1
00:00:17,309 --> 00:00:19,149
Michael.
2
00:00:20,187 --> 00:00:24,067
Je moet je concentreren.
3
00:00:25,526 --> 00:00:28,606
-Colleen.
-Kijk op je laptop.
4
00:00:30,197 --> 00:00:33,237
Er is een bestand in de map 'Lol'.
5
00:00:36,120 --> 00:00:40,080
Ik begrijp het niet.
6
00:00:40,166 --> 00:00:41,626
Kijk maar.
7
00:00:54,930 --> 00:00:56,430
O, mijn god.
8
00:00:58,225 --> 00:01:00,725
Wat is dat? Dat zijn mijn foto's niet.
9
00:01:00,811 --> 00:01:03,691
-Zoiets zou ik nooit doen.
-Niet?
10
00:01:03,773 --> 00:01:07,283
Twee jaar snuffporno
gedeeld en verzameld door jou.
11
00:01:07,359 --> 00:01:11,609
Negen vrouwen en drie mannen
misbruikt en vermoord voor je plezier.
12
00:01:12,156 --> 00:01:14,366
De tijdstempels zijn duidelijk.
13
00:01:14,450 --> 00:01:16,120
Wat moet dat?
14
00:01:18,078 --> 00:01:19,708
Dit is Colleen.
15
00:01:19,789 --> 00:01:24,289
Operatie Lol is uitgevoerd. Ik herhaal.
16
00:01:24,376 --> 00:01:27,506
Ik begrijp het niet. Wat gebeurt er?
17
00:01:27,630 --> 00:01:30,380
Denk je dat ik voor je uiterlijk
met je getrouwd ben?
18
00:01:31,842 --> 00:01:34,852
Of je dappere inborst?
19
00:01:36,347 --> 00:01:37,887
Ik heb voor je gezorgd.
20
00:01:37,973 --> 00:01:40,183
Dat is mijn doel.
21
00:01:40,726 --> 00:01:43,096
Dus luister goed.
22
00:01:43,854 --> 00:01:47,984
Je doet wat ik zeg. Niks dus.
23
00:01:48,067 --> 00:01:50,817
Ik heb een geschreven verklaring voor je
24
00:01:50,903 --> 00:01:54,373
waarin je het vrijgeven
van het vaccin ondersteunt.
25
00:01:54,448 --> 00:01:56,868
Je hebt het niet over verder testen.
26
00:01:57,284 --> 00:02:00,454
Niks over huisinrichting
of gebrek daaraan.
27
00:02:00,538 --> 00:02:04,668
Niks over kinderboerderijen,
Dale of iemand anders.
28
00:02:04,750 --> 00:02:07,920
Je leest je verklaring
telkens weer aan de pers
29
00:02:08,003 --> 00:02:09,763
met een lach op je gezicht
30
00:02:09,839 --> 00:02:13,339
of je kunt 20 jaar verwachten
31
00:02:13,425 --> 00:02:17,555
van herhaaldelijk kontneuken
in de Attica-gevangenis.
32
00:03:11,692 --> 00:03:15,402
We hebben vp Thomas Christie
van Christie Corp aan de lijn.
33
00:03:15,487 --> 00:03:18,237
-Bedankt voor dit gesprek.
-Doe ik graag.
34
00:03:18,324 --> 00:03:21,414
Hoe hebben jullie Dale's dood ervaren?
35
00:03:21,493 --> 00:03:23,623
We waren geschokt over Dale.
36
00:03:23,704 --> 00:03:24,794
Wat treurig.
37
00:03:24,872 --> 00:03:28,382
Maar dat mag ons niet afleiden
van ons werk.
38
00:03:28,459 --> 00:03:31,549
Toen de FDA het vaccin goedkeurde,
zijn we gaan werken
39
00:03:31,629 --> 00:03:34,589
en we denken morgen
te kunnen gaan leveren.
40
00:03:34,673 --> 00:03:37,843
Onze vrachtwagens worden gevuld.
41
00:03:37,927 --> 00:03:40,597
Kun je de kijkers een idee geven
42
00:03:40,679 --> 00:03:42,429
hoelang het gaat duren?
43
00:03:42,514 --> 00:03:45,604
De vraag is vrij hoog, maar ik beveel aan
44
00:03:45,684 --> 00:03:49,194
dat mensen al het mogelijke doen
om veilig te blijven.
45
00:03:49,271 --> 00:03:51,521
We waarderen dit gesprek.
46
00:03:51,607 --> 00:03:53,567
Graag gedaan.
47
00:03:53,651 --> 00:03:56,071
Dat was Thomas Christie van Christie Corp.
48
00:03:56,153 --> 00:03:59,703
We gaan nu naar onze reporter
voor het huis...
49
00:04:02,618 --> 00:04:03,908
Voel je je beter?
50
00:04:05,287 --> 00:04:06,247
Mooi.
51
00:04:06,330 --> 00:04:08,540
...zijn al de hele morgen binnen.
52
00:04:08,624 --> 00:04:11,544
Daar is ze. Mogen we wat vragen?
53
00:04:11,627 --> 00:04:12,747
-Charlotte.
-Charlotte.
54
00:04:12,836 --> 00:04:13,916
Ben je er weer bij?
55
00:04:16,924 --> 00:04:19,134
-Mooi.
-We hadden alleen elkaar.
56
00:04:19,677 --> 00:04:22,427
We waren heel close.
57
00:04:23,889 --> 00:04:27,479
Niet een normale vader en dochter.
58
00:04:28,310 --> 00:04:29,560
Hoezo niet normaal?
59
00:04:31,480 --> 00:04:33,690
Ik ben wees, maar...
60
00:04:35,401 --> 00:04:37,991
Ik wil dit als een nieuw begin zien.
61
00:04:39,113 --> 00:04:41,123
Een gezonder begin.
62
00:04:42,783 --> 00:04:46,003
Mijn vader had grote problemen.
63
00:04:46,370 --> 00:04:48,120
Dat is je doel niet.
64
00:04:48,205 --> 00:04:50,495
We hadden een ingewikkelde,
65
00:04:50,582 --> 00:04:53,962
niet echt gepaste relatie.
66
00:04:54,044 --> 00:04:56,764
-Wat in hemelsnaam?
-Hoezo 'niet gepast'?
67
00:04:56,839 --> 00:05:00,759
Ik wil niks meer zeggen.
Ik heb al te veel gezegd.
68
00:05:00,843 --> 00:05:03,473
-Heeft je vader je aangerand?
-Charlotte.
69
00:05:05,556 --> 00:05:08,136
Wie denkt ze dat ze is?
70
00:05:08,684 --> 00:05:10,694
Dat klote, kleine...
71
00:05:10,769 --> 00:05:13,229
Wij verzinnen de verhalen.
72
00:05:14,940 --> 00:05:16,650
Dat moet ophouden.
73
00:05:17,651 --> 00:05:19,901
Ik vertrouw op jouw inzicht. Kun je dat?
74
00:05:23,073 --> 00:05:24,533
Ga. Nu.
75
00:05:34,209 --> 00:05:35,129
Arby?
76
00:05:36,503 --> 00:05:38,963
Wat je ook vindt van je leven,
77
00:05:39,048 --> 00:05:42,378
het is veel beter dan je gehad zou hebben.
78
00:05:43,010 --> 00:05:47,390
En je verdient iedere dag je plek
op deze volle wereld.
79
00:05:49,183 --> 00:05:50,563
Je plek verdienen.
80
00:06:08,160 --> 00:06:10,040
Ik heb je ontmoet toen ik 43 was.
81
00:06:10,871 --> 00:06:13,001
Ik had nooit gehoopt op
82
00:06:15,793 --> 00:06:16,713
liefde.
83
00:06:17,544 --> 00:06:20,424
Het zou niet voor mij zijn.
84
00:06:22,382 --> 00:06:25,802
Maar toen werden we verliefd en
85
00:06:28,847 --> 00:06:32,557
ik dacht: dat is eenvoudig.
86
00:06:33,977 --> 00:06:38,017
Mijn doel was om jou
van mij te laten houden, dus dat heb ik.
87
00:06:39,399 --> 00:06:41,069
Ik heb mezelf getoond,
88
00:06:42,152 --> 00:06:44,862
dingen die ik verborgen hield,
mijn zwaktes.
89
00:06:45,405 --> 00:06:46,615
Michael,
90
00:06:48,325 --> 00:06:50,575
dat doe je bij iedereen.
91
00:06:50,661 --> 00:06:52,451
Daar was ik voor nodig.
92
00:06:52,538 --> 00:06:53,458
Angsten.
93
00:06:54,206 --> 00:06:55,826
Als een uithangbord.
94
00:06:56,416 --> 00:06:57,786
Tekortkomingen.
95
00:06:57,876 --> 00:06:59,956
Dat hebben we toch opgelost?
96
00:07:00,295 --> 00:07:03,375
We hebben gezorgd
dat jouw vaccin de wereld redt.
97
00:07:12,641 --> 00:07:13,981
Wacht eens.
98
00:07:14,059 --> 00:07:15,559
Dit was bij Dale.
99
00:07:18,105 --> 00:07:19,145
Voor wie werk je?
100
00:07:19,523 --> 00:07:20,903
Mensen die ertoe doen.
101
00:07:21,942 --> 00:07:24,152
Mensen die de wereld veranderen.
102
00:07:26,363 --> 00:07:27,873
Jij werkt ook voor ze.
103
00:07:45,632 --> 00:07:46,842
Wacht hier op me.
104
00:07:47,759 --> 00:07:49,009
Negeer het geschreeuw.
105
00:08:04,651 --> 00:08:09,361
'Ik ben heel blij
dat de FDA het vaccin vrijgeeft.
106
00:08:09,448 --> 00:08:12,658
'Ze verlenen de ontelbare kinderen
een grote dienst.
107
00:08:12,743 --> 00:08:15,663
'Die worden nu gered van de Stearns-griep.
108
00:08:15,746 --> 00:08:17,956
'Maar het is niet alleen voor kinderen.
109
00:08:18,040 --> 00:08:19,710
'Het is voor gezinnen.
110
00:08:19,791 --> 00:08:25,051
'Daarom moet iedere man,
vrouw en kind het vaccin krijgen.'
111
00:08:25,839 --> 00:08:29,299
Die man daar. Is mama daarom dood?
112
00:08:32,721 --> 00:08:35,311
We denken van wel.
113
00:08:36,558 --> 00:08:39,268
'Er is geen reden om tijd te verspillen,
114
00:08:39,353 --> 00:08:41,483
'want dit vaccin werkt.'
115
00:08:47,736 --> 00:08:50,236
'En de griep verspreidt zich.'
116
00:08:50,572 --> 00:08:51,622
Wie in hemels...
117
00:08:51,698 --> 00:08:54,488
Je hebt veel gesproken deze week.
118
00:08:54,576 --> 00:08:56,536
Nu praat je met mij.
119
00:09:01,458 --> 00:09:02,628
Alice.
120
00:09:02,709 --> 00:09:04,289
-Grant.
-Becky.
121
00:09:04,419 --> 00:09:07,169
Jongens, ze zei...
122
00:09:10,801 --> 00:09:11,841
Fuck.
123
00:09:14,888 --> 00:09:17,058
Wie zijn jullie?
124
00:09:46,128 --> 00:09:49,298
Ik ben een jong, mooi meisje.
125
00:09:51,842 --> 00:09:54,222
-Ik ben een jong, mooi...
-Hallo, Lily.
126
00:09:56,722 --> 00:09:58,102
-De politie is...
-Weg.
127
00:10:00,058 --> 00:10:01,768
Wat heb je ze verteld?
128
00:10:02,519 --> 00:10:03,439
Niks.
129
00:10:04,187 --> 00:10:05,477
Niks over Thuis.
130
00:10:15,032 --> 00:10:18,202
Je mocht helemaal niet praten.
131
00:10:20,245 --> 00:10:22,865
Je mocht geen aandacht trekken.
132
00:10:25,834 --> 00:10:27,504
Waarom blijf je praten?
133
00:10:29,880 --> 00:10:31,880
Is het een goed moment voor goed nieuws?
134
00:10:37,012 --> 00:10:39,512
We hebben van Colleen gehoord.
135
00:10:39,973 --> 00:10:45,693
Operatie Lol is uitgevoerd
en het was een groot succes.
136
00:10:45,771 --> 00:10:48,441
Het feit dat er
een operatie Lol moest zijn,
137
00:10:48,523 --> 00:10:51,943
betekent dat je gefaald hebt.
Het Dale-verhaal werkt niet.
138
00:10:52,027 --> 00:10:53,527
Het werkt niet bij de man
139
00:10:53,570 --> 00:10:56,740
waarbij het moest werken.
140
00:10:57,991 --> 00:10:59,791
Michael vormt geen probleem.
141
00:10:59,868 --> 00:11:03,038
Als het vaccin eruit gaat,
is er geen Michael meer.
142
00:11:03,121 --> 00:11:05,001
Wat gebeurt er dan met hem?
143
00:11:05,374 --> 00:11:08,214
Ik dacht aan
144
00:11:09,920 --> 00:11:12,380
een beetje Bruce Ivins.
145
00:11:13,840 --> 00:11:17,180
Michael krijgt de hele antraxbehandeling.
146
00:11:18,345 --> 00:11:23,385
Alleen in zijn kelderlaboratorium
als hij zichzelf infecteert.
147
00:11:23,767 --> 00:11:25,937
Hij kan er niet mee leven.
148
00:11:26,019 --> 00:11:28,189
Omdat hij wat erkenning wil.
149
00:11:28,271 --> 00:11:29,441
Ja.
150
00:11:29,523 --> 00:11:32,653
-Hij wilde de held spelen.
-Echt treurig.
151
00:11:32,734 --> 00:11:35,744
En Colleen heeft hem op laten nemen.
152
00:11:38,281 --> 00:11:39,531
Goed idee.
153
00:11:40,617 --> 00:11:43,157
Je moest echt een goed idee hebben.
154
00:11:52,587 --> 00:11:54,087
Het spijt me.
155
00:11:54,172 --> 00:11:56,682
Mijn hele leven wacht ik op mijn doel.
156
00:11:56,758 --> 00:11:58,178
Wat was je doel?
157
00:11:58,260 --> 00:12:00,220
-Als martelaar.
-Precies.
158
00:12:01,680 --> 00:12:05,810
Maar Charlotte mocht het doen
en ineens was ik buiten in de wereld.
159
00:12:05,892 --> 00:12:07,772
Ik ben nooit van Thuis geweest.
160
00:12:07,853 --> 00:12:11,693
Ik had nooit zoveel mensen gezien,
duizenden mensen.
161
00:12:11,773 --> 00:12:15,443
Ik kende hun doel niet en zij ook niet.
162
00:12:17,404 --> 00:12:18,784
Kun je je dat voorstellen?
163
00:12:21,283 --> 00:12:22,493
Nee.
164
00:12:24,327 --> 00:12:27,457
Ik zweefde gewoon.
165
00:12:29,040 --> 00:12:31,460
Ik wilde met mensen praten
166
00:12:31,543 --> 00:12:34,133
in mijn eigen woorden.
167
00:12:35,589 --> 00:12:38,129
Toen dat begon, kon ik niet stoppen.
168
00:12:38,216 --> 00:12:39,796
Je had moeten stoppen.
169
00:12:41,845 --> 00:12:43,755
De wereld is zo groot.
170
00:13:06,286 --> 00:13:07,496
Bevalt de wereld je?
171
00:13:12,584 --> 00:13:14,924
Ik hou van de wereld.
172
00:13:19,424 --> 00:13:20,384
Arby...
173
00:13:21,718 --> 00:13:23,508
Heb je ooit Pepsi gedronken?
174
00:13:31,895 --> 00:13:33,305
Geen Chinese karakters.
175
00:13:33,396 --> 00:13:34,766
-Geen littekens.
-Dat moet.
176
00:13:34,856 --> 00:13:36,066
Hij is meneer Konijn niet.
177
00:13:36,149 --> 00:13:38,359
-Ik ben dr. Michael Stearns.
-Voeten omhoog.
178
00:13:40,445 --> 00:13:41,395
Wat?
179
00:13:51,706 --> 00:13:52,916
Controleer alles.
180
00:14:05,470 --> 00:14:06,560
Helemaal schoon.
181
00:14:10,058 --> 00:14:11,938
Heb je een goed aardappelschilmesje?
182
00:14:12,018 --> 00:14:14,348
Je ziet eruit alsof je dat hebt.
183
00:14:14,437 --> 00:14:17,357
-Hij is meneer Konijn niet.
-Ik geef het niet op.
184
00:14:18,650 --> 00:14:19,820
Hou mijn pistool vast.
185
00:14:25,532 --> 00:14:26,702
-Ga zitten.
-Wat?
186
00:14:26,783 --> 00:14:28,243
-Zitten.
-Oké.
187
00:14:28,326 --> 00:14:30,196
Je hebt geen litteken, goed.
188
00:14:30,287 --> 00:14:31,617
Maar waarom was je hier?
189
00:14:32,455 --> 00:14:33,495
De inrichting?
190
00:14:34,874 --> 00:14:36,794
Vanwege mijn angsten.
191
00:14:38,253 --> 00:14:40,213
Ik was er slecht aan toe, ik
192
00:14:40,297 --> 00:14:42,757
zag dingen, hoorde dingen.
193
00:14:44,634 --> 00:14:45,894
Dat was jij.
194
00:14:47,137 --> 00:14:48,757
Toch? Jij hebt het gedaan.
195
00:14:49,222 --> 00:14:50,852
Ja, om je te redden.
196
00:14:53,059 --> 00:14:54,019
Wat?
197
00:14:55,312 --> 00:14:57,272
Nee, stop. Zij was het.
198
00:14:57,355 --> 00:14:59,265
Ze is een geheim agent of zo.
199
00:14:59,357 --> 00:15:02,277
Ze zei dat ons huwelijk het punt was.
200
00:15:02,360 --> 00:15:03,820
Dat het haar doel was.
201
00:15:07,782 --> 00:15:09,742
Ga praten. Ben jij Oogst?
202
00:15:09,826 --> 00:15:12,326
Ik doe hypotheken. Hij heeft de diploma's.
203
00:15:12,412 --> 00:15:14,712
-Hij is de wetenschapper.
-Je houdt je dom.
204
00:15:14,789 --> 00:15:16,329
Wil je de Dahlia?
205
00:15:26,217 --> 00:15:27,257
Ben jij Oogst?
206
00:15:27,344 --> 00:15:28,894
Ik kom uit Lincoln in Nebraska.
207
00:15:28,970 --> 00:15:32,140
Mijn moeder was lerares
mijn vader verzekeraar.
208
00:15:32,223 --> 00:15:34,603
Ik was huisvrouw tot...
209
00:15:38,605 --> 00:15:40,225
Een huisvrouw zou schreeuwen.
210
00:16:01,211 --> 00:16:02,171
Colleen.
211
00:16:02,295 --> 00:16:03,165
Ze is Oogst.
212
00:16:10,553 --> 00:16:11,933
Wie is dat?
213
00:16:13,598 --> 00:16:14,968
Ik weet niet wie ze is.
214
00:16:18,812 --> 00:16:21,272
Mijn doel. Van mij.
215
00:16:39,332 --> 00:16:41,582
Help haar. Doe wat.
216
00:16:50,969 --> 00:16:51,969
Nee.
217
00:17:09,279 --> 00:17:10,449
Colleen.
218
00:17:34,387 --> 00:17:36,767
Ik weet dat je me kunt vermoorden.
219
00:17:38,725 --> 00:17:41,385
Ik weet dat je dat doet als ze het zeggen.
220
00:17:44,355 --> 00:17:47,395
Jij doet altijd wat ze zeggen.
221
00:17:47,484 --> 00:17:49,614
Jij doet niet wat ze zeggen.
222
00:17:52,447 --> 00:17:53,947
Ik doe wat het beste is.
223
00:17:54,032 --> 00:17:57,702
Dr. Christie leeft niet eeuwig.
De nieuwe generatie moet opstaan.
224
00:17:57,786 --> 00:18:02,036
Over tien jaar,
als iedereen begrijpt wat er gebeurt,
225
00:18:02,123 --> 00:18:03,923
ben ik op mijn top.
226
00:18:05,043 --> 00:18:09,213
Ik kan troost en leiding geven.
227
00:18:11,424 --> 00:18:12,804
Dat is mijn doel.
228
00:18:16,054 --> 00:18:18,774
Je kunt je eigen doel niet bepalen.
229
00:18:18,848 --> 00:18:20,478
Dat dacht ik ook.
230
00:18:28,775 --> 00:18:30,605
Denk je dat de dokter van je houdt?
231
00:18:34,030 --> 00:18:36,490
Het was de efficiëntste manier
232
00:18:36,574 --> 00:18:39,704
om mij mijn doel te laten leren.
233
00:18:43,623 --> 00:18:46,583
Kun je hem vergeven?
234
00:18:51,798 --> 00:18:55,758
Ze hadden me mogen maken, maar niet als
235
00:18:56,719 --> 00:18:57,799
een monster.
236
00:19:00,390 --> 00:19:03,690
Ieder kind heeft liefde nodig.
237
00:19:06,020 --> 00:19:09,190
Ik ken je al sinds mijn geboorte, Arby...
238
00:19:09,274 --> 00:19:11,404
Ik wil geen Arby meer heten.
239
00:19:14,279 --> 00:19:15,279
Oké.
240
00:19:16,656 --> 00:19:18,026
Hoe noem ik je?
241
00:19:21,327 --> 00:19:22,537
John.
242
00:19:31,713 --> 00:19:32,963
Wat is je plan?
243
00:19:40,597 --> 00:19:42,347
Ik breng je terug.
244
00:19:45,143 --> 00:19:47,733
Zoals een kat een muis thuisbrengt?
245
00:19:54,277 --> 00:19:55,357
Een vogel.
246
00:19:56,446 --> 00:19:58,276
Je bent een vogel.
247
00:20:31,564 --> 00:20:32,484
Lopen.
248
00:20:37,570 --> 00:20:38,660
Doe aan.
249
00:20:56,589 --> 00:20:57,799
Kijk eens aan.
250
00:20:58,758 --> 00:21:00,678
Zo goed als
251
00:21:02,345 --> 00:21:03,345
nieuw.
252
00:21:04,597 --> 00:21:08,637
We zijn allemaal soms treurig.
253
00:21:08,726 --> 00:21:10,096
Ik ben...
254
00:21:10,186 --> 00:21:12,356
Ik ben soms ook heel treurig.
255
00:21:12,438 --> 00:21:15,148
Als ik dat voel, dwing ik mezelf
256
00:21:15,233 --> 00:21:18,573
iets doms te doen, me beter te voelen.
257
00:21:21,072 --> 00:21:22,372
Beneden,
258
00:21:24,200 --> 00:21:26,080
daar werd ik blij van.
259
00:21:29,038 --> 00:21:30,668
Maar even.
260
00:21:32,208 --> 00:21:34,628
Nu voel ik me slechter.
261
00:21:43,052 --> 00:21:44,142
En nu?
262
00:21:51,352 --> 00:21:52,852
Je lacht.
263
00:21:53,646 --> 00:21:56,066
Kom. Spring met me.
264
00:21:56,482 --> 00:21:57,532
Dat is leuk.
265
00:21:58,484 --> 00:22:00,574
Ik weet het niet. Nee.
266
00:22:09,620 --> 00:22:11,120
En deze?
267
00:22:15,418 --> 00:22:16,708
Ik weet het niet.
268
00:22:18,046 --> 00:22:19,456
Dit is gewoon...
269
00:22:20,757 --> 00:22:22,717
Staat er 'Enyo'? Ik weet het niet.
270
00:22:23,426 --> 00:22:24,926
Enyo, godin van vernietiging.
271
00:22:25,011 --> 00:22:27,681
Haar feeënpeetmoeder? Klinkt logisch.
272
00:22:27,764 --> 00:22:31,234
Milner maakte een grap:
'Mijn cosplaynaam is Enyo.'
273
00:22:32,060 --> 00:22:33,390
Het was geen grap.
274
00:22:33,478 --> 00:22:37,148
Waar hebben jullie maniakken het over?
275
00:22:37,231 --> 00:22:40,441
Hoe hebben we dat gemist?
De Blauwe Fee is Homeland.
276
00:22:40,526 --> 00:22:42,566
Staan er nog meer aanwijzingen?
277
00:22:45,156 --> 00:22:46,406
Ik weet het niet.
278
00:22:48,659 --> 00:22:49,829
Wacht eens.
279
00:22:51,412 --> 00:22:52,582
Vleermuisvleugels.
280
00:22:56,209 --> 00:22:58,959
Dat is de afdruk van mijn virus.
281
00:22:59,045 --> 00:23:02,375
Luister. Hou alsjeblieft op.
282
00:23:03,257 --> 00:23:08,047
Ik weet niet waarom mijn virus hier staat,
maar wel hoe de griep zich verspreidt.
283
00:23:09,472 --> 00:23:11,472
Het verspreidt zich niet.
284
00:23:11,557 --> 00:23:13,267
Het wordt afgeleverd.
285
00:23:28,324 --> 00:23:33,164
Ik heb de Stearns-griep in vleermuizen
in Peru ontdekt.
286
00:23:33,246 --> 00:23:37,626
Nu krijgen kinderen het,
niet via vleermuizen.
287
00:23:37,708 --> 00:23:40,088
Iemand heeft mijn griep bewerkt.
288
00:23:40,169 --> 00:23:42,669
-Hoe krijgen ze het?
-Via een konijn.
289
00:23:42,755 --> 00:23:45,675
Mijn griep zit nu in konijnen.
290
00:23:45,758 --> 00:23:49,798
Het worden wapens.
Kinderen gaan naar de kinderboerderij
291
00:23:49,887 --> 00:23:52,307
en spelen met een zacht, lief konijntje.
292
00:23:52,390 --> 00:23:56,390
En 12, 24 of 36 uur later
krijgen ze de griep.
293
00:23:56,477 --> 00:23:59,187
Het lijkt op een uitbraak.
De boerderij gaat verder.
294
00:23:59,272 --> 00:24:01,362
Het is een reizend petrischaaltje.
295
00:24:03,234 --> 00:24:04,444
Ik laat het zien.
296
00:24:06,737 --> 00:24:07,777
Oké.
297
00:24:07,864 --> 00:24:10,454
Daar gaan we. Kijk.
298
00:24:12,034 --> 00:24:14,504
Alabama, Mississippi,
Saint Louis, Knoxville,
299
00:24:14,579 --> 00:24:17,829
Cleveland en morgen Chicago.
300
00:24:22,295 --> 00:24:23,665
Maar we kunnen wat doen.
301
00:24:25,631 --> 00:24:27,091
We gaan naar de badkamer.
302
00:24:40,813 --> 00:24:42,273
Moet je dat zien.
303
00:24:42,773 --> 00:24:46,653
Broodmachine, taartmixer, juskommen.
304
00:24:48,112 --> 00:24:50,912
Allemaal goedkoop spul.
305
00:24:52,116 --> 00:24:53,076
Fuck.
306
00:24:55,119 --> 00:24:56,619
We zijn niet langer menselijk.
307
00:24:57,371 --> 00:25:00,331
We zijn een verzameling datapunten,
online verzameld
308
00:25:00,416 --> 00:25:02,336
en op ons gericht.
309
00:25:02,418 --> 00:25:05,838
Koop deze auto, geef dit prul cadeau,
310
00:25:05,922 --> 00:25:07,672
kies deze president.
311
00:25:07,757 --> 00:25:10,717
Als je spijt hebt van je domme aankopen,
312
00:25:10,801 --> 00:25:13,221
doneer je geld. Red de planeet,
313
00:25:13,304 --> 00:25:15,894
help de kinderen, dan voel je je beter.
314
00:25:15,973 --> 00:25:20,523
Maar dan koop je toch weer hetzelfde,
315
00:25:20,603 --> 00:25:24,233
want je zou eens uit je comfortzone raken
316
00:25:24,315 --> 00:25:28,815
van transvetten, geweren
en toast met avocado.
317
00:25:28,903 --> 00:25:31,613
We blijven maar nemen.
318
00:25:31,697 --> 00:25:34,827
We zijn krioelende insecten.
319
00:25:34,909 --> 00:25:37,829
Je hebt te veel rotzooi.
320
00:25:47,004 --> 00:25:50,934
OOM PATS KINDERBOERDERIJ
321
00:25:51,008 --> 00:25:53,588
DE NATUUR HELPT KINDEREN OPVOEDEN
322
00:26:31,340 --> 00:26:33,550
HAAS E. TRUMAN
323
00:27:21,474 --> 00:27:23,484
Laten ze me verdwijnen?
324
00:27:31,359 --> 00:27:33,939
Zeg wat ze willen dat je zegt.
325
00:27:55,883 --> 00:27:57,183
Dat is mijn doel niet.
326
00:27:59,261 --> 00:28:00,391
Doe alsof.
327
00:28:02,181 --> 00:28:03,181
Alsjeblieft?
328
00:28:09,730 --> 00:28:11,650
-Is hij thuis?
-Ja.
329
00:28:12,691 --> 00:28:14,321
En hij is erg teleurgesteld.
330
00:28:20,699 --> 00:28:22,869
Welterusten dan, John.
331
00:28:24,453 --> 00:28:25,833
Welterusten.
332
00:29:24,555 --> 00:29:26,885
Weet je waarom ik Thuis opgezet heb?
333
00:29:29,268 --> 00:29:31,648
Om kinderen op te voeden
zoals we moeten zijn.
334
00:29:31,729 --> 00:29:33,019
Dat klopt.
335
00:29:33,731 --> 00:29:35,821
Een maatschappij in een vacuüm.
336
00:29:35,900 --> 00:29:38,820
Geen racisme, geen seksisme,
geen ongelijkheid.
337
00:29:38,903 --> 00:29:41,573
We leren kinderen
bedachtzaam te zijn, dapper...
338
00:29:41,655 --> 00:29:43,525
Veerkrachtig en nuttig.
339
00:29:43,616 --> 00:29:46,736
En een paar speciale kinderen...
340
00:29:47,077 --> 00:29:48,537
Krijgen een speciaal doel.
341
00:29:49,163 --> 00:29:51,293
-Heb jij dat gehad?
-Martelaar.
342
00:29:52,082 --> 00:29:54,792
Maar ik kon geen martelaar zijn.
343
00:29:59,590 --> 00:30:00,800
En wat heb je gedaan?
344
00:30:03,761 --> 00:30:09,271
Ik heb Thuis in gevaar gebracht
met mijn roekeloze, egoïstische gedrag.
345
00:30:11,644 --> 00:30:13,484
Wat moeten we nu met je doen?
346
00:30:27,618 --> 00:30:29,868
We komen bij het lab. Leeft het nog?
347
00:30:36,544 --> 00:30:37,554
Ja.
348
00:30:43,801 --> 00:30:45,681
Hoelang voor de griep doodt?
349
00:30:45,761 --> 00:30:49,681
Alleen Charlotte heeft het langer
dan 24 uur uitgehouden.
350
00:30:51,517 --> 00:30:53,347
Hoelang voordat we het afmaken?
351
00:30:55,854 --> 00:30:56,814
Snel.
352
00:31:02,403 --> 00:31:03,493
Heb je snacks?
353
00:31:07,283 --> 00:31:08,623
BUITEN DIENST!
354
00:31:12,121 --> 00:31:13,661
Mag ik wat vragen?
355
00:31:17,126 --> 00:31:17,996
Ja.
356
00:31:20,045 --> 00:31:23,665
-Waarom wil je niet sterven?
-Omdat ik dan dood ben.
357
00:31:27,469 --> 00:31:30,719
Als je nog leeft, heb je een kans om
358
00:31:31,515 --> 00:31:33,015
dingen beter te maken.
359
00:31:35,561 --> 00:31:37,981
-Dood is dood.
-Waarom niet sterven?
360
00:31:39,773 --> 00:31:41,483
Ik wil ophouden met vluchten.
361
00:31:41,567 --> 00:31:44,817
Ophouden met denken. Ophouden.
362
00:31:49,074 --> 00:31:51,244
Er kunnen zoveel goede dingen komen.
363
00:31:52,494 --> 00:31:54,504
Er is nog niks goeds gekomen.
364
00:31:56,457 --> 00:31:58,377
We weten bijna hoe...
365
00:31:58,459 --> 00:31:59,339
Dat weet ik.
366
00:32:01,045 --> 00:32:03,045
Ik wil antwoorden en wraak.
367
00:32:04,173 --> 00:32:05,973
Daar leef ik voor.
368
00:32:07,551 --> 00:32:09,351
-En dan?
-Dan
369
00:32:11,472 --> 00:32:13,392
kun je een geweldig leven leiden.
370
00:32:14,975 --> 00:32:18,805
De aarde brandt, overstroomt
en er zijn overal mensen.
371
00:32:18,896 --> 00:32:19,976
Mensen zijn leuk.
372
00:32:21,649 --> 00:32:22,689
Praat met ze.
373
00:32:25,986 --> 00:32:27,486
Ze kijken naar telefoons.
374
00:32:28,947 --> 00:32:32,027
Ze nemen foto's van zichzelf
en kijken naar de foto's.
375
00:32:32,117 --> 00:32:33,367
Ze maken herinneringen.
376
00:32:33,452 --> 00:32:36,372
Dan word je oud
en verlies je die herinneringen.
377
00:32:36,455 --> 00:32:39,575
Uiteindelijk is het toch weg.
Niemand wint.
378
00:32:40,501 --> 00:32:43,381
Een goed leven leiden, is een overwinning.
379
00:32:54,348 --> 00:32:57,348
Het is moeilijk om te leven.
380
00:32:59,603 --> 00:33:01,773
Wist ik maar dat het dat waard was.
381
00:33:01,855 --> 00:33:03,725
Het leven is niet altijd moeilijk.
382
00:33:07,444 --> 00:33:09,534
Soms is het leuk en eenvoudig.
383
00:33:12,324 --> 00:33:13,874
Dat zijn de beste momenten.
384
00:33:46,817 --> 00:33:48,067
Bijna klaar.
385
00:33:57,035 --> 00:34:00,655
Ik heb geen konijnen vermoord voor 'hè'.
386
00:34:02,583 --> 00:34:06,423
Zijn ze niet het moordwapen?
387
00:34:06,879 --> 00:34:08,839
Jawel. Ze dragen de ziekte.
388
00:34:09,381 --> 00:34:10,921
-Maar...
-Maar wat?
389
00:34:11,049 --> 00:34:14,139
Het is niet van mij.
Ik weet niet wat kinderen doodt,
390
00:34:15,429 --> 00:34:17,139
maar niet mijn griep.
391
00:34:17,222 --> 00:34:19,272
Dus je vaccin werkt niet.
392
00:34:19,349 --> 00:34:21,139
Je zei dat het vaccin werkte.
393
00:34:21,226 --> 00:34:24,016
-Je was op tv. Je...
-Dat klopt.
394
00:34:24,104 --> 00:34:28,784
Ik heb het met mijn eigen ogen gezien.
Ik heb Charlotte genezen.
395
00:34:31,987 --> 00:34:35,567
Dat denk ik tenminste.
Ik weet het niet meer.
396
00:34:35,657 --> 00:34:38,487
Ik dacht dat ik een vrouw had
die van me hield.
397
00:34:38,577 --> 00:34:39,617
Wat is het nut?
398
00:34:39,703 --> 00:34:42,413
Waarom valse hoop geven
met een vaccin dat niet werkt?
399
00:34:45,667 --> 00:34:46,747
Kevin Christie.
400
00:34:47,795 --> 00:34:50,165
Natuurlijk.
401
00:34:50,255 --> 00:34:52,085
Hij is de eigenaar ervan.
402
00:34:52,466 --> 00:34:55,886
Iedere man, vrouw en kind in dit land
krijgt dat vaccin.
403
00:34:55,969 --> 00:34:57,299
Hij verdient miljarden.
404
00:35:01,892 --> 00:35:03,642
Kevin Christie is meneer Konijn.
405
00:35:05,145 --> 00:35:07,105
Ja.
406
00:35:07,189 --> 00:35:10,359
Maar het gaat meneer Konijn
niet alleen om geld.
407
00:35:10,442 --> 00:35:12,822
Ziekte, moord, dat is zijn punt.
408
00:35:14,321 --> 00:35:16,661
Er moet iets verschrikkelijks in zitten.
409
00:35:16,740 --> 00:35:19,080
Iets dat onze dood wordt.
410
00:35:19,159 --> 00:35:20,789
Dan moeten we het stoppen.
411
00:35:20,869 --> 00:35:22,579
Kevin Christie is een reus.
412
00:35:22,663 --> 00:35:25,173
-Hij heeft geld en beveiliging.
-Nou en?
413
00:35:25,707 --> 00:35:27,417
Ik weet wie kan helpen.
414
00:35:28,252 --> 00:35:29,962
De Blauwe Fee, Milner.
415
00:35:30,045 --> 00:35:32,255
In Utopia is ze Jessica's beschermengel.
416
00:35:32,339 --> 00:35:35,179
In het echte leven is ze Homeland.
417
00:35:44,685 --> 00:35:46,805
Wie ben jij?
418
00:35:48,146 --> 00:35:50,516
Ik heb dezelfde vraag, Enyo.
419
00:35:52,484 --> 00:35:53,574
Jessica.
420
00:35:53,652 --> 00:35:56,702
Hoe kende je mijn vader? En ik heb haast.
421
00:35:58,657 --> 00:36:01,407
-Dat is goed nieuws.
-Inderdaad.
422
00:36:01,493 --> 00:36:06,373
Ik vraag wat Amerika vraagt: 'Hoe snel?'
423
00:36:06,456 --> 00:36:09,626
We produceren 200.000 buisjes per dag
424
00:36:09,710 --> 00:36:12,340
en de eerste zending gaat bij zonsopgang.
425
00:36:12,421 --> 00:36:14,011
-Dat is mooi.
-Ja.
426
00:36:14,089 --> 00:36:16,429
Ik zie er een vriendin bij.
427
00:36:18,218 --> 00:36:21,638
De kijkers zien vast
dat Charlotte Warwick bij ons is,
428
00:36:21,722 --> 00:36:24,182
de enige overlevende van de Stearns-griep
429
00:36:24,308 --> 00:36:26,728
die helaas haar vader verloren heeft.
430
00:36:26,810 --> 00:36:29,190
Hoe gaat het?
431
00:36:30,606 --> 00:36:34,226
Ik concentreer me
op dankbaar te zijn dat ik leef.
432
00:36:34,318 --> 00:36:38,658
Dr. Christie en zijn gezin hebben
me opgenomen tot ik er bovenop ben
433
00:36:38,739 --> 00:36:39,909
en ik weer helder denk.
434
00:36:39,990 --> 00:36:43,990
Ons gezin heeft Charlotte graag in huis
435
00:36:44,077 --> 00:36:47,997
en hopelijk respecteren jullie
haar genezingsproces.
436
00:36:48,624 --> 00:36:51,044
Net zoals Amerika gaat genezen.
437
00:36:51,418 --> 00:36:52,248
Ja.
438
00:36:53,211 --> 00:36:54,211
Allebei bedankt.
439
00:36:55,422 --> 00:36:56,512
Staat het erop?
440
00:36:56,590 --> 00:36:57,930
Goed? Oké.
441
00:36:58,008 --> 00:37:01,008
-Nogmaals sorry voor de Simpro.
-Vergeten en vergeven.
442
00:37:02,512 --> 00:37:04,312
Mag ik je wat vragen stellen?
443
00:37:04,389 --> 00:37:05,889
Deze kant op.
444
00:37:09,227 --> 00:37:11,097
Duizenden gezinnen wachten...
445
00:37:11,188 --> 00:37:12,358
Goed gedaan.
446
00:37:13,023 --> 00:37:15,653
Soms is perfect de vijand van goed.
447
00:37:15,734 --> 00:37:17,534
Deze week ging goed.
448
00:37:17,611 --> 00:37:19,951
Over een paar uur...
449
00:37:20,030 --> 00:37:22,410
Verdienen we onze plek
op deze volle wereld.
450
00:37:22,491 --> 00:37:26,371
...om te zorgen dat hun kinderen
de eerste zending krijgen.
451
00:37:26,453 --> 00:37:28,503
Voor meneer Konijn hem pakte,
452
00:37:29,081 --> 00:37:32,211
werkte je vader
bij Homelands biologische afdeling.
453
00:37:32,292 --> 00:37:33,922
Ik was zijn partner.
454
00:37:34,002 --> 00:37:36,712
Hij hielp me bij mijn zaken.
455
00:37:37,714 --> 00:37:40,844
Je vader wist niet
hoe hij voor je moest zorgen.
456
00:37:41,510 --> 00:37:44,430
Je was zo'n klein ding.
457
00:37:46,431 --> 00:37:47,641
Herinner je je mij?
458
00:37:56,650 --> 00:38:00,530
In Utopia ben jij
Jessica's feeënpeetmoeder.
459
00:38:01,822 --> 00:38:03,492
Je geeft haar een deken.
460
00:38:13,959 --> 00:38:15,379
Deze?
461
00:38:22,551 --> 00:38:23,551
Je was er dol op.
462
00:38:25,804 --> 00:38:27,144
Hij was van jou.
463
00:38:43,405 --> 00:38:46,615
Toen Homeland meneer Konijn
in het vizier kreeg,
464
00:38:46,700 --> 00:38:48,910
had hij je vader al te pakken.
465
00:38:49,202 --> 00:38:51,872
En je vaders geweldige,
grensverleggende werk
466
00:38:51,955 --> 00:38:53,995
werd ziekte voor winst.
467
00:38:54,624 --> 00:38:56,634
Verschrikking voor de hoogste bieder.
468
00:38:56,710 --> 00:39:00,010
Voor ik het wist,
469
00:39:00,088 --> 00:39:01,918
waren jullie twee...
470
00:39:03,508 --> 00:39:05,048
Jullie waren allebei weg.
471
00:39:09,514 --> 00:39:11,314
Je liet de deken achter.
472
00:39:13,560 --> 00:39:15,650
Sindsdien zoek ik je.
473
00:39:16,938 --> 00:39:19,608
Sorry dat ik je niet kon beschermen.
474
00:39:20,150 --> 00:39:23,030
Je kunt haar nu beschermen.
475
00:39:24,279 --> 00:39:26,409
We weten wie meneer Konijn is.
476
00:39:28,075 --> 00:39:29,785
Kevin Christie.
477
00:39:30,952 --> 00:39:34,332
Ik bijt. Waarom Christie?
478
00:39:35,165 --> 00:39:37,495
De griep waar kinderen aan sterven,
479
00:39:37,584 --> 00:39:41,174
heeft hij gemaakt
en het vaccin werkt niet.
480
00:39:42,130 --> 00:39:43,920
Er zit iets in.
481
00:39:44,591 --> 00:39:46,551
De FDA heeft het goedgekeurd.
482
00:39:46,635 --> 00:39:49,635
-Tenzij je het met de FDA oneens bent.
-Ja, zo vaak.
483
00:39:49,721 --> 00:39:53,061
Het vaccin wordt verzonden.
Het redt honderdduizenden...
484
00:39:53,141 --> 00:39:56,901
Het doodt honderdduizenden levens.
485
00:39:56,978 --> 00:39:59,268
Is het weer SARS? Doet hij dat?
486
00:39:59,356 --> 00:40:01,726
Ebola of zika?
487
00:40:02,442 --> 00:40:04,782
Help ons de zending tegen te houden.
488
00:40:04,861 --> 00:40:07,241
Ik heb Christie vaak ontmoet
489
00:40:07,322 --> 00:40:10,622
op congressen en benefieten.
Hij is een goed mens.
490
00:40:11,701 --> 00:40:13,451
Hij is meneer Konijn niet.
491
00:40:16,581 --> 00:40:18,541
Dus je helpt ons niet.
492
00:40:20,794 --> 00:40:22,304
Natuurlijk niet.
493
00:40:22,379 --> 00:40:25,009
Nee. Want jullie komen alleen met
494
00:40:25,090 --> 00:40:27,760
paranoïde vermoedens
die ik op Reddit kan lezen.
495
00:40:27,843 --> 00:40:30,303
Vergeet haar. We pakken het vaccin zelf.
496
00:40:30,387 --> 00:40:32,677
Als je gepakt wordt of vastgezet,
497
00:40:32,764 --> 00:40:35,484
kan meneer Konijn
je makkelijker kapotmaken.
498
00:40:35,559 --> 00:40:37,139
Dan word ik niet gepakt.
499
00:40:50,157 --> 00:40:51,487
Waar waren jullie?
500
00:40:52,242 --> 00:40:55,582
We hebben konijnen vermoord,
een boerderij afgebrand,
501
00:40:55,662 --> 00:40:58,622
Milner gesproken
en bewezen dat Christie meneer Konijn is.
502
00:40:58,707 --> 00:41:01,247
We houden de vaccins tegen
en vermoorden hem.
503
00:41:02,878 --> 00:41:04,248
Hoe zijn de ijsjes?
504
00:41:12,429 --> 00:41:13,809
We moeten gaan.
505
00:41:16,183 --> 00:41:17,813
En Grant en Alice dan?
506
00:41:18,476 --> 00:41:19,516
Wij komen mee.
507
00:41:30,614 --> 00:41:33,744
Zijn we thuis?
508
00:43:34,821 --> 00:43:36,821
Ondertiteld door: Robert de Ridder
509
00:43:36,906 --> 00:43:38,906
Creatief Supervisor
Iris Scherphof