1 00:00:47,422 --> 00:00:49,215 Isso é novidade! 2 00:00:49,299 --> 00:00:54,387 MMA feminino, e com certeza é uma luta histórica. 3 00:00:54,888 --> 00:00:58,141 A maioria das pessoas nem aceita as mulheres no boxe. 4 00:00:58,224 --> 00:01:00,685 - Mulheres devem lutar? - Deixe-as lutar. 5 00:01:01,186 --> 00:01:04,731 Se acha que mulheres não lutam, é porque não viu isso. 6 00:01:04,814 --> 00:01:08,359 Está na hora! 7 00:01:08,443 --> 00:01:11,446 Os juízes estão aqui. As lutadoras estão prontas! 8 00:01:11,529 --> 00:01:14,282 E lá vai ela de novo, de direita no braço. 9 00:01:14,365 --> 00:01:16,993 Acabou! A luta acabou! 10 00:01:17,077 --> 00:01:20,205 Ela está dando um jeito de aguentar! 11 00:01:22,290 --> 00:01:25,585 Foram 30 segundos, e Justice está levando uma surra. 12 00:01:28,671 --> 00:01:30,632 Aí, toma cuidado! 13 00:01:37,222 --> 00:01:40,225 Ela não parece ter sido uma lutadora invicta. 14 00:01:40,934 --> 00:01:42,310 Levanta! 15 00:01:44,562 --> 00:01:48,274 Justice está pulando da gaiola! Nunca vi isso antes! 16 00:01:48,358 --> 00:01:50,693 A Pretty Bull já era! 17 00:01:54,531 --> 00:01:58,368 O que está fazendo, porra? Suba lá! Qual é o seu problema? 18 00:02:18,555 --> 00:02:21,766 Está me filmando de novo? 19 00:02:22,267 --> 00:02:23,560 - Dê isso aqui. - Não. 20 00:02:23,643 --> 00:02:25,520 É sério. Passe pra cá. 21 00:02:25,603 --> 00:02:26,771 - Vai se foder! - Quê? 22 00:02:26,855 --> 00:02:29,107 - É surda? Vai se foder! - É mesmo? 23 00:02:29,190 --> 00:02:32,110 Vai se foder você! E seu celular! Que tal? 24 00:02:37,740 --> 00:02:41,619 Meu Deus. Vamos, Edgar. Sinto muito. Vou te ajudar a levantar. 25 00:02:41,703 --> 00:02:43,288 Você vai ser demitida. 26 00:02:44,080 --> 00:02:46,040 Meu Deus. Perdi o emprego, porra. 27 00:02:46,124 --> 00:02:47,292 Oi? 28 00:02:49,794 --> 00:02:52,589 Jackie, o que foi? O que está havendo? 29 00:02:54,465 --> 00:02:55,341 Edgar? 30 00:03:08,313 --> 00:03:10,857 E meu filho se casou com um homem. 31 00:03:11,816 --> 00:03:13,318 Aquele garoto é um gato. 32 00:03:14,068 --> 00:03:16,613 Aí, saca só. É a Jackie Justice, certo? 33 00:03:17,906 --> 00:03:19,991 O quê? Você está viajando. 34 00:03:20,074 --> 00:03:21,868 Não, sério. Aí, mano. 35 00:03:21,951 --> 00:03:26,539 Ela era uma gostosa. Porra, mano. E famosa. 36 00:03:27,290 --> 00:03:28,917 - Mano. - Aí, moça? 37 00:03:29,000 --> 00:03:30,543 Você era gostosa e famosa? 38 00:03:32,170 --> 00:03:34,589 - Olha essa merda, mano. - Merda! 39 00:03:34,672 --> 00:03:36,174 - Aí, mano. - É! 40 00:03:36,257 --> 00:03:38,301 Moça, é você apanhando aqui? 41 00:03:39,135 --> 00:03:41,137 Foi por isso que desistiu, né? 42 00:03:41,221 --> 00:03:42,388 - Jackie! - Que foi? 43 00:03:42,472 --> 00:03:44,724 Qual é o problema de vocês? Babacas! 44 00:03:45,225 --> 00:03:47,852 - Eu te achava legal. - O que estão dizendo? 45 00:05:20,111 --> 00:05:21,112 Sente-se. 46 00:05:23,072 --> 00:05:24,407 Vamos, sente-se. 47 00:05:40,423 --> 00:05:44,135 Jacqueline, dá uma olhada na área do meu pescoço bem aqui. 48 00:05:45,053 --> 00:05:45,887 Beleza? 49 00:05:47,889 --> 00:05:49,098 O que está faltando? 50 00:05:51,768 --> 00:05:52,769 Seu queixo? 51 00:05:57,732 --> 00:06:01,611 O que está faltando no meu pescoço, Jacqueline, 52 00:06:02,403 --> 00:06:04,655 é o pingente de 14 quilates do Golden Gloves. 53 00:06:05,531 --> 00:06:08,785 Que vou ter que penhorar pra pagar sua ex-chefe 54 00:06:08,868 --> 00:06:12,872 e rezar pra ela não dar queixa por agressão e por quebrar o celular. 55 00:06:12,955 --> 00:06:16,709 Qual é seu problema? Precisa mesmo agredir crianças? 56 00:06:16,793 --> 00:06:18,211 Foi supernecessário. 57 00:06:18,294 --> 00:06:20,546 Inferno, não aguento mais essa merda! 58 00:06:20,630 --> 00:06:22,632 Volte para o ringue de uma vez. 59 00:06:23,299 --> 00:06:26,386 - Não vai rolar. - Escute aqui. 60 00:06:26,469 --> 00:06:27,929 Você nasceu pra lutar. 61 00:06:28,012 --> 00:06:31,265 Nasceu pra lutar. Essa merda é um dom divino. 62 00:06:31,349 --> 00:06:34,227 E o que você faz? Quer lutar comigo. 63 00:06:34,727 --> 00:06:37,105 Lute contra si. Você bateu numa criança. 64 00:06:37,188 --> 00:06:38,398 Não quero lutar! 65 00:06:38,481 --> 00:06:41,818 Quantas vezes tenho que repetir, porra? Estou feliz! 66 00:06:41,901 --> 00:06:45,571 Está feliz limpando banheiros pros riquinhos filhos da puta? 67 00:06:45,655 --> 00:06:47,407 Isso te deixa plena, caralho? 68 00:06:48,658 --> 00:06:52,328 Larguei meus outros lutadores pra focar em você. 69 00:06:52,412 --> 00:06:56,207 E o que você faz? Fica com medo e deixa a bomba estourar em mim. 70 00:06:56,290 --> 00:06:58,418 Vou dizer por que não tem lutadores. 71 00:06:58,501 --> 00:06:59,710 - Por quê? - Quer saber? 72 00:06:59,794 --> 00:07:03,423 Porque é um empresário preguiçoso, um bêbado desgraçado 73 00:07:03,506 --> 00:07:06,634 - que não dá conta nem de uma banquinha. - Você acha? 74 00:07:06,717 --> 00:07:10,138 É motorista em meio período e perdedor em período integral! 75 00:07:10,221 --> 00:07:14,267 - Esse é você! - Vai se foder! É o que pensa de mim? 76 00:07:14,350 --> 00:07:17,311 Vá em frente, me bata! 77 00:07:17,395 --> 00:07:19,564 Quer que eu te bata, caralho? 78 00:07:19,647 --> 00:07:22,233 - Vamos lá! Mande ver! - Vou te bater! 79 00:07:30,366 --> 00:07:31,909 Por que está fazendo isso? 80 00:07:32,743 --> 00:07:36,497 Por que está fazendo isso? Está desrespeitando minhas intenções. 81 00:07:44,172 --> 00:07:46,591 Vem aqui. 82 00:08:12,074 --> 00:08:15,536 Eu te amo, porra. 83 00:08:16,579 --> 00:08:18,372 Caralho, eu te amo. 84 00:08:29,634 --> 00:08:32,637 Sabe que a Junebug não gosta que fume aqui. 85 00:08:32,720 --> 00:08:35,723 - Eu sei. - Mas ela não está aqui. 86 00:08:37,642 --> 00:08:38,643 Isso mesmo. 87 00:08:53,866 --> 00:08:55,952 Entre no carro. Vamos a um lugar. 88 00:09:03,501 --> 00:09:05,753 Ei, grandão. Você luta? 89 00:09:05,836 --> 00:09:09,215 Me ligue. DeMarco. Represento campeões. 90 00:09:36,701 --> 00:09:38,828 Desi. O que é isto? 91 00:09:38,911 --> 00:09:41,330 Lutas clandestinas. Sem juízes e regras. 92 00:09:41,414 --> 00:09:43,958 Não. Não vou a lutas ilegais. 93 00:09:44,041 --> 00:09:46,419 Não se trata de você, beleza? 94 00:09:46,502 --> 00:09:51,007 Vou assinar com uma dominicana que vai lutar hoje. Relaxa. 95 00:09:52,216 --> 00:09:54,885 Vamos. Tudo bem. 96 00:10:37,845 --> 00:10:42,224 Mulher-loba! 97 00:10:48,397 --> 00:10:50,191 Merda. É um homem. 98 00:10:50,274 --> 00:10:54,236 Não, é uma mulher. Não tem piu-piu. 99 00:10:58,282 --> 00:10:59,659 Veja só quem está aqui. 100 00:10:59,742 --> 00:11:05,247 Direto do UFC, Jackie Justice! 101 00:11:07,958 --> 00:11:09,752 O que está pensando, Jackie? 102 00:11:10,336 --> 00:11:13,756 Veio enfrentar a Mulher-loba? 103 00:11:13,839 --> 00:11:15,341 Sim, vamos! 104 00:11:17,385 --> 00:11:20,471 O que você quer? Lutar ou fugir? 105 00:11:20,554 --> 00:11:23,599 Sei que gosta de fugir como um coelho, não é? 106 00:11:25,893 --> 00:11:27,812 Quer fugir, Coelha-negra? 107 00:11:28,312 --> 00:11:32,024 Se quiser, faça isso agora. A Mulher-loba está com fome. 108 00:11:32,108 --> 00:11:35,236 - Vai se foder! - Vamos alimentá-la com garçons. 109 00:11:35,319 --> 00:11:37,321 Não, não fuja! 110 00:11:40,282 --> 00:11:42,201 Olhe só pra isso. 111 00:11:56,674 --> 00:11:57,591 Vamos. 112 00:12:20,906 --> 00:12:22,992 Ei! Já chega! 113 00:12:23,075 --> 00:12:24,034 Porra! 114 00:12:46,015 --> 00:12:46,974 Me soltem! 115 00:12:50,102 --> 00:12:51,520 Me larga, caralho! 116 00:12:52,104 --> 00:12:54,315 - Podemos ir agora? - Ela bateu nela? 117 00:13:03,073 --> 00:13:05,451 - Nunca vou te perdoar. - Pelo quê? 118 00:13:05,534 --> 00:13:08,954 - Por esta merda. - Do que está falando? Está viva de novo. 119 00:13:09,747 --> 00:13:11,499 Vamos, querida. Vamos. 120 00:13:11,582 --> 00:13:16,128 Está tudo bem. Olhe pra isso. Por que não me deixa fazer isso? 121 00:13:16,629 --> 00:13:18,047 Está bem. 122 00:13:18,756 --> 00:13:20,049 Merda. 123 00:13:28,933 --> 00:13:31,936 Então, tem um treinador? 124 00:13:32,436 --> 00:13:35,815 - Não estou interessada… - Não. Ela quer dizer que… 125 00:13:35,898 --> 00:13:38,192 Ouça. Eu gerencio o Invicta FC. 126 00:13:38,818 --> 00:13:41,195 A maior liga feminina no esporte. 127 00:13:41,278 --> 00:13:43,030 Sabemos quem você é, cara. 128 00:13:43,113 --> 00:13:47,368 Pegue meu cartão. Sou o empresário dela. Me ligue. Aqui. 129 00:13:50,162 --> 00:13:52,581 Sim, olhe. Pegue meu cartão. 130 00:13:53,290 --> 00:13:56,377 Fale com minha melhor treinadora, Buddhakan, beleza? 131 00:13:58,921 --> 00:14:02,466 Adorei o que fez lá. Foi selvagem, sério. 132 00:14:02,550 --> 00:14:04,301 Bum-bum! Caramba! 133 00:14:05,886 --> 00:14:07,388 Você lutava no UFC, né? 134 00:14:08,472 --> 00:14:10,474 Respeito muito o UFC. 135 00:14:11,308 --> 00:14:12,309 Que tal isso? 136 00:14:13,018 --> 00:14:14,311 Lute na minha liga, 137 00:14:16,105 --> 00:14:18,023 e te coloco de volta no UFC. 138 00:14:19,400 --> 00:14:21,485 Acha que estou brincando? 139 00:14:22,611 --> 00:14:24,780 Aqui. Espere um pouco. 140 00:14:30,578 --> 00:14:32,121 Como é aquele ditado? 141 00:14:32,997 --> 00:14:34,874 "O futuro é promissor", hein? 142 00:14:36,667 --> 00:14:38,085 Procure a Buddhakan. 143 00:14:39,670 --> 00:14:41,255 O que foi isso? 144 00:14:42,298 --> 00:14:45,801 Você conseguiu! Conseguiu mesmo. 145 00:14:46,927 --> 00:14:47,928 Porra. 146 00:14:53,517 --> 00:14:54,894 Vamos sair daqui. 147 00:15:12,494 --> 00:15:14,413 Nem pensar. Não. 148 00:15:14,496 --> 00:15:16,540 Vai. Desi, vai! 149 00:15:16,624 --> 00:15:17,958 - O quê? É sua… - Vai! 150 00:15:18,042 --> 00:15:20,002 - É sua mãe. - Vai! 151 00:15:20,836 --> 00:15:22,338 Meu Deus. 152 00:15:27,801 --> 00:15:29,762 Se não é o Muhammad Ali. 153 00:15:30,262 --> 00:15:31,722 O que faz aqui? 154 00:15:32,222 --> 00:15:35,559 Não tenho notícias em anos, e é assim que nos recebe. 155 00:15:35,643 --> 00:15:37,728 Tenho uma surpresa pra você. 156 00:15:38,228 --> 00:15:39,647 Aquele babaquinha ali? 157 00:15:40,481 --> 00:15:42,733 Ali. É seu filho. 158 00:15:42,816 --> 00:15:45,653 Sabe aquele bebê que você largou com o pai? 159 00:15:46,195 --> 00:15:48,030 Bem, o pai dele morreu. 160 00:15:48,113 --> 00:15:51,951 Bateram na minha porta hoje e disseram: "Este é seu neto." 161 00:15:52,034 --> 00:15:53,410 Quem o trouxe aqui? 162 00:15:53,494 --> 00:15:56,330 A namorada. Uma garota cubana. 163 00:15:56,413 --> 00:16:01,669 Veio de Miami e o entregou pra mim porque ela não tem um endereço. 164 00:16:01,752 --> 00:16:04,713 - Como assim, o pai dele morreu? - Tiro na cabeça. 165 00:16:04,797 --> 00:16:09,218 Ela disse que o Manny pai trabalhava disfarçado e foi morto. 166 00:16:09,301 --> 00:16:12,638 O Manny filho viu tudo, mas não está falando. 167 00:16:12,721 --> 00:16:14,431 Como assim, não está falando? 168 00:16:14,515 --> 00:16:16,475 Não está falando. Ele não fala. 169 00:16:17,059 --> 00:16:20,437 Chamaram de trauma. Sei lá. O moleque não fala nada. 170 00:16:20,521 --> 00:16:23,482 - Leve o garoto com você. - Você é surdo ou burro? 171 00:16:23,565 --> 00:16:26,527 Eu levaria, mas toco negócios na minha casa. 172 00:16:26,610 --> 00:16:28,112 E estou mal de saúde. 173 00:16:28,195 --> 00:16:30,656 Qual é! Não tem problemas de saúde. 174 00:16:30,739 --> 00:16:33,450 Jackie disse que só usa drogas e vende perucas. 175 00:16:33,534 --> 00:16:35,828 Está atacando a pessoa errada. 176 00:16:35,911 --> 00:16:36,787 Foda-se. 177 00:16:36,870 --> 00:16:39,957 Essa confusão não é minha. É sua. 178 00:16:40,040 --> 00:16:43,043 Uma vez na vida, garota, resolva suas merdas. 179 00:16:44,628 --> 00:16:45,504 Essa não. 180 00:16:46,547 --> 00:16:49,925 - O que a megera está dizendo? - Pegue toalhas pro garoto. 181 00:16:50,801 --> 00:16:53,345 Vamos, querido. Bem aqui. Braços pra cima. 182 00:16:54,471 --> 00:16:55,597 Cadê a toalha? 183 00:16:56,348 --> 00:16:58,851 Não vai ajudar? Beleza. 184 00:16:59,351 --> 00:17:03,522 Fica parada como uma estátua. Onde fica o banheiro? 185 00:17:08,986 --> 00:17:09,903 Aqui. 186 00:17:10,404 --> 00:17:13,073 Vocês estão me desrespeitando! 187 00:17:14,783 --> 00:17:15,701 Está bem. 188 00:17:16,577 --> 00:17:19,204 Aqui está meu endereço e telefone. 189 00:17:19,705 --> 00:17:22,207 Está bem? Não assoe o nariz com isto. 190 00:17:23,667 --> 00:17:25,085 Certo. Beleza. 191 00:17:25,919 --> 00:17:27,254 Angel. Ei! 192 00:17:27,755 --> 00:17:31,759 Jackie não pode cuidar de uma criança. Ela é uma lutadora. 193 00:17:32,259 --> 00:17:33,969 Uma baita lutadora… 194 00:17:34,803 --> 00:17:36,889 Ela parece uma vencedora pra você? 195 00:17:43,979 --> 00:17:46,482 Que baita reviravolta. 196 00:17:47,232 --> 00:17:48,400 Jacqueline, eu… 197 00:17:51,612 --> 00:17:53,655 Aonde está indo? 198 00:17:54,907 --> 00:17:56,033 O que está fazendo? 199 00:20:33,690 --> 00:20:38,445 Ele deve ter primos, outra porra de avó ou algo assim. 200 00:20:38,946 --> 00:20:40,697 Não vamos ficar com o garoto. 201 00:20:46,787 --> 00:20:48,330 Quer café da manhã? 202 00:20:50,207 --> 00:20:51,208 Vamos. 203 00:20:52,000 --> 00:20:53,293 Vamos, sente-se. 204 00:20:55,170 --> 00:20:59,216 Merda. Vamos. Está tudo bem. Venha. 205 00:21:00,968 --> 00:21:03,387 Vai comer ou não? Está tudo bem. 206 00:21:03,887 --> 00:21:05,847 Não vou te morder nem nada. 207 00:21:06,348 --> 00:21:09,101 Pode ir. Sente-se. Tudo bem. 208 00:21:09,977 --> 00:21:11,937 Jack, faça um hambúrguer pra ele. 209 00:21:12,854 --> 00:21:15,190 É comida. Vamos, faça um hambúrguer. 210 00:21:25,075 --> 00:21:29,538 Estamos sem pão, mas vou mostrar como comer um hambúrguer. Jack. 211 00:21:29,621 --> 00:21:32,082 Me passe os salgadinhos em cima da geladeira. 212 00:21:35,252 --> 00:21:36,753 Você vai gostar disto. 213 00:21:37,379 --> 00:21:39,881 Vou mostrar como um homem de verdade come. 214 00:21:40,382 --> 00:21:44,219 Quebra bem, assim. Viu? Hein? 215 00:21:44,928 --> 00:21:46,888 É assim que um adulto come. 216 00:21:47,764 --> 00:21:50,767 Ah, não. Ela caiu das escadas. 217 00:21:52,102 --> 00:21:53,478 Ela não é tão feia. 218 00:21:58,567 --> 00:21:59,651 Prontinho. 219 00:23:38,417 --> 00:23:41,336 Está procurando a Buddhakan? 220 00:23:43,338 --> 00:23:44,172 Sim. 221 00:23:44,256 --> 00:23:46,925 Lá nos fundos. Na sala de suprimentos. 222 00:23:54,349 --> 00:23:55,183 Ei. 223 00:23:56,017 --> 00:23:57,394 Sabe quem era? 224 00:23:59,312 --> 00:24:00,313 Deveria saber. 225 00:24:22,294 --> 00:24:24,129 Com licença. 226 00:24:25,088 --> 00:24:26,840 Estou procurando a Buddhakan. 227 00:24:27,799 --> 00:24:28,925 É você? 228 00:24:30,343 --> 00:24:31,344 Espere. 229 00:24:52,157 --> 00:24:55,368 SÓ O MELHOR 230 00:25:14,554 --> 00:25:16,056 O Imaculado te mandou? 231 00:25:16,139 --> 00:25:16,973 Sim. 232 00:25:20,352 --> 00:25:23,021 Você era Jackie Justice, né? 233 00:25:23,104 --> 00:25:25,315 - Ainda sou. - É mesmo? 234 00:25:27,234 --> 00:25:28,235 Veremos. 235 00:25:30,946 --> 00:25:33,490 Teve seus 15 minutos de fama. 236 00:25:35,408 --> 00:25:36,493 Por que está aqui? 237 00:25:58,682 --> 00:26:01,685 Já está desistindo? Vamos, mais cem. 238 00:26:18,577 --> 00:26:20,954 Sem choro. E faça mais 25. 239 00:26:26,376 --> 00:26:30,171 Não está fazendo sprints. Me dê sprints! 240 00:26:36,595 --> 00:26:38,263 Desculpe, não estou vendo. 241 00:26:38,847 --> 00:26:40,682 Ela chegou fedendo a cigarros. 242 00:26:40,765 --> 00:26:43,268 Ela tem pena de si mesma, não tem técnica. 243 00:26:43,852 --> 00:26:46,438 - E é velha. - Ela ainda tem algo. 244 00:26:46,521 --> 00:26:48,607 Deixe-a entrar pra liga das coroas. 245 00:26:49,107 --> 00:26:51,109 Veja com quem coloquei ela. 246 00:26:51,610 --> 00:26:54,321 A Karima é mediana, e ela não é muito melhor. 247 00:26:54,404 --> 00:26:58,116 Sim. Escute, precisa irritá-la. 248 00:26:58,199 --> 00:27:01,202 A Jackie é outra lutadora quando está brava. Sério. 249 00:27:01,870 --> 00:27:07,626 Vi as lutas dela no YouTube. Aquilo que ela fez com a Mulher-loba? 250 00:27:08,585 --> 00:27:10,670 Fez a vadia parecer um chihuahua. 251 00:27:10,754 --> 00:27:12,589 Quer colocá-la no panfleto? 252 00:27:12,672 --> 00:27:16,468 Tenho outras cinco garotas, mais fortes, mais rápidas e jovens. 253 00:27:16,551 --> 00:27:19,596 E nenhuma fez o que ela fez em uma luta daquelas. 254 00:27:19,679 --> 00:27:24,017 Nenhuma esteve em uma luta grande. Nenhuma delas lutou no UFC. 255 00:27:25,894 --> 00:27:29,314 A Jackie estava arrasando no UFC. Apite pra mim rapidinho. 256 00:27:29,814 --> 00:27:30,857 Vamos, apite. 257 00:27:32,442 --> 00:27:33,860 Aí, Karima. Venha aqui. 258 00:27:34,361 --> 00:27:35,403 Escute. 259 00:27:37,489 --> 00:27:40,241 Você tem o que é preciso. Está ouvindo? 260 00:27:40,742 --> 00:27:43,119 Quero ver seu instinto assassino. 261 00:27:44,663 --> 00:27:46,331 Está vendo aquela vadia? 262 00:27:47,749 --> 00:27:50,460 Sim, ela já era. Faça um favor. 263 00:27:50,543 --> 00:27:52,712 Aposente-a. Vamos, entre lá. Vai. 264 00:27:52,796 --> 00:27:53,838 Apite. 265 00:27:58,009 --> 00:27:59,052 Vai. 266 00:28:01,346 --> 00:28:02,430 Isso, vamos. 267 00:28:04,891 --> 00:28:05,725 Vamos, Karima. 268 00:28:11,773 --> 00:28:12,982 Viram essa merda? 269 00:28:17,278 --> 00:28:18,530 Vamos, Karima! 270 00:28:21,408 --> 00:28:22,534 Acerte. 271 00:28:47,058 --> 00:28:48,685 Bem-vinda de volta. 272 00:28:52,647 --> 00:28:53,481 Sim. 273 00:28:54,399 --> 00:28:56,317 Não gosto do que fez. 274 00:28:56,818 --> 00:28:58,570 Eu sei. 275 00:29:00,155 --> 00:29:01,990 Não quero te pressionar. 276 00:29:06,703 --> 00:29:07,537 Karima. 277 00:29:20,008 --> 00:29:22,719 Parecem cadáveres ambulantes. 278 00:29:22,802 --> 00:29:26,347 A testa dela parece um rio de sangue. 279 00:29:31,770 --> 00:29:32,854 Manny! 280 00:29:38,485 --> 00:29:39,319 Manny! 281 00:29:39,819 --> 00:29:42,739 Nunca vi tanto sangue saindo de uma testa. 282 00:29:42,822 --> 00:29:43,656 Manny. 283 00:29:43,740 --> 00:29:46,034 A testa dela está jorrando. 284 00:29:47,160 --> 00:29:48,286 Manny. 285 00:29:55,210 --> 00:29:56,127 Manny. 286 00:30:07,597 --> 00:30:08,973 Não vai nem provar? 287 00:30:53,810 --> 00:30:58,857 Só nós dois Vamos conseguir se tentarmos 288 00:30:58,940 --> 00:31:01,025 Só nós dois 289 00:31:01,109 --> 00:31:03,236 Só nós dois 290 00:31:03,319 --> 00:31:08,491 Só nós dois Construindo castelos no céu 291 00:31:08,575 --> 00:31:10,076 Só nós dois 292 00:31:10,869 --> 00:31:12,328 - Você e eu - Você e eu 293 00:31:32,181 --> 00:31:33,725 Vamos, rapaz. Vamos… 294 00:31:35,018 --> 00:31:36,060 Vamos sair daqui. 295 00:31:37,186 --> 00:31:38,605 Venha. Vamos. 296 00:31:40,064 --> 00:31:42,817 Beleza. Não preciso segurar sua mão. 297 00:31:43,776 --> 00:31:45,028 Segure no meu casaco. 298 00:31:56,706 --> 00:31:58,708 Pode me chamar de Jackie. 299 00:31:59,375 --> 00:32:00,376 Seria legal. 300 00:32:03,504 --> 00:32:08,635 Manny, seu pai disse algo sobre mim? 301 00:32:11,095 --> 00:32:13,973 Ele não disse nada? Nadinha? 302 00:32:24,359 --> 00:32:26,778 Ele disse que eu tinha morrido? 303 00:32:39,749 --> 00:32:41,668 Venha, vamos. 304 00:32:46,172 --> 00:32:50,385 Só vou dizer uma vez. Quero que você chegue na hora todo dia. 305 00:32:50,468 --> 00:32:53,846 Não estou pedindo 100%. Quero 250. 306 00:32:53,930 --> 00:32:56,307 Se tiver alguma desculpa, fale agora. 307 00:32:57,100 --> 00:32:57,934 Beleza? 308 00:32:59,143 --> 00:32:59,978 Sim. 309 00:33:14,659 --> 00:33:17,286 O primeiro dia da volta às aulas é um saco! 310 00:33:17,370 --> 00:33:19,288 Vamos! Acerte! 311 00:33:26,629 --> 00:33:29,465 Não parece que esteve no UFC, Justice! 312 00:33:34,095 --> 00:33:35,638 E cinco segundos! 313 00:33:35,722 --> 00:33:40,184 Quatro! Três! Dois! 314 00:33:43,688 --> 00:33:46,190 Você está bem? Jackie. Você está bem? 315 00:33:47,150 --> 00:33:48,151 Sim? 316 00:33:49,110 --> 00:33:50,528 Você é melhor que isso. 317 00:33:50,611 --> 00:33:53,614 Nunca mais deixe a guarda aberta. 318 00:33:53,698 --> 00:33:56,117 Está me ouvindo? 319 00:33:57,201 --> 00:33:58,036 Sim. 320 00:33:58,536 --> 00:34:01,414 Beleza, acabamos aqui, Betty White! 321 00:34:05,585 --> 00:34:07,712 Betty White dá duro. 322 00:34:09,172 --> 00:34:12,258 Nunca perca uma oportunidade de melhorar. 323 00:34:12,341 --> 00:34:16,637 Quando você está de perto, é sua chance. Vire a luta a seu favor. 324 00:34:16,721 --> 00:34:19,515 Se não fizer isso, ela vai acabar com você. 325 00:34:21,893 --> 00:34:23,644 - Está me ouvindo? - Sim. 326 00:34:28,858 --> 00:34:30,359 Tentei te fazer desistir. 327 00:34:32,779 --> 00:34:35,198 Mas você não aceita, né? 328 00:34:37,158 --> 00:34:38,618 Acabei de ter um filho. 329 00:34:39,118 --> 00:34:39,952 Merda. 330 00:34:40,745 --> 00:34:41,746 Recém-nascido? 331 00:34:42,830 --> 00:34:43,664 Seis anos. 332 00:34:45,124 --> 00:34:46,292 Adotado? 333 00:34:46,375 --> 00:34:47,627 Não. Meu. 334 00:34:49,003 --> 00:34:53,466 É uma longa história. Conto outra hora. 335 00:34:54,759 --> 00:34:56,636 Preciso matriculá-lo na escola. 336 00:34:57,136 --> 00:34:59,138 - Sabe como fazer isso? - Sim. 337 00:34:59,889 --> 00:35:03,392 Leve os boletins, certidão de nascimento, essas coisas. 338 00:35:04,018 --> 00:35:04,977 É bem simples. 339 00:35:06,437 --> 00:35:07,855 Como sabe disso tudo? 340 00:35:09,315 --> 00:35:10,316 Você tem filhos? 341 00:35:11,609 --> 00:35:12,860 É uma história curta. 342 00:35:13,611 --> 00:35:15,321 Conto outra hora. 343 00:35:18,074 --> 00:35:19,492 Precisa da papelada. 344 00:35:22,078 --> 00:35:23,079 Beleza. 345 00:35:24,122 --> 00:35:25,498 E é Bobbi. 346 00:35:27,959 --> 00:35:29,335 Meu verdadeiro nome. 347 00:35:31,129 --> 00:35:33,631 Documentos para quê? Ele é um cidadão. 348 00:35:33,714 --> 00:35:35,508 - Não precisa disso. - Escute. 349 00:35:35,591 --> 00:35:39,137 - Ela deve ter te dado documentos. - Não sei de nada disso. 350 00:35:40,555 --> 00:35:43,850 Mãe, o que fez com os documentos dele? 351 00:35:46,978 --> 00:35:47,854 Angel! 352 00:35:48,354 --> 00:35:49,981 Onde colocou os documentos? 353 00:35:51,190 --> 00:35:52,191 No forno. 354 00:35:52,900 --> 00:35:53,776 - É. - O quê? 355 00:35:53,860 --> 00:35:57,363 - Por que faria isso? - Ele não funciona. 356 00:35:57,446 --> 00:36:00,032 - Caramba! - Guardo minhas coisas lá. 357 00:36:00,867 --> 00:36:03,369 Ladrões, assaltantes, viciados, 358 00:36:03,452 --> 00:36:07,123 nenhum é esperto o bastante pra olhar dentro do forno. 359 00:36:07,874 --> 00:36:08,708 Certo, garoto? 360 00:36:12,086 --> 00:36:14,130 Espere. 361 00:36:14,672 --> 00:36:16,507 Olhe aqui. 362 00:36:17,258 --> 00:36:20,136 Deixe-me ver uma coisa. 363 00:36:20,803 --> 00:36:23,431 Deixe-me ver isso. 364 00:36:24,515 --> 00:36:29,270 Olhe só. Você parece uma garota. 365 00:36:30,688 --> 00:36:33,774 Essa cor fica bem em você. Pequena Manuela. 366 00:36:35,776 --> 00:36:38,362 - Vamos. Se olhe no espelho. - Sério, mãe? 367 00:36:38,446 --> 00:36:41,407 - Ele ficou uma graça. - Vamos, Manny. 368 00:36:41,490 --> 00:36:42,408 Merda. 369 00:36:42,992 --> 00:36:44,869 Você não sabe de nada. 370 00:36:45,828 --> 00:36:49,248 - Só uma água hoje? - Sim, obrigada. 371 00:36:52,919 --> 00:36:54,170 Vai, coma sua comida. 372 00:36:59,884 --> 00:37:01,302 Vai. Coma. 373 00:37:02,428 --> 00:37:03,262 Precisa comer. 374 00:37:14,106 --> 00:37:14,941 Está bem. 375 00:37:18,069 --> 00:37:19,237 Você não fala. 376 00:37:19,737 --> 00:37:21,364 E acho que também não come. 377 00:37:27,870 --> 00:37:30,039 Ouça, sei que não me conhece. 378 00:37:31,123 --> 00:37:34,043 E quer saber? Eu também não te conheço. 379 00:37:35,503 --> 00:37:37,338 Somos estranhos agora. 380 00:37:38,506 --> 00:37:43,010 Mas sei que você precisa comer e precisa começar a falar. 381 00:37:44,762 --> 00:37:46,347 Porque você só tem a mim. 382 00:37:52,395 --> 00:37:55,648 Certidão de nascimento, CPF… 383 00:37:56,857 --> 00:37:58,734 - Carteira de vacinação. - Manny. 384 00:38:00,194 --> 00:38:03,990 Tudo certo. Vou cuidar da papelada para ele começar logo. 385 00:38:04,073 --> 00:38:06,158 Não, preciso que ele comece hoje. 386 00:38:06,242 --> 00:38:09,036 Não é assim que funciona. É um sistema. 387 00:38:09,787 --> 00:38:11,747 Certo, mas… Manny! 388 00:38:12,790 --> 00:38:14,875 Não posso levá-lo comigo. 389 00:38:14,959 --> 00:38:17,795 Ele tem dificuldades? Necessidades especiais? 390 00:38:18,462 --> 00:38:22,258 Não, é o primeiro dia. Ele é só… 391 00:38:22,341 --> 00:38:26,762 Vou dar um jeitinho. Venha amanhã e traga os materiais… 392 00:38:26,846 --> 00:38:27,763 Manny! 393 00:38:42,737 --> 00:38:44,447 Acha que é engraçado? 394 00:38:53,080 --> 00:38:56,042 - Desculpe. Não vai acontecer de novo. - Pare. 395 00:38:57,460 --> 00:38:58,794 O Imaculado está aqui. 396 00:38:58,878 --> 00:39:00,629 Vá se trocar. 397 00:39:02,089 --> 00:39:05,676 Vou cuidar do rapazinho. E vou levá-lo pra casa. 398 00:39:15,478 --> 00:39:16,312 Mocinho. 399 00:39:17,229 --> 00:39:20,649 Meu nome é Buddhakan, e você vai vir comigo. 400 00:39:23,903 --> 00:39:25,529 Sim, não encoste. Vamos lá! 401 00:39:33,204 --> 00:39:34,330 O que tem aí? 402 00:39:47,802 --> 00:39:50,221 Isso mesmo. Sim. 403 00:39:51,722 --> 00:39:52,556 Vai! 404 00:39:53,265 --> 00:39:54,892 Nocauteie ela, garoto. 405 00:39:55,726 --> 00:39:58,437 Vamos, Justice. Vamos. Ganhe terreno. 406 00:39:59,063 --> 00:40:00,606 Acerte. Vamos, bem aí. 407 00:40:18,082 --> 00:40:20,126 Beleza, vamos lá. Acerte. 408 00:40:21,961 --> 00:40:23,003 Vamos! 409 00:40:24,839 --> 00:40:26,257 Sua mãe luta bem. 410 00:40:26,757 --> 00:40:30,136 Vamos. Isso! Muito bem. Chute-o de novo. Chute-o. 411 00:40:30,719 --> 00:40:32,930 Não sabia que ela lutava, né? 412 00:40:33,931 --> 00:40:35,141 Mantenha a guarda. 413 00:40:35,224 --> 00:40:38,477 Acho ela muito legal. O que acha? 414 00:40:38,561 --> 00:40:39,562 Legal. 415 00:40:41,480 --> 00:40:44,191 - Posso te ensinar coisas legais também. - Isso! 416 00:40:44,984 --> 00:40:47,528 - Como ter superpoderes. - Mexa-se! 417 00:40:48,446 --> 00:40:49,989 - Mexa-se! - O que acha? 418 00:40:53,492 --> 00:40:55,828 Você é fraco, cara! Molenga! 419 00:40:55,911 --> 00:40:56,871 Beleza. 420 00:40:57,997 --> 00:41:00,583 Que tal irmos pro parque? 421 00:41:01,083 --> 00:41:02,418 É isso aí! 422 00:41:02,501 --> 00:41:04,128 Gosta do parque, não é? 423 00:41:06,672 --> 00:41:07,798 Acerte-o, Justice! 424 00:41:34,366 --> 00:41:35,826 É bom, não é? 425 00:41:38,370 --> 00:41:42,500 Se você precisar ir a um lugar só seu, 426 00:41:43,042 --> 00:41:44,543 pode cantar um pouco. 427 00:41:46,003 --> 00:41:47,171 Mais uma coisa. 428 00:41:50,508 --> 00:41:55,471 Se você se assustar, levante os seus braços bem pra cima. 429 00:41:58,516 --> 00:41:59,517 E respire. 430 00:42:09,401 --> 00:42:14,031 Eu cumpri 15 anos por homicídio de segundo grau quando tinha 16 anos, 431 00:42:14,532 --> 00:42:16,909 e isso foi pelo corpo que acharam. 432 00:42:18,452 --> 00:42:20,412 Eu era de uma gangue. 433 00:42:21,914 --> 00:42:24,041 Fizeram a coisa certa ao me prender. 434 00:42:26,752 --> 00:42:30,839 Mas você? Passou a juventude no Centro de Detenção Spofford, né? 435 00:42:32,049 --> 00:42:33,759 - Sim. - Sim. 436 00:42:36,053 --> 00:42:39,932 Quando eu saí, um homem me deu uma segunda chance. 437 00:42:40,558 --> 00:42:42,935 Alguns anos depois, estou aqui com você. 438 00:42:44,812 --> 00:42:46,397 Te oferecendo uma chance. 439 00:42:47,314 --> 00:42:52,361 De lutar pelo cinturão do campeonato peso-mosca 440 00:42:52,987 --> 00:42:57,741 contra a Lady Killer, dia 24 de janeiro. 441 00:43:01,328 --> 00:43:02,496 Uma luta pelo título? 442 00:43:02,580 --> 00:43:04,415 Dez mil, só pra aparecer. 443 00:43:05,291 --> 00:43:06,834 Vinte mil se vencer. 444 00:43:07,501 --> 00:43:10,921 Vai passar na TV. Nacionalmente. 445 00:43:12,381 --> 00:43:16,343 Muita gente viu o que fez no UFC. 446 00:43:17,177 --> 00:43:21,974 Você era foda na época. 447 00:43:22,057 --> 00:43:23,309 Porra! 448 00:43:24,018 --> 00:43:26,270 Mas isso foi o quê, quatro anos atrás? 449 00:43:27,730 --> 00:43:28,689 Sim. 450 00:43:29,982 --> 00:43:33,611 Esta é sua chance, Jackie. 451 00:43:33,694 --> 00:43:37,197 É sua chance de mostrar ao UFC 452 00:43:37,281 --> 00:43:41,744 a verdadeira Jackie Justice, sacou? 453 00:43:45,497 --> 00:43:46,332 Vai aceitar? 454 00:43:47,041 --> 00:43:48,417 Uma luta pelo título? 455 00:43:52,129 --> 00:43:53,047 Vou aceitar. 456 00:43:53,130 --> 00:43:54,590 Fale mais alto. 457 00:43:54,673 --> 00:43:57,176 Sim. 458 00:43:58,177 --> 00:44:01,472 Mas tem que ligar pro meu empresário. Desi DeMarco. 459 00:44:01,555 --> 00:44:03,349 Não. Escute. 460 00:44:03,849 --> 00:44:07,394 Se assinar com você, quero exclusividade. É o único jeito. 461 00:44:07,478 --> 00:44:10,522 - Ele é mais que meu empresário. - Quer ele ou o título? 462 00:44:10,606 --> 00:44:13,025 Entendo. Ele continua sendo seu namorado. 463 00:44:13,525 --> 00:44:17,196 Não, ele largou os outros lutadores por mim. Ouça… 464 00:44:17,279 --> 00:44:19,698 Jackie! Qual é, Jackie! Pare com isso. 465 00:44:19,782 --> 00:44:22,326 Você estava invicta. A caminho do título. 466 00:44:22,409 --> 00:44:25,162 Seu namorado se desesperou e te jogou numa luta 467 00:44:25,245 --> 00:44:27,956 para a qual não estava pronta, e você virou uma piada. 468 00:44:28,040 --> 00:44:30,250 Sim, você, Jackie. Você. 469 00:44:41,512 --> 00:44:42,680 Ouça, eu entendo. 470 00:44:43,472 --> 00:44:47,393 Sempre serei respeitoso na frente dele, eu prometo. 471 00:44:47,476 --> 00:44:49,895 Mas ele é um incompetente, Jackie. 472 00:44:51,271 --> 00:44:53,524 Por isso ele não tem outros lutadores. 473 00:44:54,149 --> 00:44:57,027 E todo mundo sabe disso. Lamento, mas é verdade. 474 00:45:00,030 --> 00:45:02,866 Aposto que não dorme bem nos últimos quatro anos. 475 00:45:07,579 --> 00:45:08,414 Eu sei. 476 00:45:11,083 --> 00:45:14,920 Talvez essa seja sua chance de deitar sua cabeça 477 00:45:16,088 --> 00:45:18,507 no travesseiro com dignidade de novo. 478 00:45:21,760 --> 00:45:23,220 Dignidade, Jackie. 479 00:45:26,598 --> 00:45:28,267 E talvez um cinturão. 480 00:45:39,611 --> 00:45:40,738 Quem diabos é você? 481 00:45:40,821 --> 00:45:44,908 Beleza. Você deve ser o Desi. Sou a treinadora da Jackie. 482 00:45:45,993 --> 00:45:47,286 Você é Buddhakan? 483 00:45:47,828 --> 00:45:52,124 Estou ajudando ela com o Manny. Ela precisava falar com o Imaculado. 484 00:45:52,750 --> 00:45:54,251 Ele veio atrás dela? 485 00:45:55,794 --> 00:45:58,338 O babaca não sabe que sou empresário dela? 486 00:45:58,422 --> 00:46:01,216 - Nos vemos depois. - Sou o empresário dela. 487 00:46:01,300 --> 00:46:03,135 - Isso é sério? - Beleza? 488 00:46:03,218 --> 00:46:04,428 Entre em casa. 489 00:46:25,949 --> 00:46:28,994 METADE DO PREÇO 490 00:46:36,168 --> 00:46:37,920 - E aí? - Tudo bem, e você? 491 00:46:38,962 --> 00:46:39,880 Tudo bem. 492 00:46:45,219 --> 00:46:46,220 Ei, onde esteve? 493 00:46:47,971 --> 00:46:51,225 Comprei uma coisa pro Manny. Cadê ele? 494 00:46:51,308 --> 00:46:54,019 Ele se trancou no banheiro. Que merda é essa? 495 00:46:55,354 --> 00:46:56,522 Está bem. 496 00:46:56,605 --> 00:46:57,731 Deu comida pra ele? 497 00:46:57,815 --> 00:47:00,442 Sim, dei um cachorro-quente. Ele jogou fora. 498 00:47:01,026 --> 00:47:02,736 Ele está me dando nos nervos. 499 00:47:06,281 --> 00:47:07,157 Manny. 500 00:47:08,992 --> 00:47:10,244 Abra a porta. Sou eu. 501 00:47:10,744 --> 00:47:11,954 Vamos. 502 00:47:15,791 --> 00:47:16,750 - Viu? - Espere. 503 00:47:16,834 --> 00:47:20,462 Viu com o que tenho que lidar? O mudinho é um terrorista. 504 00:47:20,546 --> 00:47:24,633 Quer que te coloque pra fora? Suma daqui! Não quero te ver aqui! 505 00:47:24,716 --> 00:47:28,762 Por que está falando assim com ele? Ele é uma criança. 506 00:47:29,847 --> 00:47:32,099 Te mandei mensagens o dia todo… 507 00:47:44,278 --> 00:47:47,197 O que quer que eu faça? Reze pra você voltar? 508 00:47:47,281 --> 00:47:50,868 Não ligo para o que faça, mas faça alguma coisa! 509 00:47:50,951 --> 00:47:53,704 Foi exatamente por isso que assinei. 510 00:47:53,787 --> 00:47:55,122 - Você assinou? - Sim. 511 00:47:55,205 --> 00:47:58,458 O que assinou, Jackie? Como assinou algo sem mim? 512 00:47:58,542 --> 00:48:00,919 Porque sou adulta. Você não manda em mim! 513 00:48:01,003 --> 00:48:03,338 É isso que vai fazer? O que está rolando? 514 00:48:03,422 --> 00:48:07,092 É isso que eu digo. Tudo tem a ver com você. E eu? 515 00:48:13,056 --> 00:48:17,144 É por isso que eu não te conto nada. 516 00:48:17,227 --> 00:48:19,229 Comece a me contar algo. 517 00:48:19,313 --> 00:48:22,649 Eu sempre disse para fazer as coisas sozinha! 518 00:48:22,733 --> 00:48:25,819 Sempre que algo bom acontece, você estraga. 519 00:48:25,903 --> 00:48:29,364 Quando você está comigo, coisas boas acontecem. 520 00:48:29,448 --> 00:48:30,282 O quê? 521 00:48:30,365 --> 00:48:33,452 Sempre que esteve comigo, coisas boas aconteceram. 522 00:48:33,535 --> 00:48:37,372 Nada de bom estava acontecendo. Eu não tinha lutas, nada. 523 00:48:37,873 --> 00:48:41,460 - Preciso falar com o promoter. - Ligue pra ele. É meu empresário! 524 00:48:41,543 --> 00:48:44,004 Fica ouvindo aquela vadia da Buddhakan… 525 00:48:44,087 --> 00:48:47,424 Por que ela é uma vadia? Pare de falar assim de mulheres! 526 00:48:47,507 --> 00:48:49,092 Qual é seu problema, porra? 527 00:48:49,176 --> 00:48:52,179 Você, sua mãe, seu pai e todos na merda da sua família. 528 00:48:52,262 --> 00:48:55,599 Eu tive que ir embora, e agora está envolvendo eles. 529 00:48:55,682 --> 00:48:58,185 É tudo do seu jeito. É sempre… 530 00:49:01,063 --> 00:49:03,398 - O quê? - Merda! 531 00:49:03,482 --> 00:49:05,233 Ah, mas que… Filho da… 532 00:49:05,734 --> 00:49:09,154 Merda! Porra! 533 00:49:10,489 --> 00:49:11,657 Caralho! 534 00:49:18,622 --> 00:49:20,290 Puta merda! 535 00:49:23,126 --> 00:49:24,711 - Merda. - Seu maldito… 536 00:49:24,795 --> 00:49:26,004 Ei! 537 00:49:27,214 --> 00:49:29,007 Ele vai limpar isso! Beleza? 538 00:49:43,730 --> 00:49:47,025 Olhe pra mim, Manny. Não vou deixar ele te machucar. 539 00:49:47,734 --> 00:49:50,153 Tá? Sou a Grande e você é o Pequeno. 540 00:49:50,696 --> 00:49:52,948 E a Grande protege o Pequeno. 541 00:49:54,074 --> 00:49:54,908 Tá? 542 00:49:56,702 --> 00:49:57,911 Ouviu? 543 00:50:00,038 --> 00:50:03,208 Aquele teclado ali é pra você. 544 00:50:03,834 --> 00:50:08,296 Vá lá tocar, e eu vou limpar essa bagunça, tá? 545 00:50:11,383 --> 00:50:12,634 Pode ir. 546 00:51:34,633 --> 00:51:39,012 Olha só! Ele fez merda! 547 00:51:39,846 --> 00:51:41,765 O que rolou, amigo? 548 00:51:42,265 --> 00:51:43,725 Como vai, mano? 549 00:51:43,809 --> 00:51:46,520 - O que rolou? - Você sabe. Dia de merda. 550 00:51:46,603 --> 00:51:49,606 - Como vai? - Ele fez merda. Alguém fez merda. 551 00:51:49,689 --> 00:51:52,692 - Ele quer ir pra casa! - Aqui. Pra você. 552 00:51:52,776 --> 00:51:55,320 - Pra você, Pinky. - Sim, são pra mim? 553 00:52:03,912 --> 00:52:04,913 Merda. 554 00:53:04,973 --> 00:53:09,019 Beleza, eu volto às 15h pra te buscar, tá? 555 00:53:10,729 --> 00:53:12,355 Vai ser bom, você vai ver. 556 00:53:14,107 --> 00:53:14,941 Pegue. 557 00:53:17,402 --> 00:53:18,403 Aqui está. 558 00:53:19,696 --> 00:53:21,072 É o dinheiro do almoço. 559 00:53:25,911 --> 00:53:27,913 Tá. Pode ir. 560 00:53:53,230 --> 00:53:54,940 Espere. Pare. 561 00:54:01,613 --> 00:54:03,698 Vamos. Eu vou ser você. 562 00:54:11,373 --> 00:54:13,583 Mãos no quadril dela. Mexa seus pés. 563 00:54:13,667 --> 00:54:16,586 Levante até as costelas, depois estique seu braço 564 00:54:16,670 --> 00:54:18,463 e aí, solte suas pernas. 565 00:54:18,546 --> 00:54:19,464 Está bem. 566 00:54:21,049 --> 00:54:25,262 Certo? Empurre e depois pode fazer o que quiser. 567 00:54:28,682 --> 00:54:30,892 - Merda. Tá. - Entendeu? 568 00:54:30,976 --> 00:54:33,311 Mas está bom. Muito bom. 569 00:54:33,395 --> 00:54:35,772 Lady Killer? Ela é demais. 570 00:54:35,855 --> 00:54:39,401 Não sei se posso derrotá-la. Ela é boa. 571 00:54:39,484 --> 00:54:41,361 Temos que estudar lutas dela. 572 00:54:41,945 --> 00:54:44,155 Seu poder está no grappling. 573 00:54:44,656 --> 00:54:47,117 Se puder derrubá-la, terá uma chance. 574 00:54:48,285 --> 00:54:51,663 O problema é o que vai fazer se ela ficar de pé. 575 00:54:51,746 --> 00:54:53,290 Sim, é uma boa pergunta. 576 00:54:55,166 --> 00:54:56,293 É o seguinte. 577 00:54:56,376 --> 00:54:59,462 Passo na sua casa depois e vamos ver uns vídeos dela. 578 00:55:00,588 --> 00:55:01,589 Está bem. 579 00:55:04,676 --> 00:55:05,677 Sabe, Jack… 580 00:55:06,803 --> 00:55:10,348 Podia ter derrotado aquela garota se tivesse ficado lá. 581 00:55:11,599 --> 00:55:14,394 O primeiro round foi brutal. 582 00:55:15,395 --> 00:55:16,688 Mas podia ter vencido. 583 00:55:25,613 --> 00:55:28,533 E o seu filho? Começou a escola? 584 00:55:30,702 --> 00:55:32,704 Merda. Que horas são? 585 00:55:35,874 --> 00:55:39,085 Sim, ele está na escola. Apareça depois. Vou estar lá! 586 00:55:41,755 --> 00:55:43,590 Pode escolher um doce. 587 00:55:44,382 --> 00:55:45,842 Tá? Um. 588 00:55:54,726 --> 00:55:55,727 Aqui está. 589 00:56:04,319 --> 00:56:07,489 Espere, eu disse pra escolher um. Você pegou três. 590 00:56:08,114 --> 00:56:09,824 Precisa devolver dois. 591 00:56:12,619 --> 00:56:14,037 Não. Ei. 592 00:56:15,205 --> 00:56:16,956 Tem que devolver dois. 593 00:56:23,463 --> 00:56:24,923 São US$ 23,90. 594 00:56:29,135 --> 00:56:30,261 Tenho US$ 20. 595 00:57:03,294 --> 00:57:05,088 Vamos. Segure aí. 596 00:57:14,806 --> 00:57:16,558 Ela é seu pior pesadelo. 597 00:57:16,641 --> 00:57:17,517 A MAIS TEMIDA 598 00:57:17,600 --> 00:57:19,602 A vencedora por nocaute… 599 00:57:19,686 --> 00:57:20,520 INVICTA 600 00:57:20,603 --> 00:57:22,313 …a campeã peso-mosca… 601 00:57:22,397 --> 00:57:23,314 ASSASSINA 602 00:57:23,398 --> 00:57:24,566 …mundial, 603 00:57:24,649 --> 00:57:31,364 Lucia "Lady Killer" Chavez! 604 00:57:35,076 --> 00:57:36,995 - Certo. Viu? - Sim. 605 00:57:40,248 --> 00:57:42,750 São os chutes. Ela tem aqueles chutes. 606 00:57:47,839 --> 00:57:48,923 Merda. 607 00:57:49,466 --> 00:57:50,467 Oi. 608 00:57:51,718 --> 00:57:52,927 Merda. 609 00:57:55,263 --> 00:57:56,931 Se não é a Buddhakan. 610 00:58:00,894 --> 00:58:02,729 Porra, estou falando. 611 00:58:04,105 --> 00:58:06,524 Nem sei por que ainda escondo esta merda. 612 00:58:06,608 --> 00:58:09,736 Se eu enfiar no rabo, ela arranca. Arranca mesmo. 613 00:58:14,908 --> 00:58:16,326 Porra. 614 00:58:16,409 --> 00:58:19,287 Beleza. Isso está virando uma piada. 615 00:58:19,370 --> 00:58:22,332 Ei, Jack. Você jogou minhas coisas fora? 616 00:58:22,874 --> 00:58:25,960 Jogou minhas coisas fora. Esta não é mais minha casa? 617 00:58:26,044 --> 00:58:29,214 - Acho melhor você ir. - Não. Espere. 618 00:58:29,297 --> 00:58:32,133 Sente-se. Vou te mostrar uma coisa. 619 00:58:32,634 --> 00:58:34,302 Tenho uma coisa pra mostrar. 620 00:58:34,802 --> 00:58:39,182 Espere. Sente-se. Quero te mostrar. Está vendo? 621 00:58:39,265 --> 00:58:41,643 Álcool. Ela esconde álcool nesta merda. 622 00:58:41,726 --> 00:58:45,063 Uísque em frascos de limpeza. Sentiu o cheiro? 623 00:58:45,146 --> 00:58:47,732 E ela acha que eu não sei! 624 00:58:48,358 --> 00:58:50,026 Ela é burra ou sei lá. 625 00:58:50,109 --> 00:58:52,445 Essa é sua campeã. 626 00:58:52,946 --> 00:58:55,448 Vamos assistir outra hora. Até amanhã. 627 00:58:55,949 --> 00:58:59,160 Buddhakan nervosinha. Cai fora daqui. Ei! 628 00:58:59,244 --> 00:59:01,371 Qual é o seu problema? 629 00:59:01,871 --> 00:59:04,582 O que quer que eu faça? Este lugar é um circo. 630 00:59:04,666 --> 00:59:07,460 Está mostrando seus desenhos? Qual é! 631 00:59:07,544 --> 00:59:09,254 Lembre-se do que te ensinei. 632 00:59:09,337 --> 00:59:11,256 - Vamos, amor. - Me larga. 633 00:59:11,339 --> 00:59:12,924 Por que está tão séria? 634 00:59:13,007 --> 00:59:15,426 Vamos, é só uma piada. Sorria… 635 00:59:15,510 --> 00:59:17,762 Ei, vamos. Sorria pra mim. 636 00:59:17,845 --> 00:59:20,014 - Desi, pare! - Pare de me afastar, porra. 637 00:59:20,098 --> 00:59:21,266 Por que tudo isso? 638 00:59:21,349 --> 00:59:23,476 - Vamos, amor. - Me larga. 639 00:59:23,560 --> 00:59:24,435 Ei! 640 00:59:25,770 --> 00:59:28,398 Esse não é o seu cheiro. Ei, vamos. 641 00:59:29,148 --> 00:59:31,317 Vamos, amor. Pare de me afastar. 642 00:59:31,401 --> 00:59:33,361 Só quero te dar um beijo. 643 00:59:33,444 --> 00:59:35,446 Abra sua boca. Vamos, abra. 644 00:59:35,530 --> 00:59:37,282 - Não! - Quero cheirar sua língua. 645 00:59:37,365 --> 00:59:38,449 - Abra sua… - Não! 646 00:59:38,533 --> 00:59:42,287 Ei! Se tocar isso de novo, vou jogar vocês dois fora! 647 00:59:42,370 --> 00:59:44,247 - Caramba. - Ese moleque… 648 00:59:44,330 --> 00:59:46,249 Ei! Já chega. Ei! 649 00:59:46,749 --> 00:59:49,711 O que eu disse, porra? Cai fora! 650 00:59:49,794 --> 00:59:51,170 - Puta merda! - Espere. 651 00:59:51,254 --> 00:59:53,881 O que isto está fazendo nesta casa? 652 00:59:53,965 --> 00:59:57,302 Saia da minha frente. Vou jogar esta merda fora. 653 00:59:57,385 --> 01:00:00,096 - Não faça isso! - Saia da minha frente. 654 01:00:00,179 --> 01:00:01,014 Não! 655 01:00:01,097 --> 01:00:02,807 - Não! - Para! Tira suas mãos… 656 01:00:03,308 --> 01:00:04,767 Fique longe de mim! 657 01:00:05,268 --> 01:00:06,603 Esta merda! 658 01:00:07,145 --> 01:00:08,313 Merda! 659 01:00:09,647 --> 01:00:11,691 Porra! 660 01:00:16,362 --> 01:00:17,363 O quê? 661 01:00:29,042 --> 01:00:29,959 Jackie? 662 01:00:31,169 --> 01:00:33,046 Jackie. Ei, sinto muito, amor. 663 01:00:33,129 --> 01:00:36,549 Não foi minha intenção. Eu nunca fiz isso antes. 664 01:00:36,633 --> 01:00:38,468 - Ei, Jackie. - Não. 665 01:00:38,551 --> 01:00:41,262 Vamos, amor. Não, escute. 666 01:00:41,346 --> 01:00:43,681 - Nunca fiz isso antes. - Não. 667 01:00:43,765 --> 01:00:46,392 Jackie, escute. Fale comigo, amor. 668 01:00:51,814 --> 01:00:52,649 Jackie! 669 01:00:54,525 --> 01:00:55,526 Jacqueline! 670 01:00:56,110 --> 01:00:57,945 Vamos, amor. Ei! 671 01:01:02,492 --> 01:01:03,326 Jackie! 672 01:01:04,702 --> 01:01:05,536 Porra! 673 01:01:11,000 --> 01:01:12,794 Precisamos de um lugar pra ficar. 674 01:01:14,420 --> 01:01:16,381 Não se preocupe, será por pouco tempo. 675 01:01:17,048 --> 01:01:19,717 Só até eu ter uma grana. Aí eu saio. 676 01:01:21,678 --> 01:01:26,599 Vou adivinhar. Conseguiu uma luta que pode vencer, é isso? 677 01:01:27,183 --> 01:01:30,019 A Jackie finalmente está dando a volta por cima. 678 01:01:30,103 --> 01:01:31,896 Posso vencer essa, Angel. 679 01:01:51,040 --> 01:01:53,751 Beleza. Nossa! 680 01:01:58,464 --> 01:01:59,716 Isso é bom. 681 01:02:00,967 --> 01:02:02,093 Ei! 682 01:02:05,513 --> 01:02:08,558 Vou comer. Se você não comer, eu como. 683 01:02:09,642 --> 01:02:11,853 Vou fazer uma festinha pra mim. 684 01:02:15,440 --> 01:02:17,108 Prontinho. 685 01:02:42,425 --> 01:02:43,843 "A". Me dê um "A". 686 01:02:46,888 --> 01:02:47,930 E um "B". 687 01:02:51,434 --> 01:02:52,268 Isso! 688 01:02:55,855 --> 01:02:57,023 E "C". 689 01:03:01,444 --> 01:03:02,278 Boa. 690 01:03:05,865 --> 01:03:07,116 "A". Me dê um "A". 691 01:03:11,078 --> 01:03:12,246 Está bem. 692 01:03:12,914 --> 01:03:14,832 Isto está bom. 693 01:04:14,767 --> 01:04:18,521 - Não está sóbria? - Não. Eu só não bebo. 694 01:04:19,272 --> 01:04:20,273 Eu bebia. 695 01:04:20,857 --> 01:04:22,233 Talvez volte a beber. 696 01:04:23,317 --> 01:04:24,318 Mas, sabe… 697 01:04:26,028 --> 01:04:29,031 Agora, era beber ou ter uma vida. 698 01:04:30,491 --> 01:04:31,784 Escolhi ter uma vida. 699 01:04:34,912 --> 01:04:36,664 Qual é sua história curta? 700 01:04:41,544 --> 01:04:44,088 Eu tinha uma esposa. Um filho. 701 01:04:45,172 --> 01:04:48,092 Me divorciei. Ela foi embora e levou ele. 702 01:04:48,593 --> 01:04:50,595 Não tenho notícias há dois anos. 703 01:04:59,437 --> 01:05:01,355 Qual é sua longa história? 704 01:05:03,649 --> 01:05:05,484 É longa demais pra contar. 705 01:05:05,568 --> 01:05:08,237 Não, qual é! Temos muito tempo. 706 01:05:08,321 --> 01:05:10,406 Parece que treinadores nunca param. 707 01:05:10,489 --> 01:05:12,575 - É verdade. - É, sim. 708 01:05:13,117 --> 01:05:14,327 Vem aqui, tem… 709 01:05:18,414 --> 01:05:19,248 Sinto muito. 710 01:05:21,125 --> 01:05:22,543 Fiz algo de errado? 711 01:05:26,714 --> 01:05:28,841 Parece que faz tudo certo. 712 01:05:29,884 --> 01:05:34,847 Ninguém decide ficar zen e começa a praticar meditação 713 01:05:34,931 --> 01:05:36,933 porque estava tudo bem. 714 01:05:41,520 --> 01:05:43,022 - Aqui está. - Obrigada. 715 01:05:43,940 --> 01:05:44,857 De nada. 716 01:05:52,949 --> 01:05:53,950 Escute. 717 01:05:55,034 --> 01:05:56,243 Sobre sua mãe… 718 01:05:56,744 --> 01:05:59,664 Está distraída por causa da sua história com ela. 719 01:06:01,374 --> 01:06:04,710 Se é histórico, é histérico. 720 01:06:05,670 --> 01:06:08,005 Se estiver histérica e ficar nervosa, 721 01:06:09,548 --> 01:06:11,217 ela vai destruir você. 722 01:06:20,518 --> 01:06:22,103 Me procure… 723 01:06:24,021 --> 01:06:25,356 se quiser conversar. 724 01:06:34,907 --> 01:06:36,033 Agora vaza. 725 01:07:05,896 --> 01:07:09,150 Ei, depois que deixar o Manny, vá direto pra academia. 726 01:07:09,233 --> 01:07:10,985 Imaculado vai ver seu treino. 727 01:09:05,641 --> 01:09:09,520 SESSÃO FAMÍLIA 3D GRÁTIS 728 01:09:56,942 --> 01:09:58,694 O que aconteceu com você? 729 01:09:58,777 --> 01:10:00,779 - O Imaculado já foi. - Nossa. 730 01:10:01,363 --> 01:10:02,948 - Preciso pegar uma coisa. - Nossa! 731 01:10:04,074 --> 01:10:06,452 Cadê? Cadê meu treco? 732 01:10:07,077 --> 01:10:08,454 O que está procurando? 733 01:10:09,163 --> 01:10:10,372 Sem drogas. 734 01:10:10,456 --> 01:10:12,583 Estou procurando… Saia da frente. 735 01:10:12,666 --> 01:10:14,460 Estou procurando meu batom. 736 01:10:15,044 --> 01:10:18,214 Está aqui. Tenho um encontro. 737 01:10:19,215 --> 01:10:21,217 - Tem um encontro, é? - Sim. 738 01:10:21,300 --> 01:10:23,302 Vê se não traz ele pra casa. 739 01:10:25,137 --> 01:10:27,139 O que quer dizer? 740 01:10:27,932 --> 01:10:30,809 Você sabe o que quero dizer. 741 01:10:31,310 --> 01:10:33,520 Acho que é alguma merda da Jackie. 742 01:10:34,271 --> 01:10:35,272 Sério? 743 01:10:35,981 --> 01:10:39,693 Não sei por que vim pra cá. Você não mudou nada. 744 01:10:39,777 --> 01:10:45,199 Você veio pelo aluguel grátis, pela babá grátis, por tudo grátis. 745 01:10:45,282 --> 01:10:48,619 Olha só como eu vou embora rapidinho. 746 01:10:49,328 --> 01:10:52,206 Tudo bem. Saia daqui. E rápido. 747 01:10:52,289 --> 01:10:56,043 Tá, quer saber? Eu te mimei quando era criança. 748 01:10:56,126 --> 01:11:00,589 - Sim, eu te dei tudo. - Me mimou? Você me destruiu. 749 01:11:00,673 --> 01:11:02,341 Você não foi uma boa mãe. 750 01:11:02,841 --> 01:11:04,218 Não? Sério? 751 01:11:04,718 --> 01:11:08,681 Quem te deu à luz? Quem te criou e colocou um teto sobre sua cabeça? 752 01:11:08,764 --> 01:11:10,724 Eu tinha a porra de um teto. 753 01:11:10,808 --> 01:11:14,436 Mas eu precisava de uma tranca no meu quarto. 754 01:11:14,520 --> 01:11:17,273 - Tranca? Pra quê? - Sabe bem pra quê. 755 01:11:17,356 --> 01:11:21,360 Você sempre gostou de inventar histórias. 756 01:11:21,443 --> 01:11:24,780 Qual vai ser a mentira de hoje? 757 01:11:24,863 --> 01:11:29,618 Sabe qual é a pergunta? O que você estava fazendo 758 01:11:29,702 --> 01:11:32,663 enquanto sua filha era estuprada naquele quarto. 759 01:11:32,746 --> 01:11:33,831 - Estuprada? - Sim. 760 01:11:33,914 --> 01:11:36,458 Pelos seus namorados que entravam e saíam. 761 01:11:36,542 --> 01:11:39,003 E pelo nojento do seu irmão Dexter. 762 01:11:39,086 --> 01:11:41,755 - Dexter pagava o aluguel! - Não, eu pagava! 763 01:11:41,839 --> 01:11:44,383 - Com minha bunda, boca e genitais. - Mentirosa! 764 01:11:44,466 --> 01:11:46,593 - Não fale do seu tio. - Você é uma mentirosa. 765 01:11:46,677 --> 01:11:50,222 - Eu sabia que sabia. - Não encoste em mim! 766 01:11:54,810 --> 01:11:56,854 Quer saber? É mentira. 767 01:11:56,937 --> 01:12:01,358 - Você sempre mentiu pra si mesma. - Você vai pro Inferno, piranha! 768 01:12:01,859 --> 01:12:04,194 Vem, Manny. Vamos embora. 769 01:12:04,695 --> 01:12:06,280 - Espere. - Está se enganando. 770 01:12:06,363 --> 01:12:08,782 Não precisa levá-lo. Está bem? 771 01:12:09,283 --> 01:12:10,909 Espere, escute, Jackie, 772 01:12:10,993 --> 01:12:14,246 se algo que eu não sabia aconteceu com você… 773 01:12:14,330 --> 01:12:17,583 Eu teria matado o cara se tivesse me contado! 774 01:12:18,083 --> 01:12:21,170 Pra que acha que eu tinha aquela calibre 22? 775 01:12:21,253 --> 01:12:22,546 Pra decoração? 776 01:12:22,629 --> 01:12:25,507 Espere, Jackie! Pare! Espere, Jackie! 777 01:12:26,508 --> 01:12:29,678 Tá, pode ir! Fuja! 778 01:12:30,471 --> 01:12:31,764 Típico da Jackie! 779 01:13:24,775 --> 01:13:26,068 Não consegue dormir? 780 01:13:29,446 --> 01:13:30,280 Hein? 781 01:13:37,788 --> 01:13:39,415 É o panfleto da minha luta. 782 01:13:41,041 --> 01:13:42,334 Você gostou? 783 01:13:47,005 --> 01:13:48,173 Pode ficar com ele. 784 01:13:52,928 --> 01:13:53,929 O quê? 785 01:14:03,689 --> 01:14:04,648 O quê? 786 01:14:08,026 --> 01:14:09,027 Diga. 787 01:14:12,573 --> 01:14:13,657 Fale, Manny. 788 01:14:18,078 --> 01:14:19,496 Está com medo? 789 01:14:22,624 --> 01:14:25,127 Eu também tinha medo quando era criança. 790 01:14:29,047 --> 01:14:31,049 Às vezes ainda tenho. 791 01:14:36,680 --> 01:14:38,932 Mas a Grande vai ficar bem. 792 01:14:44,146 --> 01:14:45,147 Pegue. 793 01:14:45,856 --> 01:14:47,274 Quero que fique com ele. 794 01:14:48,984 --> 01:14:54,907 CAMPEONATO MUNDIAL DE PESOS-MOSCA 795 01:15:00,829 --> 01:15:02,539 Agora se livre com um giro. 796 01:15:04,166 --> 01:15:05,083 Fique firme. 797 01:15:09,087 --> 01:15:11,215 Pausa de cinco minutos. Aí repetimos. 798 01:15:19,223 --> 01:15:20,807 Quem você pensa que é? 799 01:15:20,891 --> 01:15:24,311 Perdendo um dia de treino na minha academia pelo meu cinturão. 800 01:15:24,394 --> 01:15:27,981 Hein? A chance não é só sua, Jackie. Esta é a minha chance. 801 01:15:28,065 --> 01:15:32,361 E só preciso que dure três rounds e faça uma luta bonita. 802 01:15:33,153 --> 01:15:35,906 Porque nem está na mesma classe que a Lady Killer. 803 01:15:35,989 --> 01:15:40,953 Mas não vai durar 30 segundos se perder o treino, entendeu? 804 01:15:41,036 --> 01:15:42,496 É isso que eu sou? 805 01:15:42,579 --> 01:15:45,666 - Um saco de pancadas? - Isso se tiver sorte. 806 01:16:02,140 --> 01:16:04,393 BACON DE CARNE FEIJÃO COM JOELHO - RABADA 807 01:16:14,653 --> 01:16:15,696 Manny. 808 01:16:16,196 --> 01:16:17,739 Manny, ouça. 809 01:16:18,240 --> 01:16:21,660 Volte pra mesa, tá? Vou ao banheiro rapidinho. 810 01:16:21,743 --> 01:16:24,079 Vou ficar bem, mas sente e me espere. 811 01:16:38,594 --> 01:16:40,387 Meu Deus. 812 01:16:54,318 --> 01:16:55,569 Estou aqui! 813 01:17:04,244 --> 01:17:05,245 Sai daqui! 814 01:17:52,668 --> 01:17:53,710 Manny! 815 01:17:59,633 --> 01:18:00,634 Manny! 816 01:18:07,933 --> 01:18:09,226 Manny! 817 01:18:13,563 --> 01:18:14,439 Olá! 818 01:18:15,023 --> 01:18:15,941 Ei! 819 01:18:17,818 --> 01:18:21,571 Viu um garoto que sempre está comigo? Não? 820 01:18:48,557 --> 01:18:50,600 - Ele está aqui? - Está dormindo. 821 01:18:52,269 --> 01:18:53,353 Sim. 822 01:18:53,437 --> 01:18:54,771 Mãe, espere. 823 01:18:55,272 --> 01:18:59,693 Ele estava sentado na frente do cinema às 23h. 824 01:19:00,444 --> 01:19:02,237 Uma mulher o viu e o trouxe pra cá. 825 01:19:02,738 --> 01:19:05,073 Ele estava com meu endereço no bolso. 826 01:19:06,366 --> 01:19:09,369 - Vou ficar com a custódia dele. - Espere, o quê? 827 01:19:11,204 --> 01:19:13,498 Não tem casa e não tem capacidade. 828 01:19:13,582 --> 01:19:15,083 Sim, mas sou a mãe dele. 829 01:19:16,293 --> 01:19:17,294 Manny. 830 01:19:18,462 --> 01:19:21,631 Sabe que eu não quis dizer aquilo. Foi um erro. 831 01:19:21,715 --> 01:19:24,551 Você precisa se recompor. 832 01:19:24,634 --> 01:19:26,845 Mãe, estou tentando. Sou uma lutadora. 833 01:19:26,928 --> 01:19:31,516 Com certeza você não é uma mãe. O Manny vai ficar aqui. 834 01:19:33,643 --> 01:19:38,064 E se mexer comigo, vou ligar pro Serviço Social. 835 01:19:50,619 --> 01:19:52,078 Sinto muito, Pequeno. 836 01:21:13,410 --> 01:21:16,621 Dormiu aqui por acaso? Mandei várias mensagens. 837 01:21:16,705 --> 01:21:18,415 - Ela o levou. - O quê? 838 01:21:18,999 --> 01:21:20,000 Angel. 839 01:21:20,834 --> 01:21:22,168 Ela levou o Manny. 840 01:21:25,171 --> 01:21:26,339 Precisei deixá-lo. 841 01:21:31,845 --> 01:21:34,514 Certo, Jack. Vamos vencer essa luta, tá? 842 01:21:35,015 --> 01:21:38,852 O Imaculado que se foda. Deixe-o achar que é um saco de pancadas. 843 01:21:38,935 --> 01:21:41,563 Nossa melhor vingança é chocarmos o mundo. 844 01:21:41,646 --> 01:21:43,064 - Isso. - Beleza, vamos! 845 01:21:43,148 --> 01:21:44,024 Isso! 846 01:21:44,107 --> 01:21:45,525 Cruzado, gancho, cruzado. 847 01:21:47,694 --> 01:21:48,528 Vamos. 848 01:21:49,070 --> 01:21:50,572 - É! - Soco, cruzado, gancho. 849 01:21:59,581 --> 01:22:03,043 Mergulhe. Isso, assim. 850 01:22:03,835 --> 01:22:04,920 Isso. 851 01:22:08,673 --> 01:22:10,091 Tenho algo pra você. 852 01:22:17,015 --> 01:22:18,975 De onde veio o "Pretty Bull"? 853 01:22:21,061 --> 01:22:22,228 Meu pai. 854 01:22:25,440 --> 01:22:27,275 A última vez que o vi. 855 01:22:28,944 --> 01:22:29,945 Ele disse… 856 01:22:32,405 --> 01:22:33,823 "Até mais, Pretty Bull." 857 01:22:37,285 --> 01:22:38,662 Eu tinha cinco anos. 858 01:22:47,587 --> 01:22:48,713 Está com medo? 859 01:22:59,808 --> 01:23:00,934 Sim. 860 01:23:04,396 --> 01:23:06,314 Sabe por que saí da gaiola? 861 01:23:11,861 --> 01:23:13,655 Porque era minha primeira luta 862 01:23:14,990 --> 01:23:16,533 depois de deixar o Manny. 863 01:23:18,827 --> 01:23:20,286 Sim, eu imaginei. 864 01:23:23,665 --> 01:23:25,542 Eu vi o rostinho dele. 865 01:23:27,127 --> 01:23:28,586 E fiquei assustada. 866 01:23:32,465 --> 01:23:33,675 Então eu fugi. 867 01:23:35,635 --> 01:23:37,345 Aí cheguei a Vegas. 868 01:23:39,472 --> 01:23:41,349 E fiquei com medo de novo. 869 01:23:43,393 --> 01:23:44,394 Aí eu fugi. 870 01:23:46,813 --> 01:23:47,772 Eu fugi. 871 01:23:50,483 --> 01:23:51,818 Como eu sempre faço. 872 01:23:52,986 --> 01:23:53,945 Sim. 873 01:23:57,282 --> 01:23:59,576 Você não é uma covarde, Jack. 874 01:24:02,037 --> 01:24:03,204 Nunca foi. 875 01:24:05,457 --> 01:24:08,710 Acha que merecia perder em Vegas? 876 01:24:11,379 --> 01:24:13,590 Você cresceu com traumas 877 01:24:14,090 --> 01:24:18,928 e sobreviveu com raiva, e essa raiva te levou para o ringue. 878 01:24:20,346 --> 01:24:22,557 Com tanta raiva voltada para dentro, 879 01:24:22,640 --> 01:24:26,311 sua maior arma estava apontando direto para você. 880 01:24:30,982 --> 01:24:32,525 Mas isso foi antes. 881 01:24:38,907 --> 01:24:40,492 O que vai fazer agora? 882 01:24:42,994 --> 01:24:45,121 Apontar esse canhão pra você? 883 01:24:45,789 --> 01:24:48,416 Ou pra Lady Killer? 884 01:24:49,584 --> 01:24:52,712 Mostre do que é feita, e ganhe dinheiro, 885 01:24:52,796 --> 01:24:54,380 porque você merece. 886 01:24:58,551 --> 01:25:02,180 Você merece tudo de bom neste mundo. 887 01:26:55,627 --> 01:27:00,506 VOCÊ PRECISAVA DESCANSAR. AGORA VÁ PRA ACADEMIA. CHEGOU A HORA! 888 01:28:41,316 --> 01:28:45,278 Quase lá, Jack. 889 01:28:45,862 --> 01:28:48,364 É só perder esse peso pra subir no ringue. 890 01:28:51,326 --> 01:28:55,121 - O que for preciso. Deixe sair. - Gelo. Preciso de gelo. 891 01:28:55,204 --> 01:28:56,080 Dê gelo a ela. 892 01:28:56,831 --> 01:28:57,874 Isso mesmo. 893 01:29:01,252 --> 01:29:02,462 Eu sei. 894 01:30:26,963 --> 01:30:28,381 Eu amo o mar. 895 01:30:30,633 --> 01:30:32,093 Faz com que tudo pareça… 896 01:30:33,344 --> 01:30:34,220 novo. 897 01:30:38,433 --> 01:30:40,268 Eu moraria aqui. 898 01:30:46,023 --> 01:30:47,233 Eu moraria. 899 01:30:50,570 --> 01:30:52,113 Nós poderíamos morar aqui. 900 01:31:02,999 --> 01:31:04,667 Você é a pessoa 901 01:31:06,461 --> 01:31:08,171 mais bonita 902 01:31:09,464 --> 01:31:10,882 que já conheci. 903 01:31:15,386 --> 01:31:16,429 Ninguém… 904 01:31:18,389 --> 01:31:20,099 me fez sentir o que você faz. 905 01:31:23,603 --> 01:31:24,937 Isso é bom. 906 01:31:31,777 --> 01:31:32,653 Mas… 907 01:31:34,614 --> 01:31:36,574 preciso resolver minha vida. 908 01:31:44,999 --> 01:31:46,000 Achei que… 909 01:31:46,876 --> 01:31:50,630 Que é isso que tem feito, é exatamente o que está fazendo. 910 01:31:50,713 --> 01:31:51,714 Sim. 911 01:31:57,178 --> 01:31:59,013 Mas preciso fazer isso sozinha. 912 01:32:00,765 --> 01:32:01,766 Eu. 913 01:32:03,643 --> 01:32:04,644 Por mim. 914 01:32:07,396 --> 01:32:08,397 Pelo meu filho. 915 01:32:12,568 --> 01:32:14,862 Por que não podemos fazer isso juntas? 916 01:32:20,993 --> 01:32:24,288 Porque não estou pronta pra outro relacionamento. 917 01:32:24,372 --> 01:32:25,748 Eu só… 918 01:32:28,960 --> 01:32:30,169 Eu não estou pronta. 919 01:32:38,553 --> 01:32:41,013 Então por que fez isso? 920 01:32:53,651 --> 01:32:55,152 Porque eu precisava. 921 01:33:15,298 --> 01:33:19,427 Sabe quantas vezes fui íntima assim das minhas lutadoras? 922 01:33:25,433 --> 01:33:26,642 Sinto muito. 923 01:35:19,088 --> 01:35:20,423 É hora de ir. 924 01:35:22,049 --> 01:35:23,467 Bobbi não está aqui. 925 01:35:23,551 --> 01:35:26,679 Acho que é uma loucura ela não estar aqui. 926 01:35:27,263 --> 01:35:29,682 Mas chegou a hora, Jack. 927 01:35:29,765 --> 01:35:32,560 Precisa entrar lá e fazer isso. 928 01:35:32,643 --> 01:35:35,896 Você tem um plano. Seu trabalho é colocá-lo em prática. 929 01:35:35,980 --> 01:35:38,858 - Estou nessa pra vencer. E você? - Sim. 930 01:35:38,941 --> 01:35:41,902 Beleza. Vá lá e seja a Jackie Justice. 931 01:35:41,986 --> 01:35:43,362 E use isto. 932 01:35:43,988 --> 01:35:45,448 O que é isso? 933 01:35:45,531 --> 01:35:49,118 O lugar que você vai na Waldo's Avenue. Querem te patrocinar. 934 01:35:49,201 --> 01:35:51,829 Vão pagar suas contas do restaurante. 935 01:35:54,081 --> 01:35:55,624 Preciso usar esta merda? 936 01:35:55,708 --> 01:35:58,377 Foda-se, é um boné. Use o boné, vamos. 937 01:36:32,203 --> 01:36:36,165 Jackie Justice voltou depois de quatro anos longe da gaiola 938 01:36:36,248 --> 01:36:39,752 e, Jules, conhece a regra: nunca dê os três tapas, certo? 939 01:36:39,835 --> 01:36:43,547 Ela não só cruzou a linha, ela saltou sobre ela. 940 01:36:43,631 --> 01:36:46,300 Quatro anos se passaram, Yves, não sei. 941 01:36:46,383 --> 01:36:49,303 Falam sobre dar um tempo, mas você pode bater as luvas, 942 01:36:49,386 --> 01:36:53,516 pode treinar o quanto quiser, mas assim que voltar pra jaula… 943 01:36:54,683 --> 01:36:56,060 É outra história. 944 01:37:31,470 --> 01:37:32,304 Vai. 945 01:39:04,730 --> 01:39:09,401 Lucia "Lady Killer" Chavez está pronta para defender o cinturão mais uma vez. 946 01:39:09,485 --> 01:39:12,196 Ela o venceu invicta, 18 lutas a zero, 947 01:39:12,279 --> 01:39:14,323 nocauteando todas as oponentes. 948 01:39:14,406 --> 01:39:17,284 Com o ritmo e a força da Lady Killer, 949 01:39:17,368 --> 01:39:21,205 a única coisa que Jackie pode fazer é derrubá-la rapidamente. 950 01:39:21,288 --> 01:39:23,916 Se ela quiser vencer, vai precisar fazer isso. 951 01:39:23,999 --> 01:39:25,334 Estou ansiosa pela luta. 952 01:39:26,460 --> 01:39:30,005 Boa noite, senhoras e senhores, e sejam bem-vindos mais uma vez. 953 01:39:30,089 --> 01:39:33,258 Este é o evento principal da noite! 954 01:39:33,342 --> 01:39:40,057 Cinco rounds para o Campeonato Mundial de Pesos-Mosca Invicta FC! 955 01:39:40,140 --> 01:39:44,186 E agora, ao vivo do Boardwalk Hall aqui em Atlantic City, 956 01:39:44,269 --> 01:39:49,566 senhoras e senhores, chegou a hora! 957 01:39:50,484 --> 01:39:54,655 Apresentando primeiro a desafiante. Lutando no canto azul. 958 01:39:54,738 --> 01:39:58,742 Com o peso limite para a categoria peso-mosca, 56,7kg. 959 01:39:58,826 --> 01:40:03,706 Seu impressionante histórico profissional consiste em dez vitórias e uma derrota. 960 01:40:03,789 --> 01:40:06,166 Ela veste preto com detalhes em azul 961 01:40:06,250 --> 01:40:11,380 e representa a cidade de tijolo, Newark, Nova Jersey! 962 01:40:11,463 --> 01:40:12,965 Senhoras e senhoras, 963 01:40:13,048 --> 01:40:19,638 Jackie "Pretty Bull" Justice! 964 01:40:21,849 --> 01:40:24,768 E sua oponente, lutando pelo canto vermelho. 965 01:40:24,852 --> 01:40:28,522 Ela também pesa exatos 56,7kg. 966 01:40:28,605 --> 01:40:34,528 Ela é uma profissional invicta. São 18 lutas, 18 vitórias. 967 01:40:34,611 --> 01:40:38,115 Ela está usando verde e veio da Argentina. 968 01:40:38,198 --> 01:40:43,579 Agora, mora e treina na cidade da luta, Filadélfia. 969 01:40:43,662 --> 01:40:49,418 Por favor, deem as boas-vindas à atual campeã mundial das pesos-mosca, 970 01:40:49,501 --> 01:40:50,961 Lucia… 971 01:40:51,045 --> 01:40:52,129 ASSASSINA 972 01:40:52,212 --> 01:40:56,508 …"Lady Killer" Chavez! 973 01:41:00,471 --> 01:41:05,059 E para dar as instruções finais, o árbitro responsável, Keith Peterson. 974 01:41:07,519 --> 01:41:10,314 Depois das instruções, sigam todos os meus comandos. 975 01:41:10,397 --> 01:41:12,066 Toquem as luvas, se quiserem. 976 01:41:13,400 --> 01:41:14,610 Vamos lutar. 977 01:41:21,492 --> 01:41:25,079 - Não vai durar 30 segundos. - Está pronta? 978 01:41:25,162 --> 01:41:26,872 Vire-se! 979 01:41:26,955 --> 01:41:28,499 - Vire-se! - Lute! 980 01:41:30,709 --> 01:41:33,295 Por que ela não estava prestando atenção? 981 01:41:38,050 --> 01:41:39,051 Mais um golpe. 982 01:41:39,134 --> 01:41:41,804 Justice tem que se proteger, tem que mexer a cabeça. 983 01:41:42,638 --> 01:41:44,431 Belo golpe. 984 01:41:45,557 --> 01:41:46,892 Um chute na cabeça. 985 01:41:46,975 --> 01:41:49,853 - Bom modo de sair dessa. - Talvez fosse melhor ficar lá. 986 01:41:49,937 --> 01:41:53,065 Não pode levar um chute na cabeça quando está no chão. 987 01:41:55,901 --> 01:41:58,362 Justice precisa melhorar os chutes e dar um golpe. 988 01:41:58,445 --> 01:42:01,281 Ela tem que ir pra dentro, o canto não está funcionando. 989 01:42:15,170 --> 01:42:18,298 Soco na linha de cintura. Caramba. 990 01:42:18,382 --> 01:42:20,968 Ela está começando a destruir a Justice. 991 01:42:21,051 --> 01:42:22,010 Minha nossa. 992 01:42:23,846 --> 01:42:27,558 Ela está batendo sem parar. Adoro esse chute na perna. 993 01:42:29,101 --> 01:42:30,769 Belo soco da Justice. 994 01:42:30,853 --> 01:42:32,229 Saia dessa. 995 01:42:32,312 --> 01:42:33,564 É isso, não espere! 996 01:42:36,400 --> 01:42:39,361 - Belo chute frontal no fim do round. - Tempo! 997 01:42:41,446 --> 01:42:42,865 Ela está atordoada? 998 01:42:42,948 --> 01:42:45,659 Parece. Lady Killer quase garantiu a vitória. 999 01:42:46,535 --> 01:42:49,121 O que é isso? Falei que não íamos ver isso. 1000 01:42:52,166 --> 01:42:53,167 Vá pra cama. 1001 01:43:01,466 --> 01:43:05,095 Ela tem um minuto pra se recuperar. Será que volta pro segundo round? 1002 01:43:05,179 --> 01:43:08,849 Se ela voltar, significa que deu duro para voltar às lutas. 1003 01:43:08,932 --> 01:43:11,393 Se é a mulher que venceu dez lutas seguidas, 1004 01:43:11,476 --> 01:43:13,979 ela consegue. A mulher que pulou da gaiola? 1005 01:43:14,062 --> 01:43:15,022 Acho que não. 1006 01:43:17,900 --> 01:43:19,985 Preste atenção, Jack. 1007 01:43:20,068 --> 01:43:22,362 Leve-a pro chão, onde é mais forte. 1008 01:43:22,446 --> 01:43:25,699 Quer estar aqui? Então me mostre isso! 1009 01:43:26,283 --> 01:43:27,284 Vamos! 1010 01:43:29,953 --> 01:43:30,954 Ótimo. 1011 01:43:35,042 --> 01:43:36,919 Está pronta? 1012 01:43:37,002 --> 01:43:38,337 Está pronta? Lutem. 1013 01:43:40,881 --> 01:43:43,926 Se Justice quer durar outro round, precisa mudar a luta. 1014 01:43:44,009 --> 01:43:46,386 Lady Killer dominou o primeiro round. 1015 01:43:46,470 --> 01:43:48,889 - Tentativa de queda! - Foi péssima. 1016 01:43:51,099 --> 01:43:52,935 Levante-se. 1017 01:43:55,062 --> 01:43:55,896 Lutem. 1018 01:44:00,484 --> 01:44:04,321 Lady Killer gosta de atacar o corpo, abaixar as mãos e puxar a cabeça. 1019 01:44:04,404 --> 01:44:06,949 - Outro double-leg! - Bem na hora! 1020 01:44:07,032 --> 01:44:08,283 Pro chão! 1021 01:44:09,117 --> 01:44:12,996 A Justice levou a luta pro chão. Ela vai assumir o controle? 1022 01:44:13,872 --> 01:44:16,416 Ótima guarda passada. Vai tentar a montada! 1023 01:44:16,500 --> 01:44:18,752 - Ela montou! - Montada! 1024 01:44:22,631 --> 01:44:24,299 Fique brava. 1025 01:44:25,842 --> 01:44:30,430 Boa tentativa de chave de braço. A campeã tenta isso e dá uma cotovelada. 1026 01:44:30,514 --> 01:44:33,267 Ela se soltou! Vários golpes da campeã. 1027 01:44:33,350 --> 01:44:34,268 Bela pedalada! 1028 01:44:34,351 --> 01:44:35,435 Boa! É isso aí. 1029 01:44:36,186 --> 01:44:37,813 Isso machucou a campeã. 1030 01:44:42,818 --> 01:44:44,736 Ótima movimentação da Justice. 1031 01:44:44,820 --> 01:44:47,197 Ela entendeu o tempo da campeã. 1032 01:44:48,031 --> 01:44:50,534 Olhe pra ela. Está sendo atingida. 1033 01:44:52,035 --> 01:44:53,870 Ela está batendo com tudo. 1034 01:44:54,621 --> 01:44:56,206 Ótimo soco! 1035 01:44:56,290 --> 01:44:57,874 Ela irritou a campeã. 1036 01:44:57,958 --> 01:45:00,210 É uma mulher que eu não gostaria de irritar. 1037 01:45:04,548 --> 01:45:07,426 "Vingança é um prato que se come de pé!" 1038 01:45:07,509 --> 01:45:10,095 Esses chutes na perna estão fazendo um estrago. 1039 01:45:11,096 --> 01:45:12,097 Tempo! 1040 01:45:12,180 --> 01:45:14,975 A Justice vai ter dificuldades pra sentar. 1041 01:45:15,058 --> 01:45:18,103 Quem acha que chutes na perna não vencem lutas 1042 01:45:18,186 --> 01:45:19,855 nunca levou um chute desses. 1043 01:45:20,355 --> 01:45:23,025 - Feche a porta! - Jackie precisa melhorar. 1044 01:45:23,108 --> 01:45:26,028 Ela ainda não mostrou do que é capaz. 1045 01:45:33,744 --> 01:45:35,120 Por que ela não cai? 1046 01:45:39,791 --> 01:45:42,002 Escute. Olhe pra mim, Jack. 1047 01:45:43,128 --> 01:45:45,756 Leve-a pro chão. Essa é sua força. Entendeu? 1048 01:45:46,423 --> 01:45:51,011 Quer lutar? Quer estar aqui? Mostre que quer estar aqui! 1049 01:45:55,015 --> 01:45:56,016 Vamos! 1050 01:46:00,354 --> 01:46:04,358 Depois dos chutes na perna, vamos ver o que a Jackie consegue fazer. 1051 01:46:05,525 --> 01:46:09,363 A Lady Killer está fazendo a mesma coisa. Fazendo o que a trouxe… 1052 01:46:09,446 --> 01:46:12,699 Segurou o chute! A Jackie foi ótima. 1053 01:46:12,783 --> 01:46:16,620 É o que a Justice precisa fazer, controlar a luta de pé. 1054 01:46:17,079 --> 01:46:18,997 Voltaram pra cerca! Lady Killer… 1055 01:46:19,081 --> 01:46:21,583 Ela derrubou a Lady Killer de novo. 1056 01:46:21,666 --> 01:46:22,751 Segure-a. 1057 01:46:22,834 --> 01:46:25,212 Bons golpes, mas precisa se proteger. 1058 01:46:25,295 --> 01:46:27,923 - Cuidado com a cabeça. - Ela precisa se proteger. 1059 01:46:28,006 --> 01:46:30,759 Bela sequência de golpes, mas precisa mantê-los. 1060 01:46:34,012 --> 01:46:35,389 Bela defesa da Justice. 1061 01:46:40,227 --> 01:46:42,729 - Mata-cobra, e errou! - Pro chão! 1062 01:46:43,480 --> 01:46:46,024 Justice está tentando o double-leg de novo! 1063 01:46:46,108 --> 01:46:48,026 Espere aí! Belo tackle! 1064 01:46:48,110 --> 01:46:51,238 - Segure-a. - Boa reversão da Justice. 1065 01:46:51,321 --> 01:46:54,116 - Estou ficando empolgada. - Chave de braço. 1066 01:46:56,660 --> 01:46:58,578 Esse é o Jiu-Jitsu de que falei. 1067 01:46:58,662 --> 01:47:01,665 Ela precisa acertar os ganchos. 1068 01:47:01,748 --> 01:47:04,668 Ela quase conseguiu com o mata-leão. Minha nossa! 1069 01:47:13,844 --> 01:47:15,762 Prendeu na cerca! 1070 01:47:16,972 --> 01:47:20,767 Joelhada na Justice. A Lady Killer continua na briga. 1071 01:47:21,977 --> 01:47:23,478 Vire-a pra cerca. 1072 01:47:23,562 --> 01:47:26,565 - Veja a justice, virando… - Boa! É isso aí! 1073 01:47:35,282 --> 01:47:38,785 - Ela apanhou, mas não terminou. - Outro double-leg da Justice! 1074 01:47:40,454 --> 01:47:42,372 Você consegue, Jack. 1075 01:47:42,873 --> 01:47:45,250 Um belo ground and pound da desafiante. 1076 01:47:45,333 --> 01:47:48,837 Socos fortes de cima. A Justice está mandando ver. 1077 01:47:48,920 --> 01:47:52,382 - E subiu nas costas! Está de pé! - Meu Deus! 1078 01:47:52,466 --> 01:47:53,884 - O mata-leão! - Você consegue. 1079 01:47:53,967 --> 01:47:56,094 - Mata-leão! - Ela conseguiu. 1080 01:47:56,178 --> 01:47:58,180 É um mata-leão! Está apertado. 1081 01:48:13,862 --> 01:48:14,821 Tempo! 1082 01:48:14,905 --> 01:48:17,032 Salva pelo gongo! 1083 01:48:24,873 --> 01:48:26,583 Se Justice tivesse mais dez segundos, 1084 01:48:26,666 --> 01:48:29,586 poderíamos estar olhando para a nova campeã do Invicta. 1085 01:48:29,669 --> 01:48:30,504 Isso é loucura. 1086 01:48:30,587 --> 01:48:34,382 Sente-se. Olhe pra mim. Respire. Olhe pra mim. 1087 01:48:38,094 --> 01:48:40,138 Respire. Quase conseguiu. 1088 01:48:40,222 --> 01:48:42,891 Leve-a pro chão, onde você é forte. 1089 01:48:44,518 --> 01:48:46,019 - Entendeu? - Sim! 1090 01:48:46,102 --> 01:48:48,688 Beleza. Isso mesmo! 1091 01:48:49,189 --> 01:48:51,566 Ótimo. Vamos. Acabe com ela! 1092 01:48:56,029 --> 01:48:57,155 Lutem! 1093 01:48:57,239 --> 01:49:00,158 Rounds de campeonato pra Chavez. Ela nunca chegou até aqui. 1094 01:49:00,242 --> 01:49:02,327 Ela vai continuar ou vai se irritar? 1095 01:49:02,410 --> 01:49:03,286 Que arremesso! 1096 01:49:03,370 --> 01:49:06,831 Para uma campeã que nunca lutou em rounds de campeonato, está indo bem. 1097 01:49:06,915 --> 01:49:08,375 Ela montou. 1098 01:49:08,875 --> 01:49:10,168 Reverta! 1099 01:49:11,086 --> 01:49:12,212 Não mais! 1100 01:49:12,754 --> 01:49:16,174 Boa reversão da Justice, que está em cima, tentando dominar a luta. 1101 01:49:16,258 --> 01:49:20,720 É nisso que a Jackie é boa. Ela sabe onde acertar os ganchos. 1102 01:49:20,804 --> 01:49:24,266 A Justice conseguiu reverter. Ela vai conseguir controlar? 1103 01:49:24,349 --> 01:49:26,059 Chave! Dê uma chave! 1104 01:49:27,477 --> 01:49:28,937 A Lady Killer saiu! 1105 01:49:29,020 --> 01:49:33,316 Belo scramble da Lady Killer. Ela está em cima de novo. 1106 01:49:35,652 --> 01:49:38,196 Justice está tentando um single-leg. 1107 01:49:38,280 --> 01:49:42,075 A Lady Killer tentou uma chave de joelho, mas não! Que scramble lindo! 1108 01:49:42,158 --> 01:49:45,370 Que raspagem! Ela devia ter feito o omoplata. 1109 01:49:45,453 --> 01:49:46,997 Estão de pé de novo! 1110 01:49:48,290 --> 01:49:50,083 A campeã está irritada! 1111 01:49:51,793 --> 01:49:52,877 Outro gancho! 1112 01:49:52,961 --> 01:49:55,880 - Justice na defesa. - Sequência de golpes. 1113 01:49:55,964 --> 01:49:58,675 É o que acontece quando irrita a Lady Killer! 1114 01:49:59,175 --> 01:50:01,970 - Cotovelada! - Ela está sangrando! 1115 01:50:02,470 --> 01:50:04,764 O corte pode mudar o resto da luta. 1116 01:50:05,682 --> 01:50:07,434 - Protegeu bem. - E ela sai… Nossa! 1117 01:50:07,517 --> 01:50:09,477 - Bela queda! - Arrasou! 1118 01:50:10,061 --> 01:50:14,399 Veja. A desafiante em cima, batendo… Tentativa de chave de joelho! 1119 01:50:16,943 --> 01:50:19,863 Espere. Ela está tentando uma chave de calcanhar! 1120 01:50:19,946 --> 01:50:21,031 Isso dói. 1121 01:50:22,365 --> 01:50:23,491 Tempo! 1122 01:50:23,575 --> 01:50:25,952 - Ótimo round. Ótima luta. - Incrível! 1123 01:50:26,036 --> 01:50:29,748 - Acredita no que estamos vendo da Jackie? - É uma luta de campeonato. 1124 01:50:29,831 --> 01:50:33,752 Quatro anos sem lutar e trazer esse nível de luta pro evento… 1125 01:50:33,835 --> 01:50:36,087 Estou impressionado com essa mulher. 1126 01:50:37,672 --> 01:50:40,842 É o último round. Viu o que pode fazer? 1127 01:50:40,925 --> 01:50:43,970 Vai lá e acaba com a raça dela. 1128 01:50:45,472 --> 01:50:49,100 Está bem? Sim, eu vi. 1129 01:50:52,354 --> 01:50:57,359 Agora depende do condicionamento. Quem treinou mais e quem quer mais. 1130 01:50:57,442 --> 01:51:00,320 Está pronta? Lutem. 1131 01:51:09,245 --> 01:51:11,206 A Lady Killer quer uma queda. 1132 01:51:11,289 --> 01:51:15,043 Não tínhamos visto isso. Ela queria manter a luta de pé. 1133 01:51:18,838 --> 01:51:21,174 Ela tentou um triângulo. É forte. 1134 01:51:21,257 --> 01:51:23,009 Lady Killer precisa sair dessa. 1135 01:51:23,093 --> 01:51:24,678 Prenda ela! 1136 01:51:25,470 --> 01:51:29,015 Ela está com as pernas pra cima. Está pressionando! 1137 01:51:29,599 --> 01:51:32,894 Justice pode ser a nova campeã se conseguir puxar a cabeça dela! 1138 01:51:35,105 --> 01:51:38,692 - A postura! Está quase! - Ela está fazendo o que precisa! 1139 01:51:39,776 --> 01:51:41,194 Boa! 1140 01:51:41,986 --> 01:51:45,198 Bela defesa. Ela saiu daquela situação ruim. 1141 01:51:45,281 --> 01:51:47,659 O quanto ela ainda pode aguentar? 1142 01:51:47,742 --> 01:51:49,619 - Essa é a pergunta. - Ela parece exausta. 1143 01:51:56,292 --> 01:52:00,797 - Vamos ver quem quer mais. - Isso é MMA de alto nível. 1144 01:52:00,880 --> 01:52:03,466 Quinto round, mostrando técnica e emoção. 1145 01:52:41,129 --> 01:52:42,130 Vamos! 1146 01:52:53,725 --> 01:52:55,602 Vença. 1147 01:53:04,652 --> 01:53:05,862 Tempo! 1148 01:53:38,102 --> 01:53:41,481 Senhoras e senhores, depois dos cinco rounds do campeonato 1149 01:53:41,564 --> 01:53:45,527 aqui no Boardwalk Hall em Atlantic City, temos a pontuação. 1150 01:53:46,110 --> 01:53:51,199 Os juízes avaliam esta luta: 48-47, Chavez, 1151 01:53:51,866 --> 01:53:55,662 48-47, Justice 1152 01:53:55,745 --> 01:54:01,417 e 48-47 para a vencedora após uma decisão difícil, 1153 01:54:02,085 --> 01:54:08,675 mantendo o título de Campeã Mundial de Pesos-Mosca Invicta FC, 1154 01:54:09,175 --> 01:54:16,140 Lucia "Lady Killer" Chavez! 1155 01:54:22,981 --> 01:54:25,984 Foi uma honra dividir o octógono com você. 1156 01:54:26,067 --> 01:54:29,279 Bela luta. Ótimo grappling! 1157 01:54:42,584 --> 01:54:44,043 Justice! 1158 01:54:44,752 --> 01:54:46,546 Nós te amamos, Justice! 1159 01:54:46,629 --> 01:54:47,505 Jackie! 1160 01:54:47,589 --> 01:54:49,465 Justice! 1161 01:54:50,341 --> 01:54:51,175 Justice! 1162 01:55:40,433 --> 01:55:41,434 É! 1163 01:55:55,198 --> 01:55:58,159 A Justice está recebendo o carinho do público do Boardwalk. 1164 01:55:58,242 --> 01:56:01,204 Sim. Podemos ter uma campeã no papel, 1165 01:56:01,287 --> 01:56:04,123 mas temos outra no coração. 1166 01:56:05,291 --> 01:56:07,251 Justice é a campeã do público. 1167 01:56:34,487 --> 01:56:35,780 O que houve com você? 1168 01:56:37,448 --> 01:56:38,866 É uma longa história. 1169 01:56:41,119 --> 01:56:42,453 Muito longa. 1170 01:56:46,541 --> 01:56:48,543 Você ficou lá, Jack. 1171 01:56:52,255 --> 01:56:54,215 Não precisava de mim na luta. 1172 01:56:57,218 --> 01:57:00,680 Queria ter escolhido outro jeito de provar pra você, 1173 01:57:00,763 --> 01:57:02,557 porque esta merda está doendo. 1174 01:57:04,392 --> 01:57:05,226 Mas… 1175 01:57:08,021 --> 01:57:09,355 você sempre foi capaz. 1176 01:57:20,950 --> 01:57:22,952 Eu falei que estava doendo. 1177 01:57:50,313 --> 01:57:51,564 Como ele está? 1178 01:57:52,565 --> 01:57:54,567 Ainda não disse nada. 1179 01:58:35,817 --> 01:58:37,276 Estou bem. 1180 01:58:38,236 --> 01:58:39,612 A Grande está bem. 1181 01:58:42,740 --> 01:58:43,950 Você estava comigo. 1182 01:58:45,118 --> 01:58:46,619 O Pequeno ajudou. 1183 01:58:47,829 --> 01:58:49,622 E estou bem. 1184 01:58:49,705 --> 01:58:52,792 Estou um pouco machucada. 1185 01:58:52,875 --> 01:58:54,502 Mas estou bem. 1186 01:58:56,254 --> 01:58:58,339 Vou conseguir um apartamento. 1187 01:58:58,840 --> 01:59:00,716 Pra Grande e pro Pequeno. 1188 01:59:01,467 --> 01:59:02,844 Se quiser isso. 1189 01:59:09,767 --> 01:59:12,770 Nunca quis tanto uma coisa na minha vida. 1190 01:59:16,941 --> 01:59:17,942 E então? 1191 01:59:21,404 --> 01:59:22,989 Sei que tenho muito… 1192 01:59:24,073 --> 01:59:25,491 Sei que tenho muito 1193 01:59:27,285 --> 01:59:29,620 pra provar pra você. 1194 01:59:31,873 --> 01:59:34,208 Se me der uma chance. 1195 01:59:42,258 --> 01:59:44,886 Manny, venha aqui, querido. Venha. 1196 01:59:49,182 --> 01:59:50,850 Onde colocou os tênis? 1197 01:59:53,311 --> 01:59:54,812 Lembra onde os deixou? 1198 01:59:59,692 --> 02:00:02,445 Certo. Calce-os, está bem? 1199 02:00:03,404 --> 02:00:06,824 Prontinho. Sente-se, vamos calçá-los. 1200 02:00:07,450 --> 02:00:10,494 Prontinho. Vamos pegar seu casaco. 1201 02:00:13,206 --> 02:00:14,248 Está bem? 1202 02:00:15,458 --> 02:00:16,459 Pronto. 1203 02:00:51,869 --> 02:00:53,746 Sabe aonde estamos indo, Manny? 1204 02:00:56,290 --> 02:00:57,291 Nem eu. 1205 02:00:58,459 --> 02:01:01,379 Está tudo bem. Vamos descobrir. 1206 02:01:05,424 --> 02:01:06,425 O quê? 1207 02:01:10,888 --> 02:01:13,808 Está bem. Vou amarrar os cadarços. 1208 02:01:15,059 --> 02:01:18,187 Vai acabar caindo. 1209 02:01:19,855 --> 02:01:20,898 Obrigado, Grande. 1210 02:04:29,753 --> 02:04:32,631 NETFLIX APRESENTA 1211 02:10:53,554 --> 02:10:57,558 Legendas: Carla Piccoli