1 00:01:15,409 --> 00:01:16,699 La vita comincia. 2 00:01:18,037 --> 00:01:20,327 Pazzesco che tuo nonno ti abbia lasciato una casa. 3 00:01:20,414 --> 00:01:23,584 -Ero l'unica nipote. -Il mio mi ha lasciato le sue scarpe. 4 00:01:31,300 --> 00:01:33,010 Non siamo ancora sposati. 5 00:01:33,093 --> 00:01:36,813 Ok. Beh, allora sei la Quasi Signora Ethan Lander. 6 00:01:50,361 --> 00:01:52,741 Con un po' di olio di gomito, sarà come nuova. 7 00:01:52,822 --> 00:01:54,622 Di cose unte ne abbiamo. 8 00:01:55,241 --> 00:01:58,331 Anche funghi e forse qualche muffa letale. 9 00:02:10,381 --> 00:02:11,721 Cosa diavolo è? 10 00:02:12,633 --> 00:02:14,263 Non guardare. Butta e basta. 11 00:02:17,096 --> 00:02:20,596 "Utopia". È una specie di fumetto o qualcosa del genere. 12 00:02:22,560 --> 00:02:24,560 Cazzo. Che interessi aveva tuo nonno? 13 00:02:27,314 --> 00:02:28,484 Inquietante. 14 00:02:30,276 --> 00:02:31,776 Molto inquietante. 15 00:02:34,905 --> 00:02:36,565 Butta tutto e basta. 16 00:02:36,866 --> 00:02:38,616 No, aspetta. 17 00:02:39,410 --> 00:02:42,410 UTOPIA LA CONCLUSIONE DI DISTOPIA 18 00:02:44,290 --> 00:02:46,580 Quindi c'è altra di questa roba qui. 19 00:02:48,377 --> 00:02:51,417 -Che stai facendo? -Potrebbe valere qualcosa. 20 00:02:51,547 --> 00:02:54,837 L'anno scorso, uno ha rivenduto un vecchio fumetto di Batman 21 00:02:54,925 --> 00:02:56,675 per un milione di dollari. 22 00:02:57,553 --> 00:03:00,263 Se li vendiamo anche a meno, 23 00:03:00,347 --> 00:03:02,677 tu pagherai i tuoi debiti per gli studi, 24 00:03:02,766 --> 00:03:04,056 io avvierò il mio podcast 25 00:03:04,143 --> 00:03:06,103 e potremo costruire una famiglia. 26 00:03:11,483 --> 00:03:12,743 Ethan? 27 00:03:14,403 --> 00:03:16,283 I fanboy impazziranno. 28 00:03:37,092 --> 00:03:39,472 DISTOPIA 1 NUOVA MENZIONE 29 00:03:39,553 --> 00:03:42,433 UTOPIA IL SEQUEL DI DISTOPIA @FRINGECON 30 00:03:43,390 --> 00:03:45,520 Sta succedendo. 31 00:03:45,601 --> 00:03:49,151 Sta succedendo! 32 00:03:53,150 --> 00:03:56,200 SAM - WILSON DISTOPIA scoperto nel 2014... 33 00:03:56,278 --> 00:03:58,158 UTOPIA scoperto... ORA! 34 00:04:05,245 --> 00:04:09,455 SAM - BECKY - UTOPIA! In VENDITA. A Chicago questo fine settimana! 35 00:04:24,431 --> 00:04:26,771 Le malattie trasmesse dalle zecche, 36 00:04:26,850 --> 00:04:29,440 come quella di Lyme, sono triplicate nel... 37 00:04:30,854 --> 00:04:33,774 SAM - IAN - vieni a Cleveland al Fringecon domani! 38 00:04:33,857 --> 00:04:36,027 UTOPIA è arrivato! 39 00:04:38,278 --> 00:04:41,238 Forse dovrebbe chiederlo al suo medico, ma... 40 00:04:41,323 --> 00:04:44,163 Finalmente potrai incontrare Becky! DI PERSONA! 41 00:04:48,038 --> 00:04:51,458 Sì, i dolori sono terribili. Spietati. 42 00:04:56,505 --> 00:04:59,295 Bravo, Ian. Un altro punto per tutti noi. 43 00:05:00,009 --> 00:05:02,889 BECKY - GRUPPO Allora ci vediamo a Chicago! 44 00:05:02,970 --> 00:05:05,390 Finalmente ci vedremo in faccia! 45 00:05:05,764 --> 00:05:08,024 SAM - GRUPPO Casa dolce casa di Wilson Wilson! 46 00:05:08,100 --> 00:05:10,310 IAN - GRUPPO Wilson! Possiamo stare con te? 47 00:05:10,394 --> 00:05:13,614 WILSON - GRUPPO Verifica del background necessaria 48 00:05:13,939 --> 00:05:17,819 SAM - GRUPPO - Grant, signor Bigbucks? Vieni? Hai bisogno di $$$ 49 00:05:21,155 --> 00:05:24,575 IAN - GRUPPO - Grant... volo privato? o userai la Porsche? 50 00:05:24,950 --> 00:05:27,790 SAM - GRUPPO Grant? 51 00:05:28,078 --> 00:05:30,908 WILSON - GRUPPO Grant, dai, sul serio... 52 00:05:31,248 --> 00:05:32,828 BECKY - GRUPPO daiiiiii? 53 00:05:33,125 --> 00:05:36,125 SAM - GRUPPO GRANT! 54 00:05:38,380 --> 00:05:42,050 GRANT - GRUPPO Ci sarò, stronzetti! 55 00:05:44,803 --> 00:05:46,183 Yo! Andiamo. 56 00:05:48,849 --> 00:05:52,139 SAM - GRUPPO Scottsdale vi saluta! 57 00:05:58,484 --> 00:06:03,074 C'era una volta una bambina di nome Jessica Hyde. 58 00:06:05,365 --> 00:06:09,195 Jessica Hyde aveva un papà che era uno scienziato geniale. 59 00:06:10,162 --> 00:06:15,922 Jessica e suo padre erano ostaggio di un cattivo di nome Mister Rabbit. 60 00:06:17,127 --> 00:06:21,087 Costringeva papà Hyde a creare orribili virus. 61 00:06:22,216 --> 00:06:28,056 Finché un eroe di nome Artemis non ha liberato Jessica e suo padre. 62 00:06:28,597 --> 00:06:32,977 Mister Rabbit ha inviato i suoi scagnozzi, gli Harvest, alla loro ricerca. 63 00:06:34,019 --> 00:06:38,319 Gli Harvest hanno rapito il padre, e Jessica Hyde deve salvarlo. 64 00:06:40,067 --> 00:06:42,107 Ma questa è solo la mitologia. 65 00:06:42,194 --> 00:06:46,164 Distopia è apparso nel 2014 e, se sei intelligente, 66 00:06:46,240 --> 00:06:48,330 se sei davvero molto intelligente, 67 00:06:48,408 --> 00:06:52,328 puoi studiarlo e decifrare tutte le epidemie che aveva predetto. 68 00:06:52,454 --> 00:06:56,134 Ecco qua: Ebola, MERS, 69 00:06:56,416 --> 00:06:58,376 Heartland virus, solo per citarne alcuni. 70 00:06:58,460 --> 00:07:00,500 È per questo che ci serve Utopia. 71 00:07:00,587 --> 00:07:03,007 Quali altre orribili cose ci aspettano? 72 00:07:03,090 --> 00:07:07,180 Perché continuiamo a sentirci come se fosse la fine del mondo? 73 00:07:07,845 --> 00:07:10,425 Perché stanno mettendo fine al mondo, cazzo. 74 00:07:11,306 --> 00:07:12,976 Non stai capendo. 75 00:07:13,433 --> 00:07:16,733 Guarda. Microcefalia, zanzare... 76 00:07:19,148 --> 00:07:22,398 Zika. Troveremo il prossimo Zika! 77 00:07:24,903 --> 00:07:25,903 Cosa? 78 00:07:25,988 --> 00:07:28,948 Mi ricorda un po' ciò che dici su Dio. 79 00:07:29,032 --> 00:07:31,662 Se l'ignorante vuole credere, troverà un modo. 80 00:07:33,412 --> 00:07:37,332 Vai a tormentare i tuoi genitori, miscredente. 81 00:07:38,208 --> 00:07:39,628 Lasciamo perdere. 82 00:07:40,419 --> 00:07:42,669 È... Germi! 83 00:07:43,213 --> 00:07:45,223 Sul serio, dai, vai in camera tua. 84 00:07:46,133 --> 00:07:47,933 Devo passare. 85 00:07:48,594 --> 00:07:50,514 Svapare è come fumare, Carla. 86 00:07:50,596 --> 00:07:51,966 Chi se ne importa. 87 00:07:53,724 --> 00:07:56,854 Volo 592, tutto ok. Procedete a vostra discrezione. 88 00:07:56,935 --> 00:07:58,185 AEROPORTO INTERNAZIONALE DI DENVER 89 00:08:03,400 --> 00:08:07,030 Ehi, domani c'è il Fringecon. 90 00:08:07,112 --> 00:08:08,782 Mi presti 30 dollari? 91 00:08:09,656 --> 00:08:14,946 Ne vuoi 30 per il treno, per poi spenderne 200 per un fumetto. 92 00:08:15,287 --> 00:08:16,207 Priorità. 93 00:08:16,288 --> 00:08:18,868 Per vedere cosa fa quel coniglietto cattivo. 94 00:08:19,625 --> 00:08:22,875 Mister Rabbit è solo una metafora, papà. Te l'ho detto. 95 00:08:23,003 --> 00:08:24,173 Lo so. 96 00:08:25,130 --> 00:08:26,970 Non capisci quando scherzo, Wilson. 97 00:08:27,716 --> 00:08:30,136 Gli svitati devono avere senso dell'umorismo. 98 00:08:30,594 --> 00:08:32,224 Prendilo da me. 99 00:08:34,932 --> 00:08:36,892 Grazie. Grazie, papà. 100 00:08:37,893 --> 00:08:40,153 Ricordati di divertirti. 101 00:08:40,229 --> 00:08:41,269 Sì. 102 00:09:23,981 --> 00:09:25,021 Cazzo. 103 00:09:47,796 --> 00:09:49,456 AUMENTO DELLE ZANZARE FA TEMERE VIRUS DEL NILO OCCIDENTALE 104 00:09:49,548 --> 00:09:53,218 Non potevi andare alla manifestazione per il clima, piuttosto? 105 00:09:53,302 --> 00:09:55,182 Le manifestazioni non funzionano. 106 00:09:55,262 --> 00:09:57,642 Poi ci si sente meglio a non agire. 107 00:09:57,723 --> 00:10:00,563 Samantha Gloria Steinem Jawalsky, non è vero. 108 00:10:00,642 --> 00:10:04,152 Protestiamo contro le politiche agricole dopo che metà Africa muore di fame. 109 00:10:04,229 --> 00:10:07,229 Razioniamo l'acqua dopo aver esaurito le falde acquifere. 110 00:10:07,316 --> 00:10:11,186 Discutiamo sul cambiamento climatico dopo che il mondo è in fiamme. 111 00:10:11,278 --> 00:10:14,278 Per una volta, voglio fare qualcosa in anticipo. 112 00:10:14,948 --> 00:10:18,328 E poi, si sentirebbero un po' persi senza di me. 113 00:10:18,410 --> 00:10:19,580 So di cosa parli. 114 00:10:25,417 --> 00:10:27,337 La mia salvatrice del mondo. 115 00:10:29,880 --> 00:10:32,800 Gli incendi hanno distrutto più di 160 km quadrati, 116 00:10:32,883 --> 00:10:35,143 mentre appena il 10%... 117 00:10:35,218 --> 00:10:38,678 Si stima che 390 miliardi di tonnellate 118 00:10:39,139 --> 00:10:41,849 di ghiaccio si sciolgano ogni anno. 119 00:10:42,517 --> 00:10:46,807 Una crisi che minaccia tutte le città costiere del mondo. 120 00:10:46,980 --> 00:10:51,320 ...un'epidemia influenzale che finora ha ucciso quattro bambini. 121 00:10:51,401 --> 00:10:53,401 Tutte le vittime erano alunni... 122 00:11:05,332 --> 00:11:09,882 GRANT - GRUPPO prendo la Porsche, stronzi! 123 00:11:56,383 --> 00:11:59,263 SAM - GRUPPO Ok, gang, appuntamenti fissati! 124 00:11:59,678 --> 00:12:04,098 offrite tutti 500 dollari. 125 00:12:04,850 --> 00:12:07,640 Sgonfiate il mercato, e poi arriverò io! 126 00:12:12,399 --> 00:12:15,149 WILSON - GRUPPO ricordate, LI CONTATTIAMO NOI! 127 00:12:15,235 --> 00:12:17,815 NESSUN TAG #! La sicurezza è FONDAMENTALE! 128 00:12:27,539 --> 00:12:29,289 Ecco Jessica Hyde. 129 00:12:30,125 --> 00:12:31,665 È abbastanza carina. 130 00:12:32,627 --> 00:12:33,877 Decisamente carina. 131 00:12:33,962 --> 00:12:36,302 Ehi, tratta bene la merce. 132 00:12:40,677 --> 00:12:42,297 Okay. Chi ha la vodka? 133 00:12:42,387 --> 00:12:43,387 Finalmente. 134 00:12:51,980 --> 00:12:54,190 Wilson Wilson? 135 00:12:54,274 --> 00:12:56,114 Non è un errore. È il mio nome. 136 00:13:00,113 --> 00:13:01,283 Prego, siediti. 137 00:13:10,999 --> 00:13:12,209 Ciao. 138 00:13:18,965 --> 00:13:20,295 Ragazzi, 139 00:13:21,468 --> 00:13:23,048 ve la state spassando? 140 00:13:23,136 --> 00:13:24,596 Anch'io sono qui per far festa, 141 00:13:24,679 --> 00:13:27,639 ma ho pensato di dare un'occhiata a questa cosa. 142 00:13:41,488 --> 00:13:42,988 Solo una pagina. 143 00:13:44,824 --> 00:13:47,204 -Posso? -Certo. 144 00:13:50,580 --> 00:13:52,750 Questo è il manoscritto originale. 145 00:13:53,375 --> 00:13:55,585 Come avete fatto a procurarvelo? 146 00:13:56,253 --> 00:13:58,963 -Da un collezionista. -Dove l'ha preso? 147 00:14:01,424 --> 00:14:02,384 Dall'artista. 148 00:14:05,428 --> 00:14:06,928 Davvero? Chi è l'artista? 149 00:14:07,514 --> 00:14:09,224 Abbiamo altri in attesa... 150 00:14:09,307 --> 00:14:13,227 Scrivi le tue generalità, la tua offerta, 151 00:14:13,311 --> 00:14:15,561 e il numero di camera accanto al tuo nome. 152 00:14:20,360 --> 00:14:23,240 NON ESISTE -VI CONTATTO IO 153 00:14:30,579 --> 00:14:33,119 Ma... Sta riscuotendo molto interesse? 154 00:14:34,040 --> 00:14:36,170 Per alcuni è come un pellegrinaggio. 155 00:15:03,612 --> 00:15:05,612 -Sei in ritardo. -Quest'auto... 156 00:15:05,947 --> 00:15:09,027 La amo, ma è problematica. 157 00:15:09,784 --> 00:15:12,204 MG del '74, quattro cilindri. 158 00:15:12,287 --> 00:15:13,577 Sei molto in ritardo. 159 00:15:13,663 --> 00:15:15,373 E a volte si blocca. 160 00:15:15,874 --> 00:15:18,044 Ma ci farà arrivare lì con stile. 161 00:15:21,171 --> 00:15:23,171 Preferivo arrivarci in orario. 162 00:15:26,259 --> 00:15:30,559 L'unica cosa che ci rallenta ora sei tu fermo qui per strada, 163 00:15:30,639 --> 00:15:32,139 che non sali in auto. 164 00:15:50,200 --> 00:15:51,910 Okay. Sei pronto? 165 00:15:51,993 --> 00:15:53,333 Sì. Facciamolo. 166 00:15:58,667 --> 00:16:00,877 -Entra pure. -Attento alla testa. 167 00:16:05,590 --> 00:16:06,550 Prego, entra. 168 00:16:06,633 --> 00:16:08,553 -Ehi, come va? -Ciao. 169 00:16:09,928 --> 00:16:12,008 -Ciao. È un piacere. -Grazie. 170 00:16:18,186 --> 00:16:19,226 Wow. 171 00:16:27,278 --> 00:16:28,608 Accomodati. 172 00:16:31,533 --> 00:16:32,373 Entra pure. 173 00:16:39,207 --> 00:16:41,037 Per favore, non toccarlo. 174 00:16:41,126 --> 00:16:42,456 Dove firmo? 175 00:16:43,378 --> 00:16:46,588 Ho qualche sito, un paio di .org e di .net, 176 00:16:46,673 --> 00:16:48,223 se volete unirvi alla lista. 177 00:16:48,299 --> 00:16:49,129 -Sì. -Certo. 178 00:16:52,220 --> 00:16:53,930 -Grazie. -Grazie. 179 00:16:54,013 --> 00:16:54,853 Grazie. 180 00:16:57,767 --> 00:16:58,847 Attento alla testa. 181 00:16:58,935 --> 00:17:00,145 Grazie. 182 00:17:00,228 --> 00:17:01,268 Ottimo. Grazie. 183 00:17:01,354 --> 00:17:03,274 -Arrivederci, signore. -Ciao. 184 00:17:10,989 --> 00:17:12,119 Ciao. 185 00:17:16,786 --> 00:17:17,826 Wow. 186 00:17:23,918 --> 00:17:25,208 La cara vecchia Artemis. 187 00:17:26,880 --> 00:17:31,470 Mi chiedevo se ci fosse qualcosa riguardo una molecola o un virus. 188 00:17:31,551 --> 00:17:33,681 Mi spiace. Solo una pagina. 189 00:17:34,679 --> 00:17:38,639 Potreste dirmi se parla di una molecola o una malattia? 190 00:17:38,725 --> 00:17:42,725 Ci servono le tue generalità, il numero di camera e la tua offerta. 191 00:17:42,812 --> 00:17:44,522 Ti contatteremo. 192 00:17:45,523 --> 00:17:48,363 Adoro la tua maglietta. "Tu vivrai, Jessica Hyde." 193 00:17:50,779 --> 00:17:53,569 Sono innamorato di una ragazza conosciuta online. 194 00:17:53,656 --> 00:17:56,366 -Come tutti noi, no? -Ma ci vedremo tra 15 minuti, 195 00:17:56,451 --> 00:17:58,201 quindi sto per impazzire. 196 00:17:59,704 --> 00:18:01,714 È questo che indosserai? 197 00:18:01,790 --> 00:18:03,420 Ian Ackerman? 198 00:18:10,673 --> 00:18:12,473 È l'originale? 199 00:18:12,550 --> 00:18:13,760 -Sì. -Sì. 200 00:18:15,720 --> 00:18:18,060 Parteggiate per l'eroina del fumetto. 201 00:18:28,942 --> 00:18:30,112 Wow! 202 00:18:30,902 --> 00:18:32,822 -Ecco a te. -Grazie. 203 00:18:35,240 --> 00:18:37,490 Tesoro, penso che potrebbe essere... 204 00:18:47,210 --> 00:18:48,800 Bene. Scusami. 205 00:18:48,878 --> 00:18:51,458 Contatto, numero della camera 206 00:18:51,548 --> 00:18:54,928 -e offerta accanto al tuo nome. -Ok. 207 00:18:58,680 --> 00:19:00,890 Soldi, soldi, soldi. Ok. 208 00:19:01,683 --> 00:19:03,643 Non siete degli Harvest, vero? 209 00:19:10,650 --> 00:19:11,480 Ok. 210 00:19:21,119 --> 00:19:22,329 Becky? 211 00:19:22,412 --> 00:19:23,792 Non sono Becky. 212 00:19:23,872 --> 00:19:24,872 Scusami. 213 00:19:36,718 --> 00:19:40,508 Mi scusi, signore. Potrei avere un "comic-kaze"? 214 00:19:40,597 --> 00:19:41,757 Conto aperto. 215 00:19:51,357 --> 00:19:52,607 Mi scusi. 216 00:19:55,820 --> 00:19:56,910 Becky? 217 00:19:56,988 --> 00:19:58,028 -Ian? -Sì. 218 00:19:58,531 --> 00:19:59,491 -Ciao. -Ciao. 219 00:19:59,574 --> 00:20:00,784 -Wow! -Ciao. 220 00:20:00,867 --> 00:20:01,777 Ciao. 221 00:20:01,868 --> 00:20:03,658 Sei proprio come ti immaginavo. 222 00:20:06,706 --> 00:20:07,786 Ordinario o... 223 00:20:07,874 --> 00:20:09,754 No, no. Molto "Ian". 224 00:20:09,834 --> 00:20:11,504 Me lo dicono spesso. 225 00:20:11,586 --> 00:20:12,496 L'hai visto? 226 00:20:12,587 --> 00:20:14,257 -Sì. Anche tu, vero? -Sì. 227 00:20:14,339 --> 00:20:16,929 -E vorrei vederlo ancora. -Lo so. 228 00:20:17,008 --> 00:20:19,548 -Volevi un drink? -Sì. Ci sto provando. 229 00:20:19,636 --> 00:20:21,006 -Signore? -E sto fallendo. 230 00:20:21,763 --> 00:20:23,223 Posso avere una birra? 231 00:20:23,306 --> 00:20:25,516 E io posso convertirlo con una birra? 232 00:20:25,600 --> 00:20:28,140 È molto più blu di quanto mi aspettassi. 233 00:20:29,187 --> 00:20:30,397 Beh, lo prendo io. 234 00:20:34,901 --> 00:20:35,821 È buono. 235 00:20:36,527 --> 00:20:38,487 -Grazie. -Un altro, per favore. 236 00:20:39,781 --> 00:20:40,991 Paese che vai... 237 00:20:43,785 --> 00:20:45,325 Sì, quei ragazzi. 238 00:20:45,954 --> 00:20:48,584 -Non credo sappiano cos'hanno. -No. 239 00:20:49,040 --> 00:20:50,920 Sono riuscito a scattare una... 240 00:20:51,000 --> 00:20:54,420 Sai cosa? Andare in panico ora non ci serve, quindi... 241 00:20:54,921 --> 00:20:57,841 Possiamo non parlare di Utopia? O non ancora. 242 00:20:57,924 --> 00:20:59,094 -Ecco qua. -Grazie. 243 00:20:59,759 --> 00:21:01,089 -Salute. -Salute. 244 00:21:01,177 --> 00:21:02,387 "Pow, boom!" 245 00:21:09,143 --> 00:21:10,103 Ciao. 246 00:21:33,418 --> 00:21:34,878 Qual è l'offerta più alta? 247 00:21:37,046 --> 00:21:38,086 Cinquemila. 248 00:21:39,882 --> 00:21:41,182 Posso darvene sei. 249 00:21:42,301 --> 00:21:43,431 Non vendetelo. 250 00:21:44,178 --> 00:21:46,468 Gioco a Risiko competitivo. È diverso. 251 00:21:46,556 --> 00:21:48,516 -Risiko competitivo? -È competitivo. 252 00:21:48,599 --> 00:21:51,309 -Cioè? -È un gioco di conquista strategica. 253 00:21:51,394 --> 00:21:53,944 -Oddio. -Ci vuole una vita per padroneggiarlo. 254 00:21:54,022 --> 00:21:57,822 Un giorno te l'insegnerò. Ma non è questo. È il mio lavoro. 255 00:21:57,900 --> 00:21:59,740 -Non sei uno scrittore? -No, io... 256 00:22:00,361 --> 00:22:02,411 Beh, non stipendiato. Io... 257 00:22:02,488 --> 00:22:05,368 Scrivo cose di fan fiction, quindi... 258 00:22:05,450 --> 00:22:08,120 -Quindi sei disoccupato. -No, ho un lavoro. 259 00:22:08,202 --> 00:22:11,292 -Nessun problema. Io no. -Ho un lavoro, ma... 260 00:22:11,372 --> 00:22:15,962 Vendo assicurazioni a chi potrebbe o no sviluppare la malattia di Lyme. 261 00:22:16,044 --> 00:22:19,014 Praticamente trascorro le mie giornate al telefono 262 00:22:19,088 --> 00:22:22,298 ascoltando gente che mi parla di disturbi, quindi... 263 00:22:23,051 --> 00:22:25,721 A volte mi sembra che il mondo sia malato. 264 00:22:25,803 --> 00:22:28,263 È un po' deprimente, in realtà. 265 00:22:34,353 --> 00:22:39,483 Quindi, sì: due gatti, lavoro di merda, vive con la nonna. 266 00:22:42,695 --> 00:22:43,945 E che mi dici di te? 267 00:22:44,030 --> 00:22:46,990 Tocca a te. Qual è il tuo segreto? 268 00:22:50,203 --> 00:22:51,503 Darai di matto. 269 00:22:57,752 --> 00:22:59,552 Penso che Risiko sia noioso. 270 00:23:01,255 --> 00:23:02,625 Rimangiatelo. 271 00:23:03,382 --> 00:23:07,472 SAM - GRUPPO Avete già fatto un'offerta? Incontriamoci! 272 00:23:11,557 --> 00:23:12,477 DISTOPIA VENITE E PARLATE 273 00:23:12,558 --> 00:23:15,688 Hai letto troppi forum. Riguarda la sequenza. 274 00:23:15,770 --> 00:23:17,690 Jessica Hyde fa karate. 275 00:23:17,772 --> 00:23:19,772 È addestrata nel jujitsu. 276 00:23:23,778 --> 00:23:24,698 Benvenuta. 277 00:23:26,489 --> 00:23:27,319 Ciao. 278 00:23:27,824 --> 00:23:30,834 Sono Jimmy. Sono vestito da Jessica Hyde, chiaramente. 279 00:23:30,910 --> 00:23:32,620 Suo padre era uno scienziato geniale. 280 00:23:32,703 --> 00:23:36,873 Ma Mister Rabbit lo ha costretto a creare malattie o avrebbe ucciso Jessica. 281 00:23:36,958 --> 00:23:39,418 Ora sono in fuga, inseguiti dagli Harvest. 282 00:23:39,502 --> 00:23:41,462 -Io sono Artemis. -Non dovrebbe essere viola. 283 00:23:41,546 --> 00:23:43,086 -È violetto. -Non importa. 284 00:23:43,172 --> 00:23:44,552 Ebola. 285 00:23:46,175 --> 00:23:48,255 MERS, Zika... 286 00:23:49,011 --> 00:23:52,101 Qualcuno prende le malattie, le rende armi, 287 00:23:52,181 --> 00:23:54,021 le scatena su di noi, 288 00:23:54,100 --> 00:23:56,100 e voi siete ossessionati dalle storie? 289 00:23:56,185 --> 00:23:58,515 Ragazzi, Jessica Hyde non è reale. 290 00:23:58,604 --> 00:24:01,574 Sapete cos'è reale? Le malattie nascoste in Distopia. 291 00:24:01,983 --> 00:24:03,863 Oddio, sei una di quelli, eh? 292 00:24:03,943 --> 00:24:05,823 "Segni e presagi." 293 00:24:05,903 --> 00:24:07,663 Tutto deve significare qualcosa. 294 00:24:07,738 --> 00:24:09,368 Certo che significa qualcosa. 295 00:24:12,243 --> 00:24:13,743 A cosa assomiglia questa? 296 00:24:16,706 --> 00:24:17,576 Idee? 297 00:24:18,207 --> 00:24:19,417 All'Uganda. 298 00:24:19,500 --> 00:24:21,630 -Ma una foglia è solo... -All'Uganda. 299 00:24:22,670 --> 00:24:25,510 Ha esattamente la forma dell'Uganda. 300 00:24:27,091 --> 00:24:30,551 E ce ne sono otto su questo ramo e una su questo. 301 00:24:31,220 --> 00:24:35,060 Un morto ogni otto infetti in Uganda, 302 00:24:35,141 --> 00:24:37,311 nel 2014, per il virus Marburg. 303 00:24:37,393 --> 00:24:40,023 Ora anche le femmine si danno a queste cose? 304 00:24:40,104 --> 00:24:41,314 Sì. 305 00:24:41,397 --> 00:24:45,687 E queste forme nell'acqua e in aria. A cosa assomigliano? 306 00:24:45,776 --> 00:24:47,396 Pipistrelli gialli della frutta. 307 00:24:50,364 --> 00:24:53,334 Il principale vettore dell'epidemia in Uganda. 308 00:24:54,035 --> 00:24:55,995 -Esatto. -Di là si parla di Antlerman. 309 00:24:56,078 --> 00:24:59,038 Sì. È una cospirazionista. 310 00:24:59,123 --> 00:25:00,633 Tutto ciò è simpatico, 311 00:25:00,708 --> 00:25:03,208 ma noi vogliamo parlare di mitologia. 312 00:25:03,294 --> 00:25:04,504 Volete una cospirazione? 313 00:25:06,214 --> 00:25:08,634 Qualche decennio fa, in qualche modo, 314 00:25:08,716 --> 00:25:12,926 un gruppo di stronzi come voi ha fatto credere al mondo 315 00:25:13,012 --> 00:25:16,392 che i fumetti fossero letteratura seria, cazzo. 316 00:25:16,474 --> 00:25:20,314 E ora potete riunirvi e discutere interi giorni di mitologia, 317 00:25:20,394 --> 00:25:22,444 sulle vostre sedie macchiate di sperma, 318 00:25:22,521 --> 00:25:24,191 crogiolandovi nella violenza, 319 00:25:24,273 --> 00:25:27,613 masturbandovi sulle metafore, fingendo di essere saggi. 320 00:25:27,693 --> 00:25:30,493 Ma sapete? Non vi rende intelligenti o profondi 321 00:25:30,571 --> 00:25:33,701 discutere che tipo di arti marziali Artemis conosca. 322 00:25:35,076 --> 00:25:37,906 Ragazzi, questa roba riguarda la vita. 323 00:25:39,163 --> 00:25:41,583 Questa roba riguarda l'impegno vero 324 00:25:41,666 --> 00:25:45,086 e non l'impegno a parlare di cartoni animati. 325 00:25:45,836 --> 00:25:47,046 Esattamente. 326 00:25:51,550 --> 00:25:53,800 Oh, mio Dio! Mi ricordo di Antlerman. 327 00:25:53,886 --> 00:25:56,636 Non sono mai stata fan delle stronzate dei supereroi. 328 00:25:56,722 --> 00:25:57,642 Cosa? 329 00:25:57,723 --> 00:26:00,603 Ci sono già abbastanza maschi alfa nel mondo reale. 330 00:26:00,685 --> 00:26:02,515 Ma Utopia, vedi... 331 00:26:03,229 --> 00:26:06,569 È diverso, perché voglio davvero arrivarci. 332 00:26:07,358 --> 00:26:11,028 -Penso che potremmo risolverlo. -Se c'è qualcosa da risolvere. 333 00:26:11,112 --> 00:26:14,162 Ian, sembri dubbioso. Che stai dicendo? 334 00:26:14,240 --> 00:26:17,490 -Cappelli, uncini... -Certo che c'è qualcosa da risolvere. 335 00:26:17,576 --> 00:26:20,366 -Non sono dubbioso, è solo che... -Wow. 336 00:26:21,497 --> 00:26:26,537 Sono in ansia perché, dopo Sam, sei la maggiore esperta di Distopia... 337 00:26:26,627 --> 00:26:29,627 Non è vero. C'è Wilson. È un'enciclopedia. 338 00:26:29,714 --> 00:26:32,844 Sì, beh, Wilson è a un altro livello. 339 00:26:32,925 --> 00:26:35,085 Sono sicuro che sia un computer. 340 00:26:36,262 --> 00:26:39,642 Ha verificato il tuo background prima di darti il suo indirizzo? 341 00:26:39,724 --> 00:26:41,564 Sì, perché è un mondo strano, 342 00:26:41,642 --> 00:26:43,982 e tu potresti essere uno degli strambi. 343 00:26:44,061 --> 00:26:46,941 Ho apprezzato l'onestà. 344 00:26:48,316 --> 00:26:49,856 Ma sono io? 345 00:26:54,363 --> 00:26:55,613 Sei tu. 346 00:26:56,866 --> 00:26:59,446 Antlerman, stronzi! 347 00:26:59,535 --> 00:27:00,745 Andiamo. 348 00:27:00,828 --> 00:27:02,158 Forza! Forza! 349 00:27:03,039 --> 00:27:04,369 Oh, mio Dio. 350 00:27:07,376 --> 00:27:08,456 Sono ubriaco. 351 00:27:08,544 --> 00:27:10,674 -Hai la ragazza? -Cosa? No. 352 00:27:13,049 --> 00:27:16,429 Aspettavo solo di sentire quale fosse la tua storia. 353 00:27:17,470 --> 00:27:18,850 Per quasi un anno? 354 00:27:20,973 --> 00:27:22,773 Ne avrei aspettati anche due. 355 00:27:25,519 --> 00:27:26,769 Per fortuna non l'hai fatto. 356 00:27:38,574 --> 00:27:40,204 Questo è interessante. 357 00:27:40,284 --> 00:27:44,504 Chi finge così tanto disinteresse è chiaramente molto interessato. 358 00:27:44,580 --> 00:27:46,540 E la ragazza "non vendetelo"? 359 00:27:47,375 --> 00:27:48,955 Scommetti sempre sul nerd. 360 00:27:49,418 --> 00:27:50,878 Offrirà di più. 361 00:27:51,253 --> 00:27:52,673 Sono tutti nerd. 362 00:27:53,381 --> 00:27:56,091 Vorrei offrire più di tutti e andar via con questo. 363 00:27:59,887 --> 00:28:00,847 Subito. 364 00:28:02,348 --> 00:28:03,308 Favoloso. 365 00:28:03,391 --> 00:28:05,771 Ho bisogno di nome, contatto e offerta. 366 00:28:06,394 --> 00:28:08,154 PHIL CARSON - ACQUISIZIONI ATTICO 367 00:28:09,855 --> 00:28:11,185 Ventimila. 368 00:28:18,072 --> 00:28:19,202 Che ne dici? 369 00:28:29,166 --> 00:28:31,416 Oh, dev'essere lui. 370 00:28:31,502 --> 00:28:34,002 -Dovremmo andare? -Sì, andiamo a salutare. 371 00:28:43,222 --> 00:28:44,932 Becky. Ian. 372 00:28:45,975 --> 00:28:48,135 -Samantha. -Dove eravate? 373 00:28:50,104 --> 00:28:51,404 Cioè... Ciao. 374 00:28:51,480 --> 00:28:52,820 -Ciao. -Ehi. 375 00:28:52,898 --> 00:28:53,938 Venite, sedetevi. 376 00:28:54,024 --> 00:28:55,864 -Ora che sono qui... -Oddio. 377 00:28:55,943 --> 00:28:57,703 Ora che siete qui... Sedetevi. 378 00:28:59,321 --> 00:29:01,281 Un momento. Prima di iniziare, 379 00:29:01,365 --> 00:29:05,485 prendiamoci un secondo per pensare a quanto è bello. 380 00:29:12,585 --> 00:29:15,795 L'ora della verità. Servono 6.000 dollari. Ci riusciamo? 381 00:29:16,380 --> 00:29:18,300 Ma avevamo detto 500. 382 00:29:18,382 --> 00:29:20,972 Che è già più di quanto ho. 383 00:29:21,051 --> 00:29:22,801 Io non posso metterne di più. 384 00:29:22,887 --> 00:29:24,257 È il costo di un'auto. 385 00:29:24,346 --> 00:29:27,976 Cazzo! Dobbiamo avere Utopia. 386 00:29:28,392 --> 00:29:29,642 Cioè, quello che... 387 00:29:31,437 --> 00:29:34,267 Ragazzi, ciò che ho visto oggi è grande. 388 00:29:34,356 --> 00:29:37,776 In pratica, ce ne mancano 4.000. 389 00:29:38,986 --> 00:29:40,356 Ci serve Grant. 390 00:29:40,821 --> 00:29:42,411 TU VIVRAI JESSICA HYDE 391 00:29:47,953 --> 00:29:49,753 Sono qui per Utopia. 392 00:29:50,915 --> 00:29:52,915 Mi spiace, piccolo, l'ho venduto. 393 00:29:57,546 --> 00:29:59,506 Volevo solo dargli un'occhiata. 394 00:29:59,590 --> 00:30:01,720 Sono venuto fin qui da Kansas City. 395 00:30:01,800 --> 00:30:04,140 Ehi, Olivia. Hai altro champagne? 396 00:30:05,554 --> 00:30:08,774 L'acquirente si chiama Philip Carson. È nell'attico. 397 00:30:08,849 --> 00:30:10,679 Forse ti lascerà dare un'occhiata. 398 00:30:12,019 --> 00:30:13,689 Era un bambino carinissimo. 399 00:30:37,503 --> 00:30:40,053 -Ciao. -Ciao. Sei un fan di Umi? 400 00:30:40,130 --> 00:30:41,630 Buon divertimento. 401 00:30:46,095 --> 00:30:49,465 Salve. Ho perso la mia chiave e non trovo mio padre. 402 00:30:51,016 --> 00:30:52,426 In che camera alloggi? 403 00:30:53,477 --> 00:30:54,727 L'attico. 404 00:30:55,938 --> 00:30:58,568 Qual è il nome della prenotazione? 405 00:30:58,649 --> 00:31:00,609 Mio padre si chiama Philip Carson. 406 00:31:03,028 --> 00:31:05,358 Dovremmo chiedere un documento. 407 00:31:11,870 --> 00:31:13,710 Questo è tutto ciò che ho. 408 00:31:18,877 --> 00:31:21,757 UMI - CLUB SEGRETO DELL'UMICORNO GRANT CARSON 409 00:31:29,722 --> 00:31:31,852 -Ecco a te. -Grazie mille. 410 00:31:31,932 --> 00:31:33,312 Di niente. 411 00:31:48,824 --> 00:31:51,164 Quante persone ridicole. 412 00:31:52,870 --> 00:31:54,160 Inquietante. 413 00:31:57,333 --> 00:32:00,253 Lo trovo meraviglioso. 414 00:32:06,300 --> 00:32:07,930 Utopia! 415 00:32:12,973 --> 00:32:15,523 -Che intenzioni avrà Grant? -Non lo so. 416 00:32:15,601 --> 00:32:18,101 Niente controlli, non viene a casa mia. 417 00:32:18,437 --> 00:32:20,057 Il servizio fotografico dura molto. 418 00:32:23,901 --> 00:32:26,031 -Cosa? -No, aspetta. 419 00:32:26,111 --> 00:32:31,081 Credi davvero che sia un fotografo dei divi? 420 00:32:31,617 --> 00:32:35,077 Grant sarà un uomo di mezza età, in stile manager, 421 00:32:35,162 --> 00:32:38,422 con una moglie che non ama e una vita triste. 422 00:32:39,291 --> 00:32:41,671 Ragazzi, ma perché avrebbe mentito? 423 00:32:41,752 --> 00:32:44,382 Nessuno è mai contento di chi è veramente. 424 00:32:44,463 --> 00:32:45,923 Questo non è vero. 425 00:32:46,507 --> 00:32:47,587 Ok. 426 00:32:48,676 --> 00:32:50,136 Sam, 427 00:32:50,219 --> 00:32:52,889 ti è piaciuto quel concerto dei Maroon 5? 428 00:32:54,515 --> 00:32:55,845 Era per un amico. 429 00:32:55,933 --> 00:32:58,563 Ok. Ian, bella fan fiction, amico. 430 00:32:58,644 --> 00:33:01,484 Un'interpretazione sensibile dell'apocalisse zombie. 431 00:33:01,563 --> 00:33:04,653 Come hai fatto a scoprirlo? È di cinque anni fa. 432 00:33:04,733 --> 00:33:07,493 È strano persino che tu lo sappia. 433 00:33:07,986 --> 00:33:10,106 Becky, tu... 434 00:33:16,328 --> 00:33:18,208 sei carina come sembri. 435 00:33:18,956 --> 00:33:19,916 Finora. 436 00:33:21,750 --> 00:33:24,250 E che ci dici di te, Wilson Wilson? 437 00:33:24,336 --> 00:33:26,586 Io? Amo quello che sono. Sono ganzo. 438 00:33:29,591 --> 00:33:31,011 "Ganzo." 439 00:33:32,678 --> 00:33:34,468 Ok. A Ganzo Wilson. 440 00:33:34,555 --> 00:33:36,965 -A Ganzo Wilson. -Brindiamo. 441 00:33:38,058 --> 00:33:40,058 Ciao, amici. 442 00:33:43,814 --> 00:33:45,824 Ok, aspetta, ecco... Sei ubriaca. 443 00:33:47,776 --> 00:33:48,856 Carina. 444 00:33:49,403 --> 00:33:50,613 Un momento. 445 00:33:57,286 --> 00:33:58,786 Siamo qui per Utopia. 446 00:34:00,205 --> 00:34:01,615 È stato venduto. Mi spiace. 447 00:34:04,334 --> 00:34:06,004 A chi l'avete venduto? 448 00:34:06,712 --> 00:34:09,632 Qualcuno che è venuto all'orario giusto 449 00:34:09,715 --> 00:34:11,545 e aveva i soldi per comprarlo. 450 00:34:13,969 --> 00:34:14,969 Cosa fate? 451 00:34:16,054 --> 00:34:17,604 A chi l'avete venduto? 452 00:34:17,681 --> 00:34:19,481 Ehi, ragazzi, questa è... 453 00:34:19,558 --> 00:34:21,138 È una festa privata. 454 00:34:24,271 --> 00:34:26,651 Un tizio. Semplicemente un tizio. 455 00:34:30,277 --> 00:34:31,817 Chi altro ha visto Utopia? 456 00:34:34,990 --> 00:34:35,820 Oh. 457 00:34:37,034 --> 00:34:38,044 Chi altro? 458 00:34:39,203 --> 00:34:40,663 Tutti loro. 459 00:34:42,456 --> 00:34:44,166 Questa è una lista completa? 460 00:34:44,666 --> 00:34:46,836 Beh, possiamo recuperarlo. 461 00:34:51,799 --> 00:34:53,009 State tranquilli. 462 00:35:09,858 --> 00:35:13,738 Bene, vi farò un'iniezione. 463 00:35:13,821 --> 00:35:16,531 A tutti voi. Dormirete un po'. 464 00:35:17,616 --> 00:35:19,786 E prenderemo i vostri soldi. 465 00:35:20,828 --> 00:35:22,368 Quindi è una rapina. 466 00:35:25,457 --> 00:35:29,247 Vi sveglierete frastornati, ma meno di quanto faccia questo. 467 00:35:32,297 --> 00:35:34,127 Fuori le braccia. Sarò rapido. 468 00:35:44,142 --> 00:35:46,812 Posso spararvi o mandarvi al tappeto. 469 00:35:46,895 --> 00:35:48,305 Preferisco la nonviolenza. 470 00:35:48,939 --> 00:35:50,109 Fuori le braccia. 471 00:35:53,151 --> 00:35:54,321 Andiamo. 472 00:36:02,286 --> 00:36:03,576 È solo un pizzico. 473 00:36:06,748 --> 00:36:07,788 Ecco fatto. 474 00:36:13,338 --> 00:36:15,008 -Ti prego, no. -Dammi la mano. 475 00:36:15,090 --> 00:36:16,300 Per favore. 476 00:36:17,759 --> 00:36:18,969 Ho paura. 477 00:36:20,137 --> 00:36:21,217 Va tutto bene. 478 00:36:22,764 --> 00:36:25,564 Userebbero l'ovatta se volessero farci del male? 479 00:36:26,226 --> 00:36:27,306 Va tutto bene. 480 00:36:27,519 --> 00:36:28,599 Brava ragazza. 481 00:36:53,295 --> 00:36:54,245 Ti amo. 482 00:37:31,792 --> 00:37:33,172 Impostiamo la scena. 483 00:37:39,257 --> 00:37:42,007 PHIL CARSON - ACQUISIZIONI ATTICO 484 00:37:48,600 --> 00:37:49,850 Fantastico. 485 00:38:00,028 --> 00:38:02,028 Passiamo alla notizia principale: 486 00:38:02,114 --> 00:38:05,954 un'influenza letale e contagiosa ha ucciso in modo scioccante 487 00:38:06,034 --> 00:38:09,374 diciotto bambini di una scuola elementare a Moody, Alabama, 488 00:38:09,496 --> 00:38:13,456 e ne ha colpiti altri in una scuola di Kellans, Mississippi. 489 00:38:13,542 --> 00:38:17,842 I bambini hanno accusato stanchezza e febbre alta da venerdì sera, 490 00:38:17,921 --> 00:38:20,511 -e molti... -Il futuro del cibo... 491 00:39:09,723 --> 00:39:10,813 Sei cattivo. 492 00:39:10,891 --> 00:39:12,271 Sì? Ti piacciono i cattivi? 493 00:39:12,350 --> 00:39:13,560 Stasera sì. 494 00:39:16,104 --> 00:39:17,774 Non ho mai visto un attico. 495 00:39:23,904 --> 00:39:25,164 Cos'hai detto che fai? 496 00:39:59,940 --> 00:40:01,940 Vorremmo il manoscritto di Utopia. 497 00:40:03,735 --> 00:40:05,735 È una stronzata da cosplay? 498 00:40:07,030 --> 00:40:10,280 Chi dovresti essere? Capitan Cazzone? 499 00:40:18,959 --> 00:40:19,999 Bella questa. 500 00:40:45,527 --> 00:40:47,857 Vorremmo il manoscritto di Utopia. 501 00:40:49,573 --> 00:40:50,823 Cazzo, no. 502 00:40:52,909 --> 00:40:56,539 È nel... È in camera da letto, cazzo. 503 00:41:33,783 --> 00:41:35,873 L'abbiamo perso appena è uscito. 504 00:41:37,329 --> 00:41:39,579 Una MG del 1974. 505 00:41:42,167 --> 00:41:44,127 Faremo il possibile. 506 00:41:46,546 --> 00:41:47,836 Mi dispiace. 507 00:42:11,071 --> 00:42:13,281 Ha toccato proprio qui. 508 00:42:18,995 --> 00:42:21,035 E qui. 509 00:42:23,500 --> 00:42:24,920 Chiama Home. 510 00:42:32,050 --> 00:42:33,300 Ehi, sono Rod. 511 00:42:33,385 --> 00:42:36,255 Mi serve un controllo psichiatrico su questi nominativi. 512 00:42:37,264 --> 00:42:38,814 No, no, no. 513 00:42:40,225 --> 00:42:41,935 Wilson Wilson. 514 00:42:43,144 --> 00:42:46,654 Bill Schiffman. Donald Resnick. 515 00:42:53,113 --> 00:42:56,033 Andiamo, amico. No. Dai. Ehi. Ehi. Ehi, aspetta. 516 00:42:56,116 --> 00:42:58,406 Becky Todd. 517 00:42:58,493 --> 00:42:59,913 Wade Rogers. 518 00:43:02,956 --> 00:43:04,416 Josh Chandelier. 519 00:43:07,585 --> 00:43:10,205 Non saprei. Si legge come si scrive. 520 00:43:17,429 --> 00:43:18,969 Arrivo. 521 00:43:20,807 --> 00:43:21,927 Josh Chandler? 522 00:43:22,017 --> 00:43:24,437 Oggi il mio nome è Star... 523 00:43:34,988 --> 00:43:36,608 -Donald Resnick? -Sì. 524 00:43:42,495 --> 00:43:44,075 David Villareal? 525 00:43:50,128 --> 00:43:51,458 Nikolai Loveikis? 526 00:43:56,009 --> 00:43:57,589 -Alex Tremor? -Sì. 527 00:44:01,473 --> 00:44:02,433 Al Arroya? 528 00:44:11,983 --> 00:44:13,493 -Wade Rogers? -Che c'è? 529 00:44:17,989 --> 00:44:19,159 Chi è? 530 00:44:31,002 --> 00:44:33,512 Precedenti di malattia mentale in camera 412. 531 00:44:36,341 --> 00:44:38,431 -Jimmy Raffetto? -Sì, sono io. 532 00:44:41,429 --> 00:44:42,429 Splendida vista. 533 00:45:01,616 --> 00:45:03,116 Non è andata troppo male. 534 00:45:06,746 --> 00:45:09,536 Ci mancano... quattro che l'hanno visto. 535 00:45:10,041 --> 00:45:12,131 Ci manca il ragazzo che ce l'ha. 536 00:45:15,463 --> 00:45:18,633 Dobbiamo cancellare i filmati di sicurezza 537 00:45:19,092 --> 00:45:21,012 dei piani dal 2 al 5, 7, 9 e attico. 538 00:45:25,306 --> 00:45:30,436 Samantha J, Ian Ackerman, Becky Todd... 539 00:45:31,813 --> 00:45:34,573 Perché Wilson Wilson era importante per lei? 540 00:45:44,159 --> 00:45:48,159 Dobbiamo andare a Home, per un mezzo di trasporto affidabile. 541 00:45:48,246 --> 00:45:49,786 Perché ora 542 00:45:51,499 --> 00:45:52,919 mi servono i miei strumenti. 543 00:45:57,672 --> 00:46:00,302 Ci ristoriamo un po' prima di continuare? 544 00:46:00,842 --> 00:46:03,682 Ma certo che sì. È fatto dallo stesso artista. 545 00:46:03,761 --> 00:46:05,311 Non risponde. 546 00:46:05,847 --> 00:46:10,057 Comunque le offerte sono chiuse, quindi non ha senso aspettare. 547 00:46:11,644 --> 00:46:13,234 Non posso bere altra birra. 548 00:46:13,313 --> 00:46:15,693 Wilson, abbiamo passato i tuoi controlli? 549 00:46:15,773 --> 00:46:17,483 Beviamo in un posto economico? 550 00:46:17,567 --> 00:46:20,947 È il minimo dopo aver rivelato le nostre umane debolezze. 551 00:46:21,029 --> 00:46:23,779 Sì, sì. Per favore. 552 00:46:23,865 --> 00:46:25,945 -Possiamo andare da te? -Per favore. 553 00:46:28,369 --> 00:46:29,369 Ganzo Wilson! 554 00:46:29,454 --> 00:46:31,874 -Ganzo Wilson! -Va bene. 555 00:46:31,956 --> 00:46:33,366 -Davvero? -Sì. 556 00:46:35,043 --> 00:46:36,793 -A casa di Wilson. -Grande. 557 00:47:06,783 --> 00:47:08,283 TU VIVRAI JESSICA HYDE 558 00:47:20,004 --> 00:47:21,304 Aiuto. 559 00:47:22,966 --> 00:47:24,836 Ti prego, aiutami. 560 00:47:32,767 --> 00:47:34,267 Dov'è Utopia? 561 00:47:35,895 --> 00:47:37,475 Ci hanno iniettato qualcosa. 562 00:47:39,691 --> 00:47:41,151 Dov'è Utopia? 563 00:47:44,070 --> 00:47:45,280 Veleno. 564 00:47:53,580 --> 00:47:55,460 Dov'è Utopia? 565 00:47:58,042 --> 00:47:59,422 Perché? 566 00:48:16,769 --> 00:48:18,859 Perché sono Jessica Hyde. 567 00:50:06,796 --> 00:50:08,796 Sottotitoli: Valerio Carone 568 00:50:08,881 --> 00:50:10,881 Supervisore creativo Danila Colamatteo