1 00:00:42,643 --> 00:00:45,896 ISPIRATO A EVENTI REALI... 2 00:00:49,399 --> 00:00:54,446 In media una persona vive 27.375 giorni. 3 00:00:55,447 --> 00:00:57,407 È ciò che ci spetta, se siamo fortunati. 4 00:00:57,908 --> 00:01:01,995 27.375. 5 00:01:03,163 --> 00:01:06,249 All'inizio, non mi sembrava tanto tempo. 6 00:01:06,333 --> 00:01:09,419 Tuttavia, quanti giorni ricordiamo davvero? 7 00:01:10,629 --> 00:01:16,218 La maggior parte dei giorni passa in modo inosservato, irrilevante e anonimo. 8 00:01:17,636 --> 00:01:21,014 Perché ricordiamo solo i giorni in cui percepiamo che è accaduto qualcosa. 9 00:01:21,598 --> 00:01:24,601 Qualcosa di bello o tragico. 10 00:01:25,727 --> 00:01:28,313 La maggior parte dei giorni passerà indistintamente. 11 00:01:28,397 --> 00:01:29,731 Per me è stato così. 12 00:01:29,815 --> 00:01:33,944 Erano giorni persi nella routine, nella scuola o in entrambe le cose. 13 00:01:34,027 --> 00:01:37,281 Non avevo notato che la mia vita fosse una serie di giorni trascurabili. 14 00:01:37,823 --> 00:01:38,824 - Brutto. - Sì. 15 00:01:38,907 --> 00:01:40,409 Tutto messo da parte per dopo. 16 00:01:40,492 --> 00:01:41,743 Ci hai guadagnato. 17 00:01:41,827 --> 00:01:44,204 Vivere spontaneamente: dopo. 18 00:01:45,539 --> 00:01:47,374 - Ehi! - Viaggiare: dopo. 19 00:01:48,250 --> 00:01:49,251 Amanda! 20 00:01:49,334 --> 00:01:51,586 Trovare l'amore: dopo. 21 00:01:51,670 --> 00:01:52,754 Scusi. 22 00:01:52,838 --> 00:01:55,590 Ma tutto può cambiare in un giorno. 23 00:01:55,674 --> 00:01:57,217 Se uccidi le mie amiche, uccido te. 24 00:01:58,969 --> 00:02:00,595 E ciò che forse ci manca... 25 00:02:01,596 --> 00:02:03,515 ...diventa molto chiaro. 26 00:02:21,199 --> 00:02:23,535 Questo posto ha tre stelle su Yelp. 27 00:02:27,247 --> 00:02:28,248 Davvero? 28 00:02:28,915 --> 00:02:31,668 Solo un drink e poi andremo a cena. 29 00:02:31,752 --> 00:02:33,378 - Promesso. - Vado in bagno. 30 00:02:33,462 --> 00:02:34,546 Occupo un tavolo. 31 00:02:35,130 --> 00:02:37,007 - Prendi la birra. - Ce la fa! 32 00:02:39,009 --> 00:02:40,010 No. 33 00:02:41,553 --> 00:02:43,805 Come siamo finite in un bar dello sport? 34 00:02:43,889 --> 00:02:49,311 Scusa. Ti faccio venire lo stress post traumatico per quando lavoravi al Ruck's. 35 00:02:49,394 --> 00:02:50,395 Smettila. 36 00:02:50,479 --> 00:02:54,566 Eri la peggiore barista che avessi mai visto. 37 00:02:54,650 --> 00:02:56,818 Accidenti. C'è sempre la coda. 38 00:02:56,902 --> 00:02:58,320 - Lo so. - In qualsiasi posto. 39 00:03:00,697 --> 00:03:03,617 Vorrei proporre un brindisi 40 00:03:04,159 --> 00:03:05,869 alla bella, intelligente, 41 00:03:05,953 --> 00:03:09,539 talentuosa e da poco promossa Amanda. 42 00:03:09,623 --> 00:03:11,833 - Salute. - Grazie. 43 00:03:11,917 --> 00:03:13,835 E che ti diano un assistente! 44 00:03:13,919 --> 00:03:15,128 E vai! 45 00:03:21,468 --> 00:03:22,469 In arrivo. 46 00:03:22,552 --> 00:03:23,929 Come va, ragazze? 47 00:03:24,012 --> 00:03:26,640 Sembrate un po' sole. Vi tengo compagnia. 48 00:03:26,723 --> 00:03:28,934 Siamo in tre. 49 00:03:29,017 --> 00:03:31,186 Io sono Dave. Lui è Kyle. Sol. 50 00:03:31,270 --> 00:03:32,646 Scusate... 51 00:03:33,647 --> 00:03:36,566 Sono loro a essere soli. Mi sento in imbarazzo. 52 00:03:36,650 --> 00:03:38,944 In imbarazzo per te o per loro? 53 00:03:39,027 --> 00:03:40,320 Per loro, adesso. 54 00:03:40,404 --> 00:03:43,448 Per me... molto presto. 55 00:03:44,366 --> 00:03:46,493 Va bene. Ripartiamo dall'inizio. 56 00:03:46,576 --> 00:03:48,787 Volevamo venire a dirvi ciao. Quindi, ciao. 57 00:03:48,870 --> 00:03:50,330 - Ciao. - Ciao. 58 00:03:50,414 --> 00:03:52,457 Vi racconterò una storia che vi cambierà la vita. 59 00:03:52,541 --> 00:03:54,710 - Io... - No. Andiamo via. 60 00:03:54,793 --> 00:03:56,378 - Non dovete. - Non dovete... 61 00:03:56,461 --> 00:03:58,588 Non vi conviene sentirla. Vi conviene... 62 00:03:58,672 --> 00:04:02,092 No. Ora dobbiamo sentirla per forza. Che tipo di storia? 63 00:04:02,175 --> 00:04:03,802 Vi racconterò 64 00:04:03,885 --> 00:04:06,388 di quando stavo per perdere il mignolo del piede. 65 00:04:06,471 --> 00:04:07,848 - Aspetta. - Ok. Io vado. 66 00:04:07,931 --> 00:04:10,183 Vi porto da bere e mi salvo dall'imbarazzo. 67 00:04:10,267 --> 00:04:11,893 - Vengo con te. - No, tu no. 68 00:04:11,977 --> 00:04:14,605 Resterai qui, così la racconteremo insieme. 69 00:04:14,688 --> 00:04:15,689 - Sì. - Bene. 70 00:04:15,772 --> 00:04:18,609 Io sono dietro, sul motorino. Lui sta guidando. 71 00:04:18,691 --> 00:04:21,486 Improvvisamente, spunta dal nulla uno scoiattolo. 72 00:04:21,570 --> 00:04:24,448 A quel punto, il motorino sfrega contro il marciapiede 73 00:04:24,531 --> 00:04:26,491 e il mio dito resta incastrato. 74 00:04:26,575 --> 00:04:30,871 Sapete una cosa? Vado ad aiutare il vostro amico con i drink. 75 00:04:30,954 --> 00:04:32,414 Ma è una bella storia. 76 00:04:32,497 --> 00:04:33,540 Ehi, dove... 77 00:04:33,624 --> 00:04:36,543 Specie quando fai un atterramento. Non vuoi che da sotto... 78 00:04:36,627 --> 00:04:41,256 Allora, per chi tifate? Pelato Senza Collo o Braccione Cosce di Pollo? 79 00:04:42,424 --> 00:04:45,510 Per Pelato Senza Collo. È lo sfavorito. 80 00:04:45,594 --> 00:04:47,387 - Un altro Margarita? - Sì. 81 00:04:47,471 --> 00:04:48,472 Fanne due. 82 00:04:50,015 --> 00:04:52,225 La storia del tuo amico... 83 00:04:52,893 --> 00:04:54,144 Oh, sì. Io... 84 00:04:54,645 --> 00:04:58,440 Mi scuso. Lui pensa che sia ottima per rompere il ghiaccio. 85 00:04:59,441 --> 00:05:02,027 In effetti, non è una cattiva idea, tutto sommato. 86 00:05:02,110 --> 00:05:03,195 Si gioca delle chance. 87 00:05:04,738 --> 00:05:05,739 In che modo? 88 00:05:06,490 --> 00:05:09,868 Beh, 99 ragazze su 100 detesteranno quella storia. 89 00:05:09,952 --> 00:05:11,119 Giusto? 90 00:05:11,203 --> 00:05:13,205 Ma se riuscirà a trovare 91 00:05:13,288 --> 00:05:17,125 l'unica ragazza che adora storie di dita schiacciate, la colpirà. 92 00:05:17,209 --> 00:05:18,669 Un momento da anima gemella. 93 00:05:18,752 --> 00:05:22,547 Se credi nel destino e nella possibilità di incontrare la persona giusta, 94 00:05:22,631 --> 00:05:24,007 vale la pena tentare. 95 00:05:24,758 --> 00:05:26,176 L'idea è giusta. 96 00:05:29,262 --> 00:05:31,098 ...saltato dal bidone dell'immondizia. 97 00:05:32,349 --> 00:05:34,101 Penso che sia sbagliata. 98 00:05:34,601 --> 00:05:35,686 Forse. 99 00:05:42,818 --> 00:05:44,027 A questo sguardo fisso 100 00:05:44,111 --> 00:05:47,322 mancano due secondi per diventare completamente pazzoide. 101 00:05:47,406 --> 00:05:49,616 - Sì. Ok. - Sbatti le ciglia o guarda altrove. 102 00:05:49,700 --> 00:05:51,743 - Fai qualcos'altro. - Scusa. 103 00:05:51,827 --> 00:05:54,830 È colpa del Margarita. Di solito sono arguto e affascinante. 104 00:05:54,913 --> 00:05:56,415 Questa non è una scusa. 105 00:05:56,498 --> 00:06:00,252 James Bond è brillo tutto il tempo ed è sempre arguto e affascinante. 106 00:06:00,335 --> 00:06:03,088 - Ok, ti mostro la mia arguzia. - Sì? Sentiamo. 107 00:06:03,171 --> 00:06:04,381 - Sì. Dai. - Sì? 108 00:06:04,464 --> 00:06:05,465 E va bene. 109 00:06:06,633 --> 00:06:08,468 Quando guardo i tuoi... Wow, è... 110 00:06:08,552 --> 00:06:11,096 Dovrebbe accadere qualcosa? Sono confusa. 111 00:06:11,179 --> 00:06:14,891 Ok. Pausa. Ora provo con il fascino. 112 00:06:14,975 --> 00:06:16,310 Va bene, sono... 113 00:06:24,067 --> 00:06:27,070 Devo affascinarti, giusto? Ti affascinerò. 114 00:06:28,488 --> 00:06:29,698 - No, è peggio. - Hai... 115 00:06:29,781 --> 00:06:31,366 - Che disastro. - Non posso... 116 00:06:31,450 --> 00:06:33,493 Smettila subito. Rinuncia. 117 00:06:33,577 --> 00:06:35,120 Sì, la smetto. 118 00:06:59,519 --> 00:07:01,146 Ho battuto il mio record. 119 00:07:01,939 --> 00:07:04,775 È strano, perché sei in ritardo di 15 minuti. 120 00:07:04,858 --> 00:07:08,362 No. Il sabato mattina c'è una tolleranza di 20 minuti. 121 00:07:08,445 --> 00:07:09,947 Tecnicamente, sono in anticipo. 122 00:07:10,530 --> 00:07:12,282 - Pronto? - Forza. Andiamo. 123 00:07:12,366 --> 00:07:15,243 Potrei traspirare il Margarita di ieri sera, quindi... 124 00:07:15,327 --> 00:07:16,912 - Che schifo. - Mi spiace. 125 00:07:17,454 --> 00:07:19,873 Allora, di che ti occupi? 126 00:07:19,957 --> 00:07:22,626 - Sono nel digital marketing. - Che significa? 127 00:07:22,709 --> 00:07:26,421 Individuiamo i consumatori in base alla loro geolocalizzazione. 128 00:07:26,505 --> 00:07:28,632 Puntiamo agli acquisti compulsivi. 129 00:07:28,715 --> 00:07:30,008 E tu? 130 00:07:30,092 --> 00:07:33,595 Spendo soldi e mi indebito. Frequento un master in psicologia. 131 00:07:34,763 --> 00:07:36,598 Vuoi diventare una psicologa? 132 00:07:36,682 --> 00:07:38,725 Non lo so. Forse. 133 00:07:39,935 --> 00:07:43,605 La gente ama parlare con me e io do sempre consigli azzeccati. 134 00:07:43,689 --> 00:07:45,190 Quindi, sì. 135 00:07:47,609 --> 00:07:49,111 - Crampo. - Ti senti bene? 136 00:07:49,194 --> 00:07:50,821 Ho un crampo. 137 00:07:51,863 --> 00:07:52,906 Solleva il braccio. 138 00:07:52,990 --> 00:07:54,199 - Perché? - Aiuta. Fidati. 139 00:07:54,283 --> 00:07:55,325 Ok. 140 00:07:58,078 --> 00:07:59,162 Ti ho mentito. 141 00:07:59,788 --> 00:08:00,956 Detesto correre. 142 00:08:01,581 --> 00:08:03,333 Sono una schiappa a correre. 143 00:08:03,417 --> 00:08:05,877 È stata un'idea orribile per un primo appuntamento. 144 00:08:05,961 --> 00:08:07,462 Quindi è un appuntamento? 145 00:08:09,715 --> 00:08:10,716 No. 146 00:08:15,470 --> 00:08:19,891 Bene. Manca poco. Ehi, che stai facendo? 147 00:08:19,975 --> 00:08:21,310 Me lo sono guadagnato. 148 00:08:22,477 --> 00:08:24,813 - No. Non finché ci sono io. Vieni. - Cosa? 149 00:08:24,896 --> 00:08:27,107 - Ho qualcosa di meglio. Vieni. - No. 150 00:08:27,190 --> 00:08:28,525 - L'ultimo sforzo. - Fin qui. 151 00:08:28,609 --> 00:08:29,693 Già. 152 00:08:29,776 --> 00:08:31,737 - Ehi. Qui hanno gli hot dog. - Sì. 153 00:08:31,820 --> 00:08:34,531 Mi hai portata da un chiosco di hot dog a un altro. 154 00:08:34,615 --> 00:08:37,158 Non è un traguardo fantastico? Adoro questo posto. 155 00:08:37,242 --> 00:08:38,243 Ehi! 156 00:08:38,327 --> 00:08:39,911 - Sol! Come stai? - Ciao! 157 00:08:39,995 --> 00:08:42,331 - Che si dice, bello? Ok. - Esco subito. 158 00:08:44,666 --> 00:08:45,751 Come va? 159 00:08:45,834 --> 00:08:47,544 - Come te la passi? - Bene. 160 00:08:47,628 --> 00:08:50,130 - Cosa ci proponi? - Frittelle di zucchine. 161 00:08:51,548 --> 00:08:52,799 Peter, lei è Jenn. 162 00:08:52,883 --> 00:08:53,884 - Ciao. - Ciao. 163 00:08:53,967 --> 00:08:55,469 Voleva un hot dog per colazione. 164 00:08:55,552 --> 00:08:57,387 - No, per il brunch. - Ok. 165 00:08:57,471 --> 00:09:00,599 Nei brunch non conta molto mangiare. Conta soprattutto bere, no? 166 00:09:00,682 --> 00:09:01,850 Esatto. 167 00:09:01,934 --> 00:09:03,685 Se non fossi venuta a correre, 168 00:09:03,769 --> 00:09:06,271 sarei nel ristorante di mia cugina Gigi. 169 00:09:06,355 --> 00:09:07,522 Il Pepper and Salt. 170 00:09:07,606 --> 00:09:10,400 Fanno un ottimo Moscow mule. Adoro quel locale. 171 00:09:10,484 --> 00:09:11,985 Che te ne pare? 172 00:09:14,404 --> 00:09:15,697 È buonissima. 173 00:09:15,781 --> 00:09:17,199 Manca qualcosa. 174 00:09:17,783 --> 00:09:18,784 Sì. 175 00:09:18,867 --> 00:09:23,205 Ci vorrebbe un tocco di panna acida e aneto. E un po' di miele. 176 00:09:23,288 --> 00:09:25,332 - Sarebbe buono. - Sì. 177 00:09:25,415 --> 00:09:27,125 Devo farti tornare nel chiosco. 178 00:09:27,209 --> 00:09:29,670 - Sei uno chef? - No, non sono uno chef. 179 00:09:29,753 --> 00:09:32,756 È il migliore. Deve tornare a lavorare nel chiosco. 180 00:09:32,839 --> 00:09:34,841 - Smettila. - Devo farti tornare qui. 181 00:09:34,925 --> 00:09:37,219 Gli davo una mano alcuni weekend, tutto qua. 182 00:09:37,302 --> 00:09:38,470 "Una mano." 183 00:09:38,553 --> 00:09:40,931 Vuoi assaggiarla? 184 00:09:41,848 --> 00:09:42,933 Fai pure. 185 00:09:53,443 --> 00:09:54,820 - No. Quello sguardo. - Scusa. 186 00:09:54,903 --> 00:09:56,613 Non vado pazza per le zucchine. 187 00:09:56,697 --> 00:09:59,783 Ho qualcosa che vi piacerà, vi porto anche dell'acqua. 188 00:09:59,866 --> 00:10:00,993 - Grazie. - Grazie. 189 00:10:08,709 --> 00:10:10,168 Ogni venditore è locale. 190 00:10:11,920 --> 00:10:14,006 Incredibile, non ero mai stata qui. 191 00:10:15,007 --> 00:10:16,300 Sono belli. 192 00:10:16,800 --> 00:10:18,802 Questi colori sono fantastici. 193 00:10:18,885 --> 00:10:20,721 - Sì. Bellissimi. - Grazie. 194 00:10:23,682 --> 00:10:24,766 Grazie. 195 00:10:38,280 --> 00:10:39,531 - Salve. - Salve. 196 00:10:40,032 --> 00:10:42,034 - Sono bellissimi. - Grazie. 197 00:10:44,953 --> 00:10:46,163 Rosa. 198 00:10:47,039 --> 00:10:48,665 Adoro la lavanda. 199 00:11:09,227 --> 00:11:10,312 Grazie. 200 00:11:16,652 --> 00:11:18,362 Conosci questa canzone? 201 00:11:18,445 --> 00:11:20,489 E quindi 202 00:11:20,572 --> 00:11:23,116 Sally può aspettare 203 00:11:23,200 --> 00:11:25,369 Sa che è troppo tardi 204 00:11:25,452 --> 00:11:28,080 Mentre passa o... 205 00:11:28,163 --> 00:11:29,623 È "oltre" oppure... 206 00:11:38,715 --> 00:11:40,133 Amo questa canzone. 207 00:11:41,843 --> 00:11:43,095 Cucina per me. 208 00:11:45,764 --> 00:11:46,932 Mi piacerebbe. 209 00:11:49,351 --> 00:11:50,394 Quando? 210 00:11:50,978 --> 00:11:52,062 Ora. 211 00:11:55,190 --> 00:11:56,942 O mai più. 212 00:11:57,025 --> 00:11:59,111 Va bene. Vuoi aiutarmi? 213 00:12:00,362 --> 00:12:02,281 Ti farò amare le zucchine. 214 00:12:02,364 --> 00:12:03,532 Vedremo. 215 00:12:03,615 --> 00:12:05,534 - Ok. - Che ne pensi di questo? 216 00:12:05,617 --> 00:12:07,911 Zucchine croccanti allo zenzero e aneto. 217 00:12:07,995 --> 00:12:10,414 "Croccanti allo zenzero e aneto." Mi piace. 218 00:12:11,123 --> 00:12:14,293 Chi mai utilizzerebbe così tanto aneto? Nel mondo? 219 00:12:14,376 --> 00:12:15,669 In tutta la vita? 220 00:12:16,461 --> 00:12:18,630 Ok. L'ultimo passo è... 221 00:12:21,383 --> 00:12:22,467 Divertente... 222 00:12:24,761 --> 00:12:27,139 Bene. E quali cose ti interessano? 223 00:12:28,890 --> 00:12:30,100 L'arrampicata su roccia. 224 00:12:34,521 --> 00:12:38,066 Ai vostri posti. Pronti, partenza, via! 225 00:12:49,703 --> 00:12:50,787 Ehi! 226 00:13:04,343 --> 00:13:07,471 Benvenuti a Psicologia anormale e Comportamento cognitivo. 227 00:13:09,890 --> 00:13:13,977 Oh, no. Pensavo che ci sarebbe stata solo una pioggerella. 228 00:13:16,438 --> 00:13:17,522 Ok. 229 00:13:33,038 --> 00:13:34,164 Oddio! 230 00:13:35,499 --> 00:13:37,209 Non preoccuparti. Ci sono io. 231 00:13:38,669 --> 00:13:39,795 Sorpresa. 232 00:13:41,797 --> 00:13:42,839 Grazie. 233 00:13:48,095 --> 00:13:49,596 Che ore sono? 234 00:13:55,477 --> 00:13:56,561 No. 235 00:13:57,062 --> 00:13:58,230 Le dieci 236 00:13:59,231 --> 00:14:00,649 di mattina. 237 00:14:00,732 --> 00:14:02,359 Di sera. Non lo so. 238 00:14:09,324 --> 00:14:11,660 Steph, mi allontano un attimo, ok? Torno subito. 239 00:14:11,743 --> 00:14:12,744 D'accordo. 240 00:14:23,463 --> 00:14:24,589 Lo mangerei. 241 00:14:26,174 --> 00:14:27,175 Ma dai, Eric. 242 00:14:28,427 --> 00:14:29,928 Lo fai per Jenn? 243 00:14:30,846 --> 00:14:32,597 Sì. Metto insieme qualche idea. 244 00:14:32,681 --> 00:14:35,767 In settimana verrà sua madre e voglio farle una buona impressione. 245 00:14:35,851 --> 00:14:37,185 La madre. È importante. 246 00:14:38,520 --> 00:14:43,108 Tra le altre notizie, Yasmin vuole la tua presentazione entro pranzo. 247 00:14:43,191 --> 00:14:44,443 No. Ha detto domani. 248 00:14:44,526 --> 00:14:45,652 È vero. 249 00:14:45,736 --> 00:14:47,154 E ora è martedì. 250 00:14:47,738 --> 00:14:50,198 E tu lavori qui da quasi un anno 251 00:14:50,282 --> 00:14:53,785 e ti sorprendono ancora le piccole sorprese di Yasmin. 252 00:14:54,578 --> 00:14:56,997 Ed è una cosa che apprezzo di te. Davvero. 253 00:14:57,539 --> 00:14:59,583 - Buona fortuna. - Ok. 254 00:14:59,666 --> 00:15:02,169 Era in viaggio per lavoro. Che dovevo fare? 255 00:15:02,252 --> 00:15:03,420 Bene. 256 00:15:03,503 --> 00:15:05,839 - Potrebbe aver mentito... - Jenn, apri la porta. 257 00:15:05,922 --> 00:15:07,424 Ti ho dato le chiavi per questo! 258 00:15:07,507 --> 00:15:11,011 - Le ho scordate. Devo fare pipì. - State così bene insieme. 259 00:15:11,094 --> 00:15:13,263 Te lo giuro, siete stucchevoli. 260 00:15:13,889 --> 00:15:16,183 - Ok, a più tardi. - Ciao, Amanda. 261 00:15:20,479 --> 00:15:22,981 - Ho preso tutto ciò che hai chiesto. - Come stai? 262 00:15:24,691 --> 00:15:27,194 - Com'è andata al lavoro? - Alti e bassi. 263 00:15:27,819 --> 00:15:30,155 - Com'è andato lo studio? - Sono al terzo pacchetto. 264 00:15:30,656 --> 00:15:31,740 Capito. 265 00:15:33,492 --> 00:15:34,743 Cavolo, ok. 266 00:15:36,912 --> 00:15:38,580 Perché alti? Perché bassi? 267 00:15:39,748 --> 00:15:40,874 Niente di che. 268 00:15:45,545 --> 00:15:48,590 In pratica, ho tracciato le persone da e verso il loro lavoro 269 00:15:48,674 --> 00:15:51,635 e ho passato un altro paio di ore a fare il lavoro di altri, 270 00:15:51,718 --> 00:15:55,305 perché Yasmin non vuole assumere altre persone, ma va bene. 271 00:15:55,389 --> 00:15:56,390 Mi dispiace. 272 00:15:56,473 --> 00:15:59,142 Non posso credere di aver trascorso così la giornata. 273 00:15:59,226 --> 00:16:03,063 Sol, ti ho già detto che mia cugina Gigi cerca aiuto al ristorante. 274 00:16:03,814 --> 00:16:06,566 - Jenn, è tutto a posto. - Molla il tuo lavoro. 275 00:16:06,650 --> 00:16:10,112 Ne parli da mesi. Ora o mai più, giusto? 276 00:16:10,195 --> 00:16:11,697 Se non vuoi licenziarti, 277 00:16:11,780 --> 00:16:14,324 prova a lavorare là nei weekend per impratichirti. 278 00:16:14,408 --> 00:16:16,243 La gente va a scuola per diventare chef. 279 00:16:16,326 --> 00:16:17,369 Non tutti. 280 00:16:17,452 --> 00:16:19,496 E ogni cosa che cucini è fantastica. 281 00:16:20,080 --> 00:16:22,624 Detto da una che mangia merendine per cena? 282 00:16:22,708 --> 00:16:25,085 Non sono snob come te. Lo sono per le persone. 283 00:16:25,752 --> 00:16:28,005 Senti, cerco solo di essere pratico. 284 00:16:31,883 --> 00:16:33,343 Non posso licenziarmi. 285 00:16:34,553 --> 00:16:38,432 Ci ho pensato e ripensato. Proprio... Non posso. 286 00:16:38,515 --> 00:16:41,685 Devo pensare ai risparmi, devo pensare al futuro e... 287 00:16:42,936 --> 00:16:44,688 E quando penso a noi... 288 00:16:51,361 --> 00:16:52,404 Trasferisciti da me. 289 00:16:55,616 --> 00:16:58,660 Insomma, ridurrebbe i costi, no? 290 00:16:58,744 --> 00:17:01,580 Io ce la faccio a malapena con l'affitto 291 00:17:02,247 --> 00:17:07,336 e poi, forse, potresti risparmiare abbastanza soldi da licenziarti. 292 00:17:13,132 --> 00:17:15,510 Ti sbatterò fuori, se sarai un disastro di convivente 293 00:17:15,593 --> 00:17:16,969 e lo capirò velocemente. 294 00:17:20,265 --> 00:17:21,265 Regole. 295 00:17:22,726 --> 00:17:27,314 A me spetta l'80% dell'armadio e a te il 20%. 296 00:17:28,023 --> 00:17:29,566 - Va bene. - Ok. 297 00:17:30,484 --> 00:17:33,779 Cucinerai un minimo di... 298 00:17:34,863 --> 00:17:36,198 ...cinque... 299 00:17:36,281 --> 00:17:38,116 - Tre. Ok, tre. - Ok. Tre. 300 00:17:38,200 --> 00:17:40,327 Tre volte a settimana. Mi sembra onesto. 301 00:17:40,827 --> 00:17:43,163 Ma solo se assaggerai tutto una volta. 302 00:17:43,997 --> 00:17:45,082 D'accordo. 303 00:17:46,959 --> 00:17:48,043 Ora parliamo sul serio. 304 00:17:49,419 --> 00:17:51,421 Mettiti in gioco al momento giusto. 305 00:17:51,922 --> 00:17:54,549 Tollero gli errori, ma non posso vivere con i rimpianti. 306 00:17:56,468 --> 00:17:57,594 Affare fatto. 307 00:17:58,095 --> 00:18:01,348 Ma devo portare il mio divano. 308 00:18:01,848 --> 00:18:03,058 Ma il mio futon... 309 00:18:03,141 --> 00:18:05,227 Quel futon va eliminato. 310 00:18:06,144 --> 00:18:07,187 E va bene. 311 00:18:07,896 --> 00:18:09,523 E poi, prenderemo un cane. 312 00:18:12,985 --> 00:18:14,611 Che abbai poco e non perda i peli. 313 00:18:16,405 --> 00:18:18,115 Che abbai poco e non perda i peli. 314 00:18:25,914 --> 00:18:27,499 Sesso prima di cena. 315 00:18:29,209 --> 00:18:31,586 Perché dopo cena, voglio solo la TV. 316 00:18:39,720 --> 00:18:40,971 È un sì? 317 00:18:43,432 --> 00:18:44,850 Dave. Lo solleviamo al "tre". 318 00:18:44,933 --> 00:18:46,268 - Forza. Uno. - Ci sei? 319 00:18:46,351 --> 00:18:47,519 - Sì. Due. - Usa le gambe. 320 00:18:47,603 --> 00:18:49,021 Ci siamo. Tre. 321 00:18:49,104 --> 00:18:50,105 Sì. 322 00:18:50,188 --> 00:18:52,232 Piano. Ho i postumi di una sbronza. 323 00:18:52,316 --> 00:18:54,067 - Il mio piede? A posto? - Sì, a posto. 324 00:18:54,151 --> 00:18:55,652 - Non inciampare. - Attento. 325 00:18:55,736 --> 00:18:58,030 Aspetta. Perché ci sono dei pesi sul divano? 326 00:18:58,113 --> 00:18:59,239 Siamo quasi a metà. 327 00:18:59,323 --> 00:19:01,325 - Non l'ho messi io. - Non possiamo toglierli. 328 00:19:01,408 --> 00:19:02,909 Ok. Bene. Tutto a posto. 329 00:19:02,993 --> 00:19:05,078 Sei sicuro che entrerà in ascensore? 330 00:19:05,162 --> 00:19:07,247 Sì, l'ho misurato quattro volte. 331 00:19:08,248 --> 00:19:09,333 Bene, andiamo. 332 00:19:09,416 --> 00:19:11,835 Stiamo per entrare. Dave, che stai facendo? 333 00:19:17,090 --> 00:19:18,634 Ci prendiamo una pausa. 334 00:19:18,717 --> 00:19:20,052 Lavorate sodo, eh? 335 00:19:20,636 --> 00:19:23,930 Me li sono appena messi. Non è... 336 00:19:24,681 --> 00:19:26,391 Non ci siamo mai fermati. 337 00:19:26,475 --> 00:19:28,393 Di sicuro, è un divano pesante. 338 00:19:30,854 --> 00:19:32,522 Quante altre scatole vuoi portare? 339 00:19:32,606 --> 00:19:34,608 Non molte. Ne mancano forse 20. 340 00:19:34,691 --> 00:19:36,735 Non penso che avremo altro spazio. 341 00:19:36,818 --> 00:19:39,821 - Ci servirà un magazzino. - Cosa? 342 00:19:39,905 --> 00:19:42,658 No, non ci serve. Entrerà tutto in casa. 343 00:19:42,741 --> 00:19:44,743 Ogni scatola è etichettata "cucina". 344 00:19:44,826 --> 00:19:48,288 - Sembra tanta roba, ma non lo è. - Abbiamo già una TV. 345 00:19:48,372 --> 00:19:50,332 - Non in camera da letto. - Esatto. 346 00:19:51,959 --> 00:19:53,001 D'accordo. 347 00:19:53,794 --> 00:19:55,504 - Prenotata. - La prendo io. 348 00:19:57,005 --> 00:19:58,757 Prendiamo delle felpe abbinate. 349 00:19:59,424 --> 00:20:01,134 Puoi passarmeli? 350 00:20:02,761 --> 00:20:05,597 Semi di melagrana sulle polpette? 351 00:20:05,681 --> 00:20:06,848 Sì. 352 00:20:07,432 --> 00:20:08,475 Assaggia. 353 00:20:16,441 --> 00:20:18,026 È buonissima. 354 00:20:18,110 --> 00:20:19,695 Dico sul serio. 355 00:20:20,654 --> 00:20:24,825 Sa di polpetta magica che cresce su un minuscolo albero delle polpette. 356 00:20:25,701 --> 00:20:27,119 Sol, Gigi le adorerebbe. 357 00:20:32,124 --> 00:20:33,500 Devo... È per lavoro. 358 00:20:33,583 --> 00:20:35,085 - È importante? - Devo rispondere. 359 00:20:35,168 --> 00:20:36,753 - Sì, è... - Il lavoro è importante. 360 00:20:36,837 --> 00:20:38,005 Non voglio che tu... 361 00:20:41,174 --> 00:20:43,093 Mi piace quando lo metti su vibrazione. 362 00:20:52,686 --> 00:20:54,104 - Ehi. - Ehi. 363 00:21:20,547 --> 00:21:22,132 Sei il mio gemello di spazzolino? 364 00:21:23,550 --> 00:21:25,677 Il mio gemello di spazzolino 365 00:21:26,178 --> 00:21:28,639 Ci spazzoliamo i denti su e giù 366 00:21:28,722 --> 00:21:30,349 E dappertutto 367 00:21:30,849 --> 00:21:32,351 E ruotiamo e ru... 368 00:21:38,273 --> 00:21:39,358 Stai bene? 369 00:21:39,441 --> 00:21:41,318 Sì. Mi sono stirato un muscolo. 370 00:21:49,952 --> 00:21:53,163 Sol, sono le dieci di sera. Mangia qualcosa. 371 00:21:55,082 --> 00:21:56,083 Tieni. 372 00:21:59,086 --> 00:22:01,755 Pensavo che avresti riscaldato la pizza. 373 00:22:01,838 --> 00:22:04,424 No, non stasera. Oggi la mangiamo fredda, chef. 374 00:22:06,718 --> 00:22:09,137 Lo so. Scusa. Devo spedire questa cosa entro stasera. 375 00:22:09,221 --> 00:22:10,305 Scusa. 376 00:22:11,098 --> 00:22:13,725 Stai lavorando fino a tardi da qualche settimana. 377 00:22:13,809 --> 00:22:15,644 Continua pure. La pizza è buona. 378 00:22:17,604 --> 00:22:20,065 Conosco un altro modo per scaldare la pizza. 379 00:22:20,148 --> 00:22:21,233 Ed è anche più buona. 380 00:22:21,942 --> 00:22:24,778 Sto scherzando. Smettila. Che stai facendo? 381 00:22:24,861 --> 00:22:26,947 Va bene. L'assaggerò. 382 00:22:27,531 --> 00:22:28,949 Qualche consiglio? 383 00:22:29,032 --> 00:22:31,243 - Prova la sezione Rock Femminile. - Ok. 384 00:22:32,494 --> 00:22:34,246 Avanti, continua. 385 00:22:34,329 --> 00:22:35,747 - Sì, proprio là. - Sì. 386 00:22:39,084 --> 00:22:40,836 - Pat Benatar? - Sì. 387 00:22:40,919 --> 00:22:44,965 È una vera bomba. Sempre. Fidati. Mi ricordo che quando con la band 388 00:22:45,048 --> 00:22:48,677 suonavamo "Hit Me With Your Best Shot", la gente si scatenava. 389 00:22:48,760 --> 00:22:50,929 Già, è proprio così. 390 00:22:52,556 --> 00:22:54,391 Posso avere del latte di mandorla? 391 00:22:54,891 --> 00:22:56,518 - Grazie. - Prego. 392 00:23:00,105 --> 00:23:01,607 Allora, come sta andando? 393 00:23:03,358 --> 00:23:04,443 Sì, bene. 394 00:23:05,444 --> 00:23:08,113 Non so. Sol è sommerso di lavoro. 395 00:23:08,196 --> 00:23:10,907 Te lo assicuro, detesta il suo lavoro. 396 00:23:11,450 --> 00:23:14,036 Non vuole neanche più cucinare, è così stressato. 397 00:23:14,119 --> 00:23:16,538 Perché non organizzi qualcosa? 398 00:23:16,622 --> 00:23:18,165 Che ne so, una festa. 399 00:23:18,248 --> 00:23:19,833 Per farlo cucinare di nuovo. 400 00:23:21,835 --> 00:23:24,087 - Il giorno del Ringraziamento? - Da te? 401 00:23:29,301 --> 00:23:30,302 Ehi, Sol! 402 00:23:31,678 --> 00:23:34,014 Togli il grembiule dalla naftalina, bello! 403 00:23:36,058 --> 00:23:38,310 - Una crew di break-dance? - Non ti credo. 404 00:23:38,393 --> 00:23:39,728 - Avevo una crew. - No. 405 00:23:39,811 --> 00:23:41,563 - Cosa? - Sì, una vera crew. 406 00:23:43,523 --> 00:23:45,400 - Hai quasi finito? - Arriva. 407 00:23:45,484 --> 00:23:47,819 Perché ora si fa sul serio. 408 00:23:47,903 --> 00:23:49,738 - Che succede? - Ora si fa... 409 00:23:49,821 --> 00:23:51,490 - No! - Kyle! 410 00:23:53,492 --> 00:23:55,118 - Pulire la corsia... - Io non c'entro. 411 00:23:55,202 --> 00:23:57,371 - Mamma? Aiutami, per favore. - Allontanati. 412 00:23:57,454 --> 00:23:59,498 - Portami sale, aceto bianco... - Ci penso io. 413 00:23:59,581 --> 00:24:00,916 ...e detersivo per piatti. 414 00:24:00,999 --> 00:24:02,918 - E basta vino rosso per Kyle. - Sale. 415 00:24:03,001 --> 00:24:03,961 È amico tuo. 416 00:24:06,588 --> 00:24:08,966 - Scusa. Ho le mani occupate. - Mina. No, tranquilla. 417 00:24:09,049 --> 00:24:10,425 - Ecco qua. - Entra. 418 00:24:10,509 --> 00:24:12,511 Per te e anche questo per te. 419 00:24:12,594 --> 00:24:14,763 - L'hai ispirato tu. - Mina. 420 00:24:14,846 --> 00:24:16,890 - È stupendo. Grazie mille. - Grazie a te. 421 00:24:16,974 --> 00:24:19,851 - Grazie per l'invito. - Prego, entra. Appendi il cappotto. 422 00:24:19,935 --> 00:24:21,019 Cara. 423 00:24:23,480 --> 00:24:25,065 Mina, Dave. Dave, Mina. 424 00:24:25,148 --> 00:24:26,441 - Ciao. - È un'artista. 425 00:24:26,525 --> 00:24:28,277 - Posso abbracciarti? - Certo. 426 00:24:28,360 --> 00:24:29,778 Ciao. Piacere di conoscerti. 427 00:24:30,320 --> 00:24:33,490 - Guarda questo quadro di Mina. - Mi piace. Molto bello. 428 00:24:33,573 --> 00:24:36,368 - Piatto pronto. Condividilo. - Grazie. 429 00:24:37,119 --> 00:24:38,120 Che buon profumo. 430 00:24:38,996 --> 00:24:39,997 Ok. 431 00:24:41,498 --> 00:24:42,666 Salute. 432 00:24:47,504 --> 00:24:50,924 Penso che a questo divano manchino delle molle. 433 00:24:51,008 --> 00:24:53,802 Non insultare il divano. Io e lui abbiamo un lungo passato. 434 00:24:53,885 --> 00:24:57,723 Ci ho dormito sopra varie settimane tra una sistemazione e l'altra. 435 00:24:57,806 --> 00:24:59,683 Vuoi dire tra una ragazza e l'altra. 436 00:24:59,766 --> 00:25:02,311 Il divano è la tua relazione più lunga? 437 00:25:04,771 --> 00:25:06,106 - Ahi. - Scusa. 438 00:25:07,149 --> 00:25:09,151 Ehi, lo capisco. Il divano mi piace. 439 00:25:09,234 --> 00:25:11,862 È evidente. Sei tutt'uno con il divano. 440 00:25:21,747 --> 00:25:23,665 - Cosa c'è nel ripieno? - Ehi, Gigi. 441 00:25:23,749 --> 00:25:28,420 Riso glutinoso, funghi shiitake, salsiccia di Sichuan e cocco. 442 00:25:29,129 --> 00:25:30,130 Fammi assaggiare. 443 00:25:30,213 --> 00:25:32,424 Sei tutta testa. Sembri Zordon. 444 00:25:32,507 --> 00:25:33,508 Ci divertiamo. 445 00:25:34,092 --> 00:25:35,510 - Attenta, è bollente. - Ok. 446 00:25:41,808 --> 00:25:43,060 È uno sballo. 447 00:25:43,894 --> 00:25:45,520 Oddio. Salsiccia di Sichuan? 448 00:25:45,604 --> 00:25:48,023 Mi mandi fuori di testa. Dammene ancora. 449 00:25:48,106 --> 00:25:49,858 - Jenn, è incredibile. - Già. 450 00:25:49,942 --> 00:25:51,068 Ma dai. 451 00:25:51,777 --> 00:25:54,154 Lo servirei al mio ristorante. 452 00:25:54,237 --> 00:25:56,573 - Sì? - Al mio chef occorre ispirazione. 453 00:25:57,199 --> 00:26:00,327 Devi venire a lavorare per me, Sol. Che altro hai? 454 00:26:00,410 --> 00:26:04,206 Miso di carote e un po' di cavolo cinese all'aglio. 455 00:26:04,790 --> 00:26:06,458 È meraviglioso. 456 00:26:13,715 --> 00:26:15,676 - Bel tocco finale. - Mi riempio il piatto. 457 00:26:19,846 --> 00:26:21,014 Pane di mais? 458 00:26:25,310 --> 00:26:28,063 Ancora. Aggiungi. 459 00:26:28,146 --> 00:26:29,940 - Lo vuoi tutto. - Sì. 460 00:26:31,275 --> 00:26:33,860 No, capocuoco. Tu, a capo tavola. 461 00:26:33,944 --> 00:26:36,196 Anch'io. Non voglio l'intermediario. 462 00:26:36,280 --> 00:26:38,156 - Aspettiamo Jenn. - Prendo tutto. 463 00:26:38,240 --> 00:26:39,658 - Buon per te. - Anch'io. 464 00:26:39,741 --> 00:26:41,702 - È fantastico, vero? - Grazie. 465 00:26:44,121 --> 00:26:47,541 Queste carote farebbero incazzare di brutto mio padre. 466 00:26:47,624 --> 00:26:49,793 Un attimo. Cosa? Perché? 467 00:26:49,876 --> 00:26:52,087 Perché avrebbe passato tutto il giorno 468 00:26:52,170 --> 00:26:54,881 a sgobbare in cucina per preparare la cena del Ringraziamento 469 00:26:54,965 --> 00:27:00,220 e poi sarebbe arrivato Sol con le carote che avrebbero eclissato tutto il resto. 470 00:27:02,639 --> 00:27:04,683 Per questo ti lascio fare solo il dolce. 471 00:27:05,267 --> 00:27:07,978 Sol, Jenn, voglio ringraziarvi. 472 00:27:08,061 --> 00:27:09,730 Se non mi aveste invitata, 473 00:27:09,813 --> 00:27:12,149 sarei stata a casa a mangiare del cibo surgelato. 474 00:27:12,941 --> 00:27:14,276 Non c'è di che. 475 00:27:14,818 --> 00:27:16,278 Aspettate. Fermi. 476 00:27:18,822 --> 00:27:20,991 Io e Sol vorremmo dirvi... 477 00:27:22,117 --> 00:27:24,411 ...grazie di cuore per essere qui, oggi. 478 00:27:24,494 --> 00:27:26,913 Ora la nostra abitazione è finalmente una casa. 479 00:27:27,581 --> 00:27:29,958 Nuovi amici, nuovi odori, 480 00:27:30,042 --> 00:27:32,377 nuove macchie sul tappeto nuovo, ma... 481 00:27:32,961 --> 00:27:34,046 Nessuna macchia! 482 00:27:34,129 --> 00:27:37,090 Sì, grazie alla mamma, nessuna macchia. Niente macchie. 483 00:27:37,174 --> 00:27:38,967 Sì. Ci penso io. 484 00:27:39,051 --> 00:27:41,386 Ci siamo. Ce la faccio. 485 00:27:43,138 --> 00:27:45,766 - Stai bene? - Oddio. Stai bene? 486 00:27:45,849 --> 00:27:46,808 Sì. 487 00:27:48,310 --> 00:27:49,937 Tutto a posto. Divertente. 488 00:27:50,020 --> 00:27:51,605 - Dente scheggiato? - Grazie. 489 00:27:51,688 --> 00:27:54,816 - Cos'è successo? - Ho dato il preavviso di dimissioni. 490 00:27:55,901 --> 00:27:57,903 - Mi dispiace. - No, va tutto bene. 491 00:27:57,986 --> 00:28:00,739 Prenderai il nostro letto, ok? Niente discussioni. 492 00:28:00,822 --> 00:28:03,241 - Da me non lo avrai. - Vado a prepararlo. 493 00:28:05,202 --> 00:28:06,453 Ragazzi. 494 00:28:08,664 --> 00:28:09,790 - Ehi. - Ehi. 495 00:28:09,873 --> 00:28:12,042 Amanda. Kyle, venite. 496 00:28:12,125 --> 00:28:14,836 Bene, credo che il trio... 497 00:28:14,920 --> 00:28:16,505 Ci vedremo al... 498 00:28:16,588 --> 00:28:19,091 La band ha confermato stamattina. 499 00:28:19,633 --> 00:28:21,051 È tutto a posto. 500 00:28:21,134 --> 00:28:22,135 Ehi. 501 00:28:23,720 --> 00:28:25,222 - Che c'è? - Niente. 502 00:28:25,305 --> 00:28:27,933 Va tutto bene. La cena è stata fantastica. 503 00:28:28,016 --> 00:28:29,935 Puoi addestrare i corvi o le gazze 504 00:28:30,018 --> 00:28:34,147 non per farli diventare i tuoi animali domestici, ma per starti attorno. 505 00:28:34,231 --> 00:28:37,276 - Voglio che diventi... - Adoro come ragioni. 506 00:28:37,359 --> 00:28:39,611 Sei proprio stupido. Ma dico sul serio. 507 00:28:39,695 --> 00:28:42,906 - Scivola dentro il tuo occhio interiore - Che stai facendo? 508 00:28:42,990 --> 00:28:44,908 - Magari potresti trovare - Sol. 509 00:28:44,992 --> 00:28:48,203 - La gente ti sentirà. - Un posto migliore per giocare 510 00:28:48,287 --> 00:28:50,664 Che stai facendo? Smettila. 511 00:28:50,747 --> 00:28:54,126 Dici che non ci sei mai stata 512 00:28:54,209 --> 00:28:56,962 Ma tutto ciò che hai visto 513 00:28:57,713 --> 00:28:59,798 Lentamente svanirà 514 00:29:02,050 --> 00:29:05,846 Così inizieremo una rivoluzione Dal mio letto 515 00:29:07,139 --> 00:29:11,435 Perché hai detto che il cervello Mi è andato alla testa 516 00:29:13,103 --> 00:29:15,188 - Esci - Aspetta, cosa? 517 00:29:15,272 --> 00:29:16,982 L'estate è esplosa 518 00:29:18,817 --> 00:29:21,737 Stai vicino al camino 519 00:29:21,820 --> 00:29:24,406 Togliti quell'espressione dal viso 520 00:29:24,489 --> 00:29:30,787 Perché tu Non incendierai mai il mio cuore 521 00:29:32,164 --> 00:29:33,749 Oh, mio Dio! 522 00:29:35,083 --> 00:29:39,212 E quindi Sally può aspettare 523 00:29:39,296 --> 00:29:44,801 Sa che è troppo tardi Mentre passa oltre 524 00:29:46,637 --> 00:29:50,641 La sua anima scivola via 525 00:29:51,683 --> 00:29:54,603 Ma non portare rancore 526 00:29:54,686 --> 00:29:56,229 Ti ho sentito dire 527 00:29:56,313 --> 00:29:57,314 Bravo! 528 00:29:57,397 --> 00:30:01,109 - Mamma mia! - Sì. Bene. 529 00:30:01,693 --> 00:30:02,819 Jenn, 530 00:30:02,903 --> 00:30:05,405 proverò a essere affascinante e arguto, ok? 531 00:30:08,450 --> 00:30:13,789 Non sapevo quanto potessi amare finché non ho incontrato te. 532 00:30:15,082 --> 00:30:18,126 E questo sentimento continua a crescere ogni giorno. 533 00:30:19,044 --> 00:30:21,922 - Svegliarsi accanto a te è una fortuna. - Stupendo. 534 00:30:22,005 --> 00:30:23,799 - Mi sento così... - Ma... 535 00:30:23,882 --> 00:30:25,133 Ma è più che fortuna. 536 00:30:26,176 --> 00:30:28,261 Mi fai sentire in grado di fare qualsiasi cosa. 537 00:30:29,471 --> 00:30:30,847 Possiamo fare qualsiasi cosa. 538 00:30:31,848 --> 00:30:33,183 E voglio fare tutto. 539 00:30:35,560 --> 00:30:36,770 Bene. 540 00:30:38,146 --> 00:30:39,481 Oh, mio Dio. 541 00:30:42,025 --> 00:30:43,819 Oddio! 542 00:30:47,072 --> 00:30:49,283 E non ho mai desiderato una cosa così tanto... 543 00:30:51,326 --> 00:30:53,120 ...quanto sposarti. 544 00:30:55,122 --> 00:30:56,248 Oddio. 545 00:30:56,331 --> 00:30:57,499 Ora o mai più. 546 00:30:58,834 --> 00:30:59,835 Sì. 547 00:31:01,044 --> 00:31:03,380 Sì! 548 00:31:11,346 --> 00:31:13,056 - Calza a pennello! - Sì! 549 00:31:13,140 --> 00:31:15,142 Sì! 550 00:31:15,225 --> 00:31:16,476 Ehi! 551 00:31:20,606 --> 00:31:21,607 Un applauso! Sì! 552 00:31:21,690 --> 00:31:22,983 - È stato incredibile. - Sì. 553 00:31:30,616 --> 00:31:31,950 Medaglioni? 554 00:31:32,034 --> 00:31:33,160 Sì, ecco qua. 555 00:31:38,040 --> 00:31:39,583 Posso avere il condimento? 556 00:31:39,666 --> 00:31:41,710 Non male come prima settimana, Chau. 557 00:31:41,793 --> 00:31:43,253 Dov'è la lombata? 558 00:31:43,754 --> 00:31:45,672 - Pronto! - Per il tavolo nove. 559 00:31:45,756 --> 00:31:46,923 - Bene. - Cottura media? 560 00:31:47,007 --> 00:31:48,800 Dov'è la costata di manzo? Il salmone? 561 00:31:48,884 --> 00:31:51,219 - Sì, chef. - Aspetto la cipolla caramellata. 562 00:32:17,537 --> 00:32:19,706 - Qualcosa non va. - Sol, stai bene? 563 00:32:22,167 --> 00:32:23,335 Sol! 564 00:32:24,836 --> 00:32:25,879 Sol! 565 00:32:28,799 --> 00:32:32,552 Radiologo in reparto ortopedia 7. Radiologo in reparto... 566 00:32:32,636 --> 00:32:33,929 Vuoi un caffè? 567 00:32:36,014 --> 00:32:37,849 Vado a casa tua, ti porto dei vestiti? 568 00:32:37,933 --> 00:32:39,643 No, non importa. Grazie. 569 00:32:43,563 --> 00:32:44,564 Ciao. 570 00:32:45,065 --> 00:32:46,525 - Ciao. - Cos'hanno detto? 571 00:32:46,608 --> 00:32:49,569 Forse è un'ulcera perforata. Niente di che. 572 00:32:52,906 --> 00:32:54,574 Megan, dicevi che era grave. 573 00:32:54,658 --> 00:32:55,826 Sono venuti in ambulanza. 574 00:32:55,909 --> 00:32:58,203 Mentre lo trasportavano, stava già meglio. 575 00:32:58,287 --> 00:32:59,288 Bene. 576 00:33:00,289 --> 00:33:01,415 Dov'è Dave? 577 00:33:04,626 --> 00:33:05,836 Aveva un appuntamento. 578 00:33:08,213 --> 00:33:10,590 Non venivo qui dalla morte di mio padre. 579 00:33:15,345 --> 00:33:18,640 Forse gli daranno delle medicine e lo rimanderanno a casa. 580 00:33:18,724 --> 00:33:20,517 Non c'è bisogno che tu rimanga. 581 00:33:24,938 --> 00:33:26,023 Io... 582 00:33:30,152 --> 00:33:31,361 Sto bene qui. 583 00:33:31,987 --> 00:33:36,199 È una condizione di dolore cronico nella parte sinistra o destra dell'addome. 584 00:33:36,742 --> 00:33:38,994 I sintomi: sindrome delle gambe senza riposo, 585 00:33:39,077 --> 00:33:40,704 - sonno... - Smettila di cercare. 586 00:33:40,787 --> 00:33:42,122 Jennifer Carter? 587 00:33:42,789 --> 00:33:43,790 Salve. 588 00:33:43,874 --> 00:33:45,292 Posso parlarle? 589 00:33:46,668 --> 00:33:47,669 Certo. 590 00:33:54,176 --> 00:33:56,428 Visto? Fortunato. 591 00:33:56,511 --> 00:34:00,265 Lo dicono continuamente. Sono davvero fortunato. 592 00:34:00,349 --> 00:34:02,017 Perché ce n'è soltanto uno. 593 00:34:02,100 --> 00:34:03,226 Sì. 594 00:34:03,310 --> 00:34:06,021 Un triste tumore solitario da sfrattare dal mio fegato. 595 00:34:06,104 --> 00:34:08,522 - Deve andarsene. - Vattene! 596 00:34:14,404 --> 00:34:15,822 Starò bene. 597 00:34:18,408 --> 00:34:19,576 Non preoccuparti. 598 00:34:30,629 --> 00:34:31,922 Ti amo. 599 00:34:32,922 --> 00:34:34,257 Ti amo anch'io. 600 00:35:00,784 --> 00:35:02,077 Ancora cinque minuti. 601 00:35:02,160 --> 00:35:05,163 Oggi ci danno i risultati. Forza. Andiamo. 602 00:35:17,759 --> 00:35:19,428 Se avremo brutte notizie... 603 00:35:20,762 --> 00:35:22,264 ...prenderemo un cane. 604 00:35:22,347 --> 00:35:24,850 Non dirlo neanche. Avremo buone notizie. 605 00:35:30,105 --> 00:35:32,107 Buongiorno. Sol. 606 00:35:32,190 --> 00:35:33,233 Salve. 607 00:35:33,317 --> 00:35:34,526 - Jenn. - Salve. 608 00:35:41,033 --> 00:35:42,326 Sembra tutto a posto. 609 00:35:44,536 --> 00:35:46,705 I valori del sangue sono normali. 610 00:35:47,914 --> 00:35:50,125 Il fegato si sta rigenerando bene. 611 00:35:51,460 --> 00:35:53,211 - Jenn. - Scusa. 612 00:35:53,295 --> 00:35:57,591 Faremo dei nuovi esami tra sei mesi, ma possiamo procedere normalmente. 613 00:35:57,674 --> 00:36:01,345 E voi due potete portare avanti il vostro matrimonio. 614 00:36:02,429 --> 00:36:04,556 Ok, tolgo il vino dal frigo. 615 00:36:04,640 --> 00:36:07,351 - Sì. - Mamma mia! È fantastico. 616 00:36:07,851 --> 00:36:08,852 Che sollievo. 617 00:36:12,940 --> 00:36:14,024 Ecco qua. 618 00:36:15,734 --> 00:36:20,155 Bene, sei un vero duro Con la lunga tradizione 619 00:36:20,238 --> 00:36:23,742 Di spezzare piccoli cuori Proprio come il mio 620 00:36:24,576 --> 00:36:28,205 Va bene, vediamo come fai 621 00:36:28,288 --> 00:36:32,250 Solleva i pugni, cominciamo 622 00:36:32,334 --> 00:36:34,670 Colpiscimi con il tuo colpo migliore 623 00:36:36,672 --> 00:36:38,882 Non so cosa sia. La mia danza di felicità. 624 00:36:41,051 --> 00:36:42,427 Sì! 625 00:36:43,303 --> 00:36:45,931 Apri il fuoco 626 00:36:56,858 --> 00:36:58,151 Se ne occupa GT. 627 00:36:58,235 --> 00:37:00,779 - Tre minuti, chef. - È pronta la salsa al limone? 628 00:37:00,862 --> 00:37:02,030 Due minuti di ritardo. 629 00:37:02,906 --> 00:37:04,491 Sì. Mi farò perdonare. 630 00:37:04,574 --> 00:37:06,493 Pensavo volessi arrivare prima. 631 00:37:07,869 --> 00:37:09,579 Il tuo piatto è sul menù di oggi. 632 00:37:10,163 --> 00:37:11,290 Congratulazioni. 633 00:37:17,254 --> 00:37:18,797 TOAST ALLA FRANCESE SAPORITO 634 00:37:18,880 --> 00:37:20,382 CON UOVA IN CAMICIA E PROSCIUTTO 635 00:37:23,093 --> 00:37:25,095 Voi siete a posto? Bene. 636 00:37:25,887 --> 00:37:27,514 Come va? Vi serve qualcosa? 637 00:37:27,597 --> 00:37:29,474 - Sì, della salsa piccante. - Subito. 638 00:37:30,017 --> 00:37:33,186 Bene ragazzi, il toast alla francese, l'omelette di Gigi. 639 00:37:33,270 --> 00:37:36,523 Abbiamo un'altra costina. Forza. Ritmo. Grazie. 640 00:37:36,607 --> 00:37:38,025 Come andiamo, Chau? 641 00:37:38,108 --> 00:37:39,735 - Ecco qua, chef. - Un successone. 642 00:37:39,818 --> 00:37:41,612 È inserito stabilmente sul menù. 643 00:37:44,865 --> 00:37:47,242 Come ti senti? Sei in forma? 644 00:37:47,326 --> 00:37:48,827 Bene. Sto bene. 645 00:37:48,910 --> 00:37:51,163 Come si fa a vivere senza fegato? 646 00:37:51,246 --> 00:37:53,540 Non si può. Insomma, io no. 647 00:37:53,624 --> 00:37:56,293 Ne hanno tolto solo un terzo. Sta ricrescendo. 648 00:37:56,376 --> 00:37:57,878 Ricresce? 649 00:37:57,961 --> 00:38:00,339 Sì, è il nostro organo con i poteri alla X-Men. 650 00:38:00,422 --> 00:38:02,049 Hai sentito, Neil? 651 00:38:02,758 --> 00:38:04,968 Cucini con un supereroe in carne e ossa. 652 00:38:08,388 --> 00:38:09,514 Pronto, chef. 653 00:38:09,598 --> 00:38:10,974 Bene, via con l'ordine! 654 00:38:11,058 --> 00:38:12,351 Sol, Jenn è qui. 655 00:38:12,893 --> 00:38:14,102 Lo spiegherà Gigi. 656 00:38:14,186 --> 00:38:16,229 Devi usare un po' di immaginazione, 657 00:38:16,313 --> 00:38:19,566 ma, dopo il matrimonio, si apriranno le porte e usciranno tutti. 658 00:38:19,650 --> 00:38:21,401 - Poi le luci... - Ok. 659 00:38:21,485 --> 00:38:23,862 - ...dappertutto, i fiori. - Non guardare il resto. 660 00:38:23,946 --> 00:38:26,365 - Diamo una bella ripulita. - Sposteremo tutto. 661 00:38:26,448 --> 00:38:28,075 Guadagneremmo spazio, no? 662 00:38:28,158 --> 00:38:29,701 - Sì. - Se apriamo tutto? 663 00:38:29,785 --> 00:38:32,496 Sarà tutto aperto, sembrerà un unico grande spazio. 664 00:38:32,579 --> 00:38:33,789 Sarà molto bello. 665 00:38:33,872 --> 00:38:35,999 - Insomma, è perfetto, no? - Sì. 666 00:38:36,083 --> 00:38:37,292 È davvero... 667 00:38:37,376 --> 00:38:39,461 Perfetto? È ghiaia. 668 00:38:40,087 --> 00:38:42,089 Non puoi ballare sulla ghiaia. 669 00:38:44,383 --> 00:38:46,051 - Ehi. - Bene. Siete tutti qui. 670 00:38:46,134 --> 00:38:47,344 Benvenuti. 671 00:38:47,427 --> 00:38:49,888 Pensavo che sareste arrivati mezz'ora fa. 672 00:38:49,972 --> 00:38:51,848 L'autista si è perso. Questo è... 673 00:38:51,932 --> 00:38:53,600 Sì. D'accordo. 674 00:38:53,684 --> 00:38:56,103 No, non vi permetterò di sposarvi qui. No. 675 00:38:56,186 --> 00:38:59,648 So che non riesci a immaginartelo, ma ora provaci. Guarda. 676 00:38:59,731 --> 00:39:03,485 La postazione di un DJ all'angolo, musica favolosa. Visto? 677 00:39:03,568 --> 00:39:06,196 - Qui? Balliamo qui? - Stiamo già ballando! 678 00:39:06,280 --> 00:39:07,281 Forza. 679 00:39:07,364 --> 00:39:10,534 Non pensare a come appare, pensa alle sensazioni che dà. 680 00:39:10,617 --> 00:39:12,202 Sì, alle sensazioni che dà. 681 00:39:51,491 --> 00:39:53,619 - Cos'hai intenzione di fare? - Questo! 682 00:39:53,702 --> 00:39:55,954 No, non farlo! Mettimi giù! 683 00:39:56,038 --> 00:39:58,248 - Stiamo per sposarci! - Non gettarmi in acqua! 684 00:39:58,332 --> 00:40:01,418 - Jenn Chau... - No! 685 00:40:01,501 --> 00:40:03,253 ...sta per finire nel lago! 686 00:40:06,590 --> 00:40:07,883 Che stai facendo? 687 00:40:09,134 --> 00:40:10,344 Sinistra, destra. 688 00:40:10,427 --> 00:40:12,804 Non serve fare pratica. È un ballo lento. 689 00:40:12,888 --> 00:40:16,433 - Invece sì, perché dobbiamo fare... - Cosa... Una rotazione. 690 00:40:16,516 --> 00:40:17,809 - Ok. - Sì. 691 00:40:17,893 --> 00:40:21,063 Lo so. No, voglio un ballo tenero. 692 00:40:22,105 --> 00:40:23,190 Ti prego. 693 00:40:27,361 --> 00:40:29,738 Voglio stare abbracciata così il giorno delle nozze. 694 00:40:32,574 --> 00:40:34,284 Però balleremo sulla ghiaia. 695 00:40:34,368 --> 00:40:38,455 Potremmo essere in pizzeria e sarei contenta lo stesso. 696 00:40:39,790 --> 00:40:41,416 Beh, non è una cattiva idea. 697 00:40:53,887 --> 00:40:56,181 Oggi non volevo fare questo. 698 00:40:57,057 --> 00:40:59,768 Quanto dura questa tortura volontaria? 699 00:40:59,851 --> 00:41:01,895 Qualcosa tipo 90 minuti. 700 00:41:01,979 --> 00:41:03,355 Nove-zero? 701 00:41:04,731 --> 00:41:06,191 Guarda queste lanterne. 702 00:41:06,733 --> 00:41:09,820 - Guarda. Jenn, guarda a sinistra. Guarda. - Cosa? 703 00:41:09,903 --> 00:41:12,823 Scusa. Oggi cambieranno la cura a Sol. 704 00:41:12,906 --> 00:41:15,617 Ha detto che mi farà sapere. Bene. Fammi vedere. 705 00:41:15,701 --> 00:41:17,160 Ok. Una... 706 00:41:17,244 --> 00:41:18,537 - È stupenda. - Lo so. 707 00:41:18,620 --> 00:41:22,207 Non esaltarti troppo. Non abbiamo un budget per le lanterne. 708 00:41:22,291 --> 00:41:23,417 - Ma aspetta. - Sì? 709 00:41:25,002 --> 00:41:26,628 Accipicchia. 710 00:41:26,712 --> 00:41:27,879 Che vestito! 711 00:41:27,963 --> 00:41:30,882 - Cosa? - Semplice, elegante. Guarda la V. 712 00:41:30,966 --> 00:41:35,637 No. Costerà 10.000 dollari. Stai mandando fuori di testa la sposa. 713 00:41:35,721 --> 00:41:37,347 Ok, potete farcela. 714 00:41:38,515 --> 00:41:42,019 Ok. Possiamo farcela! 715 00:41:42,102 --> 00:41:44,438 Ce la facciamo? 716 00:41:46,898 --> 00:41:49,651 Ok, uno e giù. 717 00:41:50,444 --> 00:41:53,864 Bene, non voglio vedere quelle ginocchia in avanti. 718 00:41:55,032 --> 00:41:56,950 Lo so. Ti piace. 719 00:41:58,201 --> 00:42:01,997 Radunate le forze per dei piegamenti. Raggiungeremo il cielo, ok? 720 00:42:02,080 --> 00:42:05,208 - Piegamenti? - E su... e giù! 721 00:42:05,292 --> 00:42:06,793 Che roba è questa? 722 00:42:06,877 --> 00:42:10,297 Su! Raggiungiamo il cielo e tocchiamo la terra. 723 00:42:12,257 --> 00:42:15,135 - Torno subito. - Forza. E squat 724 00:42:15,218 --> 00:42:16,386 e salto. 725 00:42:16,470 --> 00:42:18,013 Allungatevi e stiratevi... 726 00:42:18,096 --> 00:42:19,640 Non lo facciamo più? 727 00:42:19,723 --> 00:42:21,391 Sto facendo ginnastica. Che succede? 728 00:42:21,475 --> 00:42:22,559 Vieni a casa 729 00:42:23,435 --> 00:42:24,937 E saltellare. 730 00:42:30,317 --> 00:42:31,693 Si chiama Otis. 731 00:42:33,904 --> 00:42:35,238 È nostro. 732 00:42:39,868 --> 00:42:41,495 Perché abbiamo un cane? 733 00:42:45,749 --> 00:42:47,709 Perché abbiamo un cane? 734 00:43:01,014 --> 00:43:04,434 Il dott. Mendelon ha detto che il livello di aggressività è preoccupante. 735 00:43:28,625 --> 00:43:31,336 Lo scenario peggiore è di sei mesi. 736 00:43:38,552 --> 00:43:42,055 Ha detto che può inserirci in un nuovo trial clinico. 737 00:43:43,056 --> 00:43:45,350 Quattro mesi di radioterapia, 738 00:43:45,434 --> 00:43:48,812 - affiancata alla chemio, combinata... - Sol. 739 00:43:50,147 --> 00:43:54,818 Ehi. Penso che ci siano delle opzioni, ok? 740 00:43:55,444 --> 00:43:58,947 Sembrava piuttosto convinto che questo fosse il percorso migliore. 741 00:44:00,616 --> 00:44:01,658 Ehi. 742 00:44:03,702 --> 00:44:05,162 Lo sconfiggerò. 743 00:44:06,496 --> 00:44:07,623 Sarà così. 744 00:44:08,957 --> 00:44:10,626 - Ok. - Va bene. 745 00:44:14,921 --> 00:44:17,841 Tutto si accumula e... Non so. 746 00:44:17,924 --> 00:44:21,928 Lo so. Ma non può continuare a lavorare, no? 747 00:44:22,012 --> 00:44:24,598 Lui vorrebbe. Per quanto possibile. 748 00:44:24,681 --> 00:44:27,309 Ma, realisticamente, sarebbe in grado, credo, 749 00:44:27,392 --> 00:44:31,104 di andare là due o tre volte a settimana una volta iniziata la chemio e poi... 750 00:44:31,188 --> 00:44:32,314 Ok. 751 00:44:35,609 --> 00:44:38,570 E il matrimonio? 752 00:44:40,405 --> 00:44:41,823 Lo farete lo stesso? 753 00:44:43,075 --> 00:44:44,743 Dobbiamo posticiparlo. 754 00:44:44,826 --> 00:44:47,496 Dobbiamo ridurre i costi e lo stress. 755 00:44:47,579 --> 00:44:49,122 Sarà in remissione entro agosto. 756 00:44:49,206 --> 00:44:51,333 Sì, ma senza sistema immunitario. 757 00:44:52,084 --> 00:44:53,877 Beh, cosa possiamo fare? 758 00:44:55,045 --> 00:44:57,214 Intendo cosa possiamo fare per voi. 759 00:45:00,550 --> 00:45:01,843 Non lo so. 760 00:45:08,642 --> 00:45:10,352 Scusate. Il traffico. 761 00:45:10,435 --> 00:45:13,605 - Ciao, Hope. - Ciao. 762 00:45:13,689 --> 00:45:14,940 Dov'è Kyle? 763 00:45:15,023 --> 00:45:17,609 Non lo so. Ho provato a contattarlo. È svanito. 764 00:45:17,693 --> 00:45:19,486 Sta passando un brutto momento, 765 00:45:19,569 --> 00:45:21,613 considerando tutto ciò che ha passato. 766 00:45:21,697 --> 00:45:23,073 Non si tratta di lui. 767 00:45:23,156 --> 00:45:25,200 Ok, dunque qual è il piano? 768 00:45:25,284 --> 00:45:27,619 Io penso che vogliano un bel matrimonio. 769 00:45:28,453 --> 00:45:31,623 E penso che dovremmo organizzarglielo il prima possibile. 770 00:45:31,707 --> 00:45:34,334 Con tutti intorno, che guardano il loro primo ballo. 771 00:45:34,418 --> 00:45:38,797 Cibo delizioso, champagne, sarà una giornata davvero speciale per loro. 772 00:45:38,880 --> 00:45:40,966 Penso che sarebbe davvero fantastico. 773 00:45:41,049 --> 00:45:43,093 Sì. Sarebbe fantastico. 774 00:45:43,176 --> 00:45:44,344 Come? 775 00:45:49,224 --> 00:45:50,559 Forza, bello. 776 00:46:10,120 --> 00:46:12,789 Il dott. Marcus alla stanza 329. 777 00:46:12,873 --> 00:46:14,041 Va bene? 778 00:46:14,916 --> 00:46:16,918 - Sì. A posto. Grazie. - Ok. 779 00:46:17,794 --> 00:46:20,797 - Sto bene. - Dai, Otis. 780 00:46:21,465 --> 00:46:24,009 Ha mangiato troppi tacos alla salsiccia. 781 00:46:24,092 --> 00:46:26,345 Qui danno anche i cani? 782 00:46:26,428 --> 00:46:28,597 No. È nostro. 783 00:46:29,765 --> 00:46:32,434 Pensavo che lo aggiungessero al conto. 784 00:46:40,400 --> 00:46:43,946 Dovresti leggere un bel libro. Ti aiuterebbe a distrarti. 785 00:46:45,781 --> 00:46:48,700 Ora dovrei essere in vacanza a leggere il menù di un bar. 786 00:46:49,952 --> 00:46:51,578 Sarà per il prossimo anno. 787 00:46:54,122 --> 00:46:56,667 C'è una possibilità su cinque che io non ci arrivi. 788 00:47:00,003 --> 00:47:01,630 Scambia i numeri. 789 00:47:02,631 --> 00:47:04,383 Quattro su cinque, ce la farai. 790 00:47:10,013 --> 00:47:11,640 E voi due? 791 00:47:11,723 --> 00:47:13,850 Avete dei progetti dopo tutto questo? 792 00:47:13,934 --> 00:47:18,021 Alla fine ci sposeremo, andremo in luna di miele. 793 00:47:18,105 --> 00:47:19,606 In un luogo tropicale. 794 00:47:19,690 --> 00:47:21,525 Io voto per le Bahamas. 795 00:47:21,608 --> 00:47:24,736 Mi porto il costume rosso Speedo e l'olio abbronzante. 796 00:47:24,820 --> 00:47:26,947 No, assolutamente no. 797 00:47:27,030 --> 00:47:29,116 Niente abbronzatura per nessuno di voi. 798 00:47:30,325 --> 00:47:32,286 - E neanche gli Speedo. - Ok. 799 00:47:32,369 --> 00:47:34,746 Ti darò di nuovo il beneficio della distrazione. 800 00:47:34,830 --> 00:47:37,332 - Visto? - Visto che? Non è successo niente! 801 00:47:37,416 --> 00:47:39,584 - Non è successo niente! - Davvero? Ma... 802 00:47:39,668 --> 00:47:41,003 Sono qui. 803 00:47:42,129 --> 00:47:43,130 Ciao, ragazzi. 804 00:47:43,213 --> 00:47:44,673 - Ehi. - Ehi. 805 00:47:44,756 --> 00:47:46,091 - Ciao. - Ciao. 806 00:47:46,174 --> 00:47:47,467 Che succede? 807 00:47:47,551 --> 00:47:49,553 Sappiamo che siete un po' a corto di soldi 808 00:47:49,636 --> 00:47:51,638 a causa delle spese mediche e il resto, 809 00:47:51,722 --> 00:47:53,682 ma non dovete vivere sospesi. 810 00:47:53,765 --> 00:47:56,226 Alcuni pensano di chiedervi il permesso, 811 00:47:56,310 --> 00:47:57,561 ma non potete dire di no. 812 00:47:57,644 --> 00:47:59,354 - Megan. - Sta già succedendo. 813 00:47:59,438 --> 00:48:02,232 - Le ruote stanno già girando. - Che succede? 814 00:48:02,316 --> 00:48:03,900 Neil e Gigi pensano al cibo. 815 00:48:03,984 --> 00:48:06,069 Chris ha dei contatti per i fiori e le bevande. 816 00:48:06,153 --> 00:48:09,072 Ci vogliono mesi per organizzare un matrimonio. 817 00:48:09,156 --> 00:48:10,907 E il vostro si farà in tre settimane. 818 00:48:11,700 --> 00:48:15,579 Abbiamo già fatto i conti. Ventimila dollari dovrebbero bastare. 819 00:48:17,164 --> 00:48:18,540 Ma ce ne occuperemo noi. 820 00:48:18,624 --> 00:48:22,336 Prima la cosa essenziale. Chiediamo il loro permesso. 821 00:48:28,508 --> 00:48:30,302 Aiuta Jenn & Sol ad avere le loro nozze da sogno 822 00:48:30,385 --> 00:48:32,512 Ciascuno di noi ha donato 200 dollari. 823 00:48:33,305 --> 00:48:35,891 - Tanto per iniziare. - Sì. 824 00:48:35,974 --> 00:48:37,935 Manderò un'e-mail ai miei colleghi. 825 00:48:38,018 --> 00:48:39,978 E a tutti i miei clienti. 826 00:48:40,062 --> 00:48:42,230 Abbiamo qualche idea sulla raccolta di fondi... 827 00:48:42,731 --> 00:48:44,232 Già. 828 00:48:44,316 --> 00:48:49,279 Ragazzi, siamo commossi, ma sembra impossibile. 829 00:48:50,405 --> 00:48:53,825 Stiamo chiedendo un sacco di soldi ad amici e sconosciuti. 830 00:48:54,701 --> 00:48:55,994 Non so. 831 00:48:56,578 --> 00:48:57,996 Ehi. 832 00:48:58,622 --> 00:49:00,040 Possiamo farcela. 833 00:49:01,208 --> 00:49:02,918 E ve lo meritate. 834 00:49:04,169 --> 00:49:05,587 Che ne pensi? 835 00:49:12,678 --> 00:49:13,679 Facciamolo. 836 00:49:30,070 --> 00:49:32,531 - Grazie mille. - Grazie. 837 00:49:35,242 --> 00:49:38,161 Condividi il link, d'accordo? Ciao! 838 00:49:38,787 --> 00:49:39,830 Ehi! 839 00:49:39,913 --> 00:49:42,708 Grazie tante. Postalo sulle tue pagine. 840 00:49:42,791 --> 00:49:44,626 - Cosa desideri? - Prendo il brownie. 841 00:49:44,710 --> 00:49:47,170 Prego, prendilo pure. Grazie mille. Grazie davvero. 842 00:49:47,254 --> 00:49:49,965 RACCOLTA FONDI NOZZE DI JENN & SOL 843 00:49:57,347 --> 00:49:59,016 Le frittelle di zucchine, vero? 844 00:49:59,099 --> 00:50:00,434 - Sì. - Ne prendo due. 845 00:50:00,517 --> 00:50:04,313 Grazie tante, ragazzi. Ciao! Che cosa? 846 00:50:04,396 --> 00:50:06,648 Oddio! Che bello vederti! 847 00:50:08,275 --> 00:50:10,694 Cosa? Senti che profumino. 848 00:50:14,489 --> 00:50:15,824 Mamma mia. 849 00:50:17,909 --> 00:50:19,536 donazioni delle persone 850 00:50:21,204 --> 00:50:22,623 Condividi Dona adesso 851 00:50:22,706 --> 00:50:25,542 Hashtag: "Jenn&Sol". Grazie mille. 852 00:50:26,460 --> 00:50:28,295 Fantastico. Un riccone! 853 00:50:28,378 --> 00:50:29,588 Grazie per l'aiuto. 854 00:50:29,671 --> 00:50:32,174 Ehi, gente! 855 00:50:32,257 --> 00:50:35,594 Siamo quasi arrivati a 20.000 dollari! 856 00:50:46,146 --> 00:50:50,150 Dai, "My Heart Will Go On", "Power of Love", non le vuoi? 857 00:50:50,233 --> 00:50:51,818 Sposa, sposo. 858 00:50:52,694 --> 00:50:54,154 Sta succedendo. 859 00:50:57,407 --> 00:50:58,992 Occorre un anno per la sala, 860 00:50:59,076 --> 00:51:01,370 ma c'è stato un cambio di programma per l'11. 861 00:51:01,453 --> 00:51:05,248 Doveva esserci una festa di anniversario per i genitori, ma litigavano sempre. 862 00:51:05,332 --> 00:51:09,252 Ho staccato la spina sulle loro discussioni con uno strattone deciso. 863 00:51:09,920 --> 00:51:12,506 E siamo felici che ora sia disponibile 864 00:51:12,589 --> 00:51:14,591 per un'occasione speciale come la vostra. 865 00:51:15,300 --> 00:51:16,551 Gratis. 866 00:51:17,427 --> 00:51:18,553 Prego. 867 00:51:18,637 --> 00:51:22,099 Ecco, noi... Come potremo mai sdebitarci? 868 00:51:22,182 --> 00:51:24,059 - È molto generoso. - Sì. 869 00:51:24,142 --> 00:51:26,186 - Va al di là... - I ringraziamenti più tardi. 870 00:51:26,270 --> 00:51:29,481 Ne abbiamo parlato al telefono, gestiremo noi il cibo. 871 00:51:29,564 --> 00:51:31,483 Sol è uno chef. 872 00:51:31,566 --> 00:51:32,901 Questo mi semplifica la vita. 873 00:51:32,985 --> 00:51:34,653 Parliamo degli alcolici. 874 00:51:34,736 --> 00:51:38,198 I cocktail saranno serviti sulla terrazza. Vi serve qualcosa di unico. 875 00:51:38,282 --> 00:51:40,659 - Chi si offre per una degustazione? - Sì. 876 00:51:40,742 --> 00:51:43,287 Anch'io. Ti seguo. 877 00:51:43,370 --> 00:51:45,831 Mamma mia. 878 00:51:45,914 --> 00:51:47,749 - È pazzesco. - Wow. 879 00:51:49,334 --> 00:51:50,502 Ne ha ancora? 880 00:51:52,921 --> 00:51:53,922 Pronte? 881 00:51:54,840 --> 00:51:56,341 Sì. Oddio. 882 00:52:01,013 --> 00:52:02,472 Sì... 883 00:52:02,556 --> 00:52:03,765 Non è quello giusto. 884 00:52:03,849 --> 00:52:07,144 È un vestito bellissimo. Ma forse non è adatto a me. 885 00:52:07,227 --> 00:52:08,979 - Ok. - Esatto. 886 00:52:09,062 --> 00:52:11,773 - Ed è troppo costoso. - Oh, no. 887 00:52:11,857 --> 00:52:15,652 Qualsiasi vestito tu scelga, non ha un prezzo. 888 00:52:17,321 --> 00:52:20,032 È molto gentile. Grazie. 889 00:52:20,115 --> 00:52:22,534 Oddio. L'ho trovato. 890 00:52:26,955 --> 00:52:29,041 Megan. È quello giusto. 891 00:52:31,335 --> 00:52:33,754 Guarda. Sono l'uomo di latta in giacca. 892 00:52:43,639 --> 00:52:46,141 Non pagherò così tanto per un abito. 893 00:52:46,224 --> 00:52:49,728 Non pagherai niente. Ci sono state le donazioni della gente. 894 00:52:49,811 --> 00:52:53,398 Non puoi presentarti come un bifolco in un vestito che non ti dona. 895 00:52:53,482 --> 00:52:55,442 Penseranno che li hai derubati. 896 00:52:58,946 --> 00:53:03,200 Inoltre, il testimone dello sposo non può essere vestito meglio di lui. 897 00:53:04,618 --> 00:53:07,120 Può essere il più bello, ma non quello vestito meglio. 898 00:53:15,545 --> 00:53:16,797 Senti... 899 00:53:17,631 --> 00:53:19,841 Ho chiesto a Kyle di venire qui. 900 00:53:20,759 --> 00:53:25,305 Jenn ha detto che è una forma di stress post traumatico. 901 00:53:26,181 --> 00:53:29,893 Lavorava con il padre, fianco a fianco, finché non si è ammalato. 902 00:53:29,977 --> 00:53:32,229 Dev'essere stata dura vederlo perdere la battaglia. 903 00:53:32,312 --> 00:53:33,689 Sì, forse è così. 904 00:53:34,648 --> 00:53:36,316 Ma non pretendo tanto da lui. 905 00:53:40,529 --> 00:53:41,947 È tutto a posto. 906 00:53:44,324 --> 00:53:46,201 Mancano solo due giorni. 907 00:53:56,503 --> 00:53:58,463 Oddio. Guarda questa vasca. 908 00:53:59,339 --> 00:54:01,258 E che vista. 909 00:54:02,551 --> 00:54:04,469 - Bella. - Sì, vero? 910 00:54:19,067 --> 00:54:20,652 Sa di rame. 911 00:54:23,947 --> 00:54:26,366 Te l'hanno detto, il Keytruda può alterare il gusto. 912 00:54:26,450 --> 00:54:27,826 Sì. 913 00:54:28,660 --> 00:54:31,955 Ho ogni singolo effetto collaterale di ogni medicina. 914 00:54:32,039 --> 00:54:34,291 Emicranie, dolori di stomaco. 915 00:54:34,374 --> 00:54:35,459 Lo so. 916 00:54:36,585 --> 00:54:39,338 I trial clinici promettono anche altri bonus. 917 00:54:40,088 --> 00:54:43,133 Diarrea, strane piaghe alla bocca e... 918 00:54:48,930 --> 00:54:50,891 Forse significa che funziona. 919 00:54:52,601 --> 00:54:55,395 Forse ora è troppo, mi dispiace. 920 00:54:55,479 --> 00:54:58,690 Tranquillo. Nessun problema. Salteremo la luna di miele. 921 00:55:05,948 --> 00:55:07,532 Forse saltiamo tutto quanto. 922 00:55:10,035 --> 00:55:11,203 Il matrimonio? 923 00:55:16,166 --> 00:55:18,418 Jenn, sarà tutto in bella mostra. 924 00:55:18,502 --> 00:55:22,881 Ci saranno tante persone e noi daremo un triste spettacolo. 925 00:55:22,965 --> 00:55:25,717 - E non voglio che tu... - Sol, ehi. 926 00:55:25,801 --> 00:55:28,887 Sarà il giorno più felice delle nostre vite. 927 00:55:31,348 --> 00:55:33,475 Diventerò la tua sposa. 928 00:55:34,643 --> 00:55:36,603 Camminerò fino all'altare da te. 929 00:55:38,397 --> 00:55:40,816 La gente vedrà solo una vedova in bianco. 930 00:55:44,152 --> 00:55:45,946 Perché dici questo? 931 00:55:46,905 --> 00:55:49,157 - Non voglio... - Non dirlo. È... 932 00:55:50,075 --> 00:55:53,495 Senti, non posso continuare a farti questo, ok? 933 00:55:55,580 --> 00:55:58,709 Gli sbalzi d'umore, gli effetti collaterali... 934 00:55:58,792 --> 00:56:01,128 Sta diventando molto difficile e io... 935 00:56:01,211 --> 00:56:03,922 - Vado a preparare del tè. - Jenn, io... 936 00:56:04,006 --> 00:56:06,508 - Cerco solo di dirti che è... - No, io... 937 00:56:25,193 --> 00:56:27,279 Forse dovrei smettere il trattamento. 938 00:56:30,198 --> 00:56:31,199 Cosa? 939 00:56:33,076 --> 00:56:34,161 Sol? 940 00:56:36,872 --> 00:56:39,249 Io sto lottando al tuo fianco. 941 00:56:40,542 --> 00:56:43,712 Ok? Sapevamo che sarebbe stata dura. 942 00:56:49,051 --> 00:56:50,802 Ora siamo arrivati a questo? 943 00:56:50,886 --> 00:56:53,138 Inizi a prendere le decisioni senza di me? 944 00:56:53,221 --> 00:56:55,182 Non capisci cosa stia passando. 945 00:56:55,265 --> 00:56:56,767 - Voglio farlo. - No. 946 00:56:56,850 --> 00:57:00,312 Sì, è così. Non dirmi che cosa voglio e non voglio fare. 947 00:57:00,395 --> 00:57:01,897 Non voglio che tu lo sappia. 948 00:57:03,982 --> 00:57:06,485 Rendiamolo più semplice per entrambi, ok? 949 00:57:07,402 --> 00:57:11,740 Ora ti stai davvero comportando da stronzo egoista! 950 00:57:11,823 --> 00:57:13,784 - Egoista io? Io? - Sì! 951 00:57:14,785 --> 00:57:16,995 Non puoi scegliere tu quando farmi dire basta. 952 00:57:17,079 --> 00:57:20,540 - E io posso scegliere? - Non da solo. Non più. 953 00:57:31,551 --> 00:57:32,678 Sol? 954 00:57:34,554 --> 00:57:35,889 Sol, tu... 955 00:57:35,973 --> 00:57:38,600 Tu non sai come ci si sente, ok? 956 00:57:39,268 --> 00:57:41,186 Allora spiegamelo. 957 00:57:42,896 --> 00:57:45,649 Spiegamelo e poi possiamo parlarne. 958 00:57:45,732 --> 00:57:49,695 Se me lo spieghi, potrò aiutarti. Possiamo superarla. 959 00:57:49,778 --> 00:57:53,615 Sarebbe molto più semplice se io fossi da solo con le mie medicine, il mio medico 960 00:57:53,699 --> 00:57:55,742 e la mia... fine! 961 00:58:59,848 --> 00:59:02,351 Ricordi cosa ti dissi quando ti sei trasferito da me? 962 00:59:04,478 --> 00:59:05,729 Avevamo un patto. 963 00:59:07,814 --> 00:59:11,234 Mi hai promesso che ti saresti messo in gioco. 964 00:59:11,318 --> 00:59:12,653 Nessun rimpianto. 965 00:59:14,696 --> 00:59:16,365 Mantieni la parola data. 966 00:59:19,076 --> 00:59:20,369 Jenn... 967 00:59:29,086 --> 00:59:31,338 ...non riesco a sentire i sapori. 968 00:59:32,297 --> 00:59:35,592 Le medicine che dovrebbero aiutarmi si sono prese il mio senso del gusto. 969 00:59:37,177 --> 00:59:38,470 Io sono uno chef. 970 00:59:40,138 --> 00:59:42,891 Gli altri sensi, no? Si sono prese proprio il gusto? 971 00:59:44,184 --> 00:59:47,104 Senza la vista, non potresti vedermi. 972 00:59:49,147 --> 00:59:52,234 Senza l'udito, non sentiresti la mia voce. 973 00:59:54,778 --> 00:59:56,363 Senza il tatto, 974 00:59:57,114 --> 00:59:59,032 non sentiresti questo. 975 01:00:01,702 --> 01:00:03,370 Niente addii anticipati. 976 01:00:04,621 --> 01:00:05,998 Nessuna resa. 977 01:00:09,918 --> 01:00:11,837 Non sono una vedova, Sol. 978 01:00:11,920 --> 01:00:13,547 Sono la tua sposa. 979 01:00:14,506 --> 01:00:16,758 Ed è l'unica cosa che puoi vedere. 980 01:00:35,944 --> 01:00:37,446 Andiamo a sposarci. 981 01:00:40,032 --> 01:00:41,992 - Altre due? - Servono più tovaglie. 982 01:00:42,075 --> 01:00:44,077 Lo champagne va messo nel ghiaccio. 983 01:00:45,287 --> 01:00:47,164 - Questi vanno dentro? - Sì. 984 01:00:47,247 --> 01:00:49,041 Va tutto dentro, a sinistra. 985 01:00:50,334 --> 01:00:52,127 Un attimo, vado a prenderlo. 986 01:00:53,086 --> 01:00:55,631 Non sembrerà troppo scuro se lo facciamo così? 987 01:00:55,714 --> 01:00:57,049 Adoro questa canzone. 988 01:01:01,553 --> 01:01:03,513 Non so cosa sto cercando. 989 01:01:03,597 --> 01:01:06,016 Non fa niente. Prendi del sapone. 990 01:01:06,099 --> 01:01:07,893 Questa canzone è la mia preferita! 991 01:01:07,976 --> 01:01:09,770 - Mamma? - Sì? 992 01:01:10,604 --> 01:01:12,564 - Va tutto bene? - Certo. 993 01:01:14,358 --> 01:01:17,069 C'è una piccola macchia sul tuo vestito. Non si nota. 994 01:01:17,152 --> 01:01:18,528 - Non... - Amanda! 995 01:01:18,612 --> 01:01:21,198 - Stai scherzando? - Esagera. È del tutto... 996 01:01:21,281 --> 01:01:23,241 - È un po' di vino. - Il rosé non macchia. 997 01:01:23,325 --> 01:01:26,411 Ma che dici? Il rosé è rosso. Mandy, sei un disastro. 998 01:01:26,495 --> 01:01:29,414 Se la macchia non è sul sedere, non m'importa. 999 01:01:29,498 --> 01:01:31,792 Fate largo, ragazzi. Scarpe stilose in arrivo. 1000 01:01:31,875 --> 01:01:33,085 Dov'è Sol? Sol? 1001 01:01:33,168 --> 01:01:34,378 Sì, un attimo. 1002 01:01:34,461 --> 01:01:36,755 Jerome, assaggia il Margarita di Dave. 1003 01:01:36,838 --> 01:01:38,465 Non bevo mentre lavoro. 1004 01:01:38,548 --> 01:01:40,467 Puoi far controllare la cucina a Gigi? 1005 01:01:40,550 --> 01:01:42,177 Che non ci sia niente di scotto. 1006 01:01:42,260 --> 01:01:44,429 Il cibo si mantiene meglio se è meno cotto. 1007 01:01:44,513 --> 01:01:47,057 E il polpo dev'essere scottato per almeno... 1008 01:01:47,140 --> 01:01:49,017 Il polpo sarà buono. Rilassati. 1009 01:01:49,101 --> 01:01:51,645 Non preoccuparti di queste cose. 1010 01:01:51,728 --> 01:01:55,148 Sarà tutto incredibile. Parlerò con lo chef, va bene? 1011 01:01:55,232 --> 01:01:56,775 Sì, va bene. 1012 01:01:58,902 --> 01:02:00,070 Oh, sì. 1013 01:02:02,739 --> 01:02:04,950 - Chris. - Sì, certo. Ok, sì. 1014 01:02:05,033 --> 01:02:07,286 - Sì. Lo lascio lì. - Grazie. 1015 01:02:09,997 --> 01:02:11,373 È il grande giorno. 1016 01:02:13,333 --> 01:02:16,545 Sarà perfetto. Proprio come tu e Jenn. 1017 01:02:17,379 --> 01:02:19,798 Forse non perfetto come il mio Margarita, ma... 1018 01:02:25,345 --> 01:02:27,055 - Cos'è? - Aprilo. 1019 01:02:29,433 --> 01:02:30,809 Trova ciò che ami e fallo. 1020 01:02:30,892 --> 01:02:31,893 ORA MAI PIÙ 1021 01:02:31,977 --> 01:02:32,978 Non aspettare. 1022 01:02:33,061 --> 01:02:34,771 Sono meravigliosi. 1023 01:02:36,565 --> 01:02:38,442 Mai tralasciare un'occasione. 1024 01:02:39,192 --> 01:02:40,611 Vado a indossarli. 1025 01:02:44,698 --> 01:02:47,492 - È a posto? - Sembri un figurino. 1026 01:03:46,468 --> 01:03:47,469 Siamo... 1027 01:03:48,887 --> 01:03:50,097 Ok. 1028 01:03:53,517 --> 01:03:56,895 Siamo qui riuniti oggi per Jenn e Sol. 1029 01:03:57,938 --> 01:04:00,816 Due persone che ci danno speranza 1030 01:04:01,400 --> 01:04:03,485 che il vero amore esista davvero. 1031 01:04:05,779 --> 01:04:07,739 Sapete che tutti noi 1032 01:04:08,615 --> 01:04:12,286 ci siamo impegnati per renderlo possibile, perché vi conosciamo 1033 01:04:12,369 --> 01:04:14,329 e perché vi vogliamo bene. 1034 01:04:16,623 --> 01:04:17,582 Oddio. 1035 01:04:17,666 --> 01:04:20,460 Scusate. Scusate tanto. Non ce la faccio. 1036 01:04:21,628 --> 01:04:22,713 Va bene... 1037 01:04:23,380 --> 01:04:25,924 Caspita, un sacco di metafore, Megs. 1038 01:04:31,930 --> 01:04:33,515 Voi siete autentici. 1039 01:04:34,266 --> 01:04:40,772 Non ho mai conosciuto una coppia con un amore così profondo come il vostro. 1040 01:04:41,690 --> 01:04:44,234 - Oddio. È difficilissimo. - Lo so. 1041 01:04:44,860 --> 01:04:46,820 Di' le promesse nuziali, amico. 1042 01:04:58,040 --> 01:04:59,458 Jenn Carter... 1043 01:05:02,669 --> 01:05:05,172 ...prometto di non smettere mai di amarti. 1044 01:05:07,257 --> 01:05:08,759 Grazie a te... 1045 01:05:10,385 --> 01:05:12,387 ...ho trovato qualcuno in me... 1046 01:05:13,889 --> 01:05:15,766 ...che non avrei mai conosciuto. 1047 01:05:17,142 --> 01:05:19,269 E non sarei mai diventato quel qualcuno. 1048 01:05:21,772 --> 01:05:23,106 Mi hai trovato. 1049 01:05:25,609 --> 01:05:27,194 Tu hai trovato me. 1050 01:05:30,072 --> 01:05:31,239 Grazie. 1051 01:05:32,783 --> 01:05:35,202 Grazie per avermi mostrato cos'è una casa, 1052 01:05:36,411 --> 01:05:37,704 com'è vivere 1053 01:05:38,205 --> 01:05:40,707 e per avermi mostrato di poter essere molto capace. 1054 01:05:42,084 --> 01:05:43,502 Amo tutto di te. 1055 01:05:44,294 --> 01:05:45,754 Con tutto me stesso. 1056 01:05:48,048 --> 01:05:49,341 E ti amerò... 1057 01:05:52,260 --> 01:05:53,512 ...tutta la vita. 1058 01:06:03,855 --> 01:06:05,607 Solomon Chau. 1059 01:06:05,691 --> 01:06:07,442 Quando ti ho incontrato... 1060 01:06:08,735 --> 01:06:11,405 ...al nostro primo appuntamento al mercato agricolo... 1061 01:06:13,407 --> 01:06:18,328 ...ricorderò sempre quando mi sono girata per trovarti... 1062 01:06:19,538 --> 01:06:21,623 ...e per un attimo non ti ho visto. 1063 01:06:24,126 --> 01:06:26,461 E anche se ti avevo appena conosciuto, 1064 01:06:26,545 --> 01:06:28,046 mi sei mancato. 1065 01:06:31,216 --> 01:06:34,094 Ogni mattina, mi sveglio 1066 01:06:35,012 --> 01:06:36,680 e scelgo te. 1067 01:06:38,682 --> 01:06:40,017 Scelgo noi. 1068 01:06:40,601 --> 01:06:41,935 Scelgo questo. 1069 01:06:45,105 --> 01:06:50,152 Prometto che non smetterò mai di amarti. 1070 01:06:56,575 --> 01:06:57,868 Bacialo! 1071 01:06:59,745 --> 01:07:00,996 Bacio, sì. 1072 01:07:09,046 --> 01:07:11,923 PER FAVORE, FIRMATE IL LIBRO DEGLI OSPITI 1073 01:07:20,265 --> 01:07:24,144 Signore e signori, per la prima volta da marito e moglie, 1074 01:07:24,227 --> 01:07:25,938 Sol e Jenn. 1075 01:07:40,327 --> 01:07:42,204 Che la festa abbia inizio! 1076 01:07:48,794 --> 01:07:54,508 Ogni volta che sono da sola con te 1077 01:07:56,426 --> 01:08:02,641 Mi fai sentire di nuovo giovane 1078 01:08:04,017 --> 01:08:05,102 Ciao. 1079 01:08:05,894 --> 01:08:06,937 Ciao. 1080 01:08:07,020 --> 01:08:10,148 Ogni volta che sono da sola con te 1081 01:08:10,232 --> 01:08:11,483 Grazie. 1082 01:08:12,192 --> 01:08:17,030 Mi fai sentire di nuovo divertente 1083 01:08:17,114 --> 01:08:19,533 - Ciao. - Ciao! 1084 01:08:23,453 --> 01:08:24,663 - Come va? - Ehi. 1085 01:08:24,745 --> 01:08:27,082 - È bello vederti. - Altrettanto. 1086 01:08:27,164 --> 01:08:28,333 - Ciao. - Ciao. 1087 01:08:28,417 --> 01:08:32,004 Per quanto a lungo io resti 1088 01:08:32,087 --> 01:08:35,632 Ti amerò per sempre 1089 01:08:35,716 --> 01:08:39,261 Mandami al tappeto, tanto non serve 1090 01:08:39,343 --> 01:08:43,597 Mi rimetto di nuovo in piedi 1091 01:08:43,682 --> 01:08:45,809 Colpiscimi con il tuo colpo migliore 1092 01:08:46,642 --> 01:08:50,355 Dai, colpiscimi con il tuo colpo migliore 1093 01:08:51,690 --> 01:08:53,859 Colpiscimi con il tuo colpo migliore 1094 01:08:54,693 --> 01:08:56,695 Apri il fuoco 1095 01:09:06,704 --> 01:09:08,332 - Sì! - Sì! 1096 01:09:16,131 --> 01:09:17,758 Ehi, Sol. Ehi, fratello. 1097 01:09:19,426 --> 01:09:21,428 Sono contento che tu sia qui. A dopo. 1098 01:09:22,721 --> 01:09:25,307 È molto importante. Solo un assaggio. 1099 01:09:25,390 --> 01:09:26,975 - Ok. - Ok. 1100 01:09:29,519 --> 01:09:31,355 - Dite cheese! - Prendetevi una stanza! 1101 01:09:31,437 --> 01:09:33,899 - Ecco qua. È tutto vostro. - Grazie! 1102 01:09:50,791 --> 01:09:52,084 È perfetto. 1103 01:09:53,669 --> 01:09:54,836 Avevi ragione. 1104 01:09:57,255 --> 01:09:58,882 Lo so. 1105 01:09:59,633 --> 01:10:02,302 Devi fidarti di me. Sono tua moglie. 1106 01:10:04,554 --> 01:10:05,973 Sono contento di averlo fatto. 1107 01:10:07,849 --> 01:10:09,351 Qualunque cosa accada. 1108 01:10:11,728 --> 01:10:13,814 Accadrà che tu starai meglio. 1109 01:10:15,524 --> 01:10:16,858 Sai cosa intendo. 1110 01:10:29,162 --> 01:10:30,914 Cosa? Ok. Aspetta. Che stai... 1111 01:10:30,998 --> 01:10:32,749 - Non c'è un "ora o mai più". - Jenn. 1112 01:10:32,833 --> 01:10:34,209 - Jenn. - Non c'è da scegliere. 1113 01:10:34,293 --> 01:10:35,377 No. 1114 01:10:36,169 --> 01:10:37,671 C'è solo "ora", Sol. 1115 01:10:38,338 --> 01:10:40,007 - Solo ora! - No! 1116 01:10:40,674 --> 01:10:41,717 È fredda! 1117 01:10:44,886 --> 01:10:46,305 Sì! 1118 01:10:48,890 --> 01:10:51,518 Cha fai? Vuoi startene lì in piedi? 1119 01:10:52,102 --> 01:10:53,353 Vieni. 1120 01:10:57,482 --> 01:10:59,568 - Guarda, Jenn! - Fallo! 1121 01:11:09,786 --> 01:11:11,163 Sì! 1122 01:11:42,569 --> 01:11:43,737 Ancora un po'. 1123 01:11:45,656 --> 01:11:47,407 Ora resti fermo, va bene? 1124 01:11:47,491 --> 01:11:48,825 Ecco fatto. 1125 01:12:23,819 --> 01:12:27,114 Il cancro si è diffuso in tutta la zona. 1126 01:12:38,208 --> 01:12:41,586 Ora possiamo solo cercare di alleviare le sue condizioni. 1127 01:12:43,505 --> 01:12:46,425 Se hai qualche domanda scomoda, 1128 01:12:47,175 --> 01:12:48,844 devi farla lo stesso. 1129 01:12:52,889 --> 01:12:55,475 Al momento non mi viene in mente niente. 1130 01:12:56,727 --> 01:12:58,770 Non domande per me. 1131 01:12:58,854 --> 01:13:00,856 Domande per Sol. 1132 01:13:37,059 --> 01:13:38,602 Mi dispiace. 1133 01:14:02,709 --> 01:14:04,503 Salgo tra un attimo. 1134 01:14:04,586 --> 01:14:05,837 Vado a parcheggiare. 1135 01:14:15,847 --> 01:14:16,932 Amico. 1136 01:14:45,294 --> 01:14:46,545 No! 1137 01:14:49,673 --> 01:14:53,760 No! 1138 01:15:41,850 --> 01:15:43,852 Ehi. C'è spazio per me? 1139 01:15:44,353 --> 01:15:45,979 Per te c'è sempre spazio. 1140 01:15:47,731 --> 01:15:48,982 Per chi tifi? 1141 01:15:52,110 --> 01:15:53,612 Braccia Tozze. 1142 01:16:05,374 --> 01:16:06,667 Così come va? 1143 01:16:07,751 --> 01:16:08,835 Bene. 1144 01:16:33,860 --> 01:16:34,987 Grazie. 1145 01:16:47,833 --> 01:16:49,459 Gemelli di spazzolino 1146 01:16:52,879 --> 01:16:54,506 Li spazzoliamo su 1147 01:16:54,589 --> 01:16:56,717 Gemello di spazzolino 1148 01:16:56,800 --> 01:16:59,261 Li spazzoliamo giù 1149 01:16:59,344 --> 01:17:01,430 Su e giù 1150 01:17:01,513 --> 01:17:03,640 A sinistra e intorno 1151 01:17:03,724 --> 01:17:05,309 Gemelli di spazzolino 1152 01:17:05,392 --> 01:17:11,106 E ruotiamo e ruotiamo 1153 01:17:56,652 --> 01:17:58,236 È il mio elogio funebre? 1154 01:18:02,616 --> 01:18:04,201 È quasi finito. 1155 01:18:14,044 --> 01:18:15,420 Leggimelo. 1156 01:18:18,924 --> 01:18:20,050 Adesso? 1157 01:18:21,426 --> 01:18:22,511 Sì. 1158 01:18:23,637 --> 01:18:25,222 Domani sarò impegnato. 1159 01:18:39,820 --> 01:18:41,571 "In media una persona... 1160 01:18:42,698 --> 01:18:47,119 ...vive 27.375 giorni. 1161 01:18:48,662 --> 01:18:50,664 È ciò che ci spetta, se siamo fortunati. 1162 01:18:51,790 --> 01:18:54,751 27.375." 1163 01:19:07,055 --> 01:19:11,059 All'inizio, non mi sembrava tanto tempo. 1164 01:19:11,768 --> 01:19:14,730 Tuttavia, quanti giorni ricordiamo davvero? 1165 01:19:14,813 --> 01:19:16,315 ORA O MAI PIÙ 1166 01:19:16,398 --> 01:19:18,317 Ma tutto può cambiare. 1167 01:19:19,401 --> 01:19:20,652 In un giorno. 1168 01:19:21,486 --> 01:19:22,571 In un istante. 1169 01:19:22,654 --> 01:19:24,239 Ragazzi. È fantastico. 1170 01:19:24,323 --> 01:19:27,534 E ciò che forse ci manca diventa molto chiaro. 1171 01:19:28,577 --> 01:19:31,371 - Per fortuna, a me, a tutti noi... - Fammi da guida. 1172 01:19:31,455 --> 01:19:34,082 - ...Sol l'ha mostrato chiaramente. - Jenn è qui. 1173 01:19:34,166 --> 01:19:37,586 Una vita piena non può essere una serie di giorni trascurabili. 1174 01:19:37,669 --> 01:19:39,796 - Benvenuta. - Forte! 1175 01:19:39,880 --> 01:19:42,174 Se non sei felice, cambia. 1176 01:19:42,257 --> 01:19:44,801 Cambia marcia. Rischia. 1177 01:19:45,469 --> 01:19:47,554 Il dopo non è garantito. 1178 01:19:48,513 --> 01:19:51,350 La vita non è fatta per essere vissuta più tardi. 1179 01:19:53,352 --> 01:19:55,520 Sol era sempre alla ricerca di momenti. 1180 01:19:56,188 --> 01:19:57,940 Una risata, un bacio, 1181 01:19:58,023 --> 01:20:00,567 una pietanza, un ballo. 1182 01:20:01,443 --> 01:20:03,362 Questo è stato il suo dono. 1183 01:20:04,029 --> 01:20:07,658 Ci ha ricordato di accumulare momenti ogni giorno. 1184 01:20:08,450 --> 01:20:10,744 Perché nel trovare quei momenti, 1185 01:20:10,827 --> 01:20:12,788 i giorni non saranno mai indistinti. 1186 01:20:14,581 --> 01:20:17,793 In quei momenti, troverai te stesso. 1187 01:20:26,134 --> 01:20:27,302 Jenn? 1188 01:20:31,765 --> 01:20:34,268 Questo è il momento giusto. 1189 01:20:35,519 --> 01:20:36,687 Ok. 1190 01:20:37,980 --> 01:20:40,482 Non ci credo che siate riuscite a tenerlo segreto. 1191 01:20:41,984 --> 01:20:43,652 Ce l'ha fatto promettere. 1192 01:20:45,279 --> 01:20:46,989 Ho paura. 1193 01:20:47,072 --> 01:20:50,033 Oh, no. Non c'è niente di cui avere paura. 1194 01:20:50,117 --> 01:20:51,535 Noi andiamo in piscina. 1195 01:20:53,495 --> 01:20:54,705 Ci vediamo là? 1196 01:20:55,414 --> 01:20:57,040 Un cocktail ghiacciato 1197 01:20:57,124 --> 01:20:59,918 fa molto bene all'anima e io... 1198 01:21:00,002 --> 01:21:02,671 Ha ufficialmente preso una cotta per il barista. 1199 01:21:02,754 --> 01:21:05,549 Non è vero! Fa solo un ottimo Piña Colada. 1200 01:21:05,632 --> 01:21:08,635 Ed è simpatico, bello e intelligente. 1201 01:21:08,719 --> 01:21:10,387 Sì, è un inizio. 1202 01:21:10,470 --> 01:21:12,639 - Va bene, ci vediamo là. - Ciao. 1203 01:21:28,405 --> 01:21:31,241 FELICE LUNA DI MIELE 1204 01:21:50,510 --> 01:21:52,429 Felice luna di miele, Jenn. 1205 01:21:53,430 --> 01:21:57,267 Magari questo video ti farà sorridere. 1206 01:21:58,268 --> 01:21:59,937 Volevo dirti ancora una volta... 1207 01:22:01,480 --> 01:22:02,522 ...grazie. 1208 01:22:02,606 --> 01:22:04,942 Grazie per avermi salvato la vita. 1209 01:22:05,025 --> 01:22:07,611 Grazie per avermi capito così bene e... 1210 01:22:09,696 --> 01:22:11,782 Avrei voluto passare più tempo insieme. 1211 01:22:13,700 --> 01:22:15,535 Ma abbiamo ricavato il meglio... 1212 01:22:16,912 --> 01:22:18,997 ...che potevamo da ciò che avevamo. 1213 01:22:20,958 --> 01:22:23,168 Ed è stato più che sufficiente. 1214 01:22:23,251 --> 01:22:28,256 Quindi, quando pensi a me, non pensarmi malato. 1215 01:22:28,340 --> 01:22:29,925 Pensami così. 1216 01:22:46,316 --> 01:22:48,777 Avanti. Apri la scatola. 1217 01:22:54,449 --> 01:22:59,663 Sono circa 50 ricette di zucchine che imparerai ad amare. 1218 01:23:01,832 --> 01:23:04,334 - Io... - Amore, hai visto il mio cappotto? 1219 01:23:09,298 --> 01:23:10,590 Che te ne pare? 1220 01:23:10,674 --> 01:23:13,010 Caspita. È questione di gusti. 1221 01:23:13,093 --> 01:23:16,888 Fammici pensare. Devo portare a spasso il cane. 1222 01:23:16,972 --> 01:23:18,473 - Aspetta, cosa stai... - Ok. 1223 01:23:22,394 --> 01:23:25,105 Ok, vai. Vai... 1224 01:23:25,188 --> 01:23:26,481 Ti amo. 1225 01:23:31,862 --> 01:23:33,196 In effetti, mi piace. 1226 01:23:45,917 --> 01:23:47,252 Ti amo. 1227 01:23:49,671 --> 01:23:51,089 Ti amo. 1228 01:24:11,193 --> 01:24:13,570 Avrei desiderato più tempo insieme, 1229 01:24:13,654 --> 01:24:16,823 ma sono grata per il tempo che abbiamo avuto. 1230 01:24:17,699 --> 01:24:20,994 Grazie a Sol, vivo per il presente. 1231 01:24:22,204 --> 01:24:23,705 Vivo l'attimo. 1232 01:24:25,332 --> 01:24:27,918 E so cosa significhi amare. 1233 01:24:28,794 --> 01:24:30,379 Ed essere amata. 1234 01:24:30,462 --> 01:24:33,215 Sentirsi amata veramente. 1235 01:24:35,342 --> 01:24:38,136 Lascerò che i momenti della mia vita mi guidino. 1236 01:24:38,220 --> 01:24:41,473 Mi guariscano. Mi rafforzino. 1237 01:24:41,556 --> 01:24:43,141 E mi ispirino. 1238 01:24:44,434 --> 01:24:46,186 Vivrò così. 1239 01:24:46,895 --> 01:24:48,146 Ogni giorno. 1240 01:24:48,981 --> 01:24:50,357 Tutta la vita. 1241 01:25:09,209 --> 01:25:14,298 JENNIFER CARTER E SOLOMON CHAU SI SONO SPOSATI L'11 APRILE 2015. 1242 01:25:16,133 --> 01:25:20,637 SOL È VENUTO A MANCARE 128 GIORNI DOPO. 1243 01:26:03,305 --> 01:26:07,935 QUESTO FILM È DEDICATO A SOLOMON CHAU 1988 - 2015 1244 01:31:22,457 --> 01:31:24,459 Sottotitoli: Simone Moretti