1 00:00:47,797 --> 00:00:51,885 Buat kali pertama! Seni bela diri campuran wanita! 2 00:00:51,968 --> 00:00:54,804 Ini tentunya perlawanan yang bersejarah! 3 00:00:54,888 --> 00:00:57,724 Ramai orang fikir wanita tak patut bertinju! 4 00:00:58,224 --> 00:01:01,227 - Patut tak wanita bertinju? - Biar mereka bergaduh. 5 00:01:01,311 --> 00:01:03,563 Kamu rasa tak patut? Semua itu karut. 6 00:01:03,646 --> 00:01:08,359 Kamu dah terlepas perlawanan ini. Sudah tiba masanya! 7 00:01:08,443 --> 00:01:11,863 Para juri sudah tiba. Pejuang sudah bersedia! 8 00:01:11,946 --> 00:01:14,449 Dia memukulnya lagi! Pukulan yang tepat! 9 00:01:14,532 --> 00:01:16,785 Ia dah berakhir! Perlawanan dah tamat! 10 00:01:16,868 --> 00:01:20,080 Dia sedang bertahan. Berusaha untuk tidak kalah! 11 00:01:22,248 --> 00:01:25,251 Baru 30 saat berlalu, tapi Justice sedang dibelasah! 12 00:01:28,880 --> 00:01:30,632 Jaga-jaga! 13 00:01:37,013 --> 00:01:40,225 Dia tak nampak macam pejuang yang tak pernah kalah. 14 00:01:40,934 --> 00:01:41,935 Bangun! 15 00:01:44,813 --> 00:01:47,232 Justice melompat keluar dari sangkar! 16 00:01:47,315 --> 00:01:50,944 Ia tak pernah dilihat. Kerbau Cantik dah tak tahan! 17 00:01:54,697 --> 00:01:57,075 Apa awak buat? Masuk balik ke sana! 18 00:01:57,158 --> 00:01:58,451 Apa masalah awak? 19 00:02:19,264 --> 00:02:21,474 Awak rakam saya lagi? 20 00:02:22,267 --> 00:02:23,601 - Serahkannya. - Tidak. 21 00:02:23,685 --> 00:02:25,603 Saya tak main-main. Serahkannya. 22 00:02:25,687 --> 00:02:27,897 - Tak guna! - Tak guna? Awak pekak? 23 00:02:27,981 --> 00:02:29,107 - Tak guna! - Yakah? 24 00:02:29,190 --> 00:02:32,110 Tak guna! Telefon awak pun tak guna! Bagaimana? 25 00:02:37,866 --> 00:02:39,325 Ya Tuhan. 26 00:02:39,409 --> 00:02:41,035 Ayuh, Edgar. Maaf. Ayuh. 27 00:02:41,119 --> 00:02:43,872 - Biar saya tolong. - Awak akan dipecat. 28 00:02:44,455 --> 00:02:46,249 Ya Tuhan. 29 00:02:46,332 --> 00:02:47,292 Helo! 30 00:02:49,711 --> 00:02:52,672 Jackie, kenapa? Apa yang berlaku? 31 00:02:54,716 --> 00:02:55,633 Edgar? 32 00:03:08,313 --> 00:03:10,857 Anak saya berkahwin dengan seorang lelaki. 33 00:03:11,816 --> 00:03:13,902 Lelaki itu sangat kacak. 34 00:03:13,985 --> 00:03:16,946 Hei, tengoklah. Itu Jackie Justice, bukan? 35 00:03:17,822 --> 00:03:19,949 Apa? Mengarutlah. 36 00:03:20,033 --> 00:03:21,784 Tak. Betullah. Hei. 37 00:03:21,868 --> 00:03:26,164 Dulu badannya cantik. Tak guna. Dia juga terkenal. 38 00:03:27,248 --> 00:03:28,833 - Hei. - Hei, cik? 39 00:03:28,917 --> 00:03:31,336 Dulu badan awak cantik dan awak terkenal? 40 00:03:32,212 --> 00:03:34,797 - Tak, lihatlah ini. - Tak guna! 41 00:03:34,881 --> 00:03:36,299 Hei. Ya. 42 00:03:36,382 --> 00:03:38,259 Cik, ini awak sedang dipukul? 43 00:03:39,135 --> 00:03:41,054 - Hei. - Sebab itu awak berhenti? 44 00:03:41,137 --> 00:03:43,765 - Jackie! Apa masalah kamu? - Apa saya cakap? 45 00:03:43,848 --> 00:03:46,643 - Tak guna! Ya, awak! - Saya sangka awak baik. 46 00:03:46,726 --> 00:03:47,852 Apa maksud awak? 47 00:05:20,111 --> 00:05:21,154 Duduk. 48 00:05:23,072 --> 00:05:24,282 Ayuh, duduklah. 49 00:05:40,256 --> 00:05:41,215 Hei, Jacqueline. 50 00:05:41,299 --> 00:05:44,052 Saya nak awak lihat leher saya betul-betul. 51 00:05:44,927 --> 00:05:45,762 Okey? 52 00:05:47,764 --> 00:05:49,932 Saya nak awak cakap apa yang tiada. 53 00:05:51,851 --> 00:05:52,769 Dagu awak? 54 00:05:57,732 --> 00:06:01,486 - Maaf. - Apa yang tiada di leher saya, Jacqueline 55 00:06:02,278 --> 00:06:04,655 ialah loket Golden Gloves 14 karat saya. 56 00:06:05,698 --> 00:06:07,116 Saya terpaksa menjualnya 57 00:06:07,200 --> 00:06:10,370 dan bayar bekas majikan awak supaya dia tak dakwa awak 58 00:06:10,453 --> 00:06:13,122 kerana serang anaknya dan rosakkan telefonnya. 59 00:06:13,206 --> 00:06:15,792 Kenapa dengan awak? Awak serang budak pula? 60 00:06:15,875 --> 00:06:18,503 - Perlukah awak buat begitu? - Memang perlu. 61 00:06:18,586 --> 00:06:20,546 Tak guna. Saya tak tahan, Jackie. 62 00:06:20,630 --> 00:06:22,632 Masuklah semula dalam gelanggang. 63 00:06:23,341 --> 00:06:26,386 - Jangan harap. - Hei. Dengar sini, okey? 64 00:06:26,469 --> 00:06:27,929 Awak hidup untuk lawak. 65 00:06:28,012 --> 00:06:31,432 Hidup untuk lawan. Itu pemberian Tuhan kepada awak. 66 00:06:31,516 --> 00:06:34,685 Tapi, apa awak buat? Awak nak lawan saya pula. 67 00:06:34,769 --> 00:06:38,398 - Lawan diri sendiri. Pukul budak. - Sebab saya tak nak lawan! 68 00:06:38,481 --> 00:06:41,818 Berapa kali saya nak cakap? Saya gembira! 69 00:06:41,901 --> 00:06:43,111 - Awak gembira. - Ya! 70 00:06:43,194 --> 00:06:45,863 Awak gembira basuh tandas orang kaya tak guna? 71 00:06:45,947 --> 00:06:47,490 Itu tujuan hidup awak? 72 00:06:48,783 --> 00:06:52,328 Saya buang semua pejuang saya untuk fokus kepada awak. 73 00:06:52,412 --> 00:06:56,207 Tapi apa awak buat? Awak lari dan biar saya tanggung akibatnya. 74 00:06:56,290 --> 00:06:58,709 Biar saya cakap sebab awak tiada pejuang. 75 00:06:58,793 --> 00:07:00,002 - Kenapa? - Nak tahu? 76 00:07:00,086 --> 00:07:03,423 Sebab awak pengurus teruk! Sebab itulah. Awak kaki botol 77 00:07:03,506 --> 00:07:06,259 yang tak boleh uruskan kedai aiskrim pun. 78 00:07:06,342 --> 00:07:07,677 Itu pendapat awak? 79 00:07:07,760 --> 00:07:10,555 Pemandu limusin separuh masa dan orang tak guna! 80 00:07:10,638 --> 00:07:11,848 Apa masalah awak? 81 00:07:11,931 --> 00:07:14,308 Itu pendapat awak tentang saya? 82 00:07:14,392 --> 00:07:17,311 Ayuh, buatlah. Pukul saya. 83 00:07:17,395 --> 00:07:18,980 Awak nak saya pukul awak? 84 00:07:19,063 --> 00:07:22,108 - Saya akan pukul awak sekarang! - Karut! Buatlah! 85 00:07:30,158 --> 00:07:32,076 Kenapa awak buat begini, sayang? 86 00:07:32,660 --> 00:07:36,497 Kenapa awak buat begini? Awak langsung tak hargai niat saya… 87 00:07:44,005 --> 00:07:46,257 Mari sini. 88 00:08:12,492 --> 00:08:14,118 Saya cintakan awak, sayang. 89 00:08:14,619 --> 00:08:15,786 Saya cintakan awak. 90 00:08:16,579 --> 00:08:18,414 Tak guna. Saya cintakan awak. 91 00:08:29,675 --> 00:08:32,595 Awak tahu Junebug tak suka awak merokok di sini. 92 00:08:32,678 --> 00:08:35,681 - Saya tahu. Dia tiada di sini. - Dia tiada di sini. 93 00:08:37,808 --> 00:08:38,768 Betul. 94 00:08:53,783 --> 00:08:56,452 Ayuh. Masuk dalam. Kita nak pergi satu tempat. 95 00:09:03,501 --> 00:09:05,795 Hei, badan besar. Awak boleh lawan? 96 00:09:05,878 --> 00:09:09,215 Awak telefon saya, okey? DeMarco. Saya wakil juara. 97 00:09:36,659 --> 00:09:38,828 Desi. Apa ini? 98 00:09:38,911 --> 00:09:41,455 Lawan haram. Tiada pengadil dan peraturan. 99 00:09:41,539 --> 00:09:43,874 Tak. Saya tak sertai perlawanan haram. 100 00:09:43,958 --> 00:09:46,419 Hei. Ini bukan untuk awak. Okey? 101 00:09:46,502 --> 00:09:49,964 Saya wakil seorang gadis Dominica yang akan lawan di sini. 102 00:09:50,047 --> 00:09:51,007 Bertenang. 103 00:09:52,008 --> 00:09:54,468 Ayuh. Tak apa. 104 00:10:38,596 --> 00:10:45,394 Serigala Jadian! 105 00:10:47,897 --> 00:10:50,066 Alamak. Itu lelaki. 106 00:10:50,149 --> 00:10:54,236 Bukan. Dia seorang wanita. Dia tiada zakar. 107 00:10:58,157 --> 00:10:59,659 Tengoklah siapa datang. 108 00:10:59,742 --> 00:11:04,830 Khas daripada UFC, Jackie Justice! 109 00:11:08,459 --> 00:11:10,336 Kenapa awak datang, Jackie? 110 00:11:10,419 --> 00:11:13,714 Awak datang untuk jinakkan Serigala Jadian? 111 00:11:17,301 --> 00:11:20,388 Awak nak buat apa? Awak nak lawan atau lari? 112 00:11:20,471 --> 00:11:22,848 Saya tahu awak suka lari macam arnab. 113 00:11:25,893 --> 00:11:28,145 Awak nak lari, arnab Hitam? 114 00:11:28,229 --> 00:11:31,065 Kalau nak lari, pergilah. Serigala Jadian lapar. 115 00:11:31,148 --> 00:11:33,025 - Dia perlu makan. - Tak guna! 116 00:11:33,109 --> 00:11:35,236 Kami akan berikan dia lelaki muda. 117 00:11:35,319 --> 00:11:37,321 Tidak, jangan lari! 118 00:11:40,282 --> 00:11:42,201 Tengoklah! Tengoklah ini. 119 00:11:56,632 --> 00:11:57,591 Ayuh. 120 00:12:20,448 --> 00:12:24,034 Hei! Cukuplah! Tak guna! 121 00:12:45,931 --> 00:12:46,891 Lepaskan saya! 122 00:12:49,602 --> 00:12:51,103 Lepaskan saya! 123 00:12:51,604 --> 00:12:53,147 Boleh kita pergi sekarang? 124 00:13:02,990 --> 00:13:04,492 Saya takkan maafkan awak. 125 00:13:04,575 --> 00:13:06,911 - Untuk apa? Lihatlah awak. - Untuk ini. 126 00:13:06,994 --> 00:13:09,705 Apa maksud awak? Awak nampak hidup. Mari sini. 127 00:13:09,789 --> 00:13:13,959 Mari sini, sayang. Ayuh. Mari sini. Tak apa. Tengoklah. 128 00:13:14,627 --> 00:13:16,545 Saya akan lapkan untuk awak. 129 00:13:16,629 --> 00:13:18,255 Okey. 130 00:13:18,964 --> 00:13:20,132 Alamak. 131 00:13:28,808 --> 00:13:29,642 Jadi, 132 00:13:30,643 --> 00:13:32,353 awak ada jurulatih? 133 00:13:32,436 --> 00:13:34,730 - Tak, saya tak perlukan… - Tidak. 134 00:13:34,814 --> 00:13:36,857 - Maksud dia… - Dengar sini. 135 00:13:36,941 --> 00:13:38,776 Saya pengurus Invicta FC. 136 00:13:38,859 --> 00:13:41,153 Liga wanita terbesar. Awak faham? 137 00:13:41,237 --> 00:13:45,241 Wah, kami tahu awak siapa. Hei. Nah, ambillah kad saya. 138 00:13:45,324 --> 00:13:47,368 Saya pengurus dia. Telefon saya. 139 00:13:50,079 --> 00:13:52,581 Ya. Dengar sini, ambil kad saya. 140 00:13:53,249 --> 00:13:56,377 Saya nak awak hubungi jurulatih saya, Buddhakan. Okey? 141 00:13:58,295 --> 00:14:01,423 Saya suka lihat awak beraksi. Tiada belas kasihan. 142 00:14:01,507 --> 00:14:02,424 Betul. 143 00:14:03,467 --> 00:14:04,301 Tak guna. 144 00:14:05,845 --> 00:14:09,890 Awak pernah sertai UFC, bukan? Ya. Saya sangat sukakan UFC. 145 00:14:11,350 --> 00:14:14,895 Saya ada cadangan. Awak lawan dalam liga saya 146 00:14:16,105 --> 00:14:18,023 dan awak boleh kembali ke UFC. 147 00:14:19,733 --> 00:14:21,735 Awak fikir saya menipu, bukan? 148 00:14:22,611 --> 00:14:24,864 Nah. Tunggu sekejap. 149 00:14:30,578 --> 00:14:32,204 Apa mereka selalu cakap? 150 00:14:33,038 --> 00:14:34,874 "Masa depan terlalu cerah," ya? 151 00:14:36,667 --> 00:14:38,043 Pergi jumpa Buddhakan. 152 00:14:39,879 --> 00:14:41,380 Apa yang berlaku, sayang? 153 00:14:42,214 --> 00:14:45,634 Awak berjaya lakukannya! Awak yang lakukannya. 154 00:14:46,802 --> 00:14:47,720 Tak guna. 155 00:14:53,350 --> 00:14:54,894 Mari kita pergi dari sini. 156 00:15:12,494 --> 00:15:14,330 Tidak. 157 00:15:14,413 --> 00:15:17,333 - Pergi. Desi, pergi! - Apa? 158 00:15:17,416 --> 00:15:20,002 - Ibu awak ada di sana. - Pergi! 159 00:15:20,085 --> 00:15:22,338 - Saya nak… - Ya Tuhan. 160 00:15:26,091 --> 00:15:29,345 Nampaknya Muhammad Ali dah balik. 161 00:15:30,220 --> 00:15:32,014 Kenapa ibu datang? 162 00:15:32,097 --> 00:15:35,559 Dah lama ibu tak dengar khabar awak dan itu ucapan awak. 163 00:15:35,643 --> 00:15:39,897 Ibu ada kejutan yang menyeronokkan untuk awak. Budak kecil di situ? 164 00:15:40,481 --> 00:15:42,733 Di situ? Itu anak awak. 165 00:15:42,816 --> 00:15:46,111 Bayi yang awak tinggalkan dengan ayahnya? 166 00:15:46,195 --> 00:15:47,947 Ya, ayahnya dah mati. 167 00:15:48,030 --> 00:15:51,951 Teka pintu siapa diketuk pagi tadi dengan ucapan, "Ini cucu awak"? 168 00:15:52,034 --> 00:15:53,410 Siapa yang bawa dia? 169 00:15:53,494 --> 00:15:56,330 Teman wanita ayahnya. Gadis muda dari Cuba. 170 00:15:56,413 --> 00:16:01,669 Dia diterbangkan dari Miami kepada ibu sebab gadis itu tiada alamat sesiapa. 171 00:16:01,752 --> 00:16:04,713 - Apa maksud, "Dah mati"? - Ditembak di kepala. 172 00:16:04,797 --> 00:16:09,343 Dia cakap Manny Sr. jadi pengintip polis dan identitinya diketahui. 173 00:16:09,426 --> 00:16:12,638 Manny saksi pembunuh itu, tapi dia tak nak bercakap. 174 00:16:12,721 --> 00:16:14,431 "Dia tak nak bercakap"? 175 00:16:14,515 --> 00:16:16,475 Tak bercakap. Dia tak bercakap. 176 00:16:17,059 --> 00:16:20,396 Dia cakap budak itu trauma. Tak tahulah. Dia tak cakap. 177 00:16:20,479 --> 00:16:22,064 Awak bawalah dia pulang. 178 00:16:22,147 --> 00:16:24,650 Awak pekak atau awak bodoh? Saya tak kisah. 179 00:16:24,733 --> 00:16:26,527 Tapi saya berniaga di rumah. 180 00:16:26,610 --> 00:16:28,612 Dan saya tak sihat. Tak guna. 181 00:16:28,696 --> 00:16:30,739 Sudahlah. Awak tak sakit pun. 182 00:16:30,823 --> 00:16:33,242 Awak ambil dadah dan jual rambut palsu. 183 00:16:33,325 --> 00:16:35,744 Jangan cari pasal dengan saya. 184 00:16:35,828 --> 00:16:36,787 Sudahlah. 185 00:16:36,870 --> 00:16:39,415 Ini bukan masalah ibu. Ini masalah awak. 186 00:16:39,999 --> 00:16:42,459 Cubalah uruskan hal awak sendiri. 187 00:16:46,588 --> 00:16:47,840 Apa betina itu cakap? 188 00:16:47,923 --> 00:16:49,883 Jackie, ambil tuala untuk dia. 189 00:16:50,801 --> 00:16:53,220 Ayuh, sayang. Mari sini. Angkat tangan. 190 00:16:54,388 --> 00:16:55,514 Di mana tualanya? 191 00:16:56,306 --> 00:16:58,851 Awak tak nak buat apa-apa, betina? Okey. 192 00:16:58,934 --> 00:17:01,186 Okey. Berdirilah macam patung. 193 00:17:01,270 --> 00:17:03,355 Di mana bilik air? 194 00:17:08,861 --> 00:17:09,694 Nah. 195 00:17:10,319 --> 00:17:13,365 Kamu memang biadab. Kamu berdua memang biadab. 196 00:17:14,700 --> 00:17:15,534 Okey. 197 00:17:16,577 --> 00:17:19,579 Ini alamat dan nombor telefon nenek. 198 00:17:19,663 --> 00:17:22,207 Okey? Jangan guna untuk lap hidung pula. 199 00:17:23,584 --> 00:17:24,667 Okey. Baiklah. 200 00:17:25,877 --> 00:17:27,628 Hei, Angel. Hei. 201 00:17:27,713 --> 00:17:30,007 Jackie tak boleh jaga budak. 202 00:17:30,090 --> 00:17:32,176 Lihatlah dia. Dia seorang pejuang. 203 00:17:32,259 --> 00:17:33,719 Pejuanglah sangat. 204 00:17:34,720 --> 00:17:36,889 Awak rasa dia nampak macam juara? 205 00:17:43,937 --> 00:17:46,482 Ini benar-benar tak dijangka. 206 00:17:47,149 --> 00:17:48,400 Jacqueline… 207 00:17:51,570 --> 00:17:53,697 Hei, awak nak ke mana? 208 00:17:54,907 --> 00:17:56,033 Apa awak buat? 209 00:20:33,690 --> 00:20:36,360 Maksud saya, dia mesti ada sepupu 210 00:20:36,443 --> 00:20:40,113 nenek lain atau saudara lain. Kita tak boleh jaga budak itu. 211 00:20:46,286 --> 00:20:48,330 Hei, awak nak sarapan? 212 00:20:50,082 --> 00:20:50,916 Ayuh. 213 00:20:51,959 --> 00:20:53,252 Ayuh, duduklah. 214 00:20:55,337 --> 00:20:59,466 Tak guna. Mari sini. Duduklah di sana. 215 00:21:00,842 --> 00:21:03,178 Awak nak makan atau tak? Tak apa. 216 00:21:03,845 --> 00:21:07,182 Saya tak makan budak. Duduklah sana. 217 00:21:07,266 --> 00:21:08,892 Duduklah. Jangan risau. 218 00:21:09,935 --> 00:21:12,062 Ayuh, Jack. Buatkan dia burger. 219 00:21:12,813 --> 00:21:15,107 Itu makanan. Ayuh, buatkan dia burger. 220 00:21:24,950 --> 00:21:26,159 Kami kehabisan roti. 221 00:21:27,077 --> 00:21:29,496 Saya akan tunjuk cara makan. Hei, Jack. 222 00:21:29,579 --> 00:21:32,082 Ambilkan kerepek atas peti sejuk. 223 00:21:35,168 --> 00:21:36,753 Awak pasti akan suka. 224 00:21:37,379 --> 00:21:39,798 Ini cara lelaki sejati makan burger. 225 00:21:40,382 --> 00:21:43,135 Hancurkan macam itu. Nampak tak? 226 00:21:44,928 --> 00:21:46,888 Itulah cara orang dewasa makan. 227 00:21:47,681 --> 00:21:50,976 Tidak. Dia cuma jatuh tangga. 228 00:21:52,019 --> 00:21:53,895 Biasanya, dia tak begitu hodoh. 229 00:21:58,483 --> 00:21:59,359 Nah. 230 00:22:53,914 --> 00:22:55,749 HABA ELIT MACK 231 00:23:19,356 --> 00:23:21,149 SOUZA LAWAN HILL 232 00:23:38,333 --> 00:23:41,253 Awak cari Buddhakan, bukan? 233 00:23:43,338 --> 00:23:44,172 Ya. 234 00:23:44,256 --> 00:23:46,925 Dia ada di belakang. Bilik bekalan. 235 00:23:54,266 --> 00:23:55,100 Hei. 236 00:23:55,976 --> 00:23:57,269 Awak tahu dia siapa? 237 00:23:59,229 --> 00:24:00,355 Awak patut tahu. 238 00:24:22,711 --> 00:24:24,129 Maafkan saya. 239 00:24:24,963 --> 00:24:26,339 Saya cari Buddhakan. 240 00:24:27,757 --> 00:24:28,675 Awak orangnya? 241 00:24:30,302 --> 00:24:31,178 Tunggu. 242 00:24:52,157 --> 00:24:55,368 CUMA YANG TERBAIK 243 00:25:14,429 --> 00:25:16,056 Immaculate hantar awak? 244 00:25:16,139 --> 00:25:16,973 Ya. 245 00:25:20,352 --> 00:25:23,021 Dulu awak Jackie Justice, bukan? 246 00:25:23,104 --> 00:25:25,315 - Masih lagi. - Oh, ya? 247 00:25:27,192 --> 00:25:28,193 Tengoklah nanti. 248 00:25:30,862 --> 00:25:33,406 Awak dah ada peluang untuk jadi terkenal. 249 00:25:35,325 --> 00:25:36,451 Kenapa awak datang? 250 00:25:58,640 --> 00:26:01,685 Awak dah putus asa? Ayuh. Seratus lagi. 251 00:26:18,577 --> 00:26:20,954 Jangan menangis. Dan buat 25 kali lagi. 252 00:26:26,376 --> 00:26:30,130 Awak tak pecut. Saya nak tengok awak pecut! 253 00:26:36,428 --> 00:26:38,263 Maaf, dia bukan juara. 254 00:26:38,972 --> 00:26:40,807 Dia datang dengan bau rokok. 255 00:26:40,890 --> 00:26:43,268 Dia nampak menyedihkan. Tekniknya teruk. 256 00:26:43,852 --> 00:26:46,396 - Dia dah tua. - Tapi dia masih berbakat. 257 00:26:46,479 --> 00:26:48,982 Suruhlah dia sertai liga untuk wanita tua. 258 00:26:49,065 --> 00:26:51,401 Tengoklah. Tengok siapa lawannya. 259 00:26:51,484 --> 00:26:54,279 Karima pejuang biasa, tapi dia tak boleh menang. 260 00:26:54,362 --> 00:26:57,991 Dengar sini.  Awak perlu buat dia marah, okey? 261 00:26:58,074 --> 00:27:01,703 Jackie jadi orang lain jika dia marah. Percayalah. Ia betul. 262 00:27:01,786 --> 00:27:03,955 Saya lihat perlawanannya di YouTube. 263 00:27:04,039 --> 00:27:07,542 Apa yang dia buat kepada Serigala Jadian? 264 00:27:08,501 --> 00:27:10,545 Serigala itu terus jadi chihuahua. 265 00:27:10,629 --> 00:27:12,589 Dia peserta awak yang seterusnya? 266 00:27:12,672 --> 00:27:16,468 Saya ada lima gadis lain yang lebih kuat, tangkas, muda. 267 00:27:16,551 --> 00:27:19,512 Mereka tak pernah larikan diri seperti dia dulu. 268 00:27:19,596 --> 00:27:23,892 Sebab mereka tak pernah sertai perlawanan besar atau berlawan dalam UFC. 269 00:27:25,727 --> 00:27:29,689 Jackie memang hebat dalam UFC. Hei, tiupkan wisel untuk saya. 270 00:27:29,773 --> 00:27:30,940 Ayuh, tiuplah. 271 00:27:32,442 --> 00:27:33,860 Hei, Karima. Mari sini. 272 00:27:34,361 --> 00:27:35,528 Dengar sini. 273 00:27:37,489 --> 00:27:40,033 Awak boleh lakukannya. Awak dengar tak? 274 00:27:40,700 --> 00:27:43,119 Saya nak lihat sisi ganas awak. 275 00:27:44,663 --> 00:27:46,748 Awak nampak betina itu? 276 00:27:47,582 --> 00:27:48,917 Ya, dia dah tua. 277 00:27:49,000 --> 00:27:52,712 Tolong dia bersara. Ayuh, lawan dia. Mari kita pergi. 278 00:27:52,796 --> 00:27:54,047 Tiup wisel itu. 279 00:27:57,634 --> 00:27:58,468 Teruskan. 280 00:28:01,346 --> 00:28:02,430 Ya, ayuh. 281 00:28:04,849 --> 00:28:05,725 Ayuh, Karima. 282 00:28:11,773 --> 00:28:13,066 Kamu nampak tak? 283 00:28:17,278 --> 00:28:18,530 Ayuh, Karima! 284 00:28:21,282 --> 00:28:22,534 Lawan dia. 285 00:28:47,058 --> 00:28:48,685 Selamat kembali. 286 00:28:52,439 --> 00:28:53,356 Ya. 287 00:28:54,399 --> 00:28:56,234 Saya tak suka apa awak buat. 288 00:28:56,776 --> 00:28:58,445 Saya tahu. 289 00:29:00,071 --> 00:29:02,031 Tapi saya tak nak paksa awak. 290 00:29:06,578 --> 00:29:07,495 Karima. 291 00:29:20,008 --> 00:29:22,719 Mereka berdua nampak macam zombi. 292 00:29:22,802 --> 00:29:26,514 Macam ada sungai darah mengalir dari dahinya. 293 00:29:31,728 --> 00:29:32,645 Manny! 294 00:29:38,359 --> 00:29:39,277 Manny! 295 00:29:40,320 --> 00:29:42,697 Saya tak pernah nampak darah mengalir… 296 00:29:42,781 --> 00:29:43,615 Manny. 297 00:29:43,698 --> 00:29:45,825 Darah sedang mengalir dari dahinya! 298 00:29:47,076 --> 00:29:48,036 Manny. 299 00:29:55,168 --> 00:29:56,002 Manny. 300 00:30:07,472 --> 00:30:08,973 Awak tak nak cuba pun? 301 00:30:53,726 --> 00:30:55,687 Cuma kita berdua 302 00:30:56,396 --> 00:30:58,773 Kita boleh lakukannya kalau kita cuba 303 00:30:58,857 --> 00:31:00,525 Cuma kita berdua 304 00:31:01,109 --> 00:31:03,278 Cuma kita berdua 305 00:31:03,361 --> 00:31:05,738 Cuma kita berdua 306 00:31:05,822 --> 00:31:08,491 Membina mahligai di langit 307 00:31:08,575 --> 00:31:10,159 Cuma kita berdua 308 00:31:10,785 --> 00:31:12,328 - Kau dan aku - Kau dan aku 309 00:31:32,181 --> 00:31:36,060 Ayuh, mari kita pergi keluar. 310 00:31:37,186 --> 00:31:38,521 Ayuh, mari kita pergi. 311 00:31:40,023 --> 00:31:42,734 Okey. Saya tak perlu pegang tangan awak. 312 00:31:43,693 --> 00:31:45,069 Pegang jaket saya. 313 00:31:56,664 --> 00:31:58,625 Awak boleh panggil saya Jackie. 314 00:31:59,334 --> 00:32:00,501 Pasti seronok. 315 00:32:03,504 --> 00:32:05,256 Dengar sini, Manny. 316 00:32:05,340 --> 00:32:08,551 Ayah awak pernah cakap apa-apa tentang saya? 317 00:32:11,012 --> 00:32:12,430 Dia tak cakap apa-apa? 318 00:32:13,056 --> 00:32:14,432 Tiada apa-apa langsung? 319 00:32:24,400 --> 00:32:26,778 Dia beritahu awak saya dah mati? 320 00:32:39,666 --> 00:32:41,876 Ayuh, mari kita pergi. 321 00:32:46,089 --> 00:32:50,385 Saya akan cakap sekali saja. Saya nak awak datang tepat pada masanya. 322 00:32:50,468 --> 00:32:53,846 Saya tak nak 100 peratus. Saya nak 250 peratus. 323 00:32:53,930 --> 00:32:56,307 Kalau awak ada alasan, cakap sekarang. 324 00:32:57,058 --> 00:32:57,934 Awak okey? 325 00:32:59,102 --> 00:32:59,936 Ya. 326 00:33:14,367 --> 00:33:17,370 Hari pertama kembali ke sekolah memang tak seronok! 327 00:33:17,453 --> 00:33:19,288 Ayuh! Berusaha lagi! 328 00:33:26,629 --> 00:33:29,465 Awak tak nampak macam pejuang UFC, Jackie! 329 00:33:34,095 --> 00:33:37,098 Dan lima saat! Empat! 330 00:33:37,181 --> 00:33:38,558 - Tiga! - Ayuh! 331 00:33:38,641 --> 00:33:40,018 Dua! 332 00:33:43,688 --> 00:33:45,940 Awak okey? Jackie. Awak okey? 333 00:33:47,150 --> 00:33:48,026 Ya? 334 00:33:49,152 --> 00:33:50,528 Awak patut tahu. 335 00:33:50,611 --> 00:33:54,949 Jangan sesekali lupa untuk lindungi diri awak di sini. Faham? 336 00:33:55,575 --> 00:33:57,827 - Faham tak? - Ya. 337 00:33:58,703 --> 00:34:01,414 Okey. Awak dah selesai, Betty White! 338 00:34:05,585 --> 00:34:07,712 Betty White bukan orang yang lemah. 339 00:34:09,047 --> 00:34:12,341 Jangan lepaskan peluang untuk tukar posisi. 340 00:34:12,425 --> 00:34:16,596 Apabila awak dekat, itu peluang awak. Buat sesuatu supaya awak menang. 341 00:34:16,679 --> 00:34:20,016 Sebab kalau awak tak buat sesuatu, dia akan buat sesuatu. 342 00:34:21,641 --> 00:34:23,518 - Awak faham tak? - Ya. 343 00:34:28,733 --> 00:34:30,443 Saya cuba buat awak berhenti. 344 00:34:32,737 --> 00:34:34,989 Tapi awak enggan mengalah, bukan? 345 00:34:37,116 --> 00:34:38,367 Saya baru dapat anak. 346 00:34:39,034 --> 00:34:41,454 Alamak. Baru lahir? 347 00:34:42,746 --> 00:34:43,790 Enam tahun. 348 00:34:45,041 --> 00:34:46,250 Anak angkat? 349 00:34:46,333 --> 00:34:47,793 Bukan. Anak saya. 350 00:34:48,878 --> 00:34:50,505 Panjang ceritanya. 351 00:34:51,130 --> 00:34:53,466 Saya akan ceritakan lain kali. 352 00:34:54,717 --> 00:34:56,969 Saya perlu daftarkan dia di sekolah. 353 00:34:57,053 --> 00:34:59,180 - Awak tahu caranya? - Ya. 354 00:34:59,847 --> 00:35:03,267 Dapatkan kad laporan, sijil kelahiran dan lain-lain. 355 00:35:03,935 --> 00:35:05,311 Ia agak mudah. 356 00:35:06,395 --> 00:35:07,814 Bagaimana awak tahu? 357 00:35:09,232 --> 00:35:10,399 Awak ada anak. 358 00:35:11,526 --> 00:35:12,735 Cerita pendek. 359 00:35:13,569 --> 00:35:15,363 Saya akan ceritakan lain kali. 360 00:35:17,990 --> 00:35:19,659 Awak perlukan dokumen itu. 361 00:35:21,869 --> 00:35:22,829 Okey. 362 00:35:24,038 --> 00:35:25,206 Dan ia Bobbi. 363 00:35:27,917 --> 00:35:29,043 Nama sebenar saya. 364 00:35:31,129 --> 00:35:32,588 Kenapa nak dokumennya? 365 00:35:32,672 --> 00:35:35,508 - Dia rakyat. Dia tak perlukannya. - Dengar sini. 366 00:35:35,591 --> 00:35:39,470 - Wanita itu pasti berikannya. - Tak, ibu tak tahu apa-apa. 367 00:35:40,596 --> 00:35:43,850 Apa ibu buat dengan dokumennya? 368 00:35:46,853 --> 00:35:49,647 Ibu! Di mana ibu letakkan dokumennya? 369 00:35:51,149 --> 00:35:52,066 Ketuhar. 370 00:35:52,859 --> 00:35:53,776 - Ya. - Apa? 371 00:35:53,860 --> 00:35:57,363 - Kenapa letak dalam ketuhar? - Ia tak berfungsi. 372 00:35:57,446 --> 00:36:00,032 - Ya Tuhan! - Semua itu barang ibu. 373 00:36:00,783 --> 00:36:03,369 Pencuri, perompak dan penagih 374 00:36:03,452 --> 00:36:07,123 tak cukup pandai untuk cari barang dalam ketuhar. 375 00:36:07,707 --> 00:36:08,708 Betul tak, budak? 376 00:36:12,545 --> 00:36:14,547 Tunggu. 377 00:36:14,630 --> 00:36:16,465 Lihat sini. 378 00:36:17,216 --> 00:36:20,136 Biar saya lihat sesuatu. 379 00:36:20,678 --> 00:36:23,306 Biar saya lihat. 380 00:36:25,016 --> 00:36:28,895 Lihatlah. Awak nampak macam budak perempuan. 381 00:36:30,646 --> 00:36:33,900 Warna itu sesuai dengan awak, Manuela. 382 00:36:35,776 --> 00:36:38,321 - Ayuh, lihatlah cermin. - Benarkah, ibu? 383 00:36:38,404 --> 00:36:40,072 Dia nampak comel. 384 00:36:40,156 --> 00:36:42,909 - Ayuh. Mari kita pergi, Manny. - Tak guna. 385 00:36:42,992 --> 00:36:44,869 Awak tak tahu apa-apa. 386 00:36:45,745 --> 00:36:47,997 Awak nak minum air hari ini, Cik J? 387 00:36:48,748 --> 00:36:49,582 Terima kasih. 388 00:36:52,877 --> 00:36:54,545 Ayuh, makanlah makanan awak. 389 00:36:59,842 --> 00:37:01,010 Ayuh, makanlah. 390 00:37:02,220 --> 00:37:03,262 Awak perlu makan. 391 00:37:14,065 --> 00:37:14,941 Okey. 392 00:37:18,027 --> 00:37:21,530 Jadi awak tak bercakap dan sekarang awak tak nak makan. 393 00:37:27,828 --> 00:37:30,039 Saya tahu awak tak kenal saya. 394 00:37:31,123 --> 00:37:34,043 Awak nak tahu? Saya pun tak kenal awak. 395 00:37:35,461 --> 00:37:36,963 Kita berdua orang asing. 396 00:37:39,006 --> 00:37:43,010 Tapi apa yang saya tahu ialah awak perlu makan dan mula bercakap. 397 00:37:44,720 --> 00:37:46,264 Sebab awak cuma ada saya. 398 00:37:52,353 --> 00:37:55,398 Sijil kelahiran, keselamatan sosial. 399 00:37:57,024 --> 00:37:58,734 - Imunisasi. - Manny! 400 00:38:00,152 --> 00:38:03,990 Semuanya ada. Kami akan proses dan daftarkan dia segera. 401 00:38:04,073 --> 00:38:06,200 Tak, dia perlu didaftarkan hari ini. 402 00:38:06,742 --> 00:38:09,620 Bukan begitu caranya, puan. Ia perlu diproses. 403 00:38:09,704 --> 00:38:11,747 Okey, tapi… Manny! 404 00:38:12,748 --> 00:38:14,959 Saya tak boleh bawa dia bersama saya. 405 00:38:15,042 --> 00:38:17,795 Dia ada masalah komunikasi? Dia kurang upaya? 406 00:38:18,963 --> 00:38:22,216 Tak. Sebab ini hari pertamanya. Dia cuma… 407 00:38:22,300 --> 00:38:24,176 Saya akan cepatkan prosesnya. 408 00:38:24,260 --> 00:38:26,762 Datang semula esok dengan barang-barangnya… 409 00:38:26,846 --> 00:38:27,763 Manny! 410 00:38:42,737 --> 00:38:44,697 Kamu rasa itu kelakar? 411 00:38:53,080 --> 00:38:55,333 Maafkan saya. Saya takkan lambat lagi. 412 00:38:55,416 --> 00:38:56,459 Berhenti. 413 00:38:57,418 --> 00:38:58,794 Immaculate ada di sini. 414 00:38:58,878 --> 00:39:00,629 Sekarang, pergi bersiap. 415 00:39:01,964 --> 00:39:05,676 Saya akan bawa dia masuk dan hantar dia pulang nanti. 416 00:39:15,353 --> 00:39:16,312 Budak kecil. 417 00:39:17,104 --> 00:39:20,649 Nama saya Buddhakan dan awak akan ikut saya. 418 00:39:23,819 --> 00:39:25,404 Ya, jangan sentuh. Ayuh! 419 00:39:33,120 --> 00:39:34,663 Apa yang awak ada? 420 00:39:47,510 --> 00:39:50,012 Begitulah! Ya. 421 00:39:51,722 --> 00:39:52,556 Hei. 422 00:39:53,265 --> 00:39:54,767 Pukul dia sampai pengsan. 423 00:39:55,684 --> 00:39:58,145 Ayuh, Justice. Ayuh. Kuatkan semangat. 424 00:39:58,938 --> 00:40:00,606 Ayuh, pukul. Ayuh, di sana. 425 00:40:17,957 --> 00:40:20,126 Ayuh. Pukul dia. 426 00:40:21,794 --> 00:40:23,003 Ayuh! 427 00:40:24,797 --> 00:40:26,674 Ibu awak pejuang yang hebat. 428 00:40:26,757 --> 00:40:30,136 Ayuh. Begitulah! Tendang dia lagi. Ayuh, tendang dia. 429 00:40:30,719 --> 00:40:32,680 Awak tak tahu dia pejuang, bukan? 430 00:40:34,014 --> 00:40:35,141 Berhati-hatilah. 431 00:40:35,224 --> 00:40:36,809 Saya rasa dia agak hebat. 432 00:40:37,643 --> 00:40:38,477 Awak pula? 433 00:40:38,561 --> 00:40:39,562 Bagus. 434 00:40:41,480 --> 00:40:43,899 Saya juga boleh ajar awak beberapa benda. 435 00:40:44,984 --> 00:40:48,237 - Bagaimana nak ada kuasa istimewa. - Bergerak! 436 00:40:48,320 --> 00:40:50,448 - Bergerak! - Awak nak tak? 437 00:40:53,284 --> 00:40:55,828 Awak lembik! Awak terlalu lembik! 438 00:40:55,911 --> 00:40:56,912 Okey. 439 00:40:57,913 --> 00:41:00,499 Apa kata kita pergi ke taman? 440 00:41:01,041 --> 00:41:02,334 Begitulah! 441 00:41:02,418 --> 00:41:04,170 Awak suka pergi taman, bukan? 442 00:41:04,253 --> 00:41:05,087 Debum! 443 00:41:06,589 --> 00:41:07,798 Serang dia! Ayuh! 444 00:41:34,325 --> 00:41:35,743 Rasa seronok, bukan? 445 00:41:38,329 --> 00:41:39,246 Jadi sekarang, 446 00:41:39,955 --> 00:41:42,958 jika awak nak ke satu tempat yang khas untuk awak, 447 00:41:43,042 --> 00:41:44,543 awak cuma perlu berdikir. 448 00:41:45,920 --> 00:41:47,046 Satu perkara lagi. 449 00:41:50,466 --> 00:41:52,092 Jika awak rasa takut, 450 00:41:52,885 --> 00:41:55,471 angkat tangan awak begini… 451 00:41:58,516 --> 00:41:59,683 dan bernafas. 452 00:42:09,360 --> 00:42:13,948 Saya dipenjarakan sebab membunuh semasa saya 16 tahun. 453 00:42:14,532 --> 00:42:16,909 Itu cuma untuk mayat yang ditemui. 454 00:42:18,410 --> 00:42:20,412 Ya, awak tahu saya samseng dulu. 455 00:42:21,914 --> 00:42:24,250 Saya patut dipenjarakan. Awak faham? 456 00:42:26,710 --> 00:42:30,839 Tapi awak? Awak pernah ke Spofford sebagai budak bawah umur, bukan? 457 00:42:31,966 --> 00:42:34,009 - Ya. - Ya. 458 00:42:35,803 --> 00:42:39,682 Semasa saya dibebaskan, saya diberikan peluang kedua, Jackie. 459 00:42:40,516 --> 00:42:43,018 Beberapa tahun kemudian, saya ada di sini. 460 00:42:44,728 --> 00:42:46,230 Menawarkan awak peluang 461 00:42:47,231 --> 00:42:48,232 untuk berlawan 462 00:42:49,149 --> 00:42:52,361 demi tali pinggang kejuaraan kelas layang 463 00:42:52,987 --> 00:42:57,658 dengan Pembunuh Wanita pada 24 Januari. 464 00:43:01,287 --> 00:43:02,496 Perlawanan gelaran? 465 00:43:02,580 --> 00:43:04,707 Sepuluh ribu dolar jika awak hadir. 466 00:43:05,207 --> 00:43:07,376 Dua puluh ribu jika awak menang. 467 00:43:07,459 --> 00:43:09,003 Ia akan disiarkan. 468 00:43:09,712 --> 00:43:10,838 Di seluruh negara. 469 00:43:12,339 --> 00:43:16,135 Dengar sini. Ramai orang nampak awak berlawan dalam UFC. 470 00:43:17,136 --> 00:43:21,890 Awak memang hebat dulu. 471 00:43:21,974 --> 00:43:22,975 Menakjubkan! 472 00:43:24,018 --> 00:43:26,562 Tapi itu bila? Hampir empat tahun lalu? 473 00:43:27,688 --> 00:43:28,522 Ya. 474 00:43:29,857 --> 00:43:30,858 Sekarang, 475 00:43:31,775 --> 00:43:33,611 inilah peluang awak, Jackie. 476 00:43:33,694 --> 00:43:37,239 Inilah peluang awak untuk buktikan kepada UFC 477 00:43:37,323 --> 00:43:41,869 dan orang lain Jackie Justice yang sebenar. Awak faham? 478 00:43:45,456 --> 00:43:48,125 - Awak setuju? - Perlawanan gelaran? 479 00:43:52,087 --> 00:43:54,590 - Ya, saya setuju. - Ayuh. Semangat sikit. 480 00:43:54,673 --> 00:43:57,092 Ya. 481 00:43:58,135 --> 00:44:00,471 Awak perlu hubungi pengurus saya. 482 00:44:00,554 --> 00:44:03,307 - Desi Demarco. - Tak. Dengar sini. 483 00:44:03,974 --> 00:44:07,519 Jika awak setuju, ini eksklusif. Tiada cara lain. Okey? 484 00:44:07,603 --> 00:44:10,648 - Dia lebih daripada pengurus. - Desi atau gelaran? 485 00:44:10,731 --> 00:44:13,442 Saya faham. Dia boleh jadi teman lelaki awak. 486 00:44:13,525 --> 00:44:16,153 Tak, tapi dia buang pejuang lain untuk saya. 487 00:44:16,236 --> 00:44:17,863 - Okey? - Tolonglah. Jackie! 488 00:44:17,946 --> 00:44:19,698 Sudahlah. Berhenti, okey? 489 00:44:19,782 --> 00:44:20,991 Dulu, awak juara. 490 00:44:21,075 --> 00:44:24,036 Awak hampir dapat gelaran, tapi dia rasa terdesak, 491 00:44:24,119 --> 00:44:26,622 suruh awak lawan walaupun awak tak bersedia 492 00:44:26,705 --> 00:44:29,416 dan awak jadi bahan lawak. Ya. Awak, Jackie. 493 00:44:30,334 --> 00:44:31,460 Awak. 494 00:44:41,428 --> 00:44:42,638 Okey, saya faham. 495 00:44:43,180 --> 00:44:46,934 Saya takkan cakap begini di depan mukanya. Saya janji. 496 00:44:47,976 --> 00:44:50,396 Tapi teman lelaki awak tak cekap, Jackie. 497 00:44:51,188 --> 00:44:53,440 Sebab itulah dia tiada pejuang lain. 498 00:44:54,191 --> 00:44:57,069 Semua orang tahu. Maaf, tapi itulah kebenarannya. 499 00:44:59,530 --> 00:45:02,991 Pasti dah empat tahun awak tak tidur nyenyak, bukan? 500 00:45:07,538 --> 00:45:08,372 Saya tahu. 501 00:45:11,041 --> 00:45:13,335 Jadi, mungkin ini peluang awak 502 00:45:13,419 --> 00:45:18,549 untuk tidur pada waktu malam dengan rasa bermaruah sekali lagi. 503 00:45:21,719 --> 00:45:22,886 Maruah, Jackie. 504 00:45:26,598 --> 00:45:28,726 Dan mungkin tali pinggang kejuaraan. 505 00:45:39,611 --> 00:45:40,738 Siapa awak? 506 00:45:40,821 --> 00:45:43,282 Okey. Awak tentu Desi. 507 00:45:43,365 --> 00:45:44,992 Saya pelatih utama Jackie. 508 00:45:45,492 --> 00:45:46,702 Awak Buddhakan? 509 00:45:47,828 --> 00:45:50,247 Saya cuma tolong dia uruskan Manny. 510 00:45:50,330 --> 00:45:52,124 Dia perlu jumpa Immaculate. 511 00:45:52,708 --> 00:45:54,251 Dia datang ke sana lagi? 512 00:45:55,711 --> 00:45:58,297 Si celaka itu lupa saya pengurusnya? 513 00:45:58,380 --> 00:46:00,215 - Dengar sini. - Saya pengurus. 514 00:46:00,299 --> 00:46:02,009 Saya akan lawat nanti. Okey? 515 00:46:02,092 --> 00:46:04,428 Awak seriuskah? Hei, masuk rumah. 516 00:46:25,949 --> 00:46:28,994 SEPARUH HARGA! 517 00:46:36,251 --> 00:46:38,170 - Apa khabar? - Hei, awak okey? 518 00:46:38,921 --> 00:46:39,880 Saya okey. 519 00:46:45,177 --> 00:46:46,386 Hei, awak ke mana? 520 00:46:47,971 --> 00:46:49,848 Saya beli sesuatu untuk Manny. 521 00:46:50,390 --> 00:46:52,893 - Mana dia? - Dia kurung diri dalam tandas. 522 00:46:52,976 --> 00:46:54,102 Apa itu? 523 00:46:55,312 --> 00:46:57,689 Okey. Awak dah beri dia makan? 524 00:46:57,773 --> 00:47:00,317 Saya dah beri dia hot dog, tapi dia buang. 525 00:47:00,984 --> 00:47:02,861 Dia buat saya hilang sabar. 526 00:47:06,198 --> 00:47:07,115 Manny. 527 00:47:08,909 --> 00:47:10,661 Buka pintu. Ini saya. 528 00:47:10,744 --> 00:47:11,954 Ayuh. 529 00:47:15,541 --> 00:47:17,334 - Nampak tak? - Apa? Tunggu. 530 00:47:17,417 --> 00:47:20,462 Nampak tak apa yang saya lalui? Dia buat perangai. 531 00:47:20,546 --> 00:47:23,340 Nak saya halau awak? Buat diri awak halimunan! 532 00:47:23,423 --> 00:47:25,801 - Jadi halimunan! - Kenapa cakap begitu? 533 00:47:25,884 --> 00:47:28,262 - Apa? - Sudahlah. Dia masih kecil. 534 00:47:29,346 --> 00:47:31,765 Saya hantar awak mesej sepanjang hari. 535 00:47:44,611 --> 00:47:47,614 Awak nak saya doa awak balik? Saya dah mesej awak! 536 00:47:47,698 --> 00:47:50,951 Buatlah sesuatu. Cubalah bangun dan buat sesuatu. 537 00:47:51,034 --> 00:47:53,620 Sebab itu saya tandatangan. Itulah sebabnya. 538 00:47:53,704 --> 00:47:55,122 - Awak dah setuju? - Ya! 539 00:47:55,205 --> 00:47:58,208 Apa awak tandatangan? Kenapa awak tak beritahu saya? 540 00:47:58,292 --> 00:48:00,836 Saya dah besar! Saya buat keputusan sendiri. 541 00:48:00,919 --> 00:48:03,213 Itu yang awak buat? Apa yang berlaku? 542 00:48:03,297 --> 00:48:05,257 Lihat? Itu maksud saya. Semuanya… 543 00:48:19,938 --> 00:48:23,442 - Kita berdua serasi. - Sebab itu saya tak beritahu awak. 544 00:48:23,525 --> 00:48:25,861 Awak selalu rosakkan benda baik. 545 00:48:25,944 --> 00:48:29,364 Apa? Banyak benda baik berlaku semasa kita bersama. 546 00:48:29,448 --> 00:48:30,282 Apa? 547 00:48:30,365 --> 00:48:33,201 Semasa kita bersama, banyak benda baik berlaku. 548 00:48:33,285 --> 00:48:35,662 Bukan untuk saya. Saya tiada perlawanan. 549 00:48:35,746 --> 00:48:37,748 Tiada apa-apa berlaku kepada saya. 550 00:48:43,837 --> 00:48:47,633 Kenapa dia celaka? Saya benci dengar awak cakap tentang wanita. 551 00:48:47,716 --> 00:48:49,092 Apa masalah awak? 552 00:48:49,176 --> 00:48:52,054 Awak, ibu awak, ayah awak. Seluruh keluarga awak. 553 00:48:52,137 --> 00:48:53,889 Okey. Saya nak pergi. 554 00:49:01,021 --> 00:49:02,397 Apa? 555 00:49:02,481 --> 00:49:05,150 - Alamak! - Tak guna… 556 00:49:05,776 --> 00:49:06,652 Tak guna! 557 00:49:07,361 --> 00:49:09,112 Tak guna! 558 00:49:10,489 --> 00:49:11,531 Tak guna! 559 00:49:18,538 --> 00:49:20,123 Tak guna! 560 00:49:23,460 --> 00:49:24,670 Budak tak guna… 561 00:49:24,753 --> 00:49:26,004 - Hei! - Hei! 562 00:49:27,172 --> 00:49:29,007 Bersihkan semua ini, okey? 563 00:49:43,689 --> 00:49:47,192 Pandang saya, Manny. Saya takkan biarkan dia cederakan awak. 564 00:49:47,734 --> 00:49:50,529 Okey? Saya Besar dan awak Kecil. 565 00:49:50,612 --> 00:49:53,115 Besar akan melindungi Kecil. 566 00:49:53,949 --> 00:49:54,783 Okey? 567 00:49:56,660 --> 00:49:57,577 Awak faham? 568 00:49:59,997 --> 00:50:03,208 Papan nada di dalam itu untuk awak. 569 00:50:03,792 --> 00:50:08,213 Awak pergi main papan nada itu dan saya akan kemas semua ini. Okey? 570 00:50:11,341 --> 00:50:12,217 Pergilah. 571 00:51:35,675 --> 00:51:39,012 Lihatlah dia! Dia buat silap! 572 00:51:39,846 --> 00:51:41,765 - Ya. - Suami saya! Kawan saya! 573 00:51:42,265 --> 00:51:44,476 - Apa khabar? - Apa yang berlaku? 574 00:51:44,559 --> 00:51:46,436 Awak tahu. Hari yang teruk. 575 00:51:46,520 --> 00:51:49,606 - Apa khabar? - Dia buat silap. Ada orang buat silap. 576 00:51:49,689 --> 00:51:52,901 - Awak akan pulang! Dia akan pulang! - Nah, untuk awak. 577 00:51:52,984 --> 00:51:55,654 - Untuk awak, Topi Merah Jambu. - Untuk saya? 578 00:52:03,954 --> 00:52:04,955 Tak guna. 579 00:53:04,931 --> 00:53:05,849 Okey. 580 00:53:06,516 --> 00:53:09,019 Saya akan jemput awak pada jam tiga, okey? 581 00:53:10,645 --> 00:53:12,689 Ia pasti seronok. Tengoklah nanti. 582 00:53:14,107 --> 00:53:14,941 Nah. 583 00:53:17,360 --> 00:53:18,361 Ambillah. 584 00:53:19,696 --> 00:53:20,906 Ini duit belanja. 585 00:53:25,911 --> 00:53:28,038 Okey? Pergilah. 586 00:53:53,146 --> 00:53:54,940 Sekejap. Berhenti. 587 00:54:01,321 --> 00:54:02,614 Ayuh. 588 00:54:02,697 --> 00:54:03,907 Saya akan jadi awak. 589 00:54:11,373 --> 00:54:12,624 Tangan di pinggulnya. 590 00:54:12,707 --> 00:54:15,210 Masukkan kaki awak. Tolak pinggul awak dulu 591 00:54:15,293 --> 00:54:18,380 kemudian tolak tangan awak dan bebaskan kaki, okey? 592 00:54:18,463 --> 00:54:19,381 Okey. 593 00:54:20,799 --> 00:54:21,675 Ya? 594 00:54:21,758 --> 00:54:25,262 Tolak ke depan dan selepas itu awak boleh buat apa awak nak. 595 00:54:28,556 --> 00:54:29,683 - Tak guna. - Okey? 596 00:54:29,766 --> 00:54:32,477 - Okey. - Ia nampak bagus. Sangat bagus. 597 00:54:33,270 --> 00:54:35,772 Pembunuh Wanita? Dia memang menakutkan. 598 00:54:35,855 --> 00:54:39,401 Tak tahu kalau saya boleh kalahkan dia. Dia sangat hebat. 599 00:54:39,484 --> 00:54:41,361 Kita perlu kaji rakaman dia. 600 00:54:41,945 --> 00:54:44,155 Kekuatan sebenar awak ialah bergelut. 601 00:54:44,656 --> 00:54:47,534 Kalau awak boleh jatuhkan dia, awak ada peluang. 602 00:54:48,243 --> 00:54:51,663 Tapi apa awak nak buat kalau dia masih berdiri? 603 00:54:51,746 --> 00:54:53,456 Ya, itu soalan yang bagus. 604 00:54:55,125 --> 00:54:59,504 Dengar sini. Saya akan datang rumah awak untuk tonton video nanti. Okey? 605 00:55:00,547 --> 00:55:01,464 Okey. 606 00:55:04,551 --> 00:55:05,593 Awak tahu, Jack. 607 00:55:06,720 --> 00:55:09,097 Awak boleh kalahkan dia pada malam itu 608 00:55:09,180 --> 00:55:10,724 kalau awak terus berlawan. 609 00:55:11,516 --> 00:55:14,269 Pusingan pertama itu memang teruk, 610 00:55:15,353 --> 00:55:17,105 tapi awak boleh kalahkan dia. 611 00:55:25,613 --> 00:55:28,533 Bagaimana dengan anak awak? Dah mula ke sekolah? 612 00:55:30,660 --> 00:55:32,704 Alamak. Sekarang pukul berapa? 613 00:55:35,874 --> 00:55:39,085 Ya, dia di sekolah. Datanglah nanti! Saya ada di rumah! 614 00:55:41,755 --> 00:55:43,673 Awak boleh ambil satu gula-gula. 615 00:55:44,257 --> 00:55:45,425 Okey? Satu. 616 00:55:54,726 --> 00:55:55,769 Nah. 617 00:56:04,319 --> 00:56:07,280 Okey, tunggu. Saya cakap ambil satu. Itu tiga. 618 00:56:08,114 --> 00:56:09,949 Awak perlu pulangkan dua. 619 00:56:12,577 --> 00:56:14,120 Tidak. Hei. 620 00:56:15,121 --> 00:56:16,706 Awak perlu pulangkan dua. 621 00:56:23,380 --> 00:56:24,923 Jumlahnya 23.90 dolar. 622 00:56:29,052 --> 00:56:30,261 Saya ada 20 dolar. 623 00:57:03,211 --> 00:57:04,963 Ayuh. Cangkuk tangan. 624 00:57:10,260 --> 00:57:12,762 KEJUARAAN PERLAWANAN INVICTA 625 00:57:14,806 --> 00:57:17,267 Dia mimpi ngeri kamu. 626 00:57:17,350 --> 00:57:20,937 Pemenang dengan kalah mati! 627 00:57:21,020 --> 00:57:24,274 Juara kelas layang dunia, 628 00:57:24,816 --> 00:57:27,235 Lucia 629 00:57:27,819 --> 00:57:31,614 "Pembunuh Wanita" Chavez! 630 00:57:32,782 --> 00:57:34,033 PEMBUNUH WANITA 631 00:57:35,577 --> 00:57:36,995 - Awak nampak tak? - Ya. 632 00:57:40,248 --> 00:57:42,792 Tendangannya. Tendangannya sangat kuat. 633 00:57:47,714 --> 00:57:48,631 Tak guna. 634 00:57:49,424 --> 00:57:50,258 Hei. 635 00:57:51,593 --> 00:57:52,594 Alamak. 636 00:57:55,096 --> 00:57:56,931 Rupanya Buddhakan ada di sini. 637 00:57:57,015 --> 00:57:58,099 Tak guna. 638 00:58:00,894 --> 00:58:02,729 Celaka. Saya cakap betul. 639 00:58:04,063 --> 00:58:06,566 Saya tak tahu kenapa saya sembunyikannya. 640 00:58:06,649 --> 00:58:09,944 Jika awak masukkan, awak perlu keluarkan. Itu saja. 641 00:58:14,824 --> 00:58:15,825 Tak guna. 642 00:58:16,409 --> 00:58:19,120 Baiklah. Ini dah jadi semakin lucu. 643 00:58:19,204 --> 00:58:22,290 Hei, Jack. Awak buang barang-barang saya? 644 00:58:22,874 --> 00:58:26,044 Awak buang barang saya. Ini bukan rumah saya lagi? 645 00:58:26,127 --> 00:58:27,795 Dengar sini. Pergilah balik. 646 00:58:27,879 --> 00:58:30,256 Hei, tunggu. Duduklah dulu. 647 00:58:30,340 --> 00:58:34,010 Saya nak tunjukkan awak sesuatu. Saya nak tunjuk sesuatu. 648 00:58:34,844 --> 00:58:36,513 Hei, tunggu. Duduklah. 649 00:58:36,596 --> 00:58:39,182 Saya nak tunjuk sesuatu. Awak nampak tak? 650 00:58:39,265 --> 00:58:41,684 Alkohol. Dia sembunyikan alkohol di sini. 651 00:58:41,768 --> 00:58:44,938 Scotch dalam botol pencuci. Baulah! Bau tak? 652 00:58:45,647 --> 00:58:47,815 Tapi dia fikir saya tak tahu! 653 00:58:48,483 --> 00:58:50,026 Mungkin dia bodoh. 654 00:58:50,109 --> 00:58:52,862 Itulah pejuang terhebat awak. 655 00:58:52,946 --> 00:58:54,614 Kita tonton lain kali. 656 00:58:54,697 --> 00:58:56,032 - Ya. - Jumpa esok. 657 00:58:56,115 --> 00:58:59,160 Buddhakan dah marah. Keluar dari sini. Hei! 658 00:58:59,744 --> 00:59:01,788 Apa masalah awak? 659 00:59:01,871 --> 00:59:04,541 Saya nak buat apa? Semua ini tak masuk akal. 660 00:59:04,624 --> 00:59:07,460 Awak tunjukkan kartun dan benda lain? Sudahlah. 661 00:59:07,544 --> 00:59:09,337 Ingat apa yang saya ajar. 662 00:59:09,420 --> 00:59:10,630 Ayuh, sayang. Hei. 663 00:59:10,713 --> 00:59:13,007 - Lepaskan saya. - Seriusnya awak. 664 00:59:13,091 --> 00:59:14,926 Ayuh, saya cuma bergurau. 665 00:59:15,009 --> 00:59:17,512 Ayuh, senyumlah untuk saya. 666 00:59:17,595 --> 00:59:18,680 - Ayuh. - Berhenti! 667 00:59:18,763 --> 00:59:21,391 Jangan tolak saya. Kenapa awak buat begitu? 668 00:59:21,474 --> 00:59:24,269 - Tidak. Lepaskan saya. - Hei. 669 00:59:25,770 --> 00:59:27,480 Awak tak bau macam diri awak. 670 00:59:27,564 --> 00:59:31,317 Ayuh. Jangan begitu, sayang. Janganlah tolak saya. 671 00:59:31,401 --> 00:59:33,278 Ayuh. Saya nak cium awak. 672 00:59:33,361 --> 00:59:35,572 Hei, buka mulut. Ayuh, buka mulut. 673 00:59:35,655 --> 00:59:37,782 - Jangan! - Saya nak hidu lidah awak. 674 00:59:37,865 --> 00:59:39,242 - Celaka! Jangan! - Hei! 675 00:59:39,325 --> 00:59:42,328 Kalau awak sentuh lagi awak pun saya akan buang! 676 00:59:42,412 --> 00:59:44,289 - Ya Tuhan! - Budak tak guna. 677 00:59:44,372 --> 00:59:47,208 Hei! Cukuplah. Hei! 678 00:59:47,292 --> 00:59:49,711 Apa saya cakap tadi? Keluar dari sini! 679 00:59:49,794 --> 00:59:51,170 - Tak guna! - Tunggu. 680 00:59:51,254 --> 00:59:53,923 - Hei! Jangan! - Kenapa ini ada dalam rumah? 681 00:59:54,007 --> 00:59:55,258 - Ke tepi. - Tidak. 682 00:59:55,341 --> 00:59:57,552 Saya nak buang benda ini. 683 00:59:57,635 --> 01:00:01,014 - Tidak! Jangan ambil. Tidak! - Ke tepi. 684 01:00:01,097 --> 01:00:02,974 - Tidak! - Berhenti! Jangan… 685 01:00:03,057 --> 01:00:05,184 - Tidak! - Ke tepilah! 686 01:00:05,268 --> 01:00:06,603 Tak guna! 687 01:00:07,145 --> 01:00:08,146 Tak guna! 688 01:00:09,647 --> 01:00:11,899 Tak guna! 689 01:00:16,279 --> 01:00:17,196 Apa? 690 01:00:28,958 --> 01:00:29,834 Jackie? 691 01:00:31,127 --> 01:00:33,046 Jackie. Maafkan saya, sayang. 692 01:00:33,129 --> 01:00:36,549 Saya tak sengaja. Saya tak pernah buat begitu. 693 01:00:36,633 --> 01:00:38,051 Hei, Jackie. 694 01:00:38,134 --> 01:00:39,802 - Tidak. - Ayuh, sayang. Hei. 695 01:00:39,886 --> 01:00:43,056 Tak, dengar sini. Saya tak pernah buat begitu. 696 01:00:43,139 --> 01:00:44,599 - Tidak. - Dengar dulu. 697 01:00:44,682 --> 01:00:46,392 Cakaplah dengan saya. Hei. 698 01:00:51,773 --> 01:00:52,815 Jackie! 699 01:00:54,525 --> 01:00:55,526 Jacqueline! 700 01:00:56,110 --> 01:00:57,779 Ayuh, sayang. Hei! 701 01:01:02,408 --> 01:01:03,409 Jackie! 702 01:01:04,577 --> 01:01:05,453 Tak guna. 703 01:01:11,000 --> 01:01:12,794 Kami perlukan tempat tinggal. 704 01:01:14,420 --> 01:01:16,381 Jangan risau. Tak lama sangat. 705 01:01:16,964 --> 01:01:19,717 Selepas saya dapat duit, saya akan keluar. 706 01:01:21,594 --> 01:01:25,306 Biar ibu teka. Awak ada perlawanan besar dan awak boleh menang. 707 01:01:25,390 --> 01:01:26,432 Betul tak? 708 01:01:27,100 --> 01:01:29,936 Jackie sedang memperbaiki hidupnya. 709 01:01:30,019 --> 01:01:31,813 Saya boleh lakukannya, Angel. 710 01:01:51,040 --> 01:01:52,583 Baiklah. 711 01:01:52,667 --> 01:01:53,751 Wah! 712 01:01:58,548 --> 01:01:59,507 Begitu. 713 01:02:00,967 --> 01:02:02,093 Hei. 714 01:02:05,471 --> 01:02:08,683 Nenek faham. Itu pun awak tak nak. 715 01:02:09,517 --> 01:02:11,728 Nenek nak buat minuman. 716 01:02:15,356 --> 01:02:16,983 Itu dia. 717 01:02:42,425 --> 01:02:43,718 A! Berikan saya A! 718 01:02:47,013 --> 01:02:47,889 Dan B! 719 01:02:51,350 --> 01:02:52,185 Ya. 720 01:02:55,855 --> 01:02:56,814 Dan C. 721 01:03:01,402 --> 01:03:02,236 Bagus. 722 01:03:05,865 --> 01:03:07,116 Okey, beri saya A. 723 01:03:10,953 --> 01:03:11,996 Okey. 724 01:03:13,206 --> 01:03:14,707 Enaknya. 725 01:04:15,017 --> 01:04:17,019 - Awak sengaja tak minum? - Bukan. 726 01:04:17,103 --> 01:04:18,437 Saya memang tak minum. 727 01:04:19,146 --> 01:04:22,066 Saya pernah dan saya boleh minum lagi. 728 01:04:23,234 --> 01:04:24,318 Tapi awak tahu. 729 01:04:25,945 --> 01:04:28,781 Sekarang, saya boleh minum atau saya boleh hidup. 730 01:04:30,324 --> 01:04:31,617 Saya pilih hidup. 731 01:04:34,871 --> 01:04:36,664 Jadi, apa cerita pendek awak? 732 01:04:41,502 --> 01:04:42,461 Saya ada isteri. 733 01:04:43,045 --> 01:04:44,130 Saya ada anak. 734 01:04:45,089 --> 01:04:47,884 Kami bercerai. Dia bawa anak saya pergi. 735 01:04:48,426 --> 01:04:50,595 Dah dua tahun tak dengar khabar dia. 736 01:04:59,353 --> 01:05:01,272 Jadi apa cerita panjang awak? 737 01:05:03,649 --> 01:05:06,444 - Ia terlalu panjang. - Tak, cepatlah. 738 01:05:06,527 --> 01:05:08,237 Kita ada banyak masa. 739 01:05:08,321 --> 01:05:10,406 Kononnya jurulatih selalu sibuk. 740 01:05:10,489 --> 01:05:12,533 - Betul. - Ya, betul. 741 01:05:13,117 --> 01:05:14,327 Hei, mari sini. Ada… 742 01:05:18,331 --> 01:05:19,248 Maaf. 743 01:05:21,083 --> 01:05:22,460 Saya ada buat silap? 744 01:05:26,672 --> 01:05:28,841 Awak macam tak pernah buat silap. 745 01:05:29,717 --> 01:05:32,053 Tiada siapa akan jadi orang yang tenang 746 01:05:32,136 --> 01:05:36,515 dan selalu bermeditasi kalau mereka tak pernah buat silap. 747 01:05:41,520 --> 01:05:42,939 - Nah. - Terima kasih. 748 01:05:43,898 --> 01:05:44,732 Ya. 749 01:05:52,865 --> 01:05:53,783 Dengar sini. 750 01:05:54,951 --> 01:05:56,118 Tentang ibu awak. 751 01:05:56,744 --> 01:06:00,122 Awak tak tumpukan perhatian sebab hubungan awak dengannya. 752 01:06:01,290 --> 01:06:04,669 Jika kamu ada sejarah, awak akan jadi lebih teruk. 753 01:06:05,586 --> 01:06:08,506 Jika awak dalam keadaan teruk dan selalu gelisah, 754 01:06:09,507 --> 01:06:11,634 awak boleh dikalahkan dengan mudah. 755 01:06:20,518 --> 01:06:21,978 Datanglah jumpa saya 756 01:06:23,896 --> 01:06:25,481 kalau awak nak berbual. 757 01:06:34,907 --> 01:06:36,325 Sekarang, pergi keluar. 758 01:07:06,397 --> 01:07:09,150 Hei. Selepas awak hantar Manny, terus ke gim. 759 01:07:09,233 --> 01:07:11,360 Immaculate nak lihat awak berlatih. 760 01:09:05,640 --> 01:09:09,520 PERCUMA FILEM 3D MATINEE RABU PADA JAM 11 PAGI 761 01:09:57,443 --> 01:09:58,694 Di mana awak? 762 01:09:58,777 --> 01:10:00,779 - Immaculate dah balik. - Ya Tuhan. 763 01:10:00,863 --> 01:10:02,990 - Saya nak ambil sesuatu. - Ya Tuhan! 764 01:10:03,991 --> 01:10:06,493 Di mana? Di mana barang ibu? 765 01:10:07,036 --> 01:10:08,412 Ibu cari apa? 766 01:10:09,163 --> 01:10:10,372 Tiada pil. 767 01:10:10,456 --> 01:10:12,708 Ibu cari… Ke tepilah. 768 01:10:12,791 --> 01:10:14,543 Ibu cari gincu. 769 01:10:15,169 --> 01:10:16,503 Ini gincunya. 770 01:10:16,587 --> 01:10:18,380 Ibu ada janji temu. 771 01:10:19,173 --> 01:10:21,091 Ibu ada janji temu? 772 01:10:21,175 --> 01:10:22,718 Jangan bawa dia pulang. 773 01:10:25,095 --> 01:10:27,139 Apa maksud awak? 774 01:10:27,932 --> 01:10:31,143 Ibu tahu apa saya maksudkan. 775 01:10:31,227 --> 01:10:33,646 Ibu rasa awak sedang menipu. 776 01:10:34,230 --> 01:10:35,064 Yakah? 777 01:10:36,148 --> 01:10:40,110 Saya tak tahu kenapa saya pulang sebab ibu masih sama seperti dulu. 778 01:10:40,194 --> 01:10:42,446 Awak datang untuk sewa percuma, 779 01:10:42,529 --> 01:10:45,574 penjaga kanak-kanak percuma dan semua benda percuma. 780 01:10:45,658 --> 01:10:48,494 Tengoklah betapa cepatnya saya akan keluar. 781 01:10:49,328 --> 01:10:52,248 Baiklah. Pergilah keluar. Cepat sikit. 782 01:10:52,331 --> 01:10:56,043 Okey. Awak nak tahu sesuatu? Ibu manjakan awak semasa kecil. 783 01:10:56,126 --> 01:10:58,254 Ibu berikan awak segalanya. 784 01:10:58,337 --> 01:11:00,464 Manjakan saya? Ibu rosakkan saya. 785 01:11:00,547 --> 01:11:02,633 Ibu bukan ibu yang baik. 786 01:11:02,716 --> 01:11:04,635 Bukan ibu yang baik? Yakah? 787 01:11:04,718 --> 01:11:08,722 Siapa lahirkan awak? Besarkan awak? Biar awak tinggal di rumahnya? 788 01:11:08,806 --> 01:11:10,766 Saya memang tinggal di rumah. 789 01:11:10,849 --> 01:11:14,436 Tapi apa yang saya perlukan ialah kunci untuk pintu saya. 790 01:11:14,520 --> 01:11:17,273 - Kunci? Untuk apa? - Ibu tahu untuk apa. 791 01:11:17,356 --> 01:11:21,318 Okey, tapi awak memang suka menipu. 792 01:11:21,402 --> 01:11:24,780 Apa pula penipuan awak hari ini? 793 01:11:25,406 --> 01:11:28,033 Ibu tahu apa yang lebih penting? Penipuan apa 794 01:11:28,117 --> 01:11:32,663 yang ibu beritahu diri sendiri semasa anak ibu dirogol dalam bilik itu. 795 01:11:32,746 --> 01:11:33,580 Dirogol? 796 01:11:33,664 --> 01:11:36,333 Dirogol teman lelaki ibu yang keluar masuk. 797 01:11:36,417 --> 01:11:39,003 Dan abang ibu yang teruk itu, Dexter. 798 01:11:39,086 --> 01:11:41,714 - Dexter bayar sewa! - Tak, saya bayar sewa! 799 01:11:41,797 --> 01:11:44,383 Dengan punggung, mulut dan kemaluan saya. 800 01:11:44,466 --> 01:11:47,469 - Penipu! Jangan cakap begitu. - Saya tahu ibu tahu. 801 01:11:47,553 --> 01:11:50,097 Ayuh, cubalah pukul ibu. 802 01:11:54,727 --> 01:11:56,895 Awak nak tahu? Semua itu tipu. 803 01:11:56,979 --> 01:12:01,233 - Awak akan masuk neraka! - Ibu menipu diri sendiri sejak dulu! 804 01:12:01,775 --> 01:12:03,902 Ayuh, Manny. Mari kita pergi. 805 01:12:04,653 --> 01:12:06,864 - Tunggu. - Ibu menipu diri sendiri. 806 01:12:06,947 --> 01:12:09,158 Awak tak perlu bawa dia. Okey? 807 01:12:09,241 --> 01:12:10,451 Tunggu. Dengar sini. 808 01:12:10,534 --> 01:12:14,371 Jackie, jika sesuatu berlaku kepada awak dan ibu tak sedar, ibu… 809 01:12:14,455 --> 01:12:17,916 Ibu pasti akan tembak lelaki itu kalau awak beritahu ibu. 810 01:12:18,000 --> 01:12:21,086 Kalau tak kenapa ada pistol bawah katil ibu? 811 01:12:21,170 --> 01:12:22,504 Hiasan? 812 01:12:22,588 --> 01:12:25,466 Tunggu, Jackie. Berhenti! Tunggu! 813 01:12:26,467 --> 01:12:28,093 Okey, pergilah! Lari! 814 01:12:28,719 --> 01:12:29,553 Larilah! 815 01:12:30,387 --> 01:12:31,638 Buatlah macam selalu! 816 01:13:24,733 --> 01:13:25,984 Awak tak boleh tidur? 817 01:13:37,746 --> 01:13:39,123 Itu kad lawan saya. 818 01:13:40,999 --> 01:13:42,042 Awak suka? 819 01:13:46,964 --> 01:13:48,132 Simpanlah. 820 01:13:52,886 --> 01:13:53,720 Apa? 821 01:14:03,647 --> 01:14:04,481 Apa? 822 01:14:07,985 --> 01:14:08,944 Cakaplah. 823 01:14:12,489 --> 01:14:13,657 Cakaplah, Manny. 824 01:14:18,078 --> 01:14:19,121 Awak takut. 825 01:14:22,624 --> 01:14:25,127 Saya pun takut semasa saya kecil. 826 01:14:29,006 --> 01:14:31,091 Kadangkala, saya masih rasa takut. 827 01:14:36,638 --> 01:14:38,765 Tapi Besar tak apa-apa. 828 01:14:44,104 --> 01:14:44,938 Nah. 829 01:14:45,814 --> 01:14:47,191 Saya nak awak simpan. 830 01:14:48,984 --> 01:14:51,945 PEMBUNUH WANITA LAWAN JACKIE JUSTICE 831 01:14:52,029 --> 01:14:54,907 KEJUARAAN KELAS LAYANG DUNIA 832 01:15:00,746 --> 01:15:02,581 Pusing dan bebaskan diri. 833 01:15:04,041 --> 01:15:04,917 Begitulah. 834 01:15:09,087 --> 01:15:11,632 Okey, rehat. Nanti kita cuba lagi. 835 01:15:19,181 --> 01:15:20,807 Awak fikir awak siapa? 836 01:15:20,891 --> 01:15:24,311 Tak hadir latihan di gim saya, untuk tali pinggang saya. 837 01:15:25,312 --> 01:15:27,981 Ini bukan peluang awak saja. Ini peluang saya. 838 01:15:28,065 --> 01:15:32,361 Awak cuma perlu tahan tiga pusingan dan pastikan ia nampak hebat. 839 01:15:33,237 --> 01:15:35,781 Sebab awak tak hebat macam Pembunuh Wanita. 840 01:15:35,864 --> 01:15:40,994 Tapi awak takkan bertahan 30 saat kalau awak tak hadir latihan. Faham? 841 01:15:41,078 --> 01:15:42,704 - Itulah fungsi saya? - Ya. 842 01:15:42,788 --> 01:15:45,666 - Saya cuma tin tomato? - Awak lebih teruk. 843 01:16:02,140 --> 01:16:04,393 BAKON DAGING - KACANG DAN BETIS - EKOR 844 01:16:14,611 --> 01:16:17,614 Manny. Manny, dengar sini. 845 01:16:18,323 --> 01:16:21,660 Balik ke meja, okey? Saya nak ke tandas sekejap. 846 01:16:21,743 --> 01:16:24,037 Saya okey, duduk sana dan tunggu saya. 847 01:16:54,276 --> 01:16:55,569 Saya di dalam! 848 01:17:03,994 --> 01:17:05,662 Berambuslah! 849 01:17:52,584 --> 01:17:53,627 Manny! 850 01:17:59,549 --> 01:18:00,592 Manny! 851 01:18:07,891 --> 01:18:09,017 Manny! 852 01:18:13,522 --> 01:18:14,439 Helo! 853 01:18:15,023 --> 01:18:15,857 Hei! 854 01:18:18,068 --> 01:18:21,571 Hei. Awak nampak budak kecil yang selalu ikut saya? Tak? 855 01:18:48,515 --> 01:18:50,475 - Dia ada di sini? - Dia tidur. 856 01:18:52,144 --> 01:18:53,270 Ya. 857 01:18:53,353 --> 01:18:54,646 Ibu, tunggu. 858 01:18:55,230 --> 01:18:58,400 Dia duduk di luar pawagam 859 01:18:58,483 --> 01:18:59,693 jam 11 malam. 860 01:19:00,444 --> 01:19:02,654 Ada wanita nampak dan bawa dia balik. 861 01:19:02,738 --> 01:19:04,906 Tisu alamat ibu ada dalam poketnya. 862 01:19:06,324 --> 01:19:09,327 - Ibu akan ambil hak penjagaan. - Tunggu. Apa? 863 01:19:11,121 --> 01:19:13,457 Awak gelandangan dan awak tak layak. 864 01:19:13,540 --> 01:19:15,083 Ya, tapi saya ibunya. 865 01:19:16,293 --> 01:19:17,294 Manny. 866 01:19:18,462 --> 01:19:20,172 Saya tak maksudkannya. 867 01:19:20,255 --> 01:19:21,631 Itu satu kesilapan. 868 01:19:21,715 --> 01:19:24,551 Awak perlu perbaiki hidup awak. 869 01:19:24,634 --> 01:19:26,845 Saya sedang cuba, ibu. Saya pejuang. 870 01:19:26,928 --> 01:19:29,931 Yang pasti, awak bukan seorang ibu. 871 01:19:30,015 --> 01:19:31,516 Manny akan tinggal sini. 872 01:19:33,727 --> 01:19:38,064 Jika awak ganggu ibu lagi, ibu akan telefon Jabatan Kebajikan. 873 01:19:50,577 --> 01:19:51,912 Maafkan saya, Kecil. 874 01:21:13,368 --> 01:21:14,828 Awak tidur di sini? 875 01:21:14,911 --> 01:21:16,663 Semalaman saya mesej awak. 876 01:21:16,746 --> 01:21:17,831 Dia ambil Manny. 877 01:21:17,914 --> 01:21:18,915 Apa? 878 01:21:18,999 --> 01:21:19,958 Angel. 879 01:21:20,750 --> 01:21:22,085 Dia ambil Manny. 880 01:21:25,171 --> 01:21:26,381 Saya tinggalkan dia. 881 01:21:31,720 --> 01:21:34,431 Okey, Jack. Kita akan menang perlawanan ini? 882 01:21:35,015 --> 01:21:38,101 Ya. Immaculate tak guna. Biar dia layan awak begitu. 883 01:21:38,184 --> 01:21:41,563 Tak apa. Dendam terbaik ialah mengejutkan dunia, bukan? 884 01:21:41,646 --> 01:21:43,023 - Ya. - Okey, jom. 885 01:21:43,106 --> 01:21:44,024 Ya! 886 01:21:44,107 --> 01:21:45,525 Silang, sauk, silang. 887 01:21:47,611 --> 01:21:48,445 Ayuh. 888 01:21:49,070 --> 01:21:51,156 - Begitu! - Tumbuk, silang, sauk. 889 01:21:59,581 --> 01:22:03,043 Tunduk. Duduk. Ya. 890 01:22:03,793 --> 01:22:04,669 Itu saja. 891 01:22:08,548 --> 01:22:10,216 Saya ada sesuatu untuk awak. 892 01:22:11,092 --> 01:22:15,055 KERBAU CANTIK 893 01:22:17,015 --> 01:22:19,017 Apa asal-usul nama Kerbau Cantik? 894 01:22:20,977 --> 01:22:22,062 Ayah saya. 895 01:22:25,357 --> 01:22:26,858 Kali terakhir kami jumpa… 896 01:22:28,818 --> 01:22:29,945 dia cakap… 897 01:22:32,280 --> 01:22:33,949 "Jumpa lagi, kerbau cantik." 898 01:22:37,202 --> 01:22:38,620 Saya berumur lima tahun. 899 01:22:47,462 --> 01:22:48,588 Awak takut? 900 01:22:59,891 --> 01:23:00,892 Ya. 901 01:23:04,312 --> 01:23:06,523 Awak nak tahu kenapa saya lari? 902 01:23:11,820 --> 01:23:13,530 Itu perlawanan pertama saya 903 01:23:14,948 --> 01:23:16,741 selepas saya tinggalkan Manny. 904 01:23:18,743 --> 01:23:19,995 Saya dah teka. 905 01:23:23,623 --> 01:23:25,417 Saya nampak wajah kecilnya 906 01:23:27,002 --> 01:23:28,461 dan saya rasa takut. 907 01:23:32,382 --> 01:23:33,508 Jadi, saya lari. 908 01:23:35,593 --> 01:23:37,303 Kemudian saya pergi ke Vegas. 909 01:23:39,347 --> 01:23:41,016 Saya rasa takut lagi. 910 01:23:43,309 --> 01:23:44,519 Jadi, saya lari. 911 01:23:46,771 --> 01:23:47,689 Saya lari. 912 01:23:50,400 --> 01:23:51,776 Macam saya selalu buat. 913 01:23:52,986 --> 01:23:53,945 Ya. 914 01:23:57,282 --> 01:23:59,492 Awak bukan pengecut, Jack. 915 01:24:02,037 --> 01:24:03,204 Tak pernah pun. 916 01:24:05,373 --> 01:24:08,543 Awak rasa awak layak kalah di Vegas? 917 01:24:11,296 --> 01:24:13,381 Awak membesar dalam keadaan trauma, 918 01:24:14,090 --> 01:24:18,928 hidup dalam kemarahan yang membawa awak ke dalam gelanggang. 919 01:24:20,388 --> 01:24:22,432 Apabila ia berbalik kepada awak, 920 01:24:22,515 --> 01:24:26,102 senjata terhebat awak sedang menuding semula kepada awak. 921 01:24:30,857 --> 01:24:32,192 Tapi itu dulu. 922 01:24:38,907 --> 01:24:40,658 Apa awak nak buat sekarang? 923 01:24:42,911 --> 01:24:45,038 Tuding meriam itu kepada diri awak? 924 01:24:45,663 --> 01:24:48,166 Atau kepada Pembunuh Wanita? 925 01:24:49,501 --> 01:24:51,336 Buktikan kehebatan diri awak 926 01:24:51,419 --> 01:24:54,589 dan dapatkan duit, sebab awak layak dapat semua itu. 927 01:24:58,510 --> 01:25:02,180 Awak layak dapat semua benda baik di dunia ini. 928 01:26:55,627 --> 01:26:58,880 AWAK MEMANG PERLUKAN REHAT. SEKARANG PERGI KE GIM. 929 01:26:58,963 --> 01:27:00,506 MASA UNTUK BERAKSI! 930 01:28:41,316 --> 01:28:43,276 Awak semakin hampir. 931 01:28:43,901 --> 01:28:45,278 Semakin hampir, Jackie. 932 01:28:45,361 --> 01:28:48,323 Awak cuma perlu turunkan berat supaya awak layak. 933 01:28:51,326 --> 01:28:53,786 Apa saja dan bagaimana saja caranya. 934 01:28:53,870 --> 01:28:56,080 - Ais. Saya nak ais. - Beri dia ais. 935 01:28:56,873 --> 01:28:57,790 Begitulah. 936 01:29:01,377 --> 01:29:02,462 Saya tahu. 937 01:29:11,179 --> 01:29:12,221 PEMBUNUH WANITA 938 01:30:26,879 --> 01:30:28,005 Saya suka pantai. 939 01:30:30,550 --> 01:30:32,093 Ia buat semuanya rasa 940 01:30:33,219 --> 01:30:34,053 baru. 941 01:30:38,349 --> 01:30:40,143 Saya boleh tinggal di sini. 942 01:30:46,023 --> 01:30:46,941 Boleh. 943 01:30:50,528 --> 01:30:52,196 Kita boleh tinggal di sini. 944 01:31:02,915 --> 01:31:04,500 Awak orang paling… 945 01:31:06,502 --> 01:31:10,631 cantik yang saya pernah temui. 946 01:31:15,261 --> 01:31:16,262 Tiada orang… 947 01:31:18,264 --> 01:31:20,266 pernah buat saya rasa begini. 948 01:31:23,519 --> 01:31:24,520 Baguslah. 949 01:31:31,652 --> 01:31:32,528 Tapi… 950 01:31:34,655 --> 01:31:36,491 Saya perlu perbaiki hidup saya. 951 01:31:44,957 --> 01:31:46,167 Saya tahu. Itu… 952 01:31:46,918 --> 01:31:50,630 Itulah apa yang awak buat. Itulah apa yang awak sedang buat. 953 01:31:50,713 --> 01:31:51,547 Ya. 954 01:31:57,220 --> 01:31:58,930 Tapi saya perlu buat sendiri. 955 01:32:00,598 --> 01:32:01,724 Seorang diri. 956 01:32:03,643 --> 01:32:04,644 Demi diri saya. 957 01:32:07,271 --> 01:32:08,189 Demi anak saya. 958 01:32:12,485 --> 01:32:14,570 Kenapa kita tak boleh buat bersama? 959 01:32:20,868 --> 01:32:24,247 Sebab saya belum bersedia untuk hubungan baru. 960 01:32:24,330 --> 01:32:25,540 Saya cuma… 961 01:32:28,918 --> 01:32:30,127 Saya belum bersedia. 962 01:32:38,511 --> 01:32:40,763 Jadi, kenapa awak buat begini? 963 01:32:53,609 --> 01:32:55,278 Sebab saya perlu lakukannya. 964 01:33:15,256 --> 01:33:19,343 Awak tahu berapa kali saya pernah berasmara dengan pejuang saya? 965 01:33:25,349 --> 01:33:26,475 Maafkan saya. 966 01:35:19,088 --> 01:35:20,423 Masa untuk pergi. 967 01:35:21,966 --> 01:35:23,467 Di mana dia? Bobbi tiada. 968 01:35:23,551 --> 01:35:26,679 Saya pun tak faham. Saya tak faham kenapa dia tiada. 969 01:35:27,388 --> 01:35:29,682 Tapi sekarang masa untuk pergi, Jack. 970 01:35:29,765 --> 01:35:32,560 Awak perlu masuk gelanggang dan beraksi. 971 01:35:32,643 --> 01:35:35,896 Awak ada rancangan. Sekarang, keluar dan beraksilah. 972 01:35:35,980 --> 01:35:38,733 - Saya nak menang. Bagaimana dengan awak? - Ya. 973 01:35:38,816 --> 01:35:41,152 Baiklah. Pergi jadi Jackie Justice. 974 01:35:41,986 --> 01:35:43,404 Dan pakai ini. 975 01:35:43,988 --> 01:35:45,489 Apa itu? 976 01:35:45,573 --> 01:35:49,118 Restoran berhampiran Waldo's Avenue. Mereka nak taja awak. 977 01:35:49,201 --> 01:35:51,829 Mereka akan uruskan makan minum awak. 978 01:35:53,956 --> 01:35:55,040 Saya perlu pakai? 979 01:35:55,833 --> 01:35:58,377 Tak apalah. Ia cuma topi. Cepat pakai. Ayuh. 980 01:36:32,203 --> 01:36:36,373 Jackie Justice kembali selepas perlawanan terakhirnya empat tahun lalu. 981 01:36:36,457 --> 01:36:37,917 Jules tahu peraturannya. 982 01:36:38,000 --> 01:36:41,378 Jangan sesekali mengalah. Semasa dia di garisan itu, 983 01:36:41,462 --> 01:36:43,547 dia tak melintas, tapi dia lompat. 984 01:36:43,631 --> 01:36:46,509 Dah empat tahun berlalu, jadi saya tak tahu. 985 01:36:46,592 --> 01:36:49,345 Ada orang nak berehat. Dia juga boleh berlatih 986 01:36:49,428 --> 01:36:53,516 dan berlawan sebanyak mana dia nak, tapi sebaik saja dia jadi peserta, 987 01:36:54,725 --> 01:36:56,602 segalanya akan berubah. 988 01:37:31,470 --> 01:37:32,304 Pergi. 989 01:37:53,409 --> 01:37:58,330 JACKIE KERBAU CANTIK JUSTICE 990 01:39:04,730 --> 01:39:06,815 Dan Lucia "Pembunuh Wanita" Chavez 991 01:39:06,899 --> 01:39:08,817 akan mempertahankan gelarannya. 992 01:39:09,401 --> 01:39:12,237 Dia menerimanya selepas menang 18 perlawanan 993 01:39:12,321 --> 01:39:14,323 dan mengalahkan semua lawannya. 994 01:39:14,406 --> 01:39:17,284 Dengan kelajuan dan kuasa Pembunuh Wanita, 995 01:39:17,368 --> 01:39:19,328 saya rasa Jackie perlu 996 01:39:19,411 --> 01:39:21,789 menjatuhkannya secepat mungkin. 997 01:39:21,872 --> 01:39:25,334 - Ya, jika dia nak menang. - Tak sabar nak menontonnya. 998 01:39:26,418 --> 01:39:30,047 Selamat malam semua, dan selamat datang sekali lagi. 999 01:39:30,130 --> 01:39:33,217 Ini acara utama kamu pada malam ini! 1000 01:39:33,300 --> 01:39:35,678 Lima pusingan untuk Invicta FC 1001 01:39:35,761 --> 01:39:40,057 kejuaraan kelas layang dunia! 1002 01:39:40,140 --> 01:39:44,103 Secara langsung dari Dewan Boardwalk di Atlantic City, 1003 01:39:44,186 --> 01:39:49,566 sudah tiba masanya, tuan-tuan dan puan-puan! 1004 01:39:50,359 --> 01:39:52,569 Memperkenalkan pihak pencabar. 1005 01:39:52,653 --> 01:39:54,571 Berlawan dari sudut biru 1006 01:39:54,655 --> 01:39:58,534 dengan berat cukup-cukup 56 kilogram. 1007 01:39:58,617 --> 01:40:00,452 Rekodnya sangat menakjubkan 1008 01:40:00,536 --> 01:40:03,664 dengan 10 kemenangan dan satu kekalahan. 1009 01:40:03,747 --> 01:40:05,958 Dia memakai warna hitam dan biru 1010 01:40:06,041 --> 01:40:11,338 dan mewakili Brick City, Newark, New Jersey! 1011 01:40:11,422 --> 01:40:12,840 Tuan-tuan dan puan-puan, 1012 01:40:12,923 --> 01:40:19,596 Jackie "Kerbau Cantik" Justice! 1013 01:40:21,849 --> 01:40:24,768 Lawannya pula berlawan dari sudut merah. 1014 01:40:24,852 --> 01:40:28,480 Berat badannya juga sama iaitu 56 kilogram. 1015 01:40:28,564 --> 01:40:30,691 Dia tak pernah dikalahkan lagi. 1016 01:40:30,774 --> 01:40:34,570 Lapan belas perlawanan dan 18 kemenangan. 1017 01:40:34,653 --> 01:40:38,115 Dia pakai warna hijau malam ini dan berasal dari Argentina. 1018 01:40:38,198 --> 01:40:43,454 Kini dia hidup dan berlatih di bandar Philadelphia. 1019 01:40:43,537 --> 01:40:46,331 Sila berikan tepukan kepada 1020 01:40:46,415 --> 01:40:49,376 juara kelas layang dunia, 1021 01:40:49,460 --> 01:40:56,425 Lucia "Pembunuh Wanita" Chavez! 1022 01:41:00,345 --> 01:41:04,892 Di sini untuk arahan akhir, pengadil yang bertanggungjawab, Keith Peterson. 1023 01:41:07,519 --> 01:41:10,355 Sebaik saja kamu terima arahan, ikut cakap saya. 1024 01:41:10,439 --> 01:41:12,232 Sentuh sarung tangan jika nak. 1025 01:41:13,233 --> 01:41:14,234 Mari kita lawan. 1026 01:41:21,992 --> 01:41:24,286 Awak takkan bertahan 30 saat pun. 1027 01:41:24,369 --> 01:41:26,955 - Awak dah sedia? - Pusing! 1028 01:41:27,039 --> 01:41:28,499 Pusing. Lawan! 1029 01:41:31,543 --> 01:41:33,337 Kenapa dia tak beri perhatian? 1030 01:41:38,050 --> 01:41:39,051 Satu tumbukan. 1031 01:41:39,134 --> 01:41:42,387 Justice perlu angkat tangan dan gerakkan kepala. 1032 01:41:43,347 --> 01:41:44,473 Tumbukan yang baik. 1033 01:41:45,766 --> 01:41:48,894 - Tendangan yang ganas. - Cara kreatif untuk keluar. 1034 01:41:48,977 --> 01:41:51,480 Dia patut duduk. Habislah kalau ditendang 1035 01:41:51,563 --> 01:41:53,649 atas lantai semasa perlawanan MMA. 1036 01:41:55,943 --> 01:41:58,529 Justice perlu tendang pada masa yang sesuai. 1037 01:41:58,612 --> 01:42:02,157 Dia perlu masuk ke dalam. Sebab dia akan dibelasah di luar. 1038 01:42:15,671 --> 01:42:17,756 Ya Tuhan. Tumbukan badan itu. Wah. 1039 01:42:18,382 --> 01:42:20,968 Justice sedang dibelasah dengan teruk. 1040 01:42:21,051 --> 01:42:22,010 Ya Tuhan. 1041 01:42:23,679 --> 01:42:27,474 Dia memukulnya tanpa henti. Saya suka pengakhiran tendangan kaki. 1042 01:42:28,767 --> 01:42:32,229 - Tumbukan yang bagus oleh Justice. - Tumpukan perhatian. 1043 01:42:35,023 --> 01:42:37,943 - Bergerak! - Tendangan depan menamatkan pusingan. 1044 01:42:38,527 --> 01:42:39,444 Berhenti! 1045 01:42:41,446 --> 01:42:42,865 Adakah dia dah pengsan? 1046 01:42:42,948 --> 01:42:45,659 Nampak begitu. Pembunuh Wanita hampir menang. 1047 01:42:46,493 --> 01:42:48,912 Apa awak buat? Kita tak boleh tengok itu. 1048 01:42:50,831 --> 01:42:53,000 Baiklah. Pergi tidur. 1049 01:43:01,508 --> 01:43:05,095 Dia perlu tenangkan dirinya. Boleh dia tebus kesilapannya? 1050 01:43:05,179 --> 01:43:08,849 Jika ya, dia memang dah berlatih. Dia betul-betul dah berusaha. 1051 01:43:08,932 --> 01:43:12,519 Jika dia wanita yang menang 10 kali, dia pasti boleh menang. 1052 01:43:12,603 --> 01:43:15,022 Tapi wanita yang lari itu? Mungkin tidak. 1053 01:43:17,900 --> 01:43:22,362 Dengar sini, Jack. Awak perlu jatuhkan dia. Itulah caranya. 1054 01:43:22,446 --> 01:43:25,699 Awak nak berada di sini? Buktikannya kepada saya! 1055 01:43:25,782 --> 01:43:27,201 Ayuh! 1056 01:43:29,870 --> 01:43:30,704 Bagus. 1057 01:43:35,042 --> 01:43:38,337 Puan dah sedia? Lawan. 1058 01:43:40,631 --> 01:43:43,926 Untuk terus bertahan, Justice perlu mengubah taktiknya. 1059 01:43:44,009 --> 01:43:46,386 Pusingan tadi milik Pembunuh Wanita. 1060 01:43:46,470 --> 01:43:48,847 - Cubaan jatuh! - Cubaan yang teruk. 1061 01:43:50,974 --> 01:43:52,935 Berdiri. 1062 01:43:55,062 --> 01:43:55,938 Lawan. 1063 01:44:00,484 --> 01:44:02,527 Pembunuh Wanita pukul satu-satu. 1064 01:44:02,611 --> 01:44:04,655 Lemahkan tangan dan serang kepala. 1065 01:44:04,738 --> 01:44:06,949 - Gerakan kaki! Dia rebah! - Tepat pada masanya. 1066 01:44:07,032 --> 01:44:08,283 Atas lantai! Ya! 1067 01:44:09,326 --> 01:44:13,038 Justice pandai merancang masa. Tapi bolehkah dia mengawalnya? 1068 01:44:13,830 --> 01:44:16,333 Posisi kawalan yang cantik. Dia mula naik! 1069 01:44:16,416 --> 01:44:18,710 - Dia dah naik! - Tahan posisi itu! 1070 01:44:22,589 --> 01:44:24,299 Jadi marah. 1071 01:44:26,343 --> 01:44:29,346 Cubaan kunci lengan. Juara cuba untuk bebaskan diri. 1072 01:44:29,429 --> 01:44:33,267 - Dia berjaya keluar! - Dia bebas. Tumbukan daripada juara. 1073 01:44:33,350 --> 01:44:36,103 - Tendangan atas yang hebat! - Bagus! Itu dia! 1074 01:44:36,186 --> 01:44:37,813 Juara dah cedera. 1075 01:44:42,609 --> 01:44:44,611 Gerakan kepala hebat oleh Justice. 1076 01:44:44,695 --> 01:44:47,197 Dia boleh agak serangan juara. 1077 01:44:47,990 --> 01:44:50,075 Lihatlah gayanya. Tapi dia dipukul. 1078 01:44:52,077 --> 01:44:53,870 Dia memukulnya bertubi-tubi. 1079 01:44:56,290 --> 01:45:00,085 - Boleh nampak juara sedang marah. - Saya tak nak dia marah saya. 1080 01:45:04,548 --> 01:45:07,426 Tindakan balas memang elok diberikan dengan kaki! 1081 01:45:07,509 --> 01:45:10,095 Tendangannya pasti akan tinggalkan kesan. 1082 01:45:12,180 --> 01:45:14,975 Pasti sukar Justice nak duduk atas bangku. 1083 01:45:15,058 --> 01:45:18,186 Jika ada penonton sangka tendangan tak boleh menang, 1084 01:45:18,270 --> 01:45:20,272 anda pasti tak pernah ditendang. 1085 01:45:20,355 --> 01:45:23,233 - Manny, tutup pintu. - Jackie perlu atasinya. 1086 01:45:23,317 --> 01:45:26,028 Dia sedang berlawan, tapi tak begitu baik. 1087 01:45:33,744 --> 01:45:35,537 Kenapa dia belum kalah? 1088 01:45:39,708 --> 01:45:42,044 Dengar sini. Pandang saya, Jack. 1089 01:45:42,919 --> 01:45:45,505 Awak perlu jatuhkan dia. Itu caranya. Okey? 1090 01:45:46,506 --> 01:45:48,842 Awak nak lawan? Awak nak ada di sini? 1091 01:45:48,925 --> 01:45:51,595 Saya nak awak buktikan awak nak ada di sini. 1092 01:45:54,931 --> 01:45:55,891 Ayuh! 1093 01:46:00,437 --> 01:46:04,358 Selepas ditendang bertubi-tubi, kita akan lihat kebolehan Jackie. 1094 01:46:05,525 --> 01:46:07,861 Pembunuh Wanita guna taktik yang sama. 1095 01:46:07,944 --> 01:46:09,363 Kembali kepada apa… 1096 01:46:09,446 --> 01:46:12,657 Tangkapan kaki! Tangkapan yang bagus oleh Jackie. 1097 01:46:12,741 --> 01:46:16,620 Inilah apa yang Justice perlu buat. Dia perlu kawal pergerakan. 1098 01:46:17,120 --> 01:46:18,580 Kembali ke pagar! 1099 01:46:18,663 --> 01:46:21,583 Pembunuh Wanita dijatuhkan dengan kawalan sisi. 1100 01:46:21,666 --> 01:46:23,251 Tahan dia. 1101 01:46:23,335 --> 01:46:25,504 Dia perlu kekalkan posisi itu. 1102 01:46:25,587 --> 01:46:27,672 - Jaga-jaga. - Dia perlu menang. 1103 01:46:27,756 --> 01:46:30,759 Tahan dan tumbuk yang hebat. Dia patut bertahan. 1104 01:46:34,012 --> 01:46:35,389 Justice bebaskan diri. 1105 01:46:40,352 --> 01:46:42,729 - Ayunannya terlepas! - Jatuhkan dia! 1106 01:46:43,313 --> 01:46:45,982 Justice cuba gerakan kaki berganda lagi! 1107 01:46:46,066 --> 01:46:49,611 - Sebentar! Gerakan yang cantik… - Tahan dia. 1108 01:46:49,694 --> 01:46:51,238 Kebalikan yang hebat. 1109 01:46:51,321 --> 01:46:54,116 - Semakin mengujakan, Yves. - Cuba kunci lengan. 1110 01:46:56,451 --> 01:46:58,453 Ini Jiu-Jitsu yang saya maksudkan! 1111 01:46:58,537 --> 01:47:01,623 Dia perlu sauk betul-betul untuk tahan lawannya. 1112 01:47:01,706 --> 01:47:04,251 Dia hampir berjaya menahannya. Aduhai. 1113 01:47:14,302 --> 01:47:15,762 Kembali ke pagar! 1114 01:47:16,972 --> 01:47:18,890 Dilutut. Justice telah dilutut. 1115 01:47:18,974 --> 01:47:20,976 Pembunuh Wanita masih bertenaga. 1116 01:47:21,935 --> 01:47:25,480 - Tahan dia di pagar. - Justice pusingkan dirinya… 1117 01:47:25,564 --> 01:47:27,149 Bagus! Begitulah! 1118 01:47:35,282 --> 01:47:36,491 Dia mungkin kalah. 1119 01:47:36,575 --> 01:47:38,785 - Direbahkan Justice! - Syabas! 1120 01:47:40,454 --> 01:47:42,789 Kalahkan dia, Jackie. Kalahkan dia! 1121 01:47:42,873 --> 01:47:45,250 Serangan bertubi-tubi daripada pencabar. 1122 01:47:45,333 --> 01:47:48,795 Tumbukan dari atas. Justice menyerang tanpa belas kasihan. 1123 01:47:48,879 --> 01:47:52,382 Dia melompat ke belakang! Berdiri! Dia mencekiknya! 1124 01:47:52,466 --> 01:47:53,884 Awak boleh lakukannya. 1125 01:47:53,967 --> 01:47:56,094 Begitulah! Dia berjaya menahannya! 1126 01:47:56,178 --> 01:47:58,305 Dia telah dicekik. Ia nampak ketat! 1127 01:48:13,820 --> 01:48:14,696 Berhenti! 1128 01:48:15,822 --> 01:48:17,032 Dia bernasib baik! 1129 01:48:24,831 --> 01:48:29,503 Jika Justice diberikan 10 saat lagi, kita akan dapat juara Invicta baru. 1130 01:48:29,586 --> 01:48:31,254 - Ia tak masuk akal! - Duduk. 1131 01:48:31,338 --> 01:48:34,049 Pandang saya. Bernafas. Pandang saya. 1132 01:48:38,053 --> 01:48:39,095 Bernafas. 1133 01:48:39,179 --> 01:48:41,681 Awak hampir menang. Tahan dia atas lantai. 1134 01:48:41,765 --> 01:48:42,891 Itu kekuatan awak. 1135 01:48:44,351 --> 01:48:46,061 - Awak boleh lakukannya! - Ya! 1136 01:48:46,144 --> 01:48:48,688 Baiklah. Ya. Begitulah! 1137 01:48:49,189 --> 01:48:51,566 Bagus. Ayuh, kalahkan dia! 1138 01:48:56,112 --> 01:48:57,113 Lawan! 1139 01:48:57,197 --> 01:48:59,950 Pusingan kejuaraan kali pertama untuk Chavez. 1140 01:49:00,033 --> 01:49:02,410 Adakah dia akan menang atau menggelabah? 1141 01:49:02,494 --> 01:49:05,747 Lontaran yang hebat! Bagi juara di pusingan ketiga, 1142 01:49:05,830 --> 01:49:08,333 dia berlawan dengan baik. Tahan dan tumbuk. 1143 01:49:08,833 --> 01:49:10,168 Terbalikkannya! 1144 01:49:11,086 --> 01:49:12,087 Tidak lagi! 1145 01:49:12,671 --> 01:49:16,174 Pembalikan yang hebat. Justice sedang menyerang dari atas. 1146 01:49:16,258 --> 01:49:17,884 Inilah kehebatan Jackie. 1147 01:49:17,968 --> 01:49:20,804 Dia tahu di mana dia perlu sauk untuk tahan. 1148 01:49:20,887 --> 01:49:24,266 Masa Justice memang tepat. Tapi bolehkah dia mengawalnya? 1149 01:49:24,349 --> 01:49:26,059 Kunci! Kunci dia! 1150 01:49:27,769 --> 01:49:28,895 Dia berjaya keluar! 1151 01:49:28,979 --> 01:49:33,024 Aksi yang hebat oleh Pembunuh Wanita. Dia berada di atas semula. 1152 01:49:35,151 --> 01:49:38,029 Lihatlah Justice. Dia cuba nak serang dari bawah. 1153 01:49:38,113 --> 01:49:40,448 Pembunuh wanita cuba kunci, tapi gagal! 1154 01:49:40,532 --> 01:49:43,243 - Aksi yang sangat hebat! - Sapuan hebat! 1155 01:49:43,326 --> 01:49:46,788 Dia patut buat omoplata. Sekarang mereka dah berdiri! 1156 01:49:48,248 --> 01:49:50,083 Juara betul-betul nampak marah! 1157 01:49:51,960 --> 01:49:52,877 Satu lagi sauk! 1158 01:49:52,961 --> 01:49:55,797 - Serangan demi serangan. - Juara bekerja keras. 1159 01:49:55,880 --> 01:49:58,258 Ini akibat buat Pembunuh Wanita marah! 1160 01:49:58,341 --> 01:49:59,676 Diserang dengan lutut! 1161 01:50:00,594 --> 01:50:04,556 Dia berdarah! Luka itu boleh mengubah hala tuju perlawanan ini. 1162 01:50:05,515 --> 01:50:07,434 - Aksi hebat! - Dia tersilap… 1163 01:50:07,517 --> 01:50:09,477 - Dia dilontar! - Lontaran hebat! 1164 01:50:09,561 --> 01:50:14,316 Tengoklah dia. Pencabar di atas dan cuba menguncinya menggunakan lutut. 1165 01:50:16,860 --> 01:50:19,738 Tunggu. Dia sauk tumit! Sauk tumit dalam! 1166 01:50:19,821 --> 01:50:20,947 Teruknya. 1167 01:50:22,365 --> 01:50:23,491 Berhenti! 1168 01:50:23,575 --> 01:50:26,244 - Pusingan dan perlawanan hebat. - Tak sangka! 1169 01:50:26,328 --> 01:50:29,748 - Awak nampak Justice beraksi? - Perlawanan yang sengit. 1170 01:50:29,831 --> 01:50:33,585 Empat tahun dia berhenti untuk kembali sehebat ini. 1171 01:50:33,668 --> 01:50:36,004 - Ya. - Saya benar-benar rasa kagum. 1172 01:50:37,756 --> 01:50:40,842 Ini pusingan akhir. Mari lihat apa awak boleh buat. 1173 01:50:40,925 --> 01:50:43,970 Pergi sana dan belasah dia. 1174 01:50:45,597 --> 01:50:49,309 Ya. Saya nampak. 1175 01:50:52,103 --> 01:50:53,980 Sekarang, ia tentang latihan. 1176 01:50:54,064 --> 01:50:57,567 Ia tentang siapa banyak berlatih dan siapa yang nak menang. 1177 01:50:57,651 --> 01:51:00,195 Awak dah sedia? Lawan! 1178 01:51:09,079 --> 01:51:11,206 Pembunuh Wanita nak rebahkan dia. 1179 01:51:11,289 --> 01:51:15,085 Tadi kita tak nampak. Dia nak teruskan perlawanan ini. 1180 01:51:18,797 --> 01:51:21,174 Dia cuba cekik tiga segi. Ketatnya. 1181 01:51:21,257 --> 01:51:24,678 - Naikkan kepala dan turunkan punggung. - Kunci dia. 1182 01:51:25,470 --> 01:51:26,846 Dia dah naikkan kaki. 1183 01:51:27,514 --> 01:51:28,765 Cekik kuat-kuat! 1184 01:51:29,516 --> 01:51:32,894 Justice akan jadi juara jika dia berjaya tarik kepalanya. 1185 01:51:35,063 --> 01:51:37,524 Dia buat apa yang dia perlu buat! 1186 01:51:37,607 --> 01:51:38,775 Hampir pengsan. 1187 01:51:40,068 --> 01:51:41,152 Bagus! 1188 01:51:41,820 --> 01:51:45,031 Pertahanan yang hebat. Dia berjaya bebaskan diri. 1189 01:51:45,115 --> 01:51:47,492 Tapi berapa banyak tenaga yang dia ada? 1190 01:51:47,575 --> 01:51:49,661 - Itu persoalannya. - Dia keletihan. 1191 01:51:56,292 --> 01:52:00,672 - Kita boleh nampak kesungguhan mereka. - Ini tahap MMA yang tinggi. 1192 01:52:00,755 --> 01:52:03,425 Pusingan lima menunjukkan teknik dan kemahuan. 1193 01:52:41,129 --> 01:52:42,297 Ayuh! 1194 01:52:53,725 --> 01:52:55,602 Kalahkan dia. 1195 01:53:04,652 --> 01:53:05,820 Berhenti! 1196 01:53:38,019 --> 01:53:39,437 Tuan-tuan dan puan-puan, 1197 01:53:39,521 --> 01:53:43,942 setelah melalui lima pusingan di Dewan Boardwalk, Atlantic City, 1198 01:53:44,025 --> 01:53:46,110 kita akan lihat kad skor. 1199 01:53:46,194 --> 01:53:51,741 Para juri dah memberikan markah. 48-47, Chavez. 1200 01:53:51,825 --> 01:53:55,245 48-47, Justice. 1201 01:53:55,787 --> 01:53:59,541 Dan 48-47 untuk pemenang 1202 01:53:59,624 --> 01:54:02,001 dengan keputusan berpecah 1203 01:54:02,085 --> 01:54:08,758 dan masih juara Invicta FC kelas layang dunia, 1204 01:54:08,842 --> 01:54:11,177 Lucia 1205 01:54:11,261 --> 01:54:17,517 "Pembunuh Wanita" Chavez! 1206 01:54:22,772 --> 01:54:25,900 Saya berbesar hati dapat berlawan dengan awak. 1207 01:54:25,984 --> 01:54:29,320 Perlawanan yang bagus. Pergelutan yang bagus. 1208 01:54:42,584 --> 01:54:44,043 Justice! 1209 01:54:44,711 --> 01:54:46,546 Kami sukakan awak, Justice! 1210 01:54:46,629 --> 01:54:53,428 Justice. 1211 01:54:53,511 --> 01:55:00,059 Justice. 1212 01:55:00,143 --> 01:55:06,608 Justice. 1213 01:55:06,691 --> 01:55:13,156 Justice. 1214 01:55:13,239 --> 01:55:19,996 Justice. 1215 01:55:40,099 --> 01:55:41,100 Ya! 1216 01:55:55,198 --> 01:55:58,284 Justice benar-benar diminati oleh penonton Boardwalk. 1217 01:55:58,368 --> 01:56:01,204 Ya. Walaupun kita ada juara pertandingan, 1218 01:56:01,287 --> 01:56:04,374 kita juga ada juara yang berusaha bersungguh-sungguh. 1219 01:56:05,208 --> 01:56:07,794 Justice ialah juara penonton malam ini. 1220 01:56:34,487 --> 01:56:35,780 Kenapa dengan awak? 1221 01:56:37,365 --> 01:56:38,491 Panjang ceritanya. 1222 01:56:41,077 --> 01:56:42,704 Cerita yang sangat panjang. 1223 01:56:46,499 --> 01:56:48,376 Awak tak putus asa, Jack. 1224 01:56:52,130 --> 01:56:54,257 Awak tak perlukan saya malam tadi. 1225 01:56:57,218 --> 01:57:00,680 Saya patut pilih cara lain untuk tunjukkannya kepada awak 1226 01:57:00,763 --> 01:57:02,598 sebab ini sangat sakit. 1227 01:57:04,183 --> 01:57:05,018 Tapi… 1228 01:57:08,021 --> 01:57:09,772 awak memang berkebolehan. 1229 01:57:20,908 --> 01:57:22,535 Saya cakap saya sakit. 1230 01:57:50,271 --> 01:57:51,522 Bagaimana keadaannya? 1231 01:57:52,190 --> 01:57:54,442 Dia tak bercakap walau sepatah pun. 1232 01:58:35,775 --> 01:58:36,859 Saya okey. 1233 01:58:38,319 --> 01:58:39,737 Besar okey. 1234 01:58:42,782 --> 01:58:44,534 Awak ada bersama saya, Manny. 1235 01:58:45,076 --> 01:58:46,744 Kecil bantu Besar. 1236 01:58:47,787 --> 01:58:50,957 Saya okey. Saya agak… 1237 01:58:51,666 --> 01:58:54,127 Saya cedera ringan, tapi saya okey. 1238 01:58:56,337 --> 01:58:58,089 Saya akan carikan apartmen 1239 01:58:58,965 --> 01:59:00,716 untuk Besar dan Kecil 1240 01:59:01,384 --> 01:59:02,969 jika itu yang awak nak. 1241 01:59:05,179 --> 01:59:06,055 Dan… 1242 01:59:09,725 --> 01:59:12,687 Cuma itu yang saya mahukan dalam hidup saya. 1243 01:59:16,899 --> 01:59:17,900 Jadi… 1244 01:59:21,404 --> 01:59:25,158 Saya tahu saya ada banyak… 1245 01:59:27,160 --> 01:59:29,495 Saya perlu buktikan kepada awak. 1246 01:59:32,456 --> 01:59:34,167 Kalau awak beri saya peluang. 1247 01:59:42,133 --> 01:59:44,886 Manny. Mari sini, sayang. Mari sini. 1248 01:59:49,223 --> 01:59:51,058 Di mana awak letak kasut awak? 1249 01:59:53,186 --> 01:59:54,729 Awak ingat di mana? 1250 01:59:59,567 --> 02:00:02,320 Baiklah. Mari kita pakai kasut. Okey? 1251 02:00:03,196 --> 02:00:06,365 Begitulah. Ayuh, duduk. Pakai kasut awak. 1252 02:00:07,366 --> 02:00:08,409 Begitulah. 1253 02:00:09,285 --> 02:00:10,494 Ambil jaket awak. 1254 02:00:13,080 --> 02:00:14,040 Okey? 1255 02:00:15,333 --> 02:00:16,209 Baiklah. 1256 02:00:51,869 --> 02:00:53,913 Awak tahu kita nak ke mana, Manny? 1257 02:00:56,165 --> 02:00:57,250 Saya pun tak tahu. 1258 02:00:58,417 --> 02:00:59,460 Tak apa. 1259 02:01:00,044 --> 02:01:01,545 Kita akan fikirkannya. 1260 02:01:05,383 --> 02:01:06,217 Apa? 1261 02:01:10,930 --> 02:01:13,849 Okey. Biar saya ikatkan tali kasut ini. 1262 02:01:16,644 --> 02:01:18,187 Awak boleh tersungkur. 1263 02:01:19,772 --> 02:01:21,148 Terima kasih, Besar. 1264 02:04:29,545 --> 02:04:32,590 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 1265 02:10:47,464 --> 02:10:52,219 Terjemahan sari kata oleh Atikah Gazzali