1
00:01:15,409 --> 00:01:16,699
La vita comincia.
2
00:01:18,037 --> 00:01:20,327
Pazzesco che tuo nonno
ti abbia lasciato una casa.
3
00:01:20,414 --> 00:01:23,584
-Ero l'unica nipote.
-Il mio mi ha lasciato le sue scarpe.
4
00:01:31,300 --> 00:01:33,010
Non siamo ancora sposati.
5
00:01:33,093 --> 00:01:36,813
Ok. Beh, allora sei
la Quasi Signora Ethan Lander.
6
00:01:50,361 --> 00:01:52,741
Con un po' di olio di gomito,
sarà come nuova.
7
00:01:52,822 --> 00:01:54,622
Di cose unte ne abbiamo.
8
00:01:55,241 --> 00:01:58,331
Anche funghi e forse qualche muffa letale.
9
00:02:10,381 --> 00:02:11,721
Cosa diavolo è?
10
00:02:12,633 --> 00:02:14,263
Non guardare. Butta e basta.
11
00:02:17,096 --> 00:02:20,596
"Utopia". È una specie di fumetto
o qualcosa del genere.
12
00:02:22,560 --> 00:02:24,560
Cazzo. Che interessi aveva tuo nonno?
13
00:02:27,314 --> 00:02:28,484
Inquietante.
14
00:02:30,276 --> 00:02:31,776
Molto inquietante.
15
00:02:34,905 --> 00:02:36,565
Butta tutto e basta.
16
00:02:36,866 --> 00:02:38,616
No, aspetta.
17
00:02:39,410 --> 00:02:42,410
UTOPIA
LA CONCLUSIONE DI DISTOPIA
18
00:02:44,290 --> 00:02:46,580
Quindi c'è altra di questa roba qui.
19
00:02:48,377 --> 00:02:51,417
-Che stai facendo?
-Potrebbe valere qualcosa.
20
00:02:51,547 --> 00:02:54,837
L'anno scorso, uno ha rivenduto
un vecchio fumetto di Batman
21
00:02:54,925 --> 00:02:56,675
per un milione di dollari.
22
00:02:57,553 --> 00:03:00,263
Se li vendiamo anche a meno,
23
00:03:00,347 --> 00:03:02,677
tu pagherai i tuoi debiti per gli studi,
24
00:03:02,766 --> 00:03:04,056
io avvierò il mio podcast
25
00:03:04,143 --> 00:03:06,103
e potremo costruire una famiglia.
26
00:03:11,483 --> 00:03:12,743
Ethan?
27
00:03:14,403 --> 00:03:16,283
I fanboy impazziranno.
28
00:03:37,092 --> 00:03:39,472
DISTOPIA
1 NUOVA MENZIONE
29
00:03:39,553 --> 00:03:42,433
UTOPIA IL SEQUEL DI DISTOPIA
@FRINGECON
30
00:03:43,390 --> 00:03:45,520
Sta succedendo.
31
00:03:45,601 --> 00:03:49,151
Sta succedendo!
32
00:03:53,150 --> 00:03:56,200
SAM - WILSON
DISTOPIA scoperto nel 2014...
33
00:03:56,278 --> 00:03:58,158
UTOPIA scoperto... ORA!
34
00:04:05,245 --> 00:04:09,455
SAM - BECKY - UTOPIA! In VENDITA.
A Chicago questo fine settimana!
35
00:04:24,431 --> 00:04:26,771
Le malattie trasmesse dalle zecche,
36
00:04:26,850 --> 00:04:29,440
come quella di Lyme,
sono triplicate nel...
37
00:04:30,854 --> 00:04:33,774
SAM - IAN - vieni a Cleveland
al Fringecon domani!
38
00:04:33,857 --> 00:04:36,027
UTOPIA è arrivato!
39
00:04:38,278 --> 00:04:41,238
Forse dovrebbe chiederlo
al suo medico, ma...
40
00:04:41,323 --> 00:04:44,163
Finalmente potrai incontrare Becky!
DI PERSONA!
41
00:04:48,038 --> 00:04:51,458
Sì, i dolori sono terribili. Spietati.
42
00:04:56,505 --> 00:04:59,295
Bravo, Ian. Un altro punto per tutti noi.
43
00:05:00,009 --> 00:05:02,889
BECKY - GRUPPO
Allora ci vediamo a Chicago!
44
00:05:02,970 --> 00:05:05,390
Finalmente ci vedremo in faccia!
45
00:05:05,764 --> 00:05:08,024
SAM - GRUPPO
Casa dolce casa di Wilson Wilson!
46
00:05:08,100 --> 00:05:10,310
IAN - GRUPPO
Wilson! Possiamo stare con te?
47
00:05:10,394 --> 00:05:13,614
WILSON - GRUPPO
Verifica del background necessaria
48
00:05:13,939 --> 00:05:17,819
SAM - GRUPPO - Grant, signor Bigbucks?
Vieni? Hai bisogno di $$$
49
00:05:21,155 --> 00:05:24,575
IAN - GRUPPO - Grant... volo privato?
o userai la Porsche?
50
00:05:24,950 --> 00:05:27,790
SAM - GRUPPO
Grant?
51
00:05:28,078 --> 00:05:30,908
WILSON - GRUPPO
Grant, dai, sul serio...
52
00:05:31,248 --> 00:05:32,828
BECKY - GRUPPO
daiiiiii?
53
00:05:33,125 --> 00:05:36,125
SAM - GRUPPO
GRANT!
54
00:05:38,380 --> 00:05:42,050
GRANT - GRUPPO
Ci sarò, stronzetti!
55
00:05:44,803 --> 00:05:46,183
Yo! Andiamo.
56
00:05:48,849 --> 00:05:52,139
SAM - GRUPPO
Scottsdale vi saluta!
57
00:05:58,484 --> 00:06:03,074
C'era una volta una bambina
di nome Jessica Hyde.
58
00:06:05,365 --> 00:06:09,195
Jessica Hyde aveva un papà
che era uno scienziato geniale.
59
00:06:10,162 --> 00:06:15,922
Jessica e suo padre erano ostaggio
di un cattivo di nome Mister Rabbit.
60
00:06:17,127 --> 00:06:21,087
Costringeva papà Hyde
a creare orribili virus.
61
00:06:22,216 --> 00:06:28,056
Finché un eroe di nome Artemis
non ha liberato Jessica e suo padre.
62
00:06:28,597 --> 00:06:32,977
Mister Rabbit ha inviato i suoi scagnozzi,
gli Harvest, alla loro ricerca.
63
00:06:34,019 --> 00:06:38,319
Gli Harvest hanno rapito il padre,
e Jessica Hyde deve salvarlo.
64
00:06:40,067 --> 00:06:42,107
Ma questa è solo la mitologia.
65
00:06:42,194 --> 00:06:46,164
Distopia è apparso nel 2014
e, se sei intelligente,
66
00:06:46,240 --> 00:06:48,330
se sei davvero molto intelligente,
67
00:06:48,408 --> 00:06:52,328
puoi studiarlo e decifrare
tutte le epidemie che aveva predetto.
68
00:06:52,454 --> 00:06:56,134
Ecco qua: Ebola, MERS,
69
00:06:56,416 --> 00:06:58,376
Heartland virus, solo per citarne alcuni.
70
00:06:58,460 --> 00:07:00,500
È per questo che ci serve Utopia.
71
00:07:00,587 --> 00:07:03,007
Quali altre orribili cose ci aspettano?
72
00:07:03,090 --> 00:07:07,180
Perché continuiamo a sentirci
come se fosse la fine del mondo?
73
00:07:07,845 --> 00:07:10,425
Perché stanno mettendo fine
al mondo, cazzo.
74
00:07:11,306 --> 00:07:12,976
Non stai capendo.
75
00:07:13,433 --> 00:07:16,733
Guarda. Microcefalia, zanzare...
76
00:07:19,148 --> 00:07:22,398
Zika. Troveremo il prossimo Zika!
77
00:07:24,903 --> 00:07:25,903
Cosa?
78
00:07:25,988 --> 00:07:28,948
Mi ricorda un po' ciò che dici su Dio.
79
00:07:29,032 --> 00:07:31,662
Se l'ignorante vuole credere,
troverà un modo.
80
00:07:33,412 --> 00:07:37,332
Vai a tormentare
i tuoi genitori, miscredente.
81
00:07:38,208 --> 00:07:39,628
Lasciamo perdere.
82
00:07:40,419 --> 00:07:42,669
È... Germi!
83
00:07:43,213 --> 00:07:45,223
Sul serio, dai, vai in camera tua.
84
00:07:46,133 --> 00:07:47,933
Devo passare.
85
00:07:48,594 --> 00:07:50,514
Svapare è come fumare, Carla.
86
00:07:50,596 --> 00:07:51,966
Chi se ne importa.
87
00:07:53,724 --> 00:07:56,854
Volo 592, tutto ok.
Procedete a vostra discrezione.
88
00:07:56,935 --> 00:07:58,185
AEROPORTO INTERNAZIONALE
DI DENVER
89
00:08:03,400 --> 00:08:07,030
Ehi, domani c'è il Fringecon.
90
00:08:07,112 --> 00:08:08,782
Mi presti 30 dollari?
91
00:08:09,656 --> 00:08:14,946
Ne vuoi 30 per il treno,
per poi spenderne 200 per un fumetto.
92
00:08:15,287 --> 00:08:16,207
Priorità.
93
00:08:16,288 --> 00:08:18,868
Per vedere cosa fa
quel coniglietto cattivo.
94
00:08:19,625 --> 00:08:22,875
Mister Rabbit è solo una metafora, papà.
Te l'ho detto.
95
00:08:23,003 --> 00:08:24,173
Lo so.
96
00:08:25,130 --> 00:08:26,970
Non capisci quando scherzo, Wilson.
97
00:08:27,716 --> 00:08:30,136
Gli svitati devono avere
senso dell'umorismo.
98
00:08:30,594 --> 00:08:32,224
Prendilo da me.
99
00:08:34,932 --> 00:08:36,892
Grazie. Grazie, papà.
100
00:08:37,893 --> 00:08:40,153
Ricordati di divertirti.
101
00:08:40,229 --> 00:08:41,269
Sì.
102
00:09:23,981 --> 00:09:25,021
Cazzo.
103
00:09:47,796 --> 00:09:49,456
AUMENTO DELLE ZANZARE
FA TEMERE VIRUS DEL NILO OCCIDENTALE
104
00:09:49,548 --> 00:09:53,218
Non potevi andare alla manifestazione
per il clima, piuttosto?
105
00:09:53,302 --> 00:09:55,182
Le manifestazioni non funzionano.
106
00:09:55,262 --> 00:09:57,642
Poi ci si sente meglio a non agire.
107
00:09:57,723 --> 00:10:00,563
Samantha Gloria Steinem Jawalsky,
non è vero.
108
00:10:00,642 --> 00:10:04,152
Protestiamo contro le politiche agricole
dopo che metà Africa muore di fame.
109
00:10:04,229 --> 00:10:07,229
Razioniamo l'acqua
dopo aver esaurito le falde acquifere.
110
00:10:07,316 --> 00:10:11,186
Discutiamo sul cambiamento climatico
dopo che il mondo è in fiamme.
111
00:10:11,278 --> 00:10:14,278
Per una volta,
voglio fare qualcosa in anticipo.
112
00:10:14,948 --> 00:10:18,328
E poi, si sentirebbero
un po' persi senza di me.
113
00:10:18,410 --> 00:10:19,580
So di cosa parli.
114
00:10:25,417 --> 00:10:27,337
La mia salvatrice del mondo.
115
00:10:29,880 --> 00:10:32,800
Gli incendi hanno distrutto
più di 160 km quadrati,
116
00:10:32,883 --> 00:10:35,143
mentre appena il 10%...
117
00:10:35,218 --> 00:10:38,678
Si stima che 390 miliardi di tonnellate
118
00:10:39,139 --> 00:10:41,849
di ghiaccio si sciolgano ogni anno.
119
00:10:42,517 --> 00:10:46,807
Una crisi che minaccia
tutte le città costiere del mondo.
120
00:10:46,980 --> 00:10:51,320
...un'epidemia influenzale
che finora ha ucciso quattro bambini.
121
00:10:51,401 --> 00:10:53,401
Tutte le vittime erano alunni...
122
00:11:05,332 --> 00:11:09,882
GRANT - GRUPPO
prendo la Porsche, stronzi!
123
00:11:56,383 --> 00:11:59,263
SAM - GRUPPO
Ok, gang, appuntamenti fissati!
124
00:11:59,678 --> 00:12:04,098
offrite tutti 500 dollari.
125
00:12:04,850 --> 00:12:07,640
Sgonfiate il mercato, e poi arriverò io!
126
00:12:12,399 --> 00:12:15,149
WILSON - GRUPPO
ricordate, LI CONTATTIAMO NOI!
127
00:12:15,235 --> 00:12:17,815
NESSUN TAG #!
La sicurezza è FONDAMENTALE!
128
00:12:27,539 --> 00:12:29,289
Ecco Jessica Hyde.
129
00:12:30,125 --> 00:12:31,665
È abbastanza carina.
130
00:12:32,627 --> 00:12:33,877
Decisamente carina.
131
00:12:33,962 --> 00:12:36,302
Ehi, tratta bene la merce.
132
00:12:40,677 --> 00:12:42,297
Okay. Chi ha la vodka?
133
00:12:42,387 --> 00:12:43,387
Finalmente.
134
00:12:51,980 --> 00:12:54,190
Wilson Wilson?
135
00:12:54,274 --> 00:12:56,114
Non è un errore. È il mio nome.
136
00:13:00,113 --> 00:13:01,283
Prego, siediti.
137
00:13:10,999 --> 00:13:12,209
Ciao.
138
00:13:18,965 --> 00:13:20,295
Ragazzi,
139
00:13:21,468 --> 00:13:23,048
ve la state spassando?
140
00:13:23,136 --> 00:13:24,596
Anch'io sono qui per far festa,
141
00:13:24,679 --> 00:13:27,639
ma ho pensato
di dare un'occhiata a questa cosa.
142
00:13:41,488 --> 00:13:42,988
Solo una pagina.
143
00:13:44,824 --> 00:13:47,204
-Posso?
-Certo.
144
00:13:50,580 --> 00:13:52,750
Questo è il manoscritto originale.
145
00:13:53,375 --> 00:13:55,585
Come avete fatto a procurarvelo?
146
00:13:56,253 --> 00:13:58,963
-Da un collezionista.
-Dove l'ha preso?
147
00:14:01,424 --> 00:14:02,384
Dall'artista.
148
00:14:05,428 --> 00:14:06,928
Davvero? Chi è l'artista?
149
00:14:07,514 --> 00:14:09,224
Abbiamo altri in attesa...
150
00:14:09,307 --> 00:14:13,227
Scrivi le tue generalità, la tua offerta,
151
00:14:13,311 --> 00:14:15,561
e il numero di camera accanto al tuo nome.
152
00:14:20,360 --> 00:14:23,240
NON ESISTE -VI CONTATTO IO
153
00:14:30,579 --> 00:14:33,119
Ma... Sta riscuotendo molto interesse?
154
00:14:34,040 --> 00:14:36,170
Per alcuni è come un pellegrinaggio.
155
00:15:03,612 --> 00:15:05,612
-Sei in ritardo.
-Quest'auto...
156
00:15:05,947 --> 00:15:09,027
La amo, ma è problematica.
157
00:15:09,784 --> 00:15:12,204
MG del '74, quattro cilindri.
158
00:15:12,287 --> 00:15:13,577
Sei molto in ritardo.
159
00:15:13,663 --> 00:15:15,373
E a volte si blocca.
160
00:15:15,874 --> 00:15:18,044
Ma ci farà arrivare lì con stile.
161
00:15:21,171 --> 00:15:23,171
Preferivo arrivarci in orario.
162
00:15:26,259 --> 00:15:30,559
L'unica cosa che ci rallenta ora
sei tu fermo qui per strada,
163
00:15:30,639 --> 00:15:32,139
che non sali in auto.
164
00:15:50,200 --> 00:15:51,910
Okay. Sei pronto?
165
00:15:51,993 --> 00:15:53,333
Sì. Facciamolo.
166
00:15:58,667 --> 00:16:00,877
-Entra pure.
-Attento alla testa.
167
00:16:05,590 --> 00:16:06,550
Prego, entra.
168
00:16:06,633 --> 00:16:08,553
-Ehi, come va?
-Ciao.
169
00:16:09,928 --> 00:16:12,008
-Ciao. È un piacere.
-Grazie.
170
00:16:18,186 --> 00:16:19,226
Wow.
171
00:16:27,278 --> 00:16:28,608
Accomodati.
172
00:16:31,533 --> 00:16:32,373
Entra pure.
173
00:16:39,207 --> 00:16:41,037
Per favore, non toccarlo.
174
00:16:41,126 --> 00:16:42,456
Dove firmo?
175
00:16:43,378 --> 00:16:46,588
Ho qualche sito,
un paio di .org e di .net,
176
00:16:46,673 --> 00:16:48,223
se volete unirvi alla lista.
177
00:16:48,299 --> 00:16:49,129
-Sì.
-Certo.
178
00:16:52,220 --> 00:16:53,930
-Grazie.
-Grazie.
179
00:16:54,013 --> 00:16:54,853
Grazie.
180
00:16:57,767 --> 00:16:58,847
Attento alla testa.
181
00:16:58,935 --> 00:17:00,145
Grazie.
182
00:17:00,228 --> 00:17:01,268
Ottimo. Grazie.
183
00:17:01,354 --> 00:17:03,274
-Arrivederci, signore.
-Ciao.
184
00:17:10,989 --> 00:17:12,119
Ciao.
185
00:17:16,786 --> 00:17:17,826
Wow.
186
00:17:23,918 --> 00:17:25,208
La cara vecchia Artemis.
187
00:17:26,880 --> 00:17:31,470
Mi chiedevo se ci fosse qualcosa
riguardo una molecola o un virus.
188
00:17:31,551 --> 00:17:33,681
Mi spiace. Solo una pagina.
189
00:17:34,679 --> 00:17:38,639
Potreste dirmi se parla
di una molecola o una malattia?
190
00:17:38,725 --> 00:17:42,725
Ci servono le tue generalità,
il numero di camera e la tua offerta.
191
00:17:42,812 --> 00:17:44,522
Ti contatteremo.
192
00:17:45,523 --> 00:17:48,363
Adoro la tua maglietta.
"Tu vivrai, Jessica Hyde."
193
00:17:50,779 --> 00:17:53,569
Sono innamorato
di una ragazza conosciuta online.
194
00:17:53,656 --> 00:17:56,366
-Come tutti noi, no?
-Ma ci vedremo tra 15 minuti,
195
00:17:56,451 --> 00:17:58,201
quindi sto per impazzire.
196
00:17:59,704 --> 00:18:01,714
È questo che indosserai?
197
00:18:01,790 --> 00:18:03,420
Ian Ackerman?
198
00:18:10,673 --> 00:18:12,473
È l'originale?
199
00:18:12,550 --> 00:18:13,760
-Sì.
-Sì.
200
00:18:15,720 --> 00:18:18,060
Parteggiate per l'eroina del fumetto.
201
00:18:28,942 --> 00:18:30,112
Wow!
202
00:18:30,902 --> 00:18:32,822
-Ecco a te.
-Grazie.
203
00:18:35,240 --> 00:18:37,490
Tesoro, penso che potrebbe essere...
204
00:18:47,210 --> 00:18:48,800
Bene. Scusami.
205
00:18:48,878 --> 00:18:51,458
Contatto, numero della camera
206
00:18:51,548 --> 00:18:54,928
-e offerta accanto al tuo nome.
-Ok.
207
00:18:58,680 --> 00:19:00,890
Soldi, soldi, soldi. Ok.
208
00:19:01,683 --> 00:19:03,643
Non siete degli Harvest, vero?
209
00:19:10,650 --> 00:19:11,480
Ok.
210
00:19:21,119 --> 00:19:22,329
Becky?
211
00:19:22,412 --> 00:19:23,792
Non sono Becky.
212
00:19:23,872 --> 00:19:24,872
Scusami.
213
00:19:36,718 --> 00:19:40,508
Mi scusi, signore.
Potrei avere un "comic-kaze"?
214
00:19:40,597 --> 00:19:41,757
Conto aperto.
215
00:19:51,357 --> 00:19:52,607
Mi scusi.
216
00:19:55,820 --> 00:19:56,910
Becky?
217
00:19:56,988 --> 00:19:58,028
-Ian?
-Sì.
218
00:19:58,531 --> 00:19:59,491
-Ciao.
-Ciao.
219
00:19:59,574 --> 00:20:00,784
-Wow!
-Ciao.
220
00:20:00,867 --> 00:20:01,777
Ciao.
221
00:20:01,868 --> 00:20:03,658
Sei proprio come ti immaginavo.
222
00:20:06,706 --> 00:20:07,786
Ordinario o...
223
00:20:07,874 --> 00:20:09,754
No, no. Molto "Ian".
224
00:20:09,834 --> 00:20:11,504
Me lo dicono spesso.
225
00:20:11,586 --> 00:20:12,496
L'hai visto?
226
00:20:12,587 --> 00:20:14,257
-Sì. Anche tu, vero?
-Sì.
227
00:20:14,339 --> 00:20:16,929
-E vorrei vederlo ancora.
-Lo so.
228
00:20:17,008 --> 00:20:19,548
-Volevi un drink?
-Sì. Ci sto provando.
229
00:20:19,636 --> 00:20:21,006
-Signore?
-E sto fallendo.
230
00:20:21,763 --> 00:20:23,223
Posso avere una birra?
231
00:20:23,306 --> 00:20:25,516
E io posso convertirlo con una birra?
232
00:20:25,600 --> 00:20:28,140
È molto più blu di quanto mi aspettassi.
233
00:20:29,187 --> 00:20:30,397
Beh, lo prendo io.
234
00:20:34,901 --> 00:20:35,821
È buono.
235
00:20:36,527 --> 00:20:38,487
-Grazie.
-Un altro, per favore.
236
00:20:39,781 --> 00:20:40,991
Paese che vai...
237
00:20:43,785 --> 00:20:45,325
Sì, quei ragazzi.
238
00:20:45,954 --> 00:20:48,584
-Non credo sappiano cos'hanno.
-No.
239
00:20:49,040 --> 00:20:50,920
Sono riuscito a scattare una...
240
00:20:51,000 --> 00:20:54,420
Sai cosa? Andare in panico ora
non ci serve, quindi...
241
00:20:54,921 --> 00:20:57,841
Possiamo non parlare di Utopia?
O non ancora.
242
00:20:57,924 --> 00:20:59,094
-Ecco qua.
-Grazie.
243
00:20:59,759 --> 00:21:01,089
-Salute.
-Salute.
244
00:21:01,177 --> 00:21:02,387
"Pow, boom!"
245
00:21:09,143 --> 00:21:10,103
Ciao.
246
00:21:33,418 --> 00:21:34,878
Qual è l'offerta più alta?
247
00:21:37,046 --> 00:21:38,086
Cinquemila.
248
00:21:39,882 --> 00:21:41,182
Posso darvene sei.
249
00:21:42,301 --> 00:21:43,431
Non vendetelo.
250
00:21:44,178 --> 00:21:46,468
Gioco a Risiko competitivo. È diverso.
251
00:21:46,556 --> 00:21:48,516
-Risiko competitivo?
-È competitivo.
252
00:21:48,599 --> 00:21:51,309
-Cioè?
-È un gioco di conquista strategica.
253
00:21:51,394 --> 00:21:53,944
-Oddio.
-Ci vuole una vita per padroneggiarlo.
254
00:21:54,022 --> 00:21:57,822
Un giorno te l'insegnerò.
Ma non è questo. È il mio lavoro.
255
00:21:57,900 --> 00:21:59,740
-Non sei uno scrittore?
-No, io...
256
00:22:00,361 --> 00:22:02,411
Beh, non stipendiato. Io...
257
00:22:02,488 --> 00:22:05,368
Scrivo cose di fan fiction, quindi...
258
00:22:05,450 --> 00:22:08,120
-Quindi sei disoccupato.
-No, ho un lavoro.
259
00:22:08,202 --> 00:22:11,292
-Nessun problema. Io no.
-Ho un lavoro, ma...
260
00:22:11,372 --> 00:22:15,962
Vendo assicurazioni a chi potrebbe
o no sviluppare la malattia di Lyme.
261
00:22:16,044 --> 00:22:19,014
Praticamente trascorro
le mie giornate al telefono
262
00:22:19,088 --> 00:22:22,298
ascoltando gente
che mi parla di disturbi, quindi...
263
00:22:23,051 --> 00:22:25,721
A volte mi sembra
che il mondo sia malato.
264
00:22:25,803 --> 00:22:28,263
È un po' deprimente, in realtà.
265
00:22:34,353 --> 00:22:39,483
Quindi, sì: due gatti, lavoro di merda,
vive con la nonna.
266
00:22:42,695 --> 00:22:43,945
E che mi dici di te?
267
00:22:44,030 --> 00:22:46,990
Tocca a te. Qual è il tuo segreto?
268
00:22:50,203 --> 00:22:51,503
Darai di matto.
269
00:22:57,752 --> 00:22:59,552
Penso che Risiko sia noioso.
270
00:23:01,255 --> 00:23:02,625
Rimangiatelo.
271
00:23:03,382 --> 00:23:07,472
SAM - GRUPPO
Avete già fatto un'offerta? Incontriamoci!
272
00:23:11,557 --> 00:23:12,477
DISTOPIA
VENITE E PARLATE
273
00:23:12,558 --> 00:23:15,688
Hai letto troppi forum.
Riguarda la sequenza.
274
00:23:15,770 --> 00:23:17,690
Jessica Hyde fa karate.
275
00:23:17,772 --> 00:23:19,772
È addestrata nel jujitsu.
276
00:23:23,778 --> 00:23:24,698
Benvenuta.
277
00:23:26,489 --> 00:23:27,319
Ciao.
278
00:23:27,824 --> 00:23:30,834
Sono Jimmy. Sono vestito
da Jessica Hyde, chiaramente.
279
00:23:30,910 --> 00:23:32,620
Suo padre era uno scienziato geniale.
280
00:23:32,703 --> 00:23:36,873
Ma Mister Rabbit lo ha costretto a creare
malattie o avrebbe ucciso Jessica.
281
00:23:36,958 --> 00:23:39,418
Ora sono in fuga, inseguiti dagli Harvest.
282
00:23:39,502 --> 00:23:41,462
-Io sono Artemis.
-Non dovrebbe essere viola.
283
00:23:41,546 --> 00:23:43,086
-È violetto.
-Non importa.
284
00:23:43,172 --> 00:23:44,552
Ebola.
285
00:23:46,175 --> 00:23:48,255
MERS, Zika...
286
00:23:49,011 --> 00:23:52,101
Qualcuno prende le malattie,
le rende armi,
287
00:23:52,181 --> 00:23:54,021
le scatena su di noi,
288
00:23:54,100 --> 00:23:56,100
e voi siete ossessionati dalle storie?
289
00:23:56,185 --> 00:23:58,515
Ragazzi, Jessica Hyde non è reale.
290
00:23:58,604 --> 00:24:01,574
Sapete cos'è reale?
Le malattie nascoste in Distopia.
291
00:24:01,983 --> 00:24:03,863
Oddio, sei una di quelli, eh?
292
00:24:03,943 --> 00:24:05,823
"Segni e presagi."
293
00:24:05,903 --> 00:24:07,663
Tutto deve significare qualcosa.
294
00:24:07,738 --> 00:24:09,368
Certo che significa qualcosa.
295
00:24:12,243 --> 00:24:13,743
A cosa assomiglia questa?
296
00:24:16,706 --> 00:24:17,576
Idee?
297
00:24:18,207 --> 00:24:19,417
All'Uganda.
298
00:24:19,500 --> 00:24:21,630
-Ma una foglia è solo...
-All'Uganda.
299
00:24:22,670 --> 00:24:25,510
Ha esattamente la forma dell'Uganda.
300
00:24:27,091 --> 00:24:30,551
E ce ne sono otto su questo ramo
e una su questo.
301
00:24:31,220 --> 00:24:35,060
Un morto ogni otto infetti in Uganda,
302
00:24:35,141 --> 00:24:37,311
nel 2014, per il virus Marburg.
303
00:24:37,393 --> 00:24:40,023
Ora anche le femmine
si danno a queste cose?
304
00:24:40,104 --> 00:24:41,314
Sì.
305
00:24:41,397 --> 00:24:45,687
E queste forme nell'acqua e in aria.
A cosa assomigliano?
306
00:24:45,776 --> 00:24:47,396
Pipistrelli gialli della frutta.
307
00:24:50,364 --> 00:24:53,334
Il principale vettore
dell'epidemia in Uganda.
308
00:24:54,035 --> 00:24:55,995
-Esatto.
-Di là si parla di Antlerman.
309
00:24:56,078 --> 00:24:59,038
Sì. È una cospirazionista.
310
00:24:59,123 --> 00:25:00,633
Tutto ciò è simpatico,
311
00:25:00,708 --> 00:25:03,208
ma noi vogliamo parlare di mitologia.
312
00:25:03,294 --> 00:25:04,504
Volete una cospirazione?
313
00:25:06,214 --> 00:25:08,634
Qualche decennio fa, in qualche modo,
314
00:25:08,716 --> 00:25:12,926
un gruppo di stronzi come voi
ha fatto credere al mondo
315
00:25:13,012 --> 00:25:16,392
che i fumetti fossero
letteratura seria, cazzo.
316
00:25:16,474 --> 00:25:20,314
E ora potete riunirvi e discutere
interi giorni di mitologia,
317
00:25:20,394 --> 00:25:22,444
sulle vostre sedie macchiate di sperma,
318
00:25:22,521 --> 00:25:24,191
crogiolandovi nella violenza,
319
00:25:24,273 --> 00:25:27,613
masturbandovi sulle metafore,
fingendo di essere saggi.
320
00:25:27,693 --> 00:25:30,493
Ma sapete?
Non vi rende intelligenti o profondi
321
00:25:30,571 --> 00:25:33,701
discutere che tipo di arti marziali
Artemis conosca.
322
00:25:35,076 --> 00:25:37,906
Ragazzi, questa roba riguarda la vita.
323
00:25:39,163 --> 00:25:41,583
Questa roba riguarda l'impegno vero
324
00:25:41,666 --> 00:25:45,086
e non l'impegno
a parlare di cartoni animati.
325
00:25:45,836 --> 00:25:47,046
Esattamente.
326
00:25:51,550 --> 00:25:53,800
Oh, mio Dio! Mi ricordo di Antlerman.
327
00:25:53,886 --> 00:25:56,636
Non sono mai stata fan
delle stronzate dei supereroi.
328
00:25:56,722 --> 00:25:57,642
Cosa?
329
00:25:57,723 --> 00:26:00,603
Ci sono già abbastanza maschi alfa
nel mondo reale.
330
00:26:00,685 --> 00:26:02,515
Ma Utopia, vedi...
331
00:26:03,229 --> 00:26:06,569
È diverso,
perché voglio davvero arrivarci.
332
00:26:07,358 --> 00:26:11,028
-Penso che potremmo risolverlo.
-Se c'è qualcosa da risolvere.
333
00:26:11,112 --> 00:26:14,162
Ian, sembri dubbioso.
Che stai dicendo?
334
00:26:14,240 --> 00:26:17,490
-Cappelli, uncini...
-Certo che c'è qualcosa da risolvere.
335
00:26:17,576 --> 00:26:20,366
-Non sono dubbioso, è solo che...
-Wow.
336
00:26:21,497 --> 00:26:26,537
Sono in ansia perché, dopo Sam,
sei la maggiore esperta di Distopia...
337
00:26:26,627 --> 00:26:29,627
Non è vero. C'è Wilson. È un'enciclopedia.
338
00:26:29,714 --> 00:26:32,844
Sì, beh, Wilson è a un altro livello.
339
00:26:32,925 --> 00:26:35,085
Sono sicuro che sia un computer.
340
00:26:36,262 --> 00:26:39,642
Ha verificato il tuo background
prima di darti il suo indirizzo?
341
00:26:39,724 --> 00:26:41,564
Sì, perché è un mondo strano,
342
00:26:41,642 --> 00:26:43,982
e tu potresti essere uno degli strambi.
343
00:26:44,061 --> 00:26:46,941
Ho apprezzato l'onestà.
344
00:26:48,316 --> 00:26:49,856
Ma sono io?
345
00:26:54,363 --> 00:26:55,613
Sei tu.
346
00:26:56,866 --> 00:26:59,446
Antlerman, stronzi!
347
00:26:59,535 --> 00:27:00,745
Andiamo.
348
00:27:00,828 --> 00:27:02,158
Forza! Forza!
349
00:27:03,039 --> 00:27:04,369
Oh, mio Dio.
350
00:27:07,376 --> 00:27:08,456
Sono ubriaco.
351
00:27:08,544 --> 00:27:10,674
-Hai la ragazza?
-Cosa? No.
352
00:27:13,049 --> 00:27:16,429
Aspettavo solo di sentire
quale fosse la tua storia.
353
00:27:17,470 --> 00:27:18,850
Per quasi un anno?
354
00:27:20,973 --> 00:27:22,773
Ne avrei aspettati anche due.
355
00:27:25,519 --> 00:27:26,769
Per fortuna non l'hai fatto.
356
00:27:38,574 --> 00:27:40,204
Questo è interessante.
357
00:27:40,284 --> 00:27:44,504
Chi finge così tanto disinteresse
è chiaramente molto interessato.
358
00:27:44,580 --> 00:27:46,540
E la ragazza "non vendetelo"?
359
00:27:47,375 --> 00:27:48,955
Scommetti sempre sul nerd.
360
00:27:49,418 --> 00:27:50,878
Offrirà di più.
361
00:27:51,253 --> 00:27:52,673
Sono tutti nerd.
362
00:27:53,381 --> 00:27:56,091
Vorrei offrire più di tutti
e andar via con questo.
363
00:27:59,887 --> 00:28:00,847
Subito.
364
00:28:02,348 --> 00:28:03,308
Favoloso.
365
00:28:03,391 --> 00:28:05,771
Ho bisogno di nome, contatto e offerta.
366
00:28:06,394 --> 00:28:08,154
PHIL CARSON - ACQUISIZIONI
ATTICO
367
00:28:09,855 --> 00:28:11,185
Ventimila.
368
00:28:18,072 --> 00:28:19,202
Che ne dici?
369
00:28:29,166 --> 00:28:31,416
Oh, dev'essere lui.
370
00:28:31,502 --> 00:28:34,002
-Dovremmo andare?
-Sì, andiamo a salutare.
371
00:28:43,222 --> 00:28:44,932
Becky. Ian.
372
00:28:45,975 --> 00:28:48,135
-Samantha.
-Dove eravate?
373
00:28:50,104 --> 00:28:51,404
Cioè... Ciao.
374
00:28:51,480 --> 00:28:52,820
-Ciao.
-Ehi.
375
00:28:52,898 --> 00:28:53,938
Venite, sedetevi.
376
00:28:54,024 --> 00:28:55,864
-Ora che sono qui...
-Oddio.
377
00:28:55,943 --> 00:28:57,703
Ora che siete qui... Sedetevi.
378
00:28:59,321 --> 00:29:01,281
Un momento. Prima di iniziare,
379
00:29:01,365 --> 00:29:05,485
prendiamoci un secondo
per pensare a quanto è bello.
380
00:29:12,585 --> 00:29:15,795
L'ora della verità.
Servono 6.000 dollari. Ci riusciamo?
381
00:29:16,380 --> 00:29:18,300
Ma avevamo detto 500.
382
00:29:18,382 --> 00:29:20,972
Che è già più di quanto ho.
383
00:29:21,051 --> 00:29:22,801
Io non posso metterne di più.
384
00:29:22,887 --> 00:29:24,257
È il costo di un'auto.
385
00:29:24,346 --> 00:29:27,976
Cazzo! Dobbiamo avere Utopia.
386
00:29:28,392 --> 00:29:29,642
Cioè, quello che...
387
00:29:31,437 --> 00:29:34,267
Ragazzi, ciò che ho visto oggi è grande.
388
00:29:34,356 --> 00:29:37,776
In pratica, ce ne mancano 4.000.
389
00:29:38,986 --> 00:29:40,356
Ci serve Grant.
390
00:29:40,821 --> 00:29:42,411
TU VIVRAI
JESSICA HYDE
391
00:29:47,953 --> 00:29:49,753
Sono qui per Utopia.
392
00:29:50,915 --> 00:29:52,915
Mi spiace, piccolo, l'ho venduto.
393
00:29:57,546 --> 00:29:59,506
Volevo solo dargli un'occhiata.
394
00:29:59,590 --> 00:30:01,720
Sono venuto fin qui da Kansas City.
395
00:30:01,800 --> 00:30:04,140
Ehi, Olivia. Hai altro champagne?
396
00:30:05,554 --> 00:30:08,774
L'acquirente si chiama Philip Carson.
È nell'attico.
397
00:30:08,849 --> 00:30:10,679
Forse ti lascerà dare un'occhiata.
398
00:30:12,019 --> 00:30:13,689
Era un bambino carinissimo.
399
00:30:37,503 --> 00:30:40,053
-Ciao.
-Ciao. Sei un fan di Umi?
400
00:30:40,130 --> 00:30:41,630
Buon divertimento.
401
00:30:46,095 --> 00:30:49,465
Salve. Ho perso la mia chiave
e non trovo mio padre.
402
00:30:51,016 --> 00:30:52,426
In che camera alloggi?
403
00:30:53,477 --> 00:30:54,727
L'attico.
404
00:30:55,938 --> 00:30:58,568
Qual è il nome della prenotazione?
405
00:30:58,649 --> 00:31:00,609
Mio padre si chiama Philip Carson.
406
00:31:03,028 --> 00:31:05,358
Dovremmo chiedere un documento.
407
00:31:11,870 --> 00:31:13,710
Questo è tutto ciò che ho.
408
00:31:18,877 --> 00:31:21,757
UMI - CLUB SEGRETO DELL'UMICORNO
GRANT CARSON
409
00:31:29,722 --> 00:31:31,852
-Ecco a te.
-Grazie mille.
410
00:31:31,932 --> 00:31:33,312
Di niente.
411
00:31:48,824 --> 00:31:51,164
Quante persone ridicole.
412
00:31:52,870 --> 00:31:54,160
Inquietante.
413
00:31:57,333 --> 00:32:00,253
Lo trovo meraviglioso.
414
00:32:06,300 --> 00:32:07,930
Utopia!
415
00:32:12,973 --> 00:32:15,523
-Che intenzioni avrà Grant?
-Non lo so.
416
00:32:15,601 --> 00:32:18,101
Niente controlli, non viene a casa mia.
417
00:32:18,437 --> 00:32:20,057
Il servizio fotografico dura molto.
418
00:32:23,901 --> 00:32:26,031
-Cosa?
-No, aspetta.
419
00:32:26,111 --> 00:32:31,081
Credi davvero
che sia un fotografo dei divi?
420
00:32:31,617 --> 00:32:35,077
Grant sarà un uomo di mezza età,
in stile manager,
421
00:32:35,162 --> 00:32:38,422
con una moglie che non ama
e una vita triste.
422
00:32:39,291 --> 00:32:41,671
Ragazzi, ma perché avrebbe mentito?
423
00:32:41,752 --> 00:32:44,382
Nessuno è mai contento di chi è veramente.
424
00:32:44,463 --> 00:32:45,923
Questo non è vero.
425
00:32:46,507 --> 00:32:47,587
Ok.
426
00:32:48,676 --> 00:32:50,136
Sam,
427
00:32:50,219 --> 00:32:52,889
ti è piaciuto quel concerto dei Maroon 5?
428
00:32:54,515 --> 00:32:55,845
Era per un amico.
429
00:32:55,933 --> 00:32:58,563
Ok. Ian, bella fan fiction, amico.
430
00:32:58,644 --> 00:33:01,484
Un'interpretazione sensibile
dell'apocalisse zombie.
431
00:33:01,563 --> 00:33:04,653
Come hai fatto a scoprirlo?
È di cinque anni fa.
432
00:33:04,733 --> 00:33:07,493
È strano persino che tu lo sappia.
433
00:33:07,986 --> 00:33:10,106
Becky, tu...
434
00:33:16,328 --> 00:33:18,208
sei carina come sembri.
435
00:33:18,956 --> 00:33:19,916
Finora.
436
00:33:21,750 --> 00:33:24,250
E che ci dici di te, Wilson Wilson?
437
00:33:24,336 --> 00:33:26,586
Io? Amo quello che sono. Sono ganzo.
438
00:33:29,591 --> 00:33:31,011
"Ganzo."
439
00:33:32,678 --> 00:33:34,468
Ok. A Ganzo Wilson.
440
00:33:34,555 --> 00:33:36,965
-A Ganzo Wilson.
-Brindiamo.
441
00:33:38,058 --> 00:33:40,058
Ciao, amici.
442
00:33:43,814 --> 00:33:45,824
Ok, aspetta, ecco... Sei ubriaca.
443
00:33:47,776 --> 00:33:48,856
Carina.
444
00:33:49,403 --> 00:33:50,613
Un momento.
445
00:33:57,286 --> 00:33:58,786
Siamo qui per Utopia.
446
00:34:00,205 --> 00:34:01,615
È stato venduto. Mi spiace.
447
00:34:04,334 --> 00:34:06,004
A chi l'avete venduto?
448
00:34:06,712 --> 00:34:09,632
Qualcuno che è venuto all'orario giusto
449
00:34:09,715 --> 00:34:11,545
e aveva i soldi per comprarlo.
450
00:34:13,969 --> 00:34:14,969
Cosa fate?
451
00:34:16,054 --> 00:34:17,604
A chi l'avete venduto?
452
00:34:17,681 --> 00:34:19,481
Ehi, ragazzi, questa è...
453
00:34:19,558 --> 00:34:21,138
È una festa privata.
454
00:34:24,271 --> 00:34:26,651
Un tizio. Semplicemente un tizio.
455
00:34:30,277 --> 00:34:31,817
Chi altro ha visto Utopia?
456
00:34:34,990 --> 00:34:35,820
Oh.
457
00:34:37,034 --> 00:34:38,044
Chi altro?
458
00:34:39,203 --> 00:34:40,663
Tutti loro.
459
00:34:42,456 --> 00:34:44,166
Questa è una lista completa?
460
00:34:44,666 --> 00:34:46,836
Beh, possiamo recuperarlo.
461
00:34:51,799 --> 00:34:53,009
State tranquilli.
462
00:35:09,858 --> 00:35:13,738
Bene, vi farò un'iniezione.
463
00:35:13,821 --> 00:35:16,531
A tutti voi. Dormirete un po'.
464
00:35:17,616 --> 00:35:19,786
E prenderemo i vostri soldi.
465
00:35:20,828 --> 00:35:22,368
Quindi è una rapina.
466
00:35:25,457 --> 00:35:29,247
Vi sveglierete frastornati,
ma meno di quanto faccia questo.
467
00:35:32,297 --> 00:35:34,127
Fuori le braccia. Sarò rapido.
468
00:35:44,142 --> 00:35:46,812
Posso spararvi o mandarvi al tappeto.
469
00:35:46,895 --> 00:35:48,305
Preferisco la nonviolenza.
470
00:35:48,939 --> 00:35:50,109
Fuori le braccia.
471
00:35:53,151 --> 00:35:54,321
Andiamo.
472
00:36:02,286 --> 00:36:03,576
È solo un pizzico.
473
00:36:06,748 --> 00:36:07,788
Ecco fatto.
474
00:36:13,338 --> 00:36:15,008
-Ti prego, no.
-Dammi la mano.
475
00:36:15,090 --> 00:36:16,300
Per favore.
476
00:36:17,759 --> 00:36:18,969
Ho paura.
477
00:36:20,137 --> 00:36:21,217
Va tutto bene.
478
00:36:22,764 --> 00:36:25,564
Userebbero l'ovatta
se volessero farci del male?
479
00:36:26,226 --> 00:36:27,306
Va tutto bene.
480
00:36:27,519 --> 00:36:28,599
Brava ragazza.
481
00:36:53,295 --> 00:36:54,245
Ti amo.
482
00:37:31,792 --> 00:37:33,172
Impostiamo la scena.
483
00:37:39,257 --> 00:37:42,007
PHIL CARSON - ACQUISIZIONI
ATTICO
484
00:37:48,600 --> 00:37:49,850
Fantastico.
485
00:38:00,028 --> 00:38:02,028
Passiamo alla notizia principale:
486
00:38:02,114 --> 00:38:05,954
un'influenza letale e contagiosa
ha ucciso in modo scioccante
487
00:38:06,034 --> 00:38:09,374
diciotto bambini di una scuola elementare
a Moody, Alabama,
488
00:38:09,496 --> 00:38:13,456
e ne ha colpiti altri in una scuola
di Kellans, Mississippi.
489
00:38:13,542 --> 00:38:17,842
I bambini hanno accusato stanchezza
e febbre alta da venerdì sera,
490
00:38:17,921 --> 00:38:20,511
-e molti...
-Il futuro del cibo...
491
00:39:09,723 --> 00:39:10,813
Sei cattivo.
492
00:39:10,891 --> 00:39:12,271
Sì? Ti piacciono i cattivi?
493
00:39:12,350 --> 00:39:13,560
Stasera sì.
494
00:39:16,104 --> 00:39:17,774
Non ho mai visto un attico.
495
00:39:23,904 --> 00:39:25,164
Cos'hai detto che fai?
496
00:39:59,940 --> 00:40:01,940
Vorremmo il manoscritto di Utopia.
497
00:40:03,735 --> 00:40:05,735
È una stronzata da cosplay?
498
00:40:07,030 --> 00:40:10,280
Chi dovresti essere? Capitan Cazzone?
499
00:40:18,959 --> 00:40:19,999
Bella questa.
500
00:40:45,527 --> 00:40:47,857
Vorremmo il manoscritto di Utopia.
501
00:40:49,573 --> 00:40:50,823
Cazzo, no.
502
00:40:52,909 --> 00:40:56,539
È nel... È in camera da letto, cazzo.
503
00:41:33,783 --> 00:41:35,873
L'abbiamo perso appena è uscito.
504
00:41:37,329 --> 00:41:39,579
Una MG del 1974.
505
00:41:42,167 --> 00:41:44,127
Faremo il possibile.
506
00:41:46,546 --> 00:41:47,836
Mi dispiace.
507
00:42:11,071 --> 00:42:13,281
Ha toccato proprio qui.
508
00:42:18,995 --> 00:42:21,035
E qui.
509
00:42:23,500 --> 00:42:24,920
Chiama Home.
510
00:42:32,050 --> 00:42:33,300
Ehi, sono Rod.
511
00:42:33,385 --> 00:42:36,255
Mi serve un controllo psichiatrico
su questi nominativi.
512
00:42:37,264 --> 00:42:38,814
No, no, no.
513
00:42:40,225 --> 00:42:41,935
Wilson Wilson.
514
00:42:43,144 --> 00:42:46,654
Bill Schiffman. Donald Resnick.
515
00:42:53,113 --> 00:42:56,033
Andiamo, amico. No. Dai.
Ehi. Ehi. Ehi, aspetta.
516
00:42:56,116 --> 00:42:58,406
Becky Todd.
517
00:42:58,493 --> 00:42:59,913
Wade Rogers.
518
00:43:02,956 --> 00:43:04,416
Josh Chandelier.
519
00:43:07,585 --> 00:43:10,205
Non saprei. Si legge come si scrive.
520
00:43:17,429 --> 00:43:18,969
Arrivo.
521
00:43:20,807 --> 00:43:21,927
Josh Chandler?
522
00:43:22,017 --> 00:43:24,437
Oggi il mio nome è Star...
523
00:43:34,988 --> 00:43:36,608
-Donald Resnick?
-Sì.
524
00:43:42,495 --> 00:43:44,075
David Villareal?
525
00:43:50,128 --> 00:43:51,458
Nikolai Loveikis?
526
00:43:56,009 --> 00:43:57,589
-Alex Tremor?
-Sì.
527
00:44:01,473 --> 00:44:02,433
Al Arroya?
528
00:44:11,983 --> 00:44:13,493
-Wade Rogers?
-Che c'è?
529
00:44:17,989 --> 00:44:19,159
Chi è?
530
00:44:31,002 --> 00:44:33,512
Precedenti di malattia mentale
in camera 412.
531
00:44:36,341 --> 00:44:38,431
-Jimmy Raffetto?
-Sì, sono io.
532
00:44:41,429 --> 00:44:42,429
Splendida vista.
533
00:45:01,616 --> 00:45:03,116
Non è andata troppo male.
534
00:45:06,746 --> 00:45:09,536
Ci mancano... quattro che l'hanno visto.
535
00:45:10,041 --> 00:45:12,131
Ci manca il ragazzo che ce l'ha.
536
00:45:15,463 --> 00:45:18,633
Dobbiamo cancellare i filmati di sicurezza
537
00:45:19,092 --> 00:45:21,012
dei piani dal 2 al 5, 7, 9 e attico.
538
00:45:25,306 --> 00:45:30,436
Samantha J, Ian Ackerman, Becky Todd...
539
00:45:31,813 --> 00:45:34,573
Perché Wilson Wilson
era importante per lei?
540
00:45:44,159 --> 00:45:48,159
Dobbiamo andare a Home,
per un mezzo di trasporto affidabile.
541
00:45:48,246 --> 00:45:49,786
Perché ora
542
00:45:51,499 --> 00:45:52,919
mi servono i miei strumenti.
543
00:45:57,672 --> 00:46:00,302
Ci ristoriamo un po' prima di continuare?
544
00:46:00,842 --> 00:46:03,682
Ma certo che sì.
È fatto dallo stesso artista.
545
00:46:03,761 --> 00:46:05,311
Non risponde.
546
00:46:05,847 --> 00:46:10,057
Comunque le offerte sono chiuse,
quindi non ha senso aspettare.
547
00:46:11,644 --> 00:46:13,234
Non posso bere altra birra.
548
00:46:13,313 --> 00:46:15,693
Wilson, abbiamo passato i tuoi controlli?
549
00:46:15,773 --> 00:46:17,483
Beviamo in un posto economico?
550
00:46:17,567 --> 00:46:20,947
È il minimo dopo aver rivelato
le nostre umane debolezze.
551
00:46:21,029 --> 00:46:23,779
Sì, sì. Per favore.
552
00:46:23,865 --> 00:46:25,945
-Possiamo andare da te?
-Per favore.
553
00:46:28,369 --> 00:46:29,369
Ganzo Wilson!
554
00:46:29,454 --> 00:46:31,874
-Ganzo Wilson!
-Va bene.
555
00:46:31,956 --> 00:46:33,366
-Davvero?
-Sì.
556
00:46:35,043 --> 00:46:36,793
-A casa di Wilson.
-Grande.
557
00:47:06,783 --> 00:47:08,283
TU VIVRAI
JESSICA HYDE
558
00:47:20,004 --> 00:47:21,304
Aiuto.
559
00:47:22,966 --> 00:47:24,836
Ti prego, aiutami.
560
00:47:32,767 --> 00:47:34,267
Dov'è Utopia?
561
00:47:35,895 --> 00:47:37,475
Ci hanno iniettato qualcosa.
562
00:47:39,691 --> 00:47:41,151
Dov'è Utopia?
563
00:47:44,070 --> 00:47:45,280
Veleno.
564
00:47:53,580 --> 00:47:55,460
Dov'è Utopia?
565
00:47:58,042 --> 00:47:59,422
Perché?
566
00:48:16,769 --> 00:48:18,859
Perché sono Jessica Hyde.
567
00:50:06,796 --> 00:50:08,796
Sottotitoli: Valerio Carone
568
00:50:08,881 --> 00:50:10,881
Supervisore creativo
Danila Colamatteo