Ayuh, buatlah. Pukul saya.
83
00:07:17,395 --> 00:07:18,980
Awak nak saya pukul awak?
84
00:07:19,063 --> 00:07:22,108
- Saya akan pukul awak sekarang!
- Karut! Buatlah!
85
00:07:30,158 --> 00:07:32,076
Kenapa awak buat begini, sayang?
86
00:07:32,660 --> 00:07:36,497
Kenapa awak buat begini?
Awak langsung tak hargai niat saya…
87
00:07:44,005 --> 00:07:46,257
Mari sini.
88
00:08:12,492 --> 00:08:14,118
Saya cintakan awak, sayang.
89
00:08:14,619 --> 00:08:15,786
Saya cintakan awak.
90
00:08:16,579 --> 00:08:18,414
Tak guna. Saya cintakan awak.
91
00:08:29,675 --> 00:08:32,595
Awak tahu Junebug tak suka
awak merokok di sini.
92
00:08:32,678 --> 00:08:35,681
- Saya tahu. Dia tiada di sini.
- Dia tiada di sini.
93
00:08:37,808 --> 00:08:38,768
Betul.
94
00:08:53,783 --> 00:08:56,452
Ayuh. Masuk dalam.
Kita nak pergi satu tempat.
95
00:09:03,501 --> 00:09:05,795
Hei, badan besar. Awak boleh lawan?
96
00:09:05,878 --> 00:09:09,215
Awak telefon saya, okey? DeMarco.
Saya wakil juara.
97
00:09:36,659 --> 00:09:38,828
Desi. Apa ini?
98
00:09:38,911 --> 00:09:41,455
Lawan haram. Tiada pengadil dan peraturan.
99
00:09:41,539 --> 00:09:43,874
Tak. Saya tak sertai perlawanan haram.
100
00:09:43,958 --> 00:09:46,419
Hei. Ini bukan untuk awak. Okey?
101
00:09:46,502 --> 00:09:49,964
Saya wakil seorang gadis Dominica
yang akan lawan di sini.
102
00:09:50,047 --> 00:09:51,007
Bertenang.
103
00:09:52,008 --> 00:09:54,468
Ayuh. Tak apa.
104
00:10:38,596 --> 00:10:45,394
Serigala Jadian!
105
00:10:47,897 --> 00:10:50,066
Alamak. Itu lelaki.
106
00:10:50,149 --> 00:10:54,236
Bukan. Dia seorang wanita.
Dia tiada zakar.
107
00:10:58,157 --> 00:10:59,659
Tengoklah siapa datang.
108
00:10:59,742 --> 00:11:04,830
Khas daripada UFC, Jackie Justice!
109
00:11:08,459 --> 00:11:10,336
Kenapa awak datang, Jackie?
110
00:11:10,419 --> 00:11:13,714
Awak datang untuk jinakkan
Serigala Jadian?
111
00:11:17,301 --> 00:11:20,388
Awak nak buat apa?
Awak nak lawan atau lari?
112
00:11:20,471 --> 00:11:22,848
Saya tahu awak suka lari macam arnab.
113
00:11:25,893 --> 00:11:28,145
Awak nak lari, arnab Hitam?
114
00:11:28,229 --> 00:11:31,065
Kalau nak lari, pergilah.
Serigala Jadian lapar.
115
00:11:31,148 --> 00:11:33,025
- Dia perlu makan.
- Tak guna!
116
00:11:33,109 --> 00:11:35,236
Kami akan berikan dia lelaki muda.
117
00:11:35,319 --> 00:11:37,321
Tidak, jangan lari!
118
00:11:40,282 --> 00:11:42,201
Tengoklah! Tengoklah ini.
119
00:11:56,632 --> 00:11:57,591
Ayuh.
120
00:12:20,448 --> 00:12:24,034
Hei! Cukuplah! Tak guna!
121
00:12:45,931 --> 00:12:46,891
Lepaskan saya!
122
00:12:49,602 --> 00:12:51,103
Lepaskan saya!
123
00:12:51,604 --> 00:12:53,147
Boleh kita pergi sekarang?
124
00:13:02,990 --> 00:13:04,492
Saya takkan maafkan awak.
125
00:13:04,575 --> 00:13:06,911
- Untuk apa? Lihatlah awak.
- Untuk ini.
126
00:13:06,994 --> 00:13:09,705
Apa maksud awak?
Awak nampak hidup. Mari sini.
127
00:13:09,789 --> 00:13:13,959
Mari sini, sayang. Ayuh.
Mari sini. Tak apa. Tengoklah.
128
00:13:14,627 --> 00:13:16,545
Saya akan lapkan untuk awak.
129
00:13:16,629 --> 00:13:18,255
Okey.
130
00:13:18,964 --> 00:13:20,132
Alamak.
131
00:13:28,808 --> 00:13:29,642
Jadi,
132
00:13:30,643 --> 00:13:32,353
awak ada jurulatih?
133
00:13:32,436 --> 00:13:34,730
- Tak, saya tak perlukan…
- Tidak.
134
00:13:34,814 --> 00:13:36,857
- Maksud dia…
- Dengar sini.
135
00:13:36,941 --> 00:13:38,776
Saya pengurus Invicta FC.
136
00:13:38,859 --> 00:13:41,153
Liga wanita terbesar. Awak faham?
137
00:13:41,237 --> 00:13:45,241
Wah, kami tahu awak siapa.
Hei. Nah, ambillah kad saya.
138
00:13:45,324 --> 00:13:47,368
Saya pengurus dia. Telefon saya.
139
00:13:50,079 --> 00:13:52,581
Ya. Dengar sini, ambil kad saya.
140
00:13:53,249 --> 00:13:56,377
Saya nak awak hubungi
jurulatih saya, Buddhakan. Okey?
141
00:13:58,295 --> 00:14:01,423
Saya suka lihat awak beraksi.
Tiada belas kasihan.
142
00:14:01,507 --> 00:14:02,424
Betul.
143
00:14:03,467 --> 00:14:04,301
Tak guna.
144
00:14:05,845 --> 00:14:09,890
Awak pernah sertai UFC, bukan?
Ya. Saya sangat sukakan UFC.
145
00:14:11,350 --> 00:14:14,895
Saya ada cadangan.
Awak lawan dalam liga saya
146
00:14:16,105 --> 00:14:18,023
dan awak boleh kembali ke UFC.
147
00:14:19,733 --> 00:14:21,735
Awak fikir saya menipu, bukan?
148
00:14:22,611 --> 00:14:24,864
Nah. Tunggu sekejap.
149
00:14:30,578 --> 00:14:32,204
Apa mereka selalu cakap?
150
00:14:33,038 --> 00:14:34,874
"Masa depan terlalu cerah," ya?
151
00:14:36,667 --> 00:14:38,043
Pergi jumpa Buddhakan.
152
00:14:39,879 --> 00:14:41,380
Apa yang berlaku, sayang?
153
00:14:42,214 --> 00:14:45,634
Awak berjaya lakukannya!
Awak yang lakukannya.
154
00:14:46,802 --> 00:14:47,720
Tak guna.
155
00:14:53,350 --> 00:14:54,894
Mari kita pergi dari sini.
156
00:15:12,494 --> 00:15:14,330
Tidak.
157
00:15:14,413 --> 00:15:17,333
- Pergi. Desi, pergi!
- Apa?
158
00:15:17,416 --> 00:15:20,002
- Ibu awak ada di sana.
- Pergi!
159
00:15:20,085 --> 00:15:22,338
- Saya nak…
- Ya Tuhan.
160
00:15:26,091 --> 00:15:29,345
Nampaknya Muhammad Ali dah balik.
161
00:15:30,220 --> 00:15:32,014
Kenapa ibu datang?
162
00:15:32,097 --> 00:15:35,559
Dah lama ibu tak dengar khabar awak
dan itu ucapan awak.
163
00:15:35,643 --> 00:15:39,897
Ibu ada kejutan yang menyeronokkan
untuk awak. Budak kecil di situ?
164
00:15:40,481 --> 00:15:42,733
Di situ? Itu anak awak.
165
00:15:42,816 --> 00:15:46,111
Bayi yang awak tinggalkan dengan ayahnya?
166
00:15:46,195 --> 00:15:47,947
Ya, ayahnya dah mati.
167
00:15:48,030 --> 00:15:51,951
Teka pintu siapa diketuk pagi tadi
dengan ucapan, "Ini cucu awak"?
168
00:15:52,034 --> 00:15:53,410
Siapa yang bawa dia?
169
00:15:53,494 --> 00:15:56,330
Teman wanita ayahnya.
Gadis muda dari Cuba.
170
00:15:56,413 --> 00:16:01,669
Dia diterbangkan dari Miami kepada ibu
sebab gadis itu tiada alamat sesiapa.
171
00:16:01,752 --> 00:16:04,713
- Apa maksud, "Dah mati"?
- Ditembak di kepala.
172
00:16:04,797 --> 00:16:09,343
Dia cakap Manny Sr. jadi pengintip polis
dan identitinya diketahui.
173
00:16:09,426 --> 00:16:12,638
Manny saksi pembunuh itu,
tapi dia tak nak bercakap.
174
00:16:12,721 --> 00:16:14,431
"Dia tak nak bercakap"?
175
00:16:14,515 --> 00:16:16,475
Tak bercakap. Dia tak bercakap.
176
00:16:17,059 --> 00:16:20,396
Dia cakap budak itu trauma.
Tak tahulah. Dia tak cakap.
177
00:16:20,479 --> 00:16:22,064
Awak bawalah dia pulang.
178
00:16:22,147 --> 00:16:24,650
Awak pekak atau awak bodoh?
Saya tak kisah.
179
00:16:24,733 --> 00:16:26,527
Tapi saya berniaga di rumah.
180
00:16:26,610 --> 00:16:28,612
Dan saya tak sihat. Tak guna.
181
00:16:28,696 --> 00:16:30,739
Sudahlah. Awak tak sakit pun.
182
00:16:30,823 --> 00:16:33,242
Awak ambil dadah dan jual rambut palsu.
183
00:16:33,325 --> 00:16:35,744
Jangan cari pasal dengan saya.
184
00:16:35,828 --> 00:16:36,787
Sudahlah.
185
00:16:36,870 --> 00:16:39,415
Ini bukan masalah ibu. Ini masalah awak.
186
00:16:39,999 --> 00:16:42,459
Cubalah uruskan hal awak sendiri.
187
00:16:46,588 --> 00:16:47,840
Apa betina itu cakap?
188
00:16:47,923 --> 00:16:49,883
Jackie, ambil tuala untuk dia.
189
00:16:50,801 --> 00:16:53,220
Ayuh, sayang. Mari sini. Angkat tangan.
190
00:16:54,388 --> 00:16:55,514
Di mana tualanya?
191
00:16:56,306 --> 00:16:58,851
Awak tak nak buat apa-apa, betina? Okey.
192
00:16:58,934 --> 00:17:01,186
Okey. Berdirilah macam patung.
193
00:17:01,270 --> 00:17:03,355
Di mana bilik air?
194
00:17:08,861 --> 00:17:09,694
Nah.
195
00:17:10,319 --> 00:17:13,365
Kamu memang biadab.
Kamu berdua memang biadab.
196
00:17:14,700 --> 00:17:15,534
Okey.
197
00:17:16,577 --> 00:17:19,579
Ini alamat dan nombor telefon nenek.
198
00:17:19,663 --> 00:17:22,207
Okey? Jangan guna untuk lap hidung pula.
199
00:17:23,584 --> 00:17:24,667
Okey. Baiklah.
200
00:17:25,877 --> 00:17:27,628
Hei, Angel. Hei.
201
00:17:27,713 --> 00:17:30,007
Jackie tak boleh jaga budak.
202
00:17:30,090 --> 00:17:32,176
Lihatlah dia. Dia seorang pejuang.
203
00:17:32,259 --> 00:17:33,719
Pejuanglah sangat.
204
00:17:34,720 --> 00:17:36,889
Awak rasa dia nampak macam juara?
205
00:17:43,937 --> 00:17:46,482
Ini benar-benar tak dijangka.
206
00:17:47,149 --> 00:17:48,400
Jacqueline…
207
00:17:51,570 --> 00:17:53,697
Hei, awak nak ke mana?
208
00:17:54,907 --> 00:17:56,033
Apa awak buat?
209
00:20:33,690 --> 00:20:36,360
Maksud saya, dia mesti ada sepupu
210
00:20:36,443 --> 00:20:40,113
nenek lain atau saudara lain.
Kita tak boleh jaga budak itu.
211
00:20:46,286 --> 00:20:48,330
Hei, awak nak sarapan?
212
00:20:50,082 --> 00:20:50,916
Ayuh.
213
00:20:51,959 --> 00:20:53,252
Ayuh, duduklah.
214
00:20:55,337 --> 00:20:59,466
Tak guna. Mari sini. Duduklah di sana.
215
00:21:00,842 --> 00:21:03,178
Awak nak makan atau tak? Tak apa.
216
00:21:03,845 --> 00:21:07,182
Saya tak makan budak. Duduklah sana.
217
00:21:07,266 --> 00:21:08,892
Duduklah. Jangan risau.
218
00:21:09,935 --> 00:21:12,062
Ayuh, Jack. Buatkan dia burger.
219
00:21:12,813 --> 00:21:15,107
Itu makanan. Ayuh, buatkan dia burger.
220
00:21:24,950 --> 00:21:26,159
Kami kehabisan roti.
221
00:21:27,077 --> 00:21:29,496
Saya akan tunjuk cara makan. Hei, Jack.
222
00:21:29,579 --> 00:21:32,082
Ambilkan kerepek atas peti sejuk.
223
00:21:35,168 --> 00:21:36,753
Awak pasti akan suka.
224
00:21:37,379 --> 00:21:39,798
Ini cara lelaki sejati makan burger.
225
00:21:40,382 --> 00:21:43,135
Hancurkan macam itu. Nampak tak?
226
00:21:44,928 --> 00:21:46,888
Itulah cara orang dewasa makan.
227
00:21:47,681 --> 00:21:50,976
Tidak. Dia cuma jatuh tangga.
228
00:21:52,019 --> 00:21:53,895
Biasanya, dia tak begitu hodoh.
229
00:21:58,483 --> 00:21:59,359
Nah.
230
00:22:53,914 --> 00:22:55,749
HABA ELIT MACK
231
00:23:19,356 --> 00:23:21,149
SOUZA LAWAN HILL
232
00:23:38,333 --> 00:23:41,253
Awak cari Buddhakan, bukan?
233
00:23:43,338 --> 00:23:44,172
Ya.
234
00:23:44,256 --> 00:23:46,925
Dia ada di belakang. Bilik bekalan.
235
00:23:54,266 --> 00:23:55,100
Hei.
236
00:23:55,976 --> 00:23:57,269
Awak tahu dia siapa?
237
00:23:59,229 --> 00:24:00,355
Awak patut tahu.
238
00:24:22,711 --> 00:24:24,129
Maafkan saya.
239
00:24:24,963 --> 00:24:26,339
Saya cari Buddhakan.
240
00:24:27,757 --> 00:24:28,675
Awak orangnya?
241
00:24:30,302 --> 00:24:31,178
Tunggu.
242
00:24:52,157 --> 00:24:55,368
CUMA YANG TERBAIK
243
00:25:14,429 --> 00:25:16,056
Immaculate hantar awak?
244
00:25:16,139 --> 00:25:16,973
Ya.
245
00:25:20,352 --> 00:25:23,021
Dulu awak Jackie Justice, bukan?
246
00:25:23,104 --> 00:25:25,315
- Masih lagi.
- Oh, ya?
247
00:25:27,192 --> 00:25:28,193
Tengoklah nanti.
248
00:25:30,862 --> 00:25:33,406
Awak dah ada peluang untuk jadi terkenal.
249
00:25:35,325 --> 00:25:36,451
Kenapa awak datang?
250
00:25:58,640 --> 00:26:01,685
Awak dah putus asa? Ayuh. Seratus lagi.
251
00:26:18,577 --> 00:26:20,954
Jangan menangis. Dan buat 25 kali lagi.
252
00:26:26,376 --> 00:26:30,130
Awak tak pecut.
Saya nak tengok awak pecut!
253
00:26:36,428 --> 00:26:38,263
Maaf, dia bukan juara.
254
00:26:38,972 --> 00:26:40,807
Dia datang dengan bau rokok.
255
00:26:40,890 --> 00:26:43,268
Dia nampak menyedihkan. Tekniknya teruk.
256
00:26:43,852 --> 00:26:46,396
- Dia dah tua.
- Tapi dia masih berbakat.
257
00:26:46,479 --> 00:26:48,982
Suruhlah dia sertai liga untuk wanita tua.
258
00:26:49,065 --> 00:26:51,401
Tengoklah. Tengok siapa lawannya.
259
00:26:51,484 --> 00:26:54,279
Karima pejuang biasa,
tapi dia tak boleh menang.
260
00:26:54,362 --> 00:26:57,991
Dengar sini. Awak perlu
buat dia marah, okey?
261
00:26:58,074 --> 00:27:01,703
Jackie jadi orang lain jika dia marah.
Percayalah. Ia betul.
262
00:27:01,786 --> 00:27:03,955
Saya lihat perlawanannya di YouTube.
263
00:27:04,039 --> 00:27:07,542
Apa yang dia buat kepada Serigala Jadian?
264
00:27:08,501 --> 00:27:10,545
Serigala itu terus jadi chihuahua.
265
00:27:10,629 --> 00:27:12,589
Dia peserta awak yang seterusnya?
266
00:27:12,672 --> 00:27:16,468
Saya ada lima gadis lain
yang lebih kuat, tangkas, muda.
267
00:27:16,551 --> 00:27:19,512
Mereka tak pernah
larikan diri seperti dia dulu.
268
00:27:19,596 --> 00:27:23,892
Sebab mereka tak pernah sertai
perlawanan besar atau berlawan dalam UFC.
269
00:27:25,727 --> 00:27:29,689
Jackie memang hebat dalam UFC.
Hei, tiupkan wisel untuk saya.
270
00:27:29,773 --> 00:27:30,940
Ayuh, tiuplah.
271
00:27:32,442 --> 00:27:33,860
Hei, Karima. Mari sini.
272
00:27:34,361 --> 00:27:35,528
Dengar sini.
273
00:27:37,489 --> 00:27:40,033
Awak boleh lakukannya. Awak dengar tak?
274
00:27:40,700 --> 00:27:43,119
Saya nak lihat sisi ganas awak.
275
00:27:44,663 --> 00:27:46,748
Awak nampak betina itu?
276
00:27:47,582 --> 00:27:48,917
Ya, dia dah tua.
277
00:27:49,000 --> 00:27:52,712
Tolong dia bersara.
Ayuh, lawan dia. Mari kita pergi.
278
00:27:52,796 --> 00:27:54,047
Tiup wisel itu.
279
00:27:57,634 --> 00:27:58,468
Teruskan.
280
00:28:01,346 --> 00:28:02,430
Ya, ayuh.
281
00:28:04,849 --> 00:28:05,725
Ayuh, Karima.
282
00:28:11,773 --> 00:28:13,066
Kamu nampak tak?
283
00:28:17,278 --> 00:28:18,530
Ayuh, Karima!
284
00:28:21,282 --> 00:28:22,534
Lawan dia.
285
00:28:47,058 --> 00:28:48,685
Selamat kembali.
286
00:28:52,439 --> 00:28:53,356
Ya.
287
00:28:54,399 --> 00:28:56,234
Saya tak suka apa awak buat.
288
00:28:56,776 --> 00:28:58,445
Saya tahu.
289
00:29:00,071 --> 00:29:02,031
Tapi saya tak nak paksa awak.
290
00:29:06,578 --> 00:29:07,495
Karima.
291
00:29:20,008 --> 00:29:22,719
Mereka berdua nampak macam zombi.
292
00:29:22,802 --> 00:29:26,514
Macam ada sungai darah
mengalir dari dahinya.
293
00:29:31,728 --> 00:29:32,645
Manny!
294
00:29:38,359 --> 00:29:39,277
Manny!
295
00:29:40,320 --> 00:29:42,697
Saya tak pernah nampak darah mengalir…
296
00:29:42,781 --> 00:29:43,615
Manny.
297
00:29:43,698 --> 00:29:45,825
Darah sedang mengalir dari dahinya!
298
00:29:47,076 --> 00:29:48,036
Manny.
299
00:29:55,168 --> 00:29:56,002
Manny.
300
00:30:07,472 --> 00:30:08,973
Awak tak nak cuba pun?
301
00:30:53,726 --> 00:30:55,687
Cuma kita berdua
302
00:30:56,396 --> 00:30:58,773
Kita boleh lakukannya kalau kita cuba
303
00:30:58,857 --> 00:31:00,525
Cuma kita berdua
304
00:31:01,109 --> 00:31:03,278
Cuma kita berdua
305
00:31:03,361 --> 00:31:05,738
Cuma kita berdua
306
00:31:05,822 --> 00:31:08,491
Membina mahligai di langit
307
00:31:08,575 --> 00:31:10,159
Cuma kita berdua
308
00:31:10,785 --> 00:31:12,328
- Kau dan aku
- Kau dan aku
309
00:31:32,181 --> 00:31:36,060
Ayuh, mari kita pergi keluar.
310
00:31:37,186 --> 00:31:38,521
Ayuh, mari kita pergi.
311
00:31:40,023 --> 00:31:42,734
Okey. Saya tak perlu pegang tangan awak.
312
00:31:43,693 --> 00:31:45,069
Pegang jaket saya.
313
00:31:56,664 --> 00:31:58,625
Awak boleh panggil saya Jackie.
314
00:31:59,334 --> 00:32:00,501
Pasti seronok.
315
00:32:03,504 --> 00:32:05,256
Dengar sini, Manny.
316
00:32:05,340 --> 00:32:08,551
Ayah awak pernah
cakap apa-apa tentang saya?
317
00:32:11,012 --> 00:32:12,430
Dia tak cakap apa-apa?
318
00:32:13,056 --> 00:32:14,432
Tiada apa-apa langsung?
319
00:32:24,400 --> 00:32:26,778
Dia beritahu awak saya dah mati?
320
00:32:39,666 --> 00:32:41,876
Ayuh, mari kita pergi.
321
00:32:46,089 --> 00:32:50,385
Saya akan cakap sekali saja.
Saya nak awak datang tepat pada masanya.
322
00:32:50,468 --> 00:32:53,846
Saya tak nak 100 peratus.
Saya nak 250 peratus.
323
00:32:53,930 --> 00:32:56,307
Kalau awak ada alasan, cakap sekarang.
324
00:32:57,058 --> 00:32:57,934
Awak okey?
325
00:32:59,102 --> 00:32:59,936
Ya.
326
00:33:14,367 --> 00:33:17,370
Hari pertama kembali ke sekolah
memang tak seronok!
327
00:33:17,453 --> 00:33:19,288
Ayuh! Berusaha lagi!
328
00:33:26,629 --> 00:33:29,465
Awak tak nampak macam pejuang UFC, Jackie!
329
00:33:34,095 --> 00:33:37,098
Dan lima saat! Empat!
330
00:33:37,181 --> 00:33:38,558
- Tiga!
- Ayuh!
331
00:33:38,641 --> 00:33:40,018
Dua!
332
00:33:43,688 --> 00:33:45,940
Awak okey? Jackie. Awak okey?
333
00:33:47,150 --> 00:33:48,026
Ya?
334
00:33:49,152 --> 00:33:50,528
Awak patut tahu.
335
00:33:50,611 --> 00:33:54,949
Jangan sesekali lupa
untuk lindungi diri awak di sini. Faham?
336
00:33:55,575 --> 00:33:57,827
- Faham tak?
- Ya.
337
00:33:58,703 --> 00:34:01,414
Okey. Awak dah selesai, Betty White!
338
00:34:05,585 --> 00:34:07,712
Betty White bukan orang yang lemah.
339
00:34:09,047 --> 00:34:12,341
Jangan lepaskan peluang
untuk tukar posisi.
340
00:34:12,425 --> 00:34:16,596
Apabila awak dekat, itu peluang awak.
Buat sesuatu supaya awak menang.
341
00:34:16,679 --> 00:34:20,016
Sebab kalau awak tak buat sesuatu,
dia akan buat sesuatu.
342
00:34:21,641 --> 00:34:23,518
- Awak faham tak?
- Ya.
343
00:34:28,733 --> 00:34:30,443
Saya cuba buat awak berhenti.
344
00:34:32,737 --> 00:34:34,989
Tapi awak enggan mengalah, bukan?
345
00:34:37,116 --> 00:34:38,367
Saya baru dapat anak.
346
00:34:39,034 --> 00:34:41,454
Alamak. Baru lahir?
347
00:34:42,746 --> 00:34:43,790
Enam tahun.
348
00:34:45,041 --> 00:34:46,250
Anak angkat?
349
00:34:46,333 --> 00:34:47,793
Bukan. Anak saya.
350
00:34:48,878 --> 00:34:50,505
Panjang ceritanya.
351
00:34:51,130 --> 00:34:53,466
Saya akan ceritakan lain kali.
352
00:34:54,717 --> 00:34:56,969
Saya perlu daftarkan dia di sekolah.
353
00:34:57,053 --> 00:34:59,180
- Awak tahu caranya?
- Ya.
354
00:34:59,847 --> 00:35:03,267
Dapatkan kad laporan,
sijil kelahiran dan lain-lain.
355
00:35:03,935 --> 00:35:05,311
Ia agak mudah.
356
00:35:06,395 --> 00:35:07,814
Bagaimana awak tahu?
357
00:35:09,232 --> 00:35:10,399
Awak ada anak.
358
00:35:11,526 --> 00:35:12,735
Cerita pendek.
359
00:35:13,569 --> 00:35:15,363
Saya akan ceritakan lain kali.
360
00:35:17,990 --> 00:35:19,659
Awak perlukan dokumen itu.
361
00:35:21,869 --> 00:35:22,829
Okey.
362
00:35:24,038 --> 00:35:25,206
Dan ia Bobbi.
363
00:35:27,917 --> 00:35:29,043
Nama sebenar saya.
364
00:35:31,129 --> 00:35:32,588
Kenapa nak dokumennya?
365
00:35:32,672 --> 00:35:35,508
- Dia rakyat. Dia tak perlukannya.
- Dengar sini.
366
00:35:35,591 --> 00:35:39,470
- Wanita itu pasti berikannya.
- Tak, ibu tak tahu apa-apa.
367
00:35:40,596 --> 00:35:43,850
Apa ibu buat dengan dokumennya?
368
00:35:46,853 --> 00:35:49,647
Ibu! Di mana ibu letakkan dokumennya?
369
00:35:51,149 --> 00:35:52,066
Ketuhar.
370
00:35:52,859 --> 00:35:53,776
- Ya.
- Apa?
371
00:35:53,860 --> 00:35:57,363
- Kenapa letak dalam ketuhar?
- Ia tak berfungsi.
372
00:35:57,446 --> 00:36:00,032
- Ya Tuhan!
- Semua itu barang ibu.
373
00:36:00,783 --> 00:36:03,369
Pencuri, perompak dan penagih
374
00:36:03,452 --> 00:36:07,123
tak cukup pandai
untuk cari barang dalam ketuhar.
375
00:36:07,707 --> 00:36:08,708
Betul tak, budak?
376
00:36:12,545 --> 00:36:14,547
Tunggu.
377
00:36:14,630 --> 00:36:16,465
Lihat sini.
378
00:36:17,216 --> 00:36:20,136
Biar saya lihat sesuatu.
379
00:36:20,678 --> 00:36:23,306
Biar saya lihat.
380
00:36:25,016 --> 00:36:28,895
Lihatlah. Awak nampak
macam budak perempuan.
381
00:36:30,646 --> 00:36:33,900
Warna itu sesuai dengan awak, Manuela.
382
00:36:35,776 --> 00:36:38,321
- Ayuh, lihatlah cermin.
- Benarkah, ibu?
383
00:36:38,404 --> 00:36:40,072
Dia nampak comel.
384
00:36:40,156 --> 00:36:42,909
- Ayuh. Mari kita pergi, Manny.
- Tak guna.
385
00:36:42,992 --> 00:36:44,869
Awak tak tahu apa-apa.
386
00:36:45,745 --> 00:36:47,997
Awak nak minum air hari ini, Cik J?
387
00:36:48,748 --> 00:36:49,582
Terima kasih.
388
00:36:52,877 --> 00:36:54,545
Ayuh, makanlah makanan awak.
389
00:36:59,842 --> 00:37:01,010
Ayuh, makanlah.
390
00:37:02,220 --> 00:37:03,262
Awak perlu makan.
391
00:37:14,065 --> 00:37:14,941
Okey.
392
00:37:18,027 --> 00:37:21,530
Jadi awak tak bercakap
dan sekarang awak tak nak makan.
393
00:37:27,828 --> 00:37:30,039
Saya tahu awak tak kenal saya.
394
00:37:31,123 --> 00:37:34,043
Awak nak tahu? Saya pun tak kenal awak.
395
00:37:35,461 --> 00:37:36,963
Kita berdua orang asing.
396
00:37:39,006 --> 00:37:43,010
Tapi apa yang saya tahu
ialah awak perlu makan dan mula bercakap.
397
00:37:44,720 --> 00:37:46,264
Sebab awak cuma ada saya.
398
00:37:52,353 --> 00:37:55,398
Sijil kelahiran, keselamatan sosial.
399
00:37:57,024 --> 00:37:58,734
- Imunisasi.
- Manny!
400
00:38:00,152 --> 00:38:03,990
Semuanya ada. Kami akan proses
dan daftarkan dia segera.
401
00:38:04,073 --> 00:38:06,200
Tak, dia perlu didaftarkan hari ini.
402
00:38:06,742 --> 00:38:09,620
Bukan begitu caranya, puan.
Ia perlu diproses.
403
00:38:09,704 --> 00:38:11,747
Okey, tapi…
Manny!
404
00:38:12,748 --> 00:38:14,959
Saya tak boleh bawa dia bersama saya.
405
00:38:15,042 --> 00:38:17,795
Dia ada masalah komunikasi?
Dia kurang upaya?
406
00:38:18,963 --> 00:38:22,216
Tak. Sebab ini hari pertamanya.
Dia cuma…
407
00:38:22,300 --> 00:38:24,176
Saya akan cepatkan prosesnya.
408
00:38:24,260 --> 00:38:26,762
Datang semula esok
dengan barang-barangnya…
409
00:38:26,846 --> 00:38:27,763
Manny!
410
00:38:42,737 --> 00:38:44,697
Kamu rasa itu kelakar?
411
00:38:53,080 --> 00:38:55,333
Maafkan saya. Saya takkan lambat lagi.
412
00:38:55,416 --> 00:38:56,459
Berhenti.
413
00:38:57,418 --> 00:38:58,794
Immaculate ada di sini.
414
00:38:58,878 --> 00:39:00,629
Sekarang, pergi bersiap.
415
00:39:01,964 --> 00:39:05,676
Saya akan bawa dia masuk
dan hantar dia pulang nanti.
416
00:39:15,353 --> 00:39:16,312
Budak kecil.
417
00:39:17,104 --> 00:39:20,649
Nama saya Buddhakan
dan awak akan ikut saya.
418
00:39:23,819 --> 00:39:25,404
Ya, jangan sentuh. Ayuh!
419
00:39:33,120 --> 00:39:34,663
Apa yang awak ada?
420
00:39:47,510 --> 00:39:50,012
Begitulah! Ya.
421
00:39:51,722 --> 00:39:52,556
Hei.
422
00:39:53,265 --> 00:39:54,767
Pukul dia sampai pengsan.
423
00:39:55,684 --> 00:39:58,145
Ayuh, Justice. Ayuh. Kuatkan semangat.
424
00:39:58,938 --> 00:40:00,606
Ayuh, pukul. Ayuh, di sana.
425
00:40:17,957 --> 00:40:20,126
Ayuh. Pukul dia.
426
00:40:21,794 --> 00:40:23,003
Ayuh!
427
00:40:24,797 --> 00:40:26,674
Ibu awak pejuang yang hebat.
428
00:40:26,757 --> 00:40:30,136
Ayuh. Begitulah!
Tendang dia lagi. Ayuh, tendang dia.
429
00:40:30,719 --> 00:40:32,680
Awak tak tahu dia pejuang, bukan?
430
00:40:34,014 --> 00:40:35,141
Berhati-hatilah.
431
00:40:35,224 --> 00:40:36,809
Saya rasa dia agak hebat.
432
00:40:37,643 --> 00:40:38,477
Awak pula?
433
00:40:38,561 --> 00:40:39,562
Bagus.
434
00:40:41,480 --> 00:40:43,899
Saya juga boleh ajar awak beberapa benda.
435
00:40:44,984 --> 00:40:48,237
- Bagaimana nak ada kuasa istimewa.
- Bergerak!
436
00:40:48,320 --> 00:40:50,448
- Bergerak!
- Awak nak tak?
437
00:40:53,284 --> 00:40:55,828
Awak lembik! Awak terlalu lembik!
438
00:40:55,911 --> 00:40:56,912
Okey.
439
00:40:57,913 --> 00:41:00,499
Apa kata kita pergi ke taman?
440
00:41:01,041 --> 00:41:02,334
Begitulah!
441
00:41:02,418 --> 00:41:04,170
Awak suka pergi taman, bukan?
442
00:41:04,253 --> 00:41:05,087
Debum!
443
00:41:06,589 --> 00:41:07,798
Serang dia! Ayuh!
444
00:41:34,325 --> 00:41:35,743
Rasa seronok, bukan?
445
00:41:38,329 --> 00:41:39,246
Jadi sekarang,
446
00:41:39,955 --> 00:41:42,958
jika awak nak ke satu tempat
yang khas untuk awak,
447
00:41:43,042 --> 00:41:44,543
awak cuma perlu berdikir.
448
00:41:45,920 --> 00:41:47,046
Satu perkara lagi.
449
00:41:50,466 --> 00:41:52,092
Jika awak rasa takut,
450
00:41:52,885 --> 00:41:55,471
angkat tangan awak begini…
451
00:41:58,516 --> 00:41:59,683
dan bernafas.
452
00:42:09,360 --> 00:42:13,948
Saya dipenjarakan sebab membunuh
semasa saya 16 tahun.
453
00:42:14,532 --> 00:42:16,909
Itu cuma untuk mayat yang ditemui.
454
00:42:18,410 --> 00:42:20,412
Ya, awak tahu saya samseng dulu.
455
00:42:21,914 --> 00:42:24,250
Saya patut dipenjarakan. Awak faham?
456
00:42:26,710 --> 00:42:30,839
Tapi awak? Awak pernah ke Spofford
sebagai budak bawah umur, bukan?
457
00:42:31,966 --> 00:42:34,009
- Ya.
- Ya.
458
00:42:35,803 --> 00:42:39,682
Semasa saya dibebaskan,
saya diberikan peluang kedua, Jackie.
459
00:42:40,516 --> 00:42:43,018
Beberapa tahun kemudian, saya ada di sini.
460
00:42:44,728 --> 00:42:46,230
Menawarkan awak peluang
461
00:42:47,231 --> 00:42:48,232
untuk berlawan
462
00:42:49,149 --> 00:42:52,361
demi tali pinggang kejuaraan kelas layang
463
00:42:52,987 --> 00:42:57,658
dengan Pembunuh Wanita pada 24 Januari.
464
00:43:01,287 --> 00:43:02,496
Perlawanan gelaran?
465
00:43:02,580 --> 00:43:04,707
Sepuluh ribu dolar jika awak hadir.
466
00:43:05,207 --> 00:43:07,376
Dua puluh ribu jika awak menang.
467
00:43:07,459 --> 00:43:09,003
Ia akan disiarkan.
468
00:43:09,712 --> 00:43:10,838
Di seluruh negara.
469
00:43:12,339 --> 00:43:16,135
Dengar sini. Ramai orang nampak
awak berlawan dalam UFC.
470
00:43:17,136 --> 00:43:21,890
Awak memang hebat dulu.
471
00:43:21,974 --> 00:43:22,975
Menakjubkan!
472
00:43:24,018 --> 00:43:26,562
Tapi itu bila? Hampir empat tahun lalu?
473
00:43:27,688 --> 00:43:28,522
Ya.
474
00:43:29,857 --> 00:43:30,858
Sekarang,
475
00:43:31,775 --> 00:43:33,611
inilah peluang awak, Jackie.
476
00:43:33,694 --> 00:43:37,239
Inilah peluang awak
untuk buktikan kepada UFC
477
00:43:37,323 --> 00:43:41,869
dan orang lain Jackie Justice
yang sebenar. Awak faham?
478
00:43:45,456 --> 00:43:48,125
- Awak setuju?
- Perlawanan gelaran?
479
00:43:52,087 --> 00:43:54,590
- Ya, saya setuju.
- Ayuh. Semangat sikit.
480
00:43:54,673 --> 00:43:57,092
Ya.
481
00:43:58,135 --> 00:44:00,471
Awak perlu hubungi pengurus saya.
482
00:44:00,554 --> 00:44:03,307
- Desi Demarco.
- Tak. Dengar sini.
483
00:44:03,974 --> 00:44:07,519
Jika awak setuju, ini eksklusif.
Tiada cara lain. Okey?
484
00:44:07,603 --> 00:44:10,648
- Dia lebih daripada pengurus.
- Desi atau gelaran?
485
00:44:10,731 --> 00:44:13,442
Saya faham. Dia boleh jadi
teman lelaki awak.
486
00:44:13,525 --> 00:44:16,153
Tak, tapi dia buang
pejuang lain untuk saya.
487
00:44:16,236 --> 00:44:17,863
- Okey?
- Tolonglah. Jackie!
488
00:44:17,946 --> 00:44:19,698
Sudahlah. Berhenti, okey?
489
00:44:19,782 --> 00:44:20,991
Dulu, awak juara.
490
00:44:21,075 --> 00:44:24,036
Awak hampir dapat gelaran,
tapi dia rasa terdesak,
491
00:44:24,119 --> 00:44:26,622
suruh awak lawan
walaupun awak tak bersedia
492
00:44:26,705 --> 00:44:29,416
dan awak jadi bahan lawak.
Ya. Awak, Jackie.
493
00:44:30,334 --> 00:44:31,460
Awak.
494
00:44:41,428 --> 00:44:42,638
Okey, saya faham.
495
00:44:43,180 --> 00:44:46,934
Saya takkan cakap begini
di depan mukanya. Saya janji.
496
00:44:47,976 --> 00:44:50,396
Tapi teman lelaki awak tak cekap, Jackie.
497
00:44:51,188 --> 00:44:53,440
Sebab itulah dia tiada pejuang lain.
498
00:44:54,191 --> 00:44:57,069
Semua orang tahu.
Maaf, tapi itulah kebenarannya.
499
00:44:59,530 --> 00:45:02,991
Pasti dah empat tahun
awak tak tidur nyenyak, bukan?
500
00:45:07,538 --> 00:45:08,372
Saya tahu.
501
00:45:11,041 --> 00:45:13,335
Jadi, mungkin ini peluang awak
502
00:45:13,419 --> 00:45:18,549
untuk tidur pada waktu malam
dengan rasa bermaruah sekali lagi.
503
00:45:21,719 --> 00:45:22,886
Maruah, Jackie.
504
00:45:26,598 --> 00:45:28,726
Dan mungkin tali pinggang kejuaraan.
505
00:45:39,611 --> 00:45:40,738
Siapa awak?
506
00:45:40,821 --> 00:45:43,282
Okey. Awak tentu Desi.
507
00:45:43,365 --> 00:45:44,992
Saya pelatih utama Jackie.
508
00:45:45,492 --> 00:45:46,702
Awak Buddhakan?
509
00:45:47,828 --> 00:45:50,247
Saya cuma tolong dia uruskan Manny.
510
00:45:50,330 --> 00:45:52,124
Dia perlu jumpa Immaculate.
511
00:45:52,708 --> 00:45:54,251
Dia datang ke sana lagi?
512
00:45:55,711 --> 00:45:58,297
Si celaka itu lupa saya pengurusnya?
513
00:45:58,380 --> 00:46:00,215
- Dengar sini.
- Saya pengurus.
514
00:46:00,299 --> 00:46:02,009
Saya akan lawat nanti. Okey?
515
00:46:02,092 --> 00:46:04,428
Awak seriuskah? Hei, masuk rumah.
516
00:46:25,949 --> 00:46:28,994
SEPARUH HARGA!
517
00:46:36,251 --> 00:46:38,170
- Apa khabar?
- Hei, awak okey?
518
00:46:38,921 --> 00:46:39,880
Saya okey.
519
00:46:45,177 --> 00:46:46,386
Hei, awak ke mana?
520
00:46:47,971 --> 00:46:49,848
Saya beli sesuatu untuk Manny.
521
00:46:50,390 --> 00:46:52,893
- Mana dia?
- Dia kurung diri dalam tandas.
522
00:46:52,976 --> 00:46:54,102
Apa itu?
523
00:46:55,312 --> 00:46:57,689
Okey. Awak dah beri dia makan?
524
00:46:57,773 --> 00:47:00,317
Saya dah beri dia hot dog, tapi dia buang.
525
00:47:00,984 --> 00:47:02,861
Dia buat saya hilang sabar.
526
00:47:06,198 --> 00:47:07,115
Manny.
527
00:47:08,909 --> 00:47:10,661
Buka pintu. Ini saya.
528
00:47:10,744 --> 00:47:11,954
Ayuh.
529
00:47:15,541 --> 00:47:17,334
- Nampak tak?
- Apa? Tunggu.
530
00:47:17,417 --> 00:47:20,462
Nampak tak apa yang saya lalui?
Dia buat perangai.
531
00:47:20,546 --> 00:47:23,340
Nak saya halau awak?
Buat diri awak halimunan!
532
00:47:23,423 --> 00:47:25,801
- Jadi halimunan!
- Kenapa cakap begitu?
533
00:47:25,884 --> 00:47:28,262
- Apa?
- Sudahlah. Dia masih kecil.
534
00:47:29,346 --> 00:47:31,765
Saya hantar awak mesej sepanjang hari.
535
00:47:44,611 --> 00:47:47,614
Awak nak saya doa awak balik?
Saya dah mesej awak!
536
00:47:47,698 --> 00:47:50,951
Buatlah sesuatu.
Cubalah bangun dan buat sesuatu.
537
00:47:51,034 --> 00:47:53,620
Sebab itu saya tandatangan.
Itulah sebabnya.
538
00:47:53,704 --> 00:47:55,122
- Awak dah setuju?
- Ya!
539
00:47:55,205 --> 00:47:58,208
Apa awak tandatangan?
Kenapa awak tak beritahu saya?
540
00:47:58,292 --> 00:48:00,836
Saya dah besar!
Saya buat keputusan sendiri.
541
00:48:00,919 --> 00:48:03,213
Itu yang awak buat? Apa yang berlaku?
542
00:48:03,297 --> 00:48:05,257
Lihat? Itu maksud saya. Semuanya…
543
00:48:19,938 --> 00:48:23,442
- Kita berdua serasi.
- Sebab itu saya tak beritahu awak.
544
00:48:23,525 --> 00:48:25,861
Awak selalu rosakkan benda baik.
545
00:48:25,944 --> 00:48:29,364
Apa? Banyak benda baik berlaku
semasa kita bersama.
546
00:48:29,448 --> 00:48:30,282
Apa?
547
00:48:30,365 --> 00:48:33,201
Semasa kita bersama,
banyak benda baik berlaku.
548
00:48:33,285 --> 00:48:35,662
Bukan untuk saya. Saya tiada perlawanan.
549
00:48:35,746 --> 00:48:37,748
Tiada apa-apa berlaku kepada saya.
550
00:48:43,837 --> 00:48:47,633
Kenapa dia celaka? Saya benci
dengar awak cakap tentang wanita.
551
00:48:47,716 --> 00:48:49,092
Apa masalah awak?
552
00:48:49,176 --> 00:48:52,054
Awak, ibu awak, ayah awak.
Seluruh keluarga awak.
553
00:48:52,137 --> 00:48:53,889
Okey. Saya nak pergi.
554
00:49:01,021 --> 00:49:02,397
Apa?
555
00:49:02,481 --> 00:49:05,150
- Alamak!
- Tak guna…
556
00:49:05,776 --> 00:49:06,652
Tak guna!
557
00:49:07,361 --> 00:49:09,112
Tak guna!
558
00:49:10,489 --> 00:49:11,531
Tak guna!
559
00:49:18,538 --> 00:49:20,123
Tak guna!
560
00:49:23,460 --> 00:49:24,670
Budak tak guna…
561
00:49:24,753 --> 00:49:26,004
- Hei!
- Hei!
562
00:49:27,172 --> 00:49:29,007
Bersihkan semua ini, okey?
563
00:49:43,689 --> 00:49:47,192
Pandang saya, Manny.
Saya takkan biarkan dia cederakan awak.
564
00:49:47,734 --> 00:49:50,529
Okey? Saya Besar dan awak Kecil.
565
00:49:50,612 --> 00:49:53,115
Besar akan melindungi Kecil.
566
00:49:53,949 --> 00:49:54,783
Okey?
567
00:49:56,660 --> 00:49:57,577
Awak faham?
568
00:49:59,997 --> 00:50:03,208
Papan nada di dalam itu untuk awak.
569
00:50:03,792 --> 00:50:08,213
Awak pergi main papan nada itu
dan saya akan kemas semua ini. Okey?
570
00:50:11,341 --> 00:50:12,217
Pergilah.
571
00:51:35,675 --> 00:51:39,012
Lihatlah dia! Dia buat silap!
572
00:51:39,846 --> 00:51:41,765
- Ya.
- Suami saya! Kawan saya!
573
00:51:42,265 --> 00:51:44,476
- Apa khabar?
- Apa yang berlaku?
574
00:51:44,559 --> 00:51:46,436
Awak tahu. Hari yang teruk.
575
00:51:46,520 --> 00:51:49,606
- Apa khabar?
- Dia buat silap. Ada orang buat silap.
576
00:51:49,689 --> 00:51:52,901
- Awak akan pulang! Dia akan pulang!
- Nah, untuk awak.
577
00:51:52,984 --> 00:51:55,654
- Untuk awak, Topi Merah Jambu.
- Untuk saya?
578
00:52:03,954 --> 00:52:04,955
Tak guna.
579
00:53:04,931 --> 00:53:05,849
Okey.
580
00:53:06,516 --> 00:53:09,019
Saya akan jemput awak pada jam tiga, okey?
581
00:53:10,645 --> 00:53:12,689
Ia pasti seronok. Tengoklah nanti.
582
00:53:14,107 --> 00:53:14,941
Nah.
583
00:53:17,360 --> 00:53:18,361
Ambillah.
584
00:53:19,696 --> 00:53:20,906
Ini duit belanja.
585
00:53:25,911 --> 00:53:28,038
Okey? Pergilah.
586
00:53:53,146 --> 00:53:54,940
Sekejap. Berhenti.
587
00:54:01,321 --> 00:54:02,614
Ayuh.
588
00:54:02,697 --> 00:54:03,907
Saya akan jadi awak.
589
00:54:11,373 --> 00:54:12,624
Tangan di pinggulnya.
590
00:54:12,707 --> 00:54:15,210
Masukkan kaki awak.
Tolak pinggul awak dulu
591
00:54:15,293 --> 00:54:18,380
kemudian tolak tangan awak
dan bebaskan kaki, okey?
592
00:54:18,463 --> 00:54:19,381
Okey.
593
00:54:20,799 --> 00:54:21,675
Ya?
594
00:54:21,758 --> 00:54:25,262
Tolak ke depan dan selepas itu
awak boleh buat apa awak nak.
595
00:54:28,556 --> 00:54:29,683
- Tak guna.
- Okey?
596
00:54:29,766 --> 00:54:32,477
- Okey.
- Ia nampak bagus. Sangat bagus.
597
00:54:33,270 --> 00:54:35,772
Pembunuh Wanita? Dia memang menakutkan.
598
00:54:35,855 --> 00:54:39,401
Tak tahu kalau saya boleh kalahkan dia.
Dia sangat hebat.
599
00:54:39,484 --> 00:54:41,361
Kita perlu kaji rakaman dia.
600
00:54:41,945 --> 00:54:44,155
Kekuatan sebenar awak ialah bergelut.
601
00:54:44,656 --> 00:54:47,534
Kalau awak boleh jatuhkan dia,
awak ada peluang.
602
00:54:48,243 --> 00:54:51,663
Tapi apa awak nak buat
kalau dia masih berdiri?
603
00:54:51,746 --> 00:54:53,456
Ya, itu soalan yang bagus.
604
00:54:55,125 --> 00:54:59,504
Dengar sini. Saya akan datang rumah awak
untuk tonton video nanti. Okey?
605
00:55:00,547 --> 00:55:01,464
Okey.
606
00:55:04,551 --> 00:55:05,593
Awak tahu, Jack.
607
00:55:06,720 --> 00:55:09,097
Awak boleh kalahkan dia pada malam itu
608
00:55:09,180 --> 00:55:10,724
kalau awak terus berlawan.
609
00:55:11,516 --> 00:55:14,269
Pusingan pertama itu memang teruk,
610
00:55:15,353 --> 00:55:17,105
tapi awak boleh kalahkan dia.
611
00:55:25,613 --> 00:55:28,533
Bagaimana dengan anak awak?
Dah mula ke sekolah?
612
00:55:30,660 --> 00:55:32,704
Alamak. Sekarang pukul berapa?
613
00:55:35,874 --> 00:55:39,085
Ya, dia di sekolah.
Datanglah nanti! Saya ada di rumah!
614
00:55:41,755 --> 00:55:43,673
Awak boleh ambil satu gula-gula.
615
00:55:44,257 --> 00:55:45,425
Okey? Satu.
616
00:55:54,726 --> 00:55:55,769
Nah.
617
00:56:04,319 --> 00:56:07,280
Okey, tunggu.
Saya cakap ambil satu. Itu tiga.
618
00:56:08,114 --> 00:56:09,949
Awak perlu pulangkan dua.
619
00:56:12,577 --> 00:56:14,120
Tidak. Hei.
620
00:56:15,121 --> 00:56:16,706
Awak perlu pulangkan dua.
621
00:56:23,380 --> 00:56:24,923
Jumlahnya 23.90 dolar.
622
00:56:29,052 --> 00:56:30,261
Saya ada 20 dolar.
623
00:57:03,211 --> 00:57:04,963
Ayuh. Cangkuk tangan.
624
00:57:10,260 --> 00:57:12,762
KEJUARAAN PERLAWANAN INVICTA
625
00:57:14,806 --> 00:57:17,267
Dia mimpi ngeri kamu.
626
00:57:17,350 --> 00:57:20,937
Pemenang dengan kalah mati!
627
00:57:21,020 --> 00:57:24,274
Juara kelas layang dunia,
628
00:57:24,816 --> 00:57:27,235
Lucia
629
00:57:27,819 --> 00:57:31,614
"Pembunuh Wanita" Chavez!
630
00:57:32,782 --> 00:57:34,033
PEMBUNUH WANITA
631
00:57:35,577 --> 00:57:36,995
- Awak nampak tak?
- Ya.
632
00:57:40,248 --> 00:57:42,792
Tendangannya. Tendangannya sangat kuat.
633
00:57:47,714 --> 00:57:48,631
Tak guna.
634
00:57:49,424 --> 00:57:50,258
Hei.
635
00:57:51,593 --> 00:57:52,594
Alamak.
636
00:57:55,096 --> 00:57:56,931
Rupanya Buddhakan ada di sini.
637
00:57:57,015 --> 00:57:58,099
Tak guna.
638
00:58:00,894 --> 00:58:02,729
Celaka. Saya cakap betul.
639
00:58:04,063 --> 00:58:06,566
Saya tak tahu kenapa saya sembunyikannya.
640
00:58:06,649 --> 00:58:09,944
Jika awak masukkan,
awak perlu keluarkan. Itu saja.
641
00:58:14,824 --> 00:58:15,825
Tak guna.
642
00:58:16,409 --> 00:58:19,120
Baiklah. Ini dah jadi semakin lucu.
643
00:58:19,204 --> 00:58:22,290
Hei, Jack. Awak buang barang-barang saya?
644
00:58:22,874 --> 00:58:26,044
Awak buang barang saya.
Ini bukan rumah saya lagi?
645
00:58:26,127 --> 00:58:27,795
Dengar sini. Pergilah balik.
646
00:58:27,879 --> 00:58:30,256
Hei, tunggu. Duduklah dulu.
647
00:58:30,340 --> 00:58:34,010
Saya nak tunjukkan awak sesuatu.
Saya nak tunjuk sesuatu.
648
00:58:34,844 --> 00:58:36,513
Hei, tunggu. Duduklah.
649
00:58:36,596 --> 00:58:39,182
Saya nak tunjuk sesuatu. Awak nampak tak?
650
00:58:39,265 --> 00:58:41,684
Alkohol. Dia sembunyikan alkohol di sini.
651
00:58:41,768 --> 00:58:44,938
Scotch dalam botol pencuci.
Baulah! Bau tak?
652
00:58:45,647 --> 00:58:47,815
Tapi dia fikir saya tak tahu!
653
00:58:48,483 --> 00:58:50,026
Mungkin dia bodoh.
654
00:58:50,109 --> 00:58:52,862
Itulah pejuang terhebat awak.
655
00:58:52,946 --> 00:58:54,614
Kita tonton lain kali.
656
00:58:54,697 --> 00:58:56,032
- Ya.
- Jumpa esok.
657
00:58:56,115 --> 00:58:59,160
Buddhakan dah marah.
Keluar dari sini. Hei!
658
00:58:59,744 --> 00:59:01,788
Apa masalah awak?
659
00:59:01,871 --> 00:59:04,541
Saya nak buat apa?
Semua ini tak masuk akal.
660
00:59:04,624 --> 00:59:07,460
Awak tunjukkan kartun
dan benda lain? Sudahlah.
661
00:59:07,544 --> 00:59:09,337
Ingat apa yang saya ajar.
662
00:59:09,420 --> 00:59:10,630
Ayuh, sayang. Hei.
663
00:59:10,713 --> 00:59:13,007
- Lepaskan saya.
- Seriusnya awak.
664
00:59:13,091 --> 00:59:14,926
Ayuh, saya cuma bergurau.
665
00:59:15,009 --> 00:59:17,512
Ayuh, senyumlah untuk saya.
666
00:59:17,595 --> 00:59:18,680
- Ayuh.
- Berhenti!
667
00:59:18,763 --> 00:59:21,391
Jangan tolak saya.
Kenapa awak buat begitu?
668
00:59:21,474 --> 00:59:24,269
- Tidak. Lepaskan saya.
- Hei.
669
00:59:25,770 --> 00:59:27,480
Awak tak bau macam diri awak.
670
00:59:27,564 --> 00:59:31,317
Ayuh. Jangan begitu, sayang.
Janganlah tolak saya.
671
00:59:31,401 --> 00:59:33,278
Ayuh. Saya nak cium awak.
672
00:59:33,361 --> 00:59:35,572
Hei, buka mulut. Ayuh, buka mulut.
673
00:59:35,655 --> 00:59:37,782
- Jangan!
- Saya nak hidu lidah awak.
674
00:59:37,865 --> 00:59:39,242
- Celaka! Jangan!
- Hei!
675
00:59:39,325 --> 00:59:42,328
Kalau awak sentuh lagi
awak pun saya akan buang!
676
00:59:42,412 --> 00:59:44,289
- Ya Tuhan!
- Budak tak guna.
677
00:59:44,372 --> 00:59:47,208
Hei! Cukuplah. Hei!
678
00:59:47,292 --> 00:59:49,711
Apa saya cakap tadi? Keluar dari sini!
679
00:59:49,794 --> 00:59:51,170
- Tak guna!
- Tunggu.
680
00:59:51,254 --> 00:59:53,923
- Hei! Jangan!
- Kenapa ini ada dalam rumah?
681
00:59:54,007 --> 00:59:55,258
- Ke tepi.
- Tidak.
682
00:59:55,341 --> 00:59:57,552
Saya nak buang benda ini.
683
00:59:57,635 --> 01:00:01,014
- Tidak! Jangan ambil. Tidak!
- Ke tepi.
684
01:00:01,097 --> 01:00:02,974
- Tidak!
- Berhenti! Jangan…
685
01:00:03,057 --> 01:00:05,184
- Tidak!
- Ke tepilah!
686
01:00:05,268 --> 01:00:06,603
Tak guna!
687
01:00:07,145 --> 01:00:08,146
Tak guna!
688
01:00:09,647 --> 01:00:11,899
Tak guna!
689
01:00:16,279 --> 01:00:17,196
Apa?
690
01:00:28,958 --> 01:00:29,834
Jackie?
691
01:00:31,127 --> 01:00:33,046
Jackie. Maafkan saya, sayang.
692
01:00:33,129 --> 01:00:36,549
Saya tak sengaja.
Saya tak pernah buat begitu.
693
01:00:36,633 --> 01:00:38,051
Hei, Jackie.
694
01:00:38,134 --> 01:00:39,802
- Tidak.
- Ayuh, sayang. Hei.
695
01:00:39,886 --> 01:00:43,056
Tak, dengar sini.
Saya tak pernah buat begitu.
696
01:00:43,139 --> 01:00:44,599
- Tidak.
- Dengar dulu.
697
01:00:44,682 --> 01:00:46,392
Cakaplah dengan saya. Hei.
698
01:00:51,773 --> 01:00:52,815
Jackie!
699
01:00:54,525 --> 01:00:55,526
Jacqueline!
700
01:00:56,110 --> 01:00:57,779
Ayuh, sayang. Hei!
701
01:01:02,408 --> 01:01:03,409
Jackie!
702
01:01:04,577 --> 01:01:05,453
Tak guna.
703
01:01:11,000 --> 01:01:12,794
Kami perlukan tempat tinggal.
704
01:01:14,420 --> 01:01:16,381
Jangan risau. Tak lama sangat.
705
01:01:16,964 --> 01:01:19,717
Selepas saya dapat duit, saya akan keluar.
706
01:01:21,594 --> 01:01:25,306
Biar ibu teka. Awak ada perlawanan besar
dan awak boleh menang.
707
01:01:25,390 --> 01:01:26,432
Betul tak?
708
01:01:27,100 --> 01:01:29,936
Jackie sedang memperbaiki hidupnya.
709
01:01:30,019 --> 01:01:31,813
Saya boleh lakukannya, Angel.
710
01:01:51,040 --> 01:01:52,583
Baiklah.
711
01:01:52,667 --> 01:01:53,751
Wah!
712
01:01:58,548 --> 01:01:59,507
Begitu.
713
01:02:00,967 --> 01:02:02,093
Hei.
714
01:02:05,471 --> 01:02:08,683
Nenek faham. Itu pun awak tak nak.
715
01:02:09,517 --> 01:02:11,728
Nenek nak buat minuman.
716
01:02:15,356 --> 01:02:16,983
Itu dia.
717
01:02:42,425 --> 01:02:43,718
A! Berikan saya A!
718
01:02:47,013 --> 01:02:47,889
Dan B!
719
01:02:51,350 --> 01:02:52,185
Ya.
720
01:02:55,855 --> 01:02:56,814
Dan C.
721
01:03:01,402 --> 01:03:02,236
Bagus.
722
01:03:05,865 --> 01:03:07,116
Okey, beri saya A.
723
01:03:10,953 --> 01:03:11,996
Okey.
724
01:03:13,206 --> 01:03:14,707
Enaknya.
725
01:04:15,017 --> 01:04:17,019
- Awak sengaja tak minum?
- Bukan.
726
01:04:17,103 --> 01:04:18,437
Saya memang tak minum.
727
01:04:19,146 --> 01:04:22,066
Saya pernah dan saya boleh minum lagi.
728
01:04:23,234 --> 01:04:24,318
Tapi awak tahu.
729
01:04:25,945 --> 01:04:28,781
Sekarang, saya boleh minum
atau saya boleh hidup.
730
01:04:30,324 --> 01:04:31,617
Saya pilih hidup.
731
01:04:34,871 --> 01:04:36,664
Jadi, apa cerita pendek awak?
732
01:04:41,502 --> 01:04:42,461
Saya ada isteri.
733
01:04:43,045 --> 01:04:44,130
Saya ada anak.
734
01:04:45,089 --> 01:04:47,884
Kami bercerai. Dia bawa anak saya pergi.
735
01:04:48,426 --> 01:04:50,595
Dah dua tahun tak dengar khabar dia.
736
01:04:59,353 --> 01:05:01,272
Jadi apa cerita panjang awak?
737
01:05:03,649 --> 01:05:06,444
- Ia terlalu panjang.
- Tak, cepatlah.
738
01:05:06,527 --> 01:05:08,237
Kita ada banyak masa.
739
01:05:08,321 --> 01:05:10,406
Kononnya jurulatih selalu sibuk.
740
01:05:10,489 --> 01:05:12,533
- Betul.
- Ya, betul.
741
01:05:13,117 --> 01:05:14,327
Hei, mari sini. Ada…
742
01:05:18,331 --> 01:05:19,248
Maaf.
743
01:05:21,083 --> 01:05:22,460
Saya ada buat silap?
744
01:05:26,672 --> 01:05:28,841
Awak macam tak pernah buat silap.
745
01:05:29,717 --> 01:05:32,053
Tiada siapa akan jadi orang yang tenang
746
01:05:32,136 --> 01:05:36,515
dan selalu bermeditasi
kalau mereka tak pernah buat silap.
747
01:05:41,520 --> 01:05:42,939
- Nah.
- Terima kasih.
748
01:05:43,898 --> 01:05:44,732
Ya.
749
01:05:52,865 --> 01:05:53,783
Dengar sini.
750
01:05:54,951 --> 01:05:56,118
Tentang ibu awak.
751
01:05:56,744 --> 01:06:00,122
Awak tak tumpukan perhatian
sebab hubungan awak dengannya.
752
01:06:01,290 --> 01:06:04,669
Jika kamu ada sejarah,
awak akan jadi lebih teruk.
753
01:06:05,586 --> 01:06:08,506
Jika awak dalam keadaan teruk
dan selalu gelisah,
754
01:06:09,507 --> 01:06:11,634
awak boleh dikalahkan dengan mudah.
755
01:06:20,518 --> 01:06:21,978
Datanglah jumpa saya
756
01:06:23,896 --> 01:06:25,481
kalau awak nak berbual.
757
01:06:34,907 --> 01:06:36,325
Sekarang, pergi keluar.
758
01:07:06,397 --> 01:07:09,150
Hei. Selepas awak hantar Manny,
terus ke gim.
759
01:07:09,233 --> 01:07:11,360
Immaculate nak lihat awak berlatih.
760
01:09:05,640 --> 01:09:09,520
PERCUMA FILEM 3D MATINEE
RABU PADA JAM 11 PAGI
761
01:09:57,443 --> 01:09:58,694
Di mana awak?
762
01:09:58,777 --> 01:10:00,779
- Immaculate dah balik.
- Ya Tuhan.
763
01:10:00,863 --> 01:10:02,990
- Saya nak ambil sesuatu.
- Ya Tuhan!
764
01:10:03,991 --> 01:10:06,493
Di mana? Di mana barang ibu?
765
01:10:07,036 --> 01:10:08,412
Ibu cari apa?
766
01:10:09,163 --> 01:10:10,372
Tiada pil.
767
01:10:10,456 --> 01:10:12,708
Ibu cari…
Ke tepilah.
768
01:10:12,791 --> 01:10:14,543
Ibu cari gincu.
769
01:10:15,169 --> 01:10:16,503
Ini gincunya.
770
01:10:16,587 --> 01:10:18,380
Ibu ada janji temu.
771
01:10:19,173 --> 01:10:21,091
Ibu ada janji temu?
772
01:10:21,175 --> 01:10:22,718
Jangan bawa dia pulang.
773
01:10:25,095 --> 01:10:27,139
Apa maksud awak?
774
01:10:27,932 --> 01:10:31,143
Ibu tahu apa saya maksudkan.
775
01:10:31,227 --> 01:10:33,646
Ibu rasa awak sedang menipu.
776
01:10:34,230 --> 01:10:35,064
Yakah?
777
01:10:36,148 --> 01:10:40,110
Saya tak tahu kenapa saya pulang
sebab ibu masih sama seperti dulu.
778
01:10:40,194 --> 01:10:42,446
Awak datang untuk sewa percuma,
779
01:10:42,529 --> 01:10:45,574
penjaga kanak-kanak percuma
dan semua benda percuma.
780
01:10:45,658 --> 01:10:48,494
Tengoklah betapa cepatnya
saya akan keluar.
781
01:10:49,328 --> 01:10:52,248
Baiklah. Pergilah keluar. Cepat sikit.
782
01:10:52,331 --> 01:10:56,043
Okey. Awak nak tahu sesuatu?
Ibu manjakan awak semasa kecil.
783
01:10:56,126 --> 01:10:58,254
Ibu berikan awak segalanya.
784
01:10:58,337 --> 01:11:00,464
Manjakan saya? Ibu rosakkan saya.
785
01:11:00,547 --> 01:11:02,633
Ibu bukan ibu yang baik.
786
01:11:02,716 --> 01:11:04,635
Bukan ibu yang baik? Yakah?
787
01:11:04,718 --> 01:11:08,722
Siapa lahirkan awak? Besarkan awak?
Biar awak tinggal di rumahnya?
788
01:11:08,806 --> 01:11:10,766
Saya memang tinggal di rumah.
789
01:11:10,849 --> 01:11:14,436
Tapi apa yang saya perlukan
ialah kunci untuk pintu saya.
790
01:11:14,520 --> 01:11:17,273
- Kunci? Untuk apa?
- Ibu tahu untuk apa.
791
01:11:17,356 --> 01:11:21,318
Okey, tapi awak memang suka menipu.
792
01:11:21,402 --> 01:11:24,780
Apa pula penipuan awak hari ini?
793
01:11:25,406 --> 01:11:28,033
Ibu tahu apa yang lebih penting?
Penipuan apa
794
01:11:28,117 --> 01:11:32,663
yang ibu beritahu diri sendiri
semasa anak ibu dirogol dalam bilik itu.
795
01:11:32,746 --> 01:11:33,580
Dirogol?
796
01:11:33,664 --> 01:11:36,333
Dirogol teman lelaki ibu
yang keluar masuk.
797
01:11:36,417 --> 01:11:39,003
Dan abang ibu yang teruk itu, Dexter.
798
01:11:39,086 --> 01:11:41,714
- Dexter bayar sewa!
- Tak, saya bayar sewa!
799
01:11:41,797 --> 01:11:44,383
Dengan punggung, mulut dan kemaluan saya.
800
01:11:44,466 --> 01:11:47,469
- Penipu! Jangan cakap begitu.
- Saya tahu ibu tahu.
801
01:11:47,553 --> 01:11:50,097
Ayuh, cubalah pukul ibu.
802
01:11:54,727 --> 01:11:56,895
Awak nak tahu? Semua itu tipu.
803
01:11:56,979 --> 01:12:01,233
- Awak akan masuk neraka!
- Ibu menipu diri sendiri sejak dulu!
804
01:12:01,775 --> 01:12:03,902
Ayuh, Manny. Mari kita pergi.
805
01:12:04,653 --> 01:12:06,864
- Tunggu.
- Ibu menipu diri sendiri.
806
01:12:06,947 --> 01:12:09,158
Awak tak perlu bawa dia. Okey?
807
01:12:09,241 --> 01:12:10,451
Tunggu. Dengar sini.
808
01:12:10,534 --> 01:12:14,371
Jackie, jika sesuatu berlaku
kepada awak dan ibu tak sedar, ibu…
809
01:12:14,455 --> 01:12:17,916
Ibu pasti akan tembak lelaki itu
kalau awak beritahu ibu.
810
01:12:18,000 --> 01:12:21,086
Kalau tak kenapa ada pistol
bawah katil ibu?
811
01:12:21,170 --> 01:12:22,504
Hiasan?
812
01:12:22,588 --> 01:12:25,466
Tunggu, Jackie. Berhenti! Tunggu!
813
01:12:26,467 --> 01:12:28,093
Okey, pergilah! Lari!
814
01:12:28,719 --> 01:12:29,553
Larilah!
815
01:12:30,387 --> 01:12:31,638
Buatlah macam selalu!
816
01:13:24,733 --> 01:13:25,984
Awak tak boleh tidur?
817
01:13:37,746 --> 01:13:39,123
Itu kad lawan saya.
818
01:13:40,999 --> 01:13:42,042
Awak suka?
819
01:13:46,964 --> 01:13:48,132
Simpanlah.
820
01:13:52,886 --> 01:13:53,720
Apa?
821
01:14:03,647 --> 01:14:04,481
Apa?
822
01:14:07,985 --> 01:14:08,944
Cakaplah.
823
01:14:12,489 --> 01:14:13,657
Cakaplah, Manny.
824
01:14:18,078 --> 01:14:19,121
Awak takut.
825
01:14:22,624 --> 01:14:25,127
Saya pun takut semasa saya kecil.
826
01:14:29,006 --> 01:14:31,091
Kadangkala, saya masih rasa takut.
827
01:14:36,638 --> 01:14:38,765
Tapi Besar tak apa-apa.
828
01:14:44,104 --> 01:14:44,938
Nah.
829
01:14:45,814 --> 01:14:47,191
Saya nak awak simpan.
830
01:14:48,984 --> 01:14:51,945
PEMBUNUH WANITA LAWAN JACKIE JUSTICE
831
01:14:52,029 --> 01:14:54,907
KEJUARAAN KELAS LAYANG DUNIA
832
01:15:00,746 --> 01:15:02,581
Pusing dan bebaskan diri.
833
01:15:04,041 --> 01:15:04,917
Begitulah.
834
01:15:09,087 --> 01:15:11,632
Okey, rehat. Nanti kita cuba lagi.
835
01:15:19,181 --> 01:15:20,807
Awak fikir awak siapa?
836
01:15:20,891 --> 01:15:24,311
Tak hadir latihan di gim saya,
untuk tali pinggang saya.
837
01:15:25,312 --> 01:15:27,981
Ini bukan peluang awak saja.
Ini peluang saya.
838
01:15:28,065 --> 01:15:32,361
Awak cuma perlu tahan tiga pusingan
dan pastikan ia nampak hebat.
839
01:15:33,237 --> 01:15:35,781
Sebab awak tak hebat
macam Pembunuh Wanita.
840
01:15:35,864 --> 01:15:40,994
Tapi awak takkan bertahan 30 saat
kalau awak tak hadir latihan. Faham?
841
01:15:41,078 --> 01:15:42,704
- Itulah fungsi saya?
- Ya.
842
01:15:42,788 --> 01:15:45,666
- Saya cuma tin tomato?
- Awak lebih teruk.
843
01:16:02,140 --> 01:16:04,393
BAKON DAGING - KACANG DAN BETIS - EKOR
844
01:16:14,611 --> 01:16:17,614
Manny. Manny, dengar sini.
845
01:16:18,323 --> 01:16:21,660
Balik ke meja, okey?
Saya nak ke tandas sekejap.
846
01:16:21,743 --> 01:16:24,037
Saya okey, duduk sana dan tunggu saya.
847
01:16:54,276 --> 01:16:55,569
Saya di dalam!
848
01:17:03,994 --> 01:17:05,662
Berambuslah!
849
01:17:52,584 --> 01:17:53,627
Manny!
850
01:17:59,549 --> 01:18:00,592
Manny!
851
01:18:07,891 --> 01:18:09,017
Manny!
852
01:18:13,522 --> 01:18:14,439
Helo!
853
01:18:15,023 --> 01:18:15,857
Hei!
854
01:18:18,068 --> 01:18:21,571
Hei. Awak nampak budak
kecil yang selalu ikut saya? Tak?
855
01:18:48,515 --> 01:18:50,475
- Dia ada di sini?
- Dia tidur.
856
01:18:52,144 --> 01:18:53,270
Ya.
857
01:18:53,353 --> 01:18:54,646
Ibu, tunggu.
858
01:18:55,230 --> 01:18:58,400
Dia duduk di luar pawagam
859
01:18:58,483 --> 01:18:59,693
jam 11 malam.
860
01:19:00,444 --> 01:19:02,654
Ada wanita nampak dan bawa dia balik.
861
01:19:02,738 --> 01:19:04,906
Tisu alamat ibu ada dalam poketnya.
862
01:19:06,324 --> 01:19:09,327
- Ibu akan ambil hak penjagaan.
- Tunggu. Apa?
863
01:19:11,121 --> 01:19:13,457
Awak gelandangan dan awak tak layak.
864
01:19:13,540 --> 01:19:15,083
Ya, tapi saya ibunya.
865
01:19:16,293 --> 01:19:17,294
Manny.
866
01:19:18,462 --> 01:19:20,172
Saya tak maksudkannya.
867
01:19:20,255 --> 01:19:21,631
Itu satu kesilapan.
868
01:19:21,715 --> 01:19:24,551
Awak perlu perbaiki hidup awak.
869
01:19:24,634 --> 01:19:26,845
Saya sedang cuba, ibu. Saya pejuang.
870
01:19:26,928 --> 01:19:29,931
Yang pasti, awak bukan seorang ibu.
871
01:19:30,015 --> 01:19:31,516
Manny akan tinggal sini.
872
01:19:33,727 --> 01:19:38,064
Jika awak ganggu ibu lagi,
ibu akan telefon Jabatan Kebajikan.
873
01:19:50,577 --> 01:19:51,912
Maafkan saya, Kecil.
874
01:21:13,368 --> 01:21:14,828
Awak tidur di sini?
875
01:21:14,911 --> 01:21:16,663
Semalaman saya mesej awak.
876
01:21:16,746 --> 01:21:17,831
Dia ambil Manny.
877
01:21:17,914 --> 01:21:18,915
Apa?
878
01:21:18,999 --> 01:21:19,958
Angel.
879
01:21:20,750 --> 01:21:22,085
Dia ambil Manny.
880
01:21:25,171 --> 01:21:26,381
Saya tinggalkan dia.
881
01:21:31,720 --> 01:21:34,431
Okey, Jack.
Kita akan menang perlawanan ini?
882
01:21:35,015 --> 01:21:38,101
Ya. Immaculate tak guna.
Biar dia layan awak begitu.
883
01:21:38,184 --> 01:21:41,563
Tak apa. Dendam terbaik
ialah mengejutkan dunia, bukan?
884
01:21:41,646 --> 01:21:43,023
- Ya.
- Okey, jom.
885
01:21:43,106 --> 01:21:44,024
Ya!
886
01:21:44,107 --> 01:21:45,525
Silang, sauk, silang.
887
01:21:47,611 --> 01:21:48,445
Ayuh.
888
01:21:49,070 --> 01:21:51,156
- Begitu!
- Tumbuk, silang, sauk.
889
01:21:59,581 --> 01:22:03,043
Tunduk. Duduk. Ya.
890
01:22:03,793 --> 01:22:04,669
Itu saja.
891
01:22:08,548 --> 01:22:10,216
Saya ada sesuatu untuk awak.
892
01:22:11,092 --> 01:22:15,055
KERBAU CANTIK
893
01:22:17,015 --> 01:22:19,017
Apa asal-usul nama Kerbau Cantik?
894
01:22:20,977 --> 01:22:22,062
Ayah saya.
895
01:22:25,357 --> 01:22:26,858
Kali terakhir kami jumpa…
896
01:22:28,818 --> 01:22:29,945
dia cakap…
897
01:22:32,280 --> 01:22:33,949
"Jumpa lagi, kerbau cantik."
898
01:22:37,202 --> 01:22:38,620
Saya berumur lima tahun.
899
01:22:47,462 --> 01:22:48,588
Awak takut?
900
01:22:59,891 --> 01:23:00,892
Ya.
901
01:23:04,312 --> 01:23:06,523
Awak nak tahu kenapa saya lari?
902
01:23:11,820 --> 01:23:13,530
Itu perlawanan pertama saya
903
01:23:14,948 --> 01:23:16,741
selepas saya tinggalkan Manny.
904
01:23:18,743 --> 01:23:19,995
Saya dah teka.
905
01:23:23,623 --> 01:23:25,417
Saya nampak wajah kecilnya
906
01:23:27,002 --> 01:23:28,461
dan saya rasa takut.
907
01:23:32,382 --> 01:23:33,508
Jadi, saya lari.
908
01:23:35,593 --> 01:23:37,303
Kemudian saya pergi ke Vegas.
909
01:23:39,347 --> 01:23:41,016
Saya rasa takut lagi.
910
01:23:43,309 --> 01:23:44,519
Jadi, saya lari.
911
01:23:46,771 --> 01:23:47,689
Saya lari.
912
01:23:50,400 --> 01:23:51,776
Macam saya selalu buat.
913
01:23:52,986 --> 01:23:53,945
Ya.
914
01:23:57,282 --> 01:23:59,492
Awak bukan pengecut, Jack.
915
01:24:02,037 --> 01:24:03,204
Tak pernah pun.
916
01:24:05,373 --> 01:24:08,543
Awak rasa awak layak kalah di Vegas?
917
01:24:11,296 --> 01:24:13,381
Awak membesar dalam keadaan trauma,
918
01:24:14,090 --> 01:24:18,928
hidup dalam kemarahan
yang membawa awak ke dalam gelanggang.
919
01:24:20,388 --> 01:24:22,432
Apabila ia berbalik kepada awak,
920
01:24:22,515 --> 01:24:26,102
senjata terhebat awak
sedang menuding semula kepada awak.
921
01:24:30,857 --> 01:24:32,192
Tapi itu dulu.
922
01:24:38,907 --> 01:24:40,658
Apa awak nak buat sekarang?
923
01:24:42,911 --> 01:24:45,038
Tuding meriam itu kepada diri awak?
924
01:24:45,663 --> 01:24:48,166
Atau kepada Pembunuh Wanita?
925
01:24:49,501 --> 01:24:51,336
Buktikan kehebatan diri awak
926
01:24:51,419 --> 01:24:54,589
dan dapatkan duit,
sebab awak layak dapat semua itu.
927
01:24:58,510 --> 01:25:02,180
Awak layak dapat
semua benda baik di dunia ini.
928
01:26:55,627 --> 01:26:58,880
AWAK MEMANG PERLUKAN REHAT.
SEKARANG PERGI KE GIM.
929
01:26:58,963 --> 01:27:00,506
MASA UNTUK BERAKSI!
930
01:28:41,316 --> 01:28:43,276
Awak semakin hampir.
931
01:28:43,901 --> 01:28:45,278
Semakin hampir, Jackie.
932
01:28:45,361 --> 01:28:48,323
Awak cuma perlu turunkan berat
supaya awak layak.
933
01:28:51,326 --> 01:28:53,786
Apa saja dan bagaimana saja caranya.
934
01:28:53,870 --> 01:28:56,080
- Ais. Saya nak ais.
- Beri dia ais.
935
01:28:56,873 --> 01:28:57,790
Begitulah.
936
01:29:01,377 --> 01:29:02,462
Saya tahu.
937
01:29:11,179 --> 01:29:12,221
PEMBUNUH WANITA
938
01:30:26,879 --> 01:30:28,005
Saya suka pantai.
939
01:30:30,550 --> 01:30:32,093
Ia buat semuanya rasa
940
01:30:33,219 --> 01:30:34,053
baru.
941
01:30:38,349 --> 01:30:40,143
Saya boleh tinggal di sini.
942
01:30:46,023 --> 01:30:46,941
Boleh.
943
01:30:50,528 --> 01:30:52,196
Kita boleh tinggal di sini.
944
01:31:02,915 --> 01:31:04,500
Awak orang paling…
945
01:31:06,502 --> 01:31:10,631
cantik yang saya pernah temui.
946
01:31:15,261 --> 01:31:16,262
Tiada orang…
947
01:31:18,264 --> 01:31:20,266
pernah buat saya rasa begini.
948
01:31:23,519 --> 01:31:24,520
Baguslah.
949
01:31:31,652 --> 01:31:32,528
Tapi…
950
01:31:34,655 --> 01:31:36,491
Saya perlu perbaiki hidup saya.
951
01:31:44,957 --> 01:31:46,167
Saya tahu. Itu…
952
01:31:46,918 --> 01:31:50,630
Itulah apa yang awak buat.
Itulah apa yang awak sedang buat.
953
01:31:50,713 --> 01:31:51,547
Ya.
954
01:31:57,220 --> 01:31:58,930
Tapi saya perlu buat sendiri.
955
01:32:00,598 --> 01:32:01,724
Seorang diri.
956
01:32:03,643 --> 01:32:04,644
Demi diri saya.
957
01:32:07,271 --> 01:32:08,189
Demi anak saya.
958
01:32:12,485 --> 01:32:14,570
Kenapa kita tak boleh buat bersama?
959
01:32:20,868 --> 01:32:24,247
Sebab saya belum bersedia
untuk hubungan baru.
960
01:32:24,330 --> 01:32:25,540
Saya cuma…
961
01:32:28,918 --> 01:32:30,127
Saya belum bersedia.
962
01:32:38,511 --> 01:32:40,763
Jadi, kenapa awak buat begini?
963
01:32:53,609 --> 01:32:55,278
Sebab saya perlu lakukannya.
964
01:33:15,256 --> 01:33:19,343
Awak tahu berapa kali
saya pernah berasmara dengan pejuang saya?
965
01:33:25,349 --> 01:33:26,475
Maafkan saya.
966
01:35:19,088 --> 01:35:20,423
Masa untuk pergi.
967
01:35:21,966 --> 01:35:23,467
Di mana dia? Bobbi tiada.
968
01:35:23,551 --> 01:35:26,679
Saya pun tak faham.
Saya tak faham kenapa dia tiada.
969
01:35:27,388 --> 01:35:29,682
Tapi sekarang masa untuk pergi, Jack.
970
01:35:29,765 --> 01:35:32,560
Awak perlu masuk gelanggang dan beraksi.
971
01:35:32,643 --> 01:35:35,896
Awak ada rancangan.
Sekarang, keluar dan beraksilah.
972
01:35:35,980 --> 01:35:38,733
- Saya nak menang. Bagaimana dengan awak?
- Ya.
973
01:35:38,816 --> 01:35:41,152
Baiklah. Pergi jadi Jackie Justice.
974
01:35:41,986 --> 01:35:43,404
Dan pakai ini.
975
01:35:43,988 --> 01:35:45,489
Apa itu?
976
01:35:45,573 --> 01:35:49,118
Restoran berhampiran Waldo's Avenue.
Mereka nak taja awak.
977
01:35:49,201 --> 01:35:51,829
Mereka akan uruskan makan minum awak.
978
01:35:53,956 --> 01:35:55,040
Saya perlu pakai?
979
01:35:55,833 --> 01:35:58,377
Tak apalah. Ia cuma topi.
Cepat pakai. Ayuh.
980
01:36:32,203 --> 01:36:36,373
Jackie Justice kembali selepas
perlawanan terakhirnya empat tahun lalu.
981
01:36:36,457 --> 01:36:37,917
Jules tahu peraturannya.
982
01:36:38,000 --> 01:36:41,378
Jangan sesekali mengalah.
Semasa dia di garisan itu,
983
01:36:41,462 --> 01:36:43,547
dia tak melintas, tapi dia lompat.
984
01:36:43,631 --> 01:36:46,509
Dah empat tahun berlalu,
jadi saya tak tahu.
985
01:36:46,592 --> 01:36:49,345
Ada orang nak berehat.
Dia juga boleh berlatih
986
01:36:49,428 --> 01:36:53,516
dan berlawan sebanyak mana dia nak,
tapi sebaik saja dia jadi peserta,
987
01:36:54,725 --> 01:36:56,602
segalanya akan berubah.
988
01:37:31,470 --> 01:37:32,304
Pergi.
989
01:37:53,409 --> 01:37:58,330
JACKIE KERBAU CANTIK JUSTICE
990
01:39:04,730 --> 01:39:06,815
Dan Lucia "Pembunuh Wanita" Chavez
991
01:39:06,899 --> 01:39:08,817
akan mempertahankan gelarannya.
992
01:39:09,401 --> 01:39:12,237
Dia menerimanya selepas menang
18 perlawanan
993
01:39:12,321 --> 01:39:14,323
dan mengalahkan semua lawannya.
994
01:39:14,406 --> 01:39:17,284
Dengan kelajuan dan kuasa Pembunuh Wanita,
995
01:39:17,368 --> 01:39:19,328
saya rasa Jackie perlu
996
01:39:19,411 --> 01:39:21,789
menjatuhkannya secepat mungkin.
997
01:39:21,872 --> 01:39:25,334
- Ya, jika dia nak menang.
- Tak sabar nak menontonnya.
998
01:39:26,418 --> 01:39:30,047
Selamat malam semua,
dan selamat datang sekali lagi.
999
01:39:30,130 --> 01:39:33,217
Ini acara utama kamu pada malam ini!
1000
01:39:33,300 --> 01:39:35,678
Lima pusingan untuk Invicta FC
1001
01:39:35,761 --> 01:39:40,057
kejuaraan kelas layang dunia!
1002
01:39:40,140 --> 01:39:44,103
Secara langsung dari Dewan Boardwalk
di Atlantic City,
1003
01:39:44,186 --> 01:39:49,566
sudah tiba masanya,
tuan-tuan dan puan-puan!
1004
01:39:50,359 --> 01:39:52,569
Memperkenalkan pihak pencabar.
1005
01:39:52,653 --> 01:39:54,571
Berlawan dari sudut biru
1006
01:39:54,655 --> 01:39:58,534
dengan berat cukup-cukup 56 kilogram.
1007
01:39:58,617 --> 01:40:00,452
Rekodnya sangat menakjubkan
1008
01:40:00,536 --> 01:40:03,664
dengan 10 kemenangan dan satu kekalahan.
1009
01:40:03,747 --> 01:40:05,958
Dia memakai warna hitam dan biru
1010
01:40:06,041 --> 01:40:11,338
dan mewakili Brick City,
Newark, New Jersey!
1011
01:40:11,422 --> 01:40:12,840
Tuan-tuan dan puan-puan,
1012
01:40:12,923 --> 01:40:19,596
Jackie "Kerbau Cantik" Justice!
1013
01:40:21,849 --> 01:40:24,768
Lawannya pula berlawan dari sudut merah.
1014
01:40:24,852 --> 01:40:28,480
Berat badannya juga sama
iaitu 56 kilogram.
1015
01:40:28,564 --> 01:40:30,691
Dia tak pernah dikalahkan lagi.
1016
01:40:30,774 --> 01:40:34,570
Lapan belas perlawanan dan 18 kemenangan.
1017
01:40:34,653 --> 01:40:38,115
Dia pakai warna hijau malam ini
dan berasal dari Argentina.
1018
01:40:38,198 --> 01:40:43,454
Kini dia hidup dan berlatih
di bandar Philadelphia.
1019
01:40:43,537 --> 01:40:46,331
Sila berikan tepukan kepada
1020
01:40:46,415 --> 01:40:49,376
juara kelas layang dunia,
1021
01:40:49,460 --> 01:40:56,425
Lucia "Pembunuh Wanita" Chavez!
1022
01:41:00,345 --> 01:41:04,892
Di sini untuk arahan akhir, pengadil
yang bertanggungjawab, Keith Peterson.
1023
01:41:07,519 --> 01:41:10,355
Sebaik saja kamu terima arahan,
ikut cakap saya.
1024
01:41:10,439 --> 01:41:12,232
Sentuh sarung tangan jika nak.
1025
01:41:13,233 --> 01:41:14,234
Mari kita lawan.
1026
01:41:21,992 --> 01:41:24,286
Awak takkan bertahan 30 saat pun.
1027
01:41:24,369 --> 01:41:26,955
- Awak dah sedia?
- Pusing!
1028
01:41:27,039 --> 01:41:28,499
Pusing. Lawan!
1029
01:41:31,543 --> 01:41:33,337
Kenapa dia tak beri perhatian?
1030
01:41:38,050 --> 01:41:39,051
Satu tumbukan.
1031
01:41:39,134 --> 01:41:42,387
Justice perlu angkat tangan
dan gerakkan kepala.
1032
01:41:43,347 --> 01:41:44,473
Tumbukan yang baik.
1033
01:41:45,766 --> 01:41:48,894
- Tendangan yang ganas.
- Cara kreatif untuk keluar.
1034
01:41:48,977 --> 01:41:51,480
Dia patut duduk. Habislah kalau ditendang
1035
01:41:51,563 --> 01:41:53,649
atas lantai semasa perlawanan MMA.
1036
01:41:55,943 --> 01:41:58,529
Justice perlu tendang
pada masa yang sesuai.
1037
01:41:58,612 --> 01:42:02,157
Dia perlu masuk ke dalam.
Sebab dia akan dibelasah di luar.
1038
01:42:15,671 --> 01:42:17,756
Ya Tuhan. Tumbukan badan itu. Wah.
1039
01:42:18,382 --> 01:42:20,968
Justice sedang dibelasah dengan teruk.
1040
01:42:21,051 --> 01:42:22,010
Ya Tuhan.
1041
01:42:23,679 --> 01:42:27,474
Dia memukulnya tanpa henti.
Saya suka pengakhiran tendangan kaki.
1042
01:42:28,767 --> 01:42:32,229
- Tumbukan yang bagus oleh Justice.
- Tumpukan perhatian.
1043
01:42:35,023 --> 01:42:37,943
- Bergerak!
- Tendangan depan menamatkan pusingan.
1044
01:42:38,527 --> 01:42:39,444
Berhenti!
1045
01:42:41,446 --> 01:42:42,865
Adakah dia dah pengsan?
1046
01:42:42,948 --> 01:42:45,659
Nampak begitu.
Pembunuh Wanita hampir menang.
1047
01:42:46,493 --> 01:42:48,912
Apa awak buat? Kita tak boleh tengok itu.
1048
01:42:50,831 --> 01:42:53,000
Baiklah. Pergi tidur.
1049
01:43:01,508 --> 01:43:05,095
Dia perlu tenangkan dirinya.
Boleh dia tebus kesilapannya?
1050
01:43:05,179 --> 01:43:08,849
Jika ya, dia memang dah berlatih.
Dia betul-betul dah berusaha.
1051
01:43:08,932 --> 01:43:12,519
Jika dia wanita yang menang 10 kali,
dia pasti boleh menang.
1052
01:43:12,603 --> 01:43:15,022
Tapi wanita yang lari itu? Mungkin tidak.
1053
01:43:17,900 --> 01:43:22,362
Dengar sini, Jack.
Awak perlu jatuhkan dia. Itulah caranya.
1054
01:43:22,446 --> 01:43:25,699
Awak nak berada di sini?
Buktikannya kepada saya!
1055
01:43:25,782 --> 01:43:27,201
Ayuh!
1056
01:43:29,870 --> 01:43:30,704
Bagus.
1057
01:43:35,042 --> 01:43:38,337
Puan dah sedia? Lawan.
1058
01:43:40,631 --> 01:43:43,926
Untuk terus bertahan,
Justice perlu mengubah taktiknya.
1059
01:43:44,009 --> 01:43:46,386
Pusingan tadi milik Pembunuh Wanita.
1060
01:43:46,470 --> 01:43:48,847
- Cubaan jatuh!
- Cubaan yang teruk.
1061
01:43:50,974 --> 01:43:52,935
Berdiri.
1062
01:43:55,062 --> 01:43:55,938
Lawan.
1063
01:44:00,484 --> 01:44:02,527
Pembunuh Wanita pukul satu-satu.
1064
01:44:02,611 --> 01:44:04,655
Lemahkan tangan dan serang kepala.
1065
01:44:04,738 --> 01:44:06,949
- Gerakan kaki! Dia rebah!
- Tepat pada masanya.
1066
01:44:07,032 --> 01:44:08,283
Atas lantai! Ya!
1067
01:44:09,326 --> 01:44:13,038
Justice pandai merancang masa.
Tapi bolehkah dia mengawalnya?
1068
01:44:13,830 --> 01:44:16,333
Posisi kawalan yang cantik. Dia mula naik!
1069
01:44:16,416 --> 01:44:18,710
- Dia dah naik!
- Tahan posisi itu!
1070
01:44:22,589 --> 01:44:24,299
Jadi marah.
1071
01:44:26,343 --> 01:44:29,346
Cubaan kunci lengan.
Juara cuba untuk bebaskan diri.
1072
01:44:29,429 --> 01:44:33,267
- Dia berjaya keluar!
- Dia bebas. Tumbukan daripada juara.
1073
01:44:33,350 --> 01:44:36,103
- Tendangan atas yang hebat!
- Bagus! Itu dia!
1074
01:44:36,186 --> 01:44:37,813
Juara dah cedera.
1075
01:44:42,609 --> 01:44:44,611
Gerakan kepala hebat oleh Justice.
1076
01:44:44,695 --> 01:44:47,197
Dia boleh agak serangan juara.
1077
01:44:47,990 --> 01:44:50,075
Lihatlah gayanya. Tapi dia dipukul.
1078
01:44:52,077 --> 01:44:53,870
Dia memukulnya bertubi-tubi.
1079
01:44:56,290 --> 01:45:00,085
- Boleh nampak juara sedang marah.
- Saya tak nak dia marah saya.
1080
01:45:04,548 --> 01:45:07,426
Tindakan balas memang elok
diberikan dengan kaki!
1081
01:45:07,509 --> 01:45:10,095
Tendangannya pasti akan tinggalkan kesan.
1082
01:45:12,180 --> 01:45:14,975
Pasti sukar Justice nak duduk atas bangku.
1083
01:45:15,058 --> 01:45:18,186
Jika ada penonton sangka
tendangan tak boleh menang,
1084
01:45:18,270 --> 01:45:20,272
anda pasti tak pernah ditendang.
1085
01:45:20,355 --> 01:45:23,233
- Manny, tutup pintu.
- Jackie perlu atasinya.
1086
01:45:23,317 --> 01:45:26,028
Dia sedang berlawan, tapi tak begitu baik.
1087
01:45:33,744 --> 01:45:35,537
Kenapa dia belum kalah?
1088
01:45:39,708 --> 01:45:42,044
Dengar sini. Pandang saya, Jack.
1089
01:45:42,919 --> 01:45:45,505
Awak perlu jatuhkan dia.
Itu caranya. Okey?
1090
01:45:46,506 --> 01:45:48,842
Awak nak lawan? Awak nak ada di sini?
1091
01:45:48,925 --> 01:45:51,595
Saya nak awak buktikan
awak nak ada di sini.
1092
01:45:54,931 --> 01:45:55,891
Ayuh!
1093
01:46:00,437 --> 01:46:04,358
Selepas ditendang bertubi-tubi,
kita akan lihat kebolehan Jackie.
1094
01:46:05,525 --> 01:46:07,861
Pembunuh Wanita guna taktik yang sama.
1095
01:46:07,944 --> 01:46:09,363
Kembali kepada apa…
1096
01:46:09,446 --> 01:46:12,657
Tangkapan kaki!
Tangkapan yang bagus oleh Jackie.
1097
01:46:12,741 --> 01:46:16,620
Inilah apa yang Justice perlu buat.
Dia perlu kawal pergerakan.
1098
01:46:17,120 --> 01:46:18,580
Kembali ke pagar!
1099
01:46:18,663 --> 01:46:21,583
Pembunuh Wanita dijatuhkan
dengan kawalan sisi.
1100
01:46:21,666 --> 01:46:23,251
Tahan dia.
1101
01:46:23,335 --> 01:46:25,504
Dia perlu kekalkan posisi itu.
1102
01:46:25,587 --> 01:46:27,672
- Jaga-jaga.
- Dia perlu menang.
1103
01:46:27,756 --> 01:46:30,759
Tahan dan tumbuk yang hebat.
Dia patut bertahan.
1104
01:46:34,012 --> 01:46:35,389
Justice bebaskan diri.
1105
01:46:40,352 --> 01:46:42,729
- Ayunannya terlepas!
- Jatuhkan dia!
1106
01:46:43,313 --> 01:46:45,982
Justice cuba gerakan kaki berganda lagi!
1107
01:46:46,066 --> 01:46:49,611
- Sebentar! Gerakan yang cantik…
- Tahan dia.
1108
01:46:49,694 --> 01:46:51,238
Kebalikan yang hebat.
1109
01:46:51,321 --> 01:46:54,116
- Semakin mengujakan, Yves.
- Cuba kunci lengan.
1110
01:46:56,451 --> 01:46:58,453
Ini Jiu-Jitsu yang saya maksudkan!
1111
01:46:58,537 --> 01:47:01,623
Dia perlu sauk betul-betul
untuk tahan lawannya.
1112
01:47:01,706 --> 01:47:04,251
Dia hampir berjaya menahannya. Aduhai.
1113
01:47:14,302 --> 01:47:15,762
Kembali ke pagar!
1114
01:47:16,972 --> 01:47:18,890
Dilutut. Justice telah dilutut.
1115
01:47:18,974 --> 01:47:20,976
Pembunuh Wanita masih bertenaga.
1116
01:47:21,935 --> 01:47:25,480
- Tahan dia di pagar.
- Justice pusingkan dirinya…
1117
01:47:25,564 --> 01:47:27,149
Bagus! Begitulah!
1118
01:47:35,282 --> 01:47:36,491
Dia mungkin kalah.
1119
01:47:36,575 --> 01:47:38,785
- Direbahkan Justice!
- Syabas!
1120
01:47:40,454 --> 01:47:42,789
Kalahkan dia, Jackie. Kalahkan dia!
1121
01:47:42,873 --> 01:47:45,250
Serangan bertubi-tubi daripada pencabar.
1122
01:47:45,333 --> 01:47:48,795
Tumbukan dari atas.
Justice menyerang tanpa belas kasihan.
1123
01:47:48,879 --> 01:47:52,382
Dia melompat ke belakang!
Berdiri! Dia mencekiknya!
1124
01:47:52,466 --> 01:47:53,884
Awak boleh lakukannya.
1125
01:47:53,967 --> 01:47:56,094
Begitulah! Dia berjaya menahannya!
1126
01:47:56,178 --> 01:47:58,305
Dia telah dicekik. Ia nampak ketat!
1127
01:48:13,820 --> 01:48:14,696
Berhenti!
1128
01:48:15,822 --> 01:48:17,032
Dia bernasib baik!
1129
01:48:24,831 --> 01:48:29,503
Jika Justice diberikan 10 saat lagi,
kita akan dapat juara Invicta baru.
1130
01:48:29,586 --> 01:48:31,254
- Ia tak masuk akal!
- Duduk.
1131
01:48:31,338 --> 01:48:34,049
Pandang saya. Bernafas. Pandang saya.
1132
01:48:38,053 --> 01:48:39,095
Bernafas.
1133
01:48:39,179 --> 01:48:41,681
Awak hampir menang. Tahan dia atas lantai.
1134
01:48:41,765 --> 01:48:42,891
Itu kekuatan awak.
1135
01:48:44,351 --> 01:48:46,061
- Awak boleh lakukannya!
- Ya!
1136
01:48:46,144 --> 01:48:48,688
Baiklah. Ya. Begitulah!
1137
01:48:49,189 --> 01:48:51,566
Bagus. Ayuh, kalahkan dia!
1138
01:48:56,112 --> 01:48:57,113
Lawan!
1139
01:48:57,197 --> 01:48:59,950
Pusingan kejuaraan kali pertama
untuk Chavez.
1140
01:49:00,033 --> 01:49:02,410
Adakah dia akan menang atau menggelabah?
1141
01:49:02,494 --> 01:49:05,747
Lontaran yang hebat!
Bagi juara di pusingan ketiga,
1142
01:49:05,830 --> 01:49:08,333
dia berlawan dengan baik.
Tahan dan tumbuk.
1143
01:49:08,833 --> 01:49:10,168
Terbalikkannya!
1144
01:49:11,086 --> 01:49:12,087
Tidak lagi!
1145
01:49:12,671 --> 01:49:16,174
Pembalikan yang hebat.
Justice sedang menyerang dari atas.
1146
01:49:16,258 --> 01:49:17,884
Inilah kehebatan Jackie.
1147
01:49:17,968 --> 01:49:20,804
Dia tahu di mana
dia perlu sauk untuk tahan.
1148
01:49:20,887 --> 01:49:24,266
Masa Justice memang tepat.
Tapi bolehkah dia mengawalnya?
1149
01:49:24,349 --> 01:49:26,059
Kunci! Kunci dia!
1150
01:49:27,769 --> 01:49:28,895
Dia berjaya keluar!
1151
01:49:28,979 --> 01:49:33,024
Aksi yang hebat oleh Pembunuh Wanita.
Dia berada di atas semula.
1152
01:49:35,151 --> 01:49:38,029
Lihatlah Justice.
Dia cuba nak serang dari bawah.
1153
01:49:38,113 --> 01:49:40,448
Pembunuh wanita cuba kunci, tapi gagal!
1154
01:49:40,532 --> 01:49:43,243
- Aksi yang sangat hebat!
- Sapuan hebat!
1155
01:49:43,326 --> 01:49:46,788
Dia patut buat omoplata.
Sekarang mereka dah berdiri!
1156
01:49:48,248 --> 01:49:50,083
Juara betul-betul nampak marah!
1157
01:49:51,960 --> 01:49:52,877
Satu lagi sauk!
1158
01:49:52,961 --> 01:49:55,797
- Serangan demi serangan.
- Juara bekerja keras.
1159
01:49:55,880 --> 01:49:58,258
Ini akibat buat Pembunuh Wanita marah!
1160
01:49:58,341 --> 01:49:59,676
Diserang dengan lutut!
1161
01:50:00,594 --> 01:50:04,556
Dia berdarah! Luka itu boleh mengubah
hala tuju perlawanan ini.
1162
01:50:05,515 --> 01:50:07,434
- Aksi hebat!
- Dia tersilap…
1163
01:50:07,517 --> 01:50:09,477
- Dia dilontar!
- Lontaran hebat!
1164
01:50:09,561 --> 01:50:14,316
Tengoklah dia. Pencabar di atas
dan cuba menguncinya menggunakan lutut.
1165
01:50:16,860 --> 01:50:19,738
Tunggu. Dia sauk tumit! Sauk tumit dalam!
1166
01:50:19,821 --> 01:50:20,947
Teruknya.
1167
01:50:22,365 --> 01:50:23,491
Berhenti!
1168
01:50:23,575 --> 01:50:26,244
- Pusingan dan perlawanan hebat.
- Tak sangka!
1169
01:50:26,328 --> 01:50:29,748
- Awak nampak Justice beraksi?
- Perlawanan yang sengit.
1170
01:50:29,831 --> 01:50:33,585
Empat tahun dia berhenti
untuk kembali sehebat ini.
1171
01:50:33,668 --> 01:50:36,004
- Ya.
- Saya benar-benar rasa kagum.
1172
01:50:37,756 --> 01:50:40,842
Ini pusingan akhir.
Mari lihat apa awak boleh buat.
1173
01:50:40,925 --> 01:50:43,970
Pergi sana dan belasah dia.
1174
01:50:45,597 --> 01:50:49,309
Ya. Saya nampak.
1175
01:50:52,103 --> 01:50:53,980
Sekarang, ia tentang latihan.
1176
01:50:54,064 --> 01:50:57,567
Ia tentang siapa banyak berlatih
dan siapa yang nak menang.
1177
01:50:57,651 --> 01:51:00,195
Awak dah sedia? Lawan!
1178
01:51:09,079 --> 01:51:11,206
Pembunuh Wanita nak rebahkan dia.
1179
01:51:11,289 --> 01:51:15,085
Tadi kita tak nampak.
Dia nak teruskan perlawanan ini.
1180
01:51:18,797 --> 01:51:21,174
Dia cuba cekik tiga segi. Ketatnya.
1181
01:51:21,257 --> 01:51:24,678
- Naikkan kepala dan turunkan punggung.
- Kunci dia.
1182
01:51:25,470 --> 01:51:26,846
Dia dah naikkan kaki.
1183
01:51:27,514 --> 01:51:28,765
Cekik kuat-kuat!
1184
01:51:29,516 --> 01:51:32,894
Justice akan jadi juara
jika dia berjaya tarik kepalanya.
1185
01:51:35,063 --> 01:51:37,524
Dia buat apa yang dia perlu buat!
1186
01:51:37,607 --> 01:51:38,775
Hampir pengsan.
1187
01:51:40,068 --> 01:51:41,152
Bagus!
1188
01:51:41,820 --> 01:51:45,031
Pertahanan yang hebat.
Dia berjaya bebaskan diri.
1189
01:51:45,115 --> 01:51:47,492
Tapi berapa banyak tenaga yang dia ada?
1190
01:51:47,575 --> 01:51:49,661
- Itu persoalannya.
- Dia keletihan.
1191
01:51:56,292 --> 01:52:00,672
- Kita boleh nampak kesungguhan mereka.
- Ini tahap MMA yang tinggi.
1192
01:52:00,755 --> 01:52:03,425
Pusingan lima menunjukkan teknik
dan kemahuan.
1193
01:52:41,129 --> 01:52:42,297
Ayuh!
1194
01:52:53,725 --> 01:52:55,602
Kalahkan dia.
1195
01:53:04,652 --> 01:53:05,820
Berhenti!
1196
01:53:38,019 --> 01:53:39,437
Tuan-tuan dan puan-puan,
1197
01:53:39,521 --> 01:53:43,942
setelah melalui lima pusingan
di Dewan Boardwalk, Atlantic City,
1198
01:53:44,025 --> 01:53:46,110
kita akan lihat kad skor.
1199
01:53:46,194 --> 01:53:51,741
Para juri dah memberikan markah.
48-47, Chavez.
1200
01:53:51,825 --> 01:53:55,245
48-47, Justice.
1201
01:53:55,787 --> 01:53:59,541
Dan 48-47 untuk pemenang
1202
01:53:59,624 --> 01:54:02,001
dengan keputusan berpecah
1203
01:54:02,085 --> 01:54:08,758
dan masih juara Invicta FC
kelas layang dunia,
1204
01:54:08,842 --> 01:54:11,177
Lucia
1205
01:54:11,261 --> 01:54:17,517
"Pembunuh Wanita" Chavez!
1206
01:54:22,772 --> 01:54:25,900
Saya berbesar hati
dapat berlawan dengan awak.
1207
01:54:25,984 --> 01:54:29,320
Perlawanan yang bagus.
Pergelutan yang bagus.
1208
01:54:42,584 --> 01:54:44,043
Justice!
1209
01:54:44,711 --> 01:54:46,546
Kami sukakan awak, Justice!
1210
01:54:46,629 --> 01:54:53,428
Justice.
1211
01:54:53,511 --> 01:55:00,059
Justice.
1212
01:55:00,143 --> 01:55:06,608
Justice.
1213
01:55:06,691 --> 01:55:13,156
Justice.
1214
01:55:13,239 --> 01:55:19,996
Justice.
1215
01:55:40,099 --> 01:55:41,100
Ya!
1216
01:55:55,198 --> 01:55:58,284
Justice benar-benar diminati
oleh penonton Boardwalk.
1217
01:55:58,368 --> 01:56:01,204
Ya. Walaupun kita ada juara pertandingan,
1218
01:56:01,287 --> 01:56:04,374
kita juga ada juara
yang berusaha bersungguh-sungguh.
1219
01:56:05,208 --> 01:56:07,794
Justice ialah juara penonton malam ini.
1220
01:56:34,487 --> 01:56:35,780
Kenapa dengan awak?
1221
01:56:37,365 --> 01:56:38,491
Panjang ceritanya.
1222
01:56:41,077 --> 01:56:42,704
Cerita yang sangat panjang.
1223
01:56:46,499 --> 01:56:48,376
Awak tak putus asa, Jack.
1224
01:56:52,130 --> 01:56:54,257
Awak tak perlukan saya malam tadi.
1225
01:56:57,218 --> 01:57:00,680
Saya patut pilih cara lain
untuk tunjukkannya kepada awak
1226
01:57:00,763 --> 01:57:02,598
sebab ini sangat sakit.
1227
01:57:04,183 --> 01:57:05,018
Tapi…
1228
01:57:08,021 --> 01:57:09,772
awak memang berkebolehan.
1229
01:57:20,908 --> 01:57:22,535
Saya cakap saya sakit.
1230
01:57:50,271 --> 01:57:51,522
Bagaimana keadaannya?
1231
01:57:52,190 --> 01:57:54,442
Dia tak bercakap walau sepatah pun.
1232
01:58:35,775 --> 01:58:36,859
Saya okey.
1233
01:58:38,319 --> 01:58:39,737
Besar okey.
1234
01:58:42,782 --> 01:58:44,534
Awak ada bersama saya, Manny.
1235
01:58:45,076 --> 01:58:46,744
Kecil bantu Besar.
1236
01:58:47,787 --> 01:58:50,957
Saya okey. Saya agak…
1237
01:58:51,666 --> 01:58:54,127
Saya cedera ringan, tapi saya okey.
1238
01:58:56,337 --> 01:58:58,089
Saya akan carikan apartmen
1239
01:58:58,965 --> 01:59:00,716
untuk Besar dan Kecil
1240
01:59:01,384 --> 01:59:02,969
jika itu yang awak nak.
1241
01:59:05,179 --> 01:59:06,055
Dan…
1242
01:59:09,725 --> 01:59:12,687
Cuma itu yang saya mahukan
dalam hidup saya.
1243
01:59:16,899 --> 01:59:17,900
Jadi…
1244
01:59:21,404 --> 01:59:25,158
Saya tahu saya ada banyak…
1245
01:59:27,160 --> 01:59:29,495
Saya perlu buktikan kepada awak.
1246
01:59:32,456 --> 01:59:34,167
Kalau awak beri saya peluang.
1247
01:59:42,133 --> 01:59:44,886
Manny. Mari sini, sayang. Mari sini.
1248
01:59:49,223 --> 01:59:51,058
Di mana awak letak kasut awak?
1249
01:59:53,186 --> 01:59:54,729
Awak ingat di mana?
1250
01:59:59,567 --> 02:00:02,320
Baiklah. Mari kita pakai kasut. Okey?
1251
02:00:03,196 --> 02:00:06,365
Begitulah. Ayuh, duduk. Pakai kasut awak.
1252
02:00:07,366 --> 02:00:08,409
Begitulah.
1253
02:00:09,285 --> 02:00:10,494
Ambil jaket awak.
1254
02:00:13,080 --> 02:00:14,040
Okey?
1255
02:00:15,333 --> 02:00:16,209
Baiklah.
1256
02:00:51,869 --> 02:00:53,913
Awak tahu kita nak ke mana, Manny?
1257
02:00:56,165 --> 02:00:57,250
Saya pun tak tahu.
1258
02:00:58,417 --> 02:00:59,460
Tak apa.
1259
02:01:00,044 --> 02:01:01,545
Kita akan fikirkannya.
1260
02:01:05,383 --> 02:01:06,217
Apa?
1261
02:01:10,930 --> 02:01:13,849
Okey. Biar saya ikatkan tali kasut ini.
1262
02:01:16,644 --> 02:01:18,187
Awak boleh tersungkur.
1263
02:01:19,772 --> 02:01:21,148
Terima kasih, Besar.
1264
02:04:29,545 --> 02:04:32,590
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
1265
02:10:47,464 --> 02:10:52,219
Terjemahan sari kata oleh Atikah Gazzali