1 00:00:17,309 --> 00:00:19,149 Michael. 2 00:00:20,187 --> 00:00:24,067 Je moet je concentreren. 3 00:00:25,526 --> 00:00:28,606 -Colleen. -Kijk op je laptop. 4 00:00:30,197 --> 00:00:33,237 Er is een bestand in de map 'Lol'. 5 00:00:36,120 --> 00:00:40,080 Ik begrijp het niet. 6 00:00:40,166 --> 00:00:41,626 Kijk maar. 7 00:00:54,930 --> 00:00:56,430 O, mijn god. 8 00:00:58,225 --> 00:01:00,725 Wat is dat? Dat zijn mijn foto's niet. 9 00:01:00,811 --> 00:01:03,691 -Zoiets zou ik nooit doen. -Niet? 10 00:01:03,773 --> 00:01:07,283 Twee jaar snuffporno gedeeld en verzameld door jou. 11 00:01:07,359 --> 00:01:11,609 Negen vrouwen en drie mannen misbruikt en vermoord voor je plezier. 12 00:01:12,156 --> 00:01:14,366 De tijdstempels zijn duidelijk. 13 00:01:14,450 --> 00:01:16,120 Wat moet dat? 14 00:01:18,078 --> 00:01:19,708 Dit is Colleen. 15 00:01:19,789 --> 00:01:24,289 Operatie Lol is uitgevoerd. Ik herhaal. 16 00:01:24,376 --> 00:01:27,506 Ik begrijp het niet. Wat gebeurt er? 17 00:01:27,630 --> 00:01:30,380 Denk je dat ik voor je uiterlijk met je getrouwd ben? 18 00:01:31,842 --> 00:01:34,852 Of je dappere inborst? 19 00:01:36,347 --> 00:01:37,887 Ik heb voor je gezorgd. 20 00:01:37,973 --> 00:01:40,183 Dat is mijn doel. 21 00:01:40,726 --> 00:01:43,096 Dus luister goed. 22 00:01:43,854 --> 00:01:47,984 Je doet wat ik zeg. Niks dus. 23 00:01:48,067 --> 00:01:50,817 Ik heb een geschreven verklaring voor je 24 00:01:50,903 --> 00:01:54,373 waarin je het vrijgeven van het vaccin ondersteunt. 25 00:01:54,448 --> 00:01:56,868 Je hebt het niet over verder testen. 26 00:01:57,284 --> 00:02:00,454 Niks over huisinrichting of gebrek daaraan. 27 00:02:00,538 --> 00:02:04,668 Niks over kinderboerderijen, Dale of iemand anders. 28 00:02:04,750 --> 00:02:07,920 Je leest je verklaring telkens weer aan de pers 29 00:02:08,003 --> 00:02:09,763 met een lach op je gezicht 30 00:02:09,839 --> 00:02:13,339 of je kunt 20 jaar verwachten 31 00:02:13,425 --> 00:02:17,555 van herhaaldelijk kontneuken in de Attica-gevangenis. 32 00:03:11,692 --> 00:03:15,402 We hebben vp Thomas Christie van Christie Corp aan de lijn. 33 00:03:15,487 --> 00:03:18,237 -Bedankt voor dit gesprek. -Doe ik graag. 34 00:03:18,324 --> 00:03:21,414 Hoe hebben jullie Dale's dood ervaren? 35 00:03:21,493 --> 00:03:23,623 We waren geschokt over Dale. 36 00:03:23,704 --> 00:03:24,794 Wat treurig. 37 00:03:24,872 --> 00:03:28,382 Maar dat mag ons niet afleiden van ons werk. 38 00:03:28,459 --> 00:03:31,549 Toen de FDA het vaccin goedkeurde, zijn we gaan werken 39 00:03:31,629 --> 00:03:34,589 en we denken morgen te kunnen gaan leveren. 40 00:03:34,673 --> 00:03:37,843 Onze vrachtwagens worden gevuld. 41 00:03:37,927 --> 00:03:40,597 Kun je de kijkers een idee geven 42 00:03:40,679 --> 00:03:42,429 hoelang het gaat duren? 43 00:03:42,514 --> 00:03:45,604 De vraag is vrij hoog, maar ik beveel aan 44 00:03:45,684 --> 00:03:49,194 dat mensen al het mogelijke doen om veilig te blijven. 45 00:03:49,271 --> 00:03:51,521 We waarderen dit gesprek. 46 00:03:51,607 --> 00:03:53,567 Graag gedaan. 47 00:03:53,651 --> 00:03:56,071 Dat was Thomas Christie van Christie Corp. 48 00:03:56,153 --> 00:03:59,703 We gaan nu naar onze reporter voor het huis... 49 00:04:02,618 --> 00:04:03,908 Voel je je beter? 50 00:04:05,287 --> 00:04:06,247 Mooi. 51 00:04:06,330 --> 00:04:08,540 ...zijn al de hele morgen binnen. 52 00:04:08,624 --> 00:04:11,544 Daar is ze. Mogen we wat vragen? 53 00:04:11,627 --> 00:04:12,747 -Charlotte. -Charlotte. 54 00:04:12,836 --> 00:04:13,916 Ben je er weer bij? 55 00:04:16,924 --> 00:04:19,134 -Mooi. -We hadden alleen elkaar. 56 00:04:19,677 --> 00:04:22,427 We waren heel close. 57 00:04:23,889 --> 00:04:27,479 Niet een normale vader en dochter. 58 00:04:28,310 --> 00:04:29,560 Hoezo niet normaal? 59 00:04:31,480 --> 00:04:33,690 Ik ben wees, maar... 60 00:04:35,401 --> 00:04:37,991 Ik wil dit als een nieuw begin zien. 61 00:04:39,113 --> 00:04:41,123 Een gezonder begin. 62 00:04:42,783 --> 00:04:46,003 Mijn vader had grote problemen. 63 00:04:46,370 --> 00:04:48,120 Dat is je doel niet. 64 00:04:48,205 --> 00:04:50,495 We hadden een ingewikkelde, 65 00:04:50,582 --> 00:04:53,962 niet echt gepaste relatie. 66 00:04:54,044 --> 00:04:56,764 -Wat in hemelsnaam? -Hoezo 'niet gepast'? 67 00:04:56,839 --> 00:05:00,759 Ik wil niks meer zeggen. Ik heb al te veel gezegd. 68 00:05:00,843 --> 00:05:03,473 -Heeft je vader je aangerand? -Charlotte. 69 00:05:05,556 --> 00:05:08,136 Wie denkt ze dat ze is? 70 00:05:08,684 --> 00:05:10,694 Dat klote, kleine... 71 00:05:10,769 --> 00:05:13,229 Wij verzinnen de verhalen. 72 00:05:14,940 --> 00:05:16,650 Dat moet ophouden. 73 00:05:17,651 --> 00:05:19,901 Ik vertrouw op jouw inzicht. Kun je dat? 74 00:05:23,073 --> 00:05:24,533 Ga. Nu. 75 00:05:34,209 --> 00:05:35,129 Arby? 76 00:05:36,503 --> 00:05:38,963 Wat je ook vindt van je leven, 77 00:05:39,048 --> 00:05:42,378 het is veel beter dan je gehad zou hebben. 78 00:05:43,010 --> 00:05:47,390 En je verdient iedere dag je plek op deze volle wereld. 79 00:05:49,183 --> 00:05:50,563 Je plek verdienen. 80 00:06:08,160 --> 00:06:10,040 Ik heb je ontmoet toen ik 43 was. 81 00:06:10,871 --> 00:06:13,001 Ik had nooit gehoopt op 82 00:06:15,793 --> 00:06:16,713 liefde. 83 00:06:17,544 --> 00:06:20,424 Het zou niet voor mij zijn. 84 00:06:22,382 --> 00:06:25,802 Maar toen werden we verliefd en 85 00:06:28,847 --> 00:06:32,557 ik dacht: dat is eenvoudig. 86 00:06:33,977 --> 00:06:38,017 Mijn doel was om jou van mij te laten houden, dus dat heb ik. 87 00:06:39,399 --> 00:06:41,069 Ik heb mezelf getoond, 88 00:06:42,152 --> 00:06:44,862 dingen die ik verborgen hield, mijn zwaktes. 89 00:06:45,405 --> 00:06:46,615 Michael, 90 00:06:48,325 --> 00:06:50,575 dat doe je bij iedereen. 91 00:06:50,661 --> 00:06:52,451 Daar was ik voor nodig. 92 00:06:52,538 --> 00:06:53,458 Angsten. 93 00:06:54,206 --> 00:06:55,826 Als een uithangbord. 94 00:06:56,416 --> 00:06:57,786 Tekortkomingen. 95 00:06:57,876 --> 00:06:59,956 Dat hebben we toch opgelost? 96 00:07:00,295 --> 00:07:03,375 We hebben gezorgd dat jouw vaccin de wereld redt. 97 00:07:12,641 --> 00:07:13,981 Wacht eens. 98 00:07:14,059 --> 00:07:15,559 Dit was bij Dale. 99 00:07:18,105 --> 00:07:19,145 Voor wie werk je? 100 00:07:19,523 --> 00:07:20,903 Mensen die ertoe doen. 101 00:07:21,942 --> 00:07:24,152 Mensen die de wereld veranderen. 102 00:07:26,363 --> 00:07:27,873 Jij werkt ook voor ze. 103 00:07:45,632 --> 00:07:46,842 Wacht hier op me. 104 00:07:47,759 --> 00:07:49,009 Negeer het geschreeuw. 105 00:08:04,651 --> 00:08:09,361 'Ik ben heel blij dat de FDA het vaccin vrijgeeft. 106 00:08:09,448 --> 00:08:12,658 'Ze verlenen de ontelbare kinderen een grote dienst. 107 00:08:12,743 --> 00:08:15,663 'Die worden nu gered van de Stearns-griep. 108 00:08:15,746 --> 00:08:17,956 'Maar het is niet alleen voor kinderen. 109 00:08:18,040 --> 00:08:19,710 'Het is voor gezinnen. 110 00:08:19,791 --> 00:08:25,051 'Daarom moet iedere man, vrouw en kind het vaccin krijgen.' 111 00:08:25,839 --> 00:08:29,299 Die man daar. Is mama daarom dood? 112 00:08:32,721 --> 00:08:35,311 We denken van wel. 113 00:08:36,558 --> 00:08:39,268 'Er is geen reden om tijd te verspillen, 114 00:08:39,353 --> 00:08:41,483 'want dit vaccin werkt.' 115 00:08:47,736 --> 00:08:50,236 'En de griep verspreidt zich.' 116 00:08:50,572 --> 00:08:51,622 Wie in hemels... 117 00:08:51,698 --> 00:08:54,488 Je hebt veel gesproken deze week. 118 00:08:54,576 --> 00:08:56,536 Nu praat je met mij. 119 00:09:01,458 --> 00:09:02,628 Alice. 120 00:09:02,709 --> 00:09:04,289 -Grant. -Becky. 121 00:09:04,419 --> 00:09:07,169 Jongens, ze zei... 122 00:09:10,801 --> 00:09:11,841 Fuck. 123 00:09:14,888 --> 00:09:17,058 Wie zijn jullie? 124 00:09:46,128 --> 00:09:49,298 Ik ben een jong, mooi meisje. 125 00:09:51,842 --> 00:09:54,222 -Ik ben een jong, mooi... -Hallo, Lily. 126 00:09:56,722 --> 00:09:58,102 -De politie is... -Weg. 127 00:10:00,058 --> 00:10:01,768 Wat heb je ze verteld? 128 00:10:02,519 --> 00:10:03,439 Niks. 129 00:10:04,187 --> 00:10:05,477 Niks over Thuis. 130 00:10:15,032 --> 00:10:18,202 Je mocht helemaal niet praten. 131 00:10:20,245 --> 00:10:22,865 Je mocht geen aandacht trekken. 132 00:10:25,834 --> 00:10:27,504 Waarom blijf je praten? 133 00:10:29,880 --> 00:10:31,880 Is het een goed moment voor goed nieuws? 134 00:10:37,012 --> 00:10:39,512 We hebben van Colleen gehoord. 135 00:10:39,973 --> 00:10:45,693 Operatie Lol is uitgevoerd en het was een groot succes. 136 00:10:45,771 --> 00:10:48,441 Het feit dat er een operatie Lol moest zijn, 137 00:10:48,523 --> 00:10:51,943 betekent dat je gefaald hebt. Het Dale-verhaal werkt niet. 138 00:10:52,027 --> 00:10:53,527 Het werkt niet bij de man 139 00:10:53,570 --> 00:10:56,740 waarbij het moest werken. 140 00:10:57,991 --> 00:10:59,791 Michael vormt geen probleem. 141 00:10:59,868 --> 00:11:03,038 Als het vaccin eruit gaat, is er geen Michael meer. 142 00:11:03,121 --> 00:11:05,001 Wat gebeurt er dan met hem? 143 00:11:05,374 --> 00:11:08,214 Ik dacht aan 144 00:11:09,920 --> 00:11:12,380 een beetje Bruce Ivins. 145 00:11:13,840 --> 00:11:17,180 Michael krijgt de hele antraxbehandeling. 146 00:11:18,345 --> 00:11:23,385 Alleen in zijn kelderlaboratorium als hij zichzelf infecteert. 147 00:11:23,767 --> 00:11:25,937 Hij kan er niet mee leven. 148 00:11:26,019 --> 00:11:28,189 Omdat hij wat erkenning wil. 149 00:11:28,271 --> 00:11:29,441 Ja. 150 00:11:29,523 --> 00:11:32,653 -Hij wilde de held spelen. -Echt treurig. 151 00:11:32,734 --> 00:11:35,744 En Colleen heeft hem op laten nemen. 152 00:11:38,281 --> 00:11:39,531 Goed idee. 153 00:11:40,617 --> 00:11:43,157 Je moest echt een goed idee hebben. 154 00:11:52,587 --> 00:11:54,087 Het spijt me. 155 00:11:54,172 --> 00:11:56,682 Mijn hele leven wacht ik op mijn doel. 156 00:11:56,758 --> 00:11:58,178 Wat was je doel? 157 00:11:58,260 --> 00:12:00,220 -Als martelaar. -Precies. 158 00:12:01,680 --> 00:12:05,810 Maar Charlotte mocht het doen en ineens was ik buiten in de wereld. 159 00:12:05,892 --> 00:12:07,772 Ik ben nooit van Thuis geweest. 160 00:12:07,853 --> 00:12:11,693 Ik had nooit zoveel mensen gezien, duizenden mensen. 161 00:12:11,773 --> 00:12:15,443 Ik kende hun doel niet en zij ook niet. 162 00:12:17,404 --> 00:12:18,784 Kun je je dat voorstellen? 163 00:12:21,283 --> 00:12:22,493 Nee. 164 00:12:24,327 --> 00:12:27,457 Ik zweefde gewoon. 165 00:12:29,040 --> 00:12:31,460 Ik wilde met mensen praten 166 00:12:31,543 --> 00:12:34,133 in mijn eigen woorden. 167 00:12:35,589 --> 00:12:38,129 Toen dat begon, kon ik niet stoppen. 168 00:12:38,216 --> 00:12:39,796 Je had moeten stoppen. 169 00:12:41,845 --> 00:12:43,755 De wereld is zo groot. 170 00:13:06,286 --> 00:13:07,496 Bevalt de wereld je? 171 00:13:12,584 --> 00:13:14,924 Ik hou van de wereld. 172 00:13:19,424 --> 00:13:20,384 Arby... 173 00:13:21,718 --> 00:13:23,508 Heb je ooit Pepsi gedronken? 174 00:13:31,895 --> 00:13:33,305 Geen Chinese karakters. 175 00:13:33,396 --> 00:13:34,766 -Geen littekens. -Dat moet. 176 00:13:34,856 --> 00:13:36,066 Hij is meneer Konijn niet. 177 00:13:36,149 --> 00:13:38,359 -Ik ben dr. Michael Stearns. -Voeten omhoog. 178 00:13:40,445 --> 00:13:41,395 Wat? 179 00:13:51,706 --> 00:13:52,916 Controleer alles. 180 00:14:05,470 --> 00:14:06,560 Helemaal schoon. 181 00:14:10,058 --> 00:14:11,938 Heb je een goed aardappelschilmesje? 182 00:14:12,018 --> 00:14:14,348 Je ziet eruit alsof je dat hebt. 183 00:14:14,437 --> 00:14:17,357 -Hij is meneer Konijn niet. -Ik geef het niet op. 184 00:14:18,650 --> 00:14:19,820 Hou mijn pistool vast. 185 00:14:25,532 --> 00:14:26,702 -Ga zitten. -Wat? 186 00:14:26,783 --> 00:14:28,243 -Zitten. -Oké. 187 00:14:28,326 --> 00:14:30,196 Je hebt geen litteken, goed. 188 00:14:30,287 --> 00:14:31,617 Maar waarom was je hier? 189 00:14:32,455 --> 00:14:33,495 De inrichting? 190 00:14:34,874 --> 00:14:36,794 Vanwege mijn angsten. 191 00:14:38,253 --> 00:14:40,213 Ik was er slecht aan toe, ik 192 00:14:40,297 --> 00:14:42,757 zag dingen, hoorde dingen. 193 00:14:44,634 --> 00:14:45,894 Dat was jij. 194 00:14:47,137 --> 00:14:48,757 Toch? Jij hebt het gedaan. 195 00:14:49,222 --> 00:14:50,852 Ja, om je te redden. 196 00:14:53,059 --> 00:14:54,019 Wat? 197 00:14:55,312 --> 00:14:57,272 Nee, stop. Zij was het. 198 00:14:57,355 --> 00:14:59,265 Ze is een geheim agent of zo. 199 00:14:59,357 --> 00:15:02,277 Ze zei dat ons huwelijk het punt was. 200 00:15:02,360 --> 00:15:03,820 Dat het haar doel was. 201 00:15:07,782 --> 00:15:09,742 Ga praten. Ben jij Oogst? 202 00:15:09,826 --> 00:15:12,326 Ik doe hypotheken. Hij heeft de diploma's. 203 00:15:12,412 --> 00:15:14,712 -Hij is de wetenschapper. -Je houdt je dom. 204 00:15:14,789 --> 00:15:16,329 Wil je de Dahlia? 205 00:15:26,217 --> 00:15:27,257 Ben jij Oogst? 206 00:15:27,344 --> 00:15:28,894 Ik kom uit Lincoln in Nebraska. 207 00:15:28,970 --> 00:15:32,140 Mijn moeder was lerares mijn vader verzekeraar. 208 00:15:32,223 --> 00:15:34,603 Ik was huisvrouw tot... 209 00:15:38,605 --> 00:15:40,225 Een huisvrouw zou schreeuwen. 210 00:16:01,211 --> 00:16:02,171 Colleen. 211 00:16:02,295 --> 00:16:03,165 Ze is Oogst. 212 00:16:10,553 --> 00:16:11,933 Wie is dat? 213 00:16:13,598 --> 00:16:14,968 Ik weet niet wie ze is. 214 00:16:18,812 --> 00:16:21,272 Mijn doel. Van mij. 215 00:16:39,332 --> 00:16:41,582 Help haar. Doe wat. 216 00:16:50,969 --> 00:16:51,969 Nee. 217 00:17:09,279 --> 00:17:10,449 Colleen. 218 00:17:34,387 --> 00:17:36,767 Ik weet dat je me kunt vermoorden. 219 00:17:38,725 --> 00:17:41,385 Ik weet dat je dat doet als ze het zeggen. 220 00:17:44,355 --> 00:17:47,395 Jij doet altijd wat ze zeggen. 221 00:17:47,484 --> 00:17:49,614 Jij doet niet wat ze zeggen. 222 00:17:52,447 --> 00:17:53,947 Ik doe wat het beste is. 223 00:17:54,032 --> 00:17:57,702 Dr. Christie leeft niet eeuwig. De nieuwe generatie moet opstaan. 224 00:17:57,786 --> 00:18:02,036 Over tien jaar, als iedereen begrijpt wat er gebeurt, 225 00:18:02,123 --> 00:18:03,923 ben ik op mijn top. 226 00:18:05,043 --> 00:18:09,213 Ik kan troost en leiding geven. 227 00:18:11,424 --> 00:18:12,804 Dat is mijn doel. 228 00:18:16,054 --> 00:18:18,774 Je kunt je eigen doel niet bepalen. 229 00:18:18,848 --> 00:18:20,478 Dat dacht ik ook. 230 00:18:28,775 --> 00:18:30,605 Denk je dat de dokter van je houdt? 231 00:18:34,030 --> 00:18:36,490 Het was de efficiëntste manier 232 00:18:36,574 --> 00:18:39,704 om mij mijn doel te laten leren. 233 00:18:43,623 --> 00:18:46,583 Kun je hem vergeven? 234 00:18:51,798 --> 00:18:55,758 Ze hadden me mogen maken, maar niet als 235 00:18:56,719 --> 00:18:57,799 een monster. 236 00:19:00,390 --> 00:19:03,690 Ieder kind heeft liefde nodig. 237 00:19:06,020 --> 00:19:09,190 Ik ken je al sinds mijn geboorte, Arby... 238 00:19:09,274 --> 00:19:11,404 Ik wil geen Arby meer heten. 239 00:19:14,279 --> 00:19:15,279 Oké. 240 00:19:16,656 --> 00:19:18,026 Hoe noem ik je? 241 00:19:21,327 --> 00:19:22,537 John. 242 00:19:31,713 --> 00:19:32,963 Wat is je plan? 243 00:19:40,597 --> 00:19:42,347 Ik breng je terug. 244 00:19:45,143 --> 00:19:47,733 Zoals een kat een muis thuisbrengt? 245 00:19:54,277 --> 00:19:55,357 Een vogel. 246 00:19:56,446 --> 00:19:58,276 Je bent een vogel. 247 00:20:31,564 --> 00:20:32,484 Lopen. 248 00:20:37,570 --> 00:20:38,660 Doe aan. 249 00:20:56,589 --> 00:20:57,799 Kijk eens aan. 250 00:20:58,758 --> 00:21:00,678 Zo goed als 251 00:21:02,345 --> 00:21:03,345 nieuw. 252 00:21:04,597 --> 00:21:08,637 We zijn allemaal soms treurig. 253 00:21:08,726 --> 00:21:10,096 Ik ben... 254 00:21:10,186 --> 00:21:12,356 Ik ben soms ook heel treurig. 255 00:21:12,438 --> 00:21:15,148 Als ik dat voel, dwing ik mezelf 256 00:21:15,233 --> 00:21:18,573 iets doms te doen, me beter te voelen. 257 00:21:21,072 --> 00:21:22,372 Beneden, 258 00:21:24,200 --> 00:21:26,080 daar werd ik blij van. 259 00:21:29,038 --> 00:21:30,668 Maar even. 260 00:21:32,208 --> 00:21:34,628 Nu voel ik me slechter. 261 00:21:43,052 --> 00:21:44,142 En nu? 262 00:21:51,352 --> 00:21:52,852 Je lacht. 263 00:21:53,646 --> 00:21:56,066 Kom. Spring met me. 264 00:21:56,482 --> 00:21:57,532 Dat is leuk. 265 00:21:58,484 --> 00:22:00,574 Ik weet het niet. Nee. 266 00:22:09,620 --> 00:22:11,120 En deze? 267 00:22:15,418 --> 00:22:16,708 Ik weet het niet. 268 00:22:18,046 --> 00:22:19,456 Dit is gewoon... 269 00:22:20,757 --> 00:22:22,717 Staat er 'Enyo'? Ik weet het niet. 270 00:22:23,426 --> 00:22:24,926 Enyo, godin van vernietiging. 271 00:22:25,011 --> 00:22:27,681 Haar feeënpeetmoeder? Klinkt logisch. 272 00:22:27,764 --> 00:22:31,234 Milner maakte een grap: 'Mijn cosplaynaam is Enyo.' 273 00:22:32,060 --> 00:22:33,390 Het was geen grap. 274 00:22:33,478 --> 00:22:37,148 Waar hebben jullie maniakken het over? 275 00:22:37,231 --> 00:22:40,441 Hoe hebben we dat gemist? De Blauwe Fee is Homeland. 276 00:22:40,526 --> 00:22:42,566 Staan er nog meer aanwijzingen? 277 00:22:45,156 --> 00:22:46,406 Ik weet het niet. 278 00:22:48,659 --> 00:22:49,829 Wacht eens. 279 00:22:51,412 --> 00:22:52,582 Vleermuisvleugels. 280 00:22:56,209 --> 00:22:58,959 Dat is de afdruk van mijn virus. 281 00:22:59,045 --> 00:23:02,375 Luister. Hou alsjeblieft op. 282 00:23:03,257 --> 00:23:08,047 Ik weet niet waarom mijn virus hier staat, maar wel hoe de griep zich verspreidt. 283 00:23:09,472 --> 00:23:11,472 Het verspreidt zich niet. 284 00:23:11,557 --> 00:23:13,267 Het wordt afgeleverd. 285 00:23:28,324 --> 00:23:33,164 Ik heb de Stearns-griep in vleermuizen in Peru ontdekt. 286 00:23:33,246 --> 00:23:37,626 Nu krijgen kinderen het, niet via vleermuizen. 287 00:23:37,708 --> 00:23:40,088 Iemand heeft mijn griep bewerkt. 288 00:23:40,169 --> 00:23:42,669 -Hoe krijgen ze het? -Via een konijn. 289 00:23:42,755 --> 00:23:45,675 Mijn griep zit nu in konijnen. 290 00:23:45,758 --> 00:23:49,798 Het worden wapens. Kinderen gaan naar de kinderboerderij 291 00:23:49,887 --> 00:23:52,307 en spelen met een zacht, lief konijntje. 292 00:23:52,390 --> 00:23:56,390 En 12, 24 of 36 uur later krijgen ze de griep. 293 00:23:56,477 --> 00:23:59,187 Het lijkt op een uitbraak. De boerderij gaat verder. 294 00:23:59,272 --> 00:24:01,362 Het is een reizend petrischaaltje. 295 00:24:03,234 --> 00:24:04,444 Ik laat het zien. 296 00:24:06,737 --> 00:24:07,777 Oké. 297 00:24:07,864 --> 00:24:10,454 Daar gaan we. Kijk. 298 00:24:12,034 --> 00:24:14,504 Alabama, Mississippi, Saint Louis, Knoxville, 299 00:24:14,579 --> 00:24:17,829 Cleveland en morgen Chicago. 300 00:24:22,295 --> 00:24:23,665 Maar we kunnen wat doen. 301 00:24:25,631 --> 00:24:27,091 We gaan naar de badkamer. 302 00:24:40,813 --> 00:24:42,273 Moet je dat zien. 303 00:24:42,773 --> 00:24:46,653 Broodmachine, taartmixer, juskommen. 304 00:24:48,112 --> 00:24:50,912 Allemaal goedkoop spul. 305 00:24:52,116 --> 00:24:53,076 Fuck. 306 00:24:55,119 --> 00:24:56,619 We zijn niet langer menselijk. 307 00:24:57,371 --> 00:25:00,331 We zijn een verzameling datapunten, online verzameld 308 00:25:00,416 --> 00:25:02,336 en op ons gericht. 309 00:25:02,418 --> 00:25:05,838 Koop deze auto, geef dit prul cadeau, 310 00:25:05,922 --> 00:25:07,672 kies deze president. 311 00:25:07,757 --> 00:25:10,717 Als je spijt hebt van je domme aankopen, 312 00:25:10,801 --> 00:25:13,221 doneer je geld. Red de planeet, 313 00:25:13,304 --> 00:25:15,894 help de kinderen, dan voel je je beter. 314 00:25:15,973 --> 00:25:20,523 Maar dan koop je toch weer hetzelfde, 315 00:25:20,603 --> 00:25:24,233 want je zou eens uit je comfortzone raken 316 00:25:24,315 --> 00:25:28,815 van transvetten, geweren en toast met avocado. 317 00:25:28,903 --> 00:25:31,613 We blijven maar nemen. 318 00:25:31,697 --> 00:25:34,827 We zijn krioelende insecten. 319 00:25:34,909 --> 00:25:37,829 Je hebt te veel rotzooi. 320 00:25:47,004 --> 00:25:50,934 OOM PATS KINDERBOERDERIJ 321 00:25:51,008 --> 00:25:53,588 DE NATUUR HELPT KINDEREN OPVOEDEN 322 00:26:31,340 --> 00:26:33,550 HAAS E. TRUMAN 323 00:27:21,474 --> 00:27:23,484 Laten ze me verdwijnen? 324 00:27:31,359 --> 00:27:33,939 Zeg wat ze willen dat je zegt. 325 00:27:55,883 --> 00:27:57,183 Dat is mijn doel niet. 326 00:27:59,261 --> 00:28:00,391 Doe alsof. 327 00:28:02,181 --> 00:28:03,181 Alsjeblieft? 328 00:28:09,730 --> 00:28:11,650 -Is hij thuis? -Ja. 329 00:28:12,691 --> 00:28:14,321 En hij is erg teleurgesteld. 330 00:28:20,699 --> 00:28:22,869 Welterusten dan, John. 331 00:28:24,453 --> 00:28:25,833 Welterusten. 332 00:29:24,555 --> 00:29:26,885 Weet je waarom ik Thuis opgezet heb? 333 00:29:29,268 --> 00:29:31,648 Om kinderen op te voeden zoals we moeten zijn. 334 00:29:31,729 --> 00:29:33,019 Dat klopt. 335 00:29:33,731 --> 00:29:35,821 Een maatschappij in een vacuüm. 336 00:29:35,900 --> 00:29:38,820 Geen racisme, geen seksisme, geen ongelijkheid. 337 00:29:38,903 --> 00:29:41,573 We leren kinderen bedachtzaam te zijn, dapper... 338 00:29:41,655 --> 00:29:43,525 Veerkrachtig en nuttig. 339 00:29:43,616 --> 00:29:46,736 En een paar speciale kinderen... 340 00:29:47,077 --> 00:29:48,537 Krijgen een speciaal doel. 341 00:29:49,163 --> 00:29:51,293 -Heb jij dat gehad? -Martelaar. 342 00:29:52,082 --> 00:29:54,792 Maar ik kon geen martelaar zijn. 343 00:29:59,590 --> 00:30:00,800 En wat heb je gedaan? 344 00:30:03,761 --> 00:30:09,271 Ik heb Thuis in gevaar gebracht met mijn roekeloze, egoïstische gedrag. 345 00:30:11,644 --> 00:30:13,484 Wat moeten we nu met je doen? 346 00:30:27,618 --> 00:30:29,868 We komen bij het lab. Leeft het nog? 347 00:30:36,544 --> 00:30:37,554 Ja. 348 00:30:43,801 --> 00:30:45,681 Hoelang voor de griep doodt? 349 00:30:45,761 --> 00:30:49,681 Alleen Charlotte heeft het langer dan 24 uur uitgehouden. 350 00:30:51,517 --> 00:30:53,347 Hoelang voordat we het afmaken? 351 00:30:55,854 --> 00:30:56,814 Snel. 352 00:31:02,403 --> 00:31:03,493 Heb je snacks? 353 00:31:07,283 --> 00:31:08,623 BUITEN DIENST! 354 00:31:12,121 --> 00:31:13,661 Mag ik wat vragen? 355 00:31:17,126 --> 00:31:17,996 Ja. 356 00:31:20,045 --> 00:31:23,665 -Waarom wil je niet sterven? -Omdat ik dan dood ben. 357 00:31:27,469 --> 00:31:30,719 Als je nog leeft, heb je een kans om 358 00:31:31,515 --> 00:31:33,015 dingen beter te maken. 359 00:31:35,561 --> 00:31:37,981 -Dood is dood. -Waarom niet sterven? 360 00:31:39,773 --> 00:31:41,483 Ik wil ophouden met vluchten. 361 00:31:41,567 --> 00:31:44,817 Ophouden met denken. Ophouden. 362 00:31:49,074 --> 00:31:51,244 Er kunnen zoveel goede dingen komen. 363 00:31:52,494 --> 00:31:54,504 Er is nog niks goeds gekomen. 364 00:31:56,457 --> 00:31:58,377 We weten bijna hoe... 365 00:31:58,459 --> 00:31:59,339 Dat weet ik. 366 00:32:01,045 --> 00:32:03,045 Ik wil antwoorden en wraak. 367 00:32:04,173 --> 00:32:05,973 Daar leef ik voor. 368 00:32:07,551 --> 00:32:09,351 -En dan? -Dan 369 00:32:11,472 --> 00:32:13,392 kun je een geweldig leven leiden. 370 00:32:14,975 --> 00:32:18,805 De aarde brandt, overstroomt en er zijn overal mensen. 371 00:32:18,896 --> 00:32:19,976 Mensen zijn leuk. 372 00:32:21,649 --> 00:32:22,689 Praat met ze. 373 00:32:25,986 --> 00:32:27,486 Ze kijken naar telefoons. 374 00:32:28,947 --> 00:32:32,027 Ze nemen foto's van zichzelf en kijken naar de foto's. 375 00:32:32,117 --> 00:32:33,367 Ze maken herinneringen. 376 00:32:33,452 --> 00:32:36,372 Dan word je oud en verlies je die herinneringen. 377 00:32:36,455 --> 00:32:39,575 Uiteindelijk is het toch weg. Niemand wint. 378 00:32:40,501 --> 00:32:43,381 Een goed leven leiden, is een overwinning. 379 00:32:54,348 --> 00:32:57,348 Het is moeilijk om te leven. 380 00:32:59,603 --> 00:33:01,773 Wist ik maar dat het dat waard was. 381 00:33:01,855 --> 00:33:03,725 Het leven is niet altijd moeilijk. 382 00:33:07,444 --> 00:33:09,534 Soms is het leuk en eenvoudig. 383 00:33:12,324 --> 00:33:13,874 Dat zijn de beste momenten. 384 00:33:46,817 --> 00:33:48,067 Bijna klaar. 385 00:33:57,035 --> 00:34:00,655 Ik heb geen konijnen vermoord voor 'hè'. 386 00:34:02,583 --> 00:34:06,423 Zijn ze niet het moordwapen? 387 00:34:06,879 --> 00:34:08,839 Jawel. Ze dragen de ziekte. 388 00:34:09,381 --> 00:34:10,921 -Maar... -Maar wat? 389 00:34:11,049 --> 00:34:14,139 Het is niet van mij. Ik weet niet wat kinderen doodt, 390 00:34:15,429 --> 00:34:17,139 maar niet mijn griep. 391 00:34:17,222 --> 00:34:19,272 Dus je vaccin werkt niet. 392 00:34:19,349 --> 00:34:21,139 Je zei dat het vaccin werkte. 393 00:34:21,226 --> 00:34:24,016 -Je was op tv. Je... -Dat klopt. 394 00:34:24,104 --> 00:34:28,784 Ik heb het met mijn eigen ogen gezien. Ik heb Charlotte genezen. 395 00:34:31,987 --> 00:34:35,567 Dat denk ik tenminste. Ik weet het niet meer. 396 00:34:35,657 --> 00:34:38,487 Ik dacht dat ik een vrouw had die van me hield. 397 00:34:38,577 --> 00:34:39,617 Wat is het nut? 398 00:34:39,703 --> 00:34:42,413 Waarom valse hoop geven met een vaccin dat niet werkt? 399 00:34:45,667 --> 00:34:46,747 Kevin Christie. 400 00:34:47,795 --> 00:34:50,165 Natuurlijk. 401 00:34:50,255 --> 00:34:52,085 Hij is de eigenaar ervan. 402 00:34:52,466 --> 00:34:55,886 Iedere man, vrouw en kind in dit land krijgt dat vaccin. 403 00:34:55,969 --> 00:34:57,299 Hij verdient miljarden. 404 00:35:01,892 --> 00:35:03,642 Kevin Christie is meneer Konijn. 405 00:35:05,145 --> 00:35:07,105 Ja. 406 00:35:07,189 --> 00:35:10,359 Maar het gaat meneer Konijn niet alleen om geld. 407 00:35:10,442 --> 00:35:12,822 Ziekte, moord, dat is zijn punt. 408 00:35:14,321 --> 00:35:16,661 Er moet iets verschrikkelijks in zitten. 409 00:35:16,740 --> 00:35:19,080 Iets dat onze dood wordt. 410 00:35:19,159 --> 00:35:20,789 Dan moeten we het stoppen. 411 00:35:20,869 --> 00:35:22,579 Kevin Christie is een reus. 412 00:35:22,663 --> 00:35:25,173 -Hij heeft geld en beveiliging. -Nou en? 413 00:35:25,707 --> 00:35:27,417 Ik weet wie kan helpen. 414 00:35:28,252 --> 00:35:29,962 De Blauwe Fee, Milner. 415 00:35:30,045 --> 00:35:32,255 In Utopia is ze Jessica's beschermengel. 416 00:35:32,339 --> 00:35:35,179 In het echte leven is ze Homeland. 417 00:35:44,685 --> 00:35:46,805 Wie ben jij? 418 00:35:48,146 --> 00:35:50,516 Ik heb dezelfde vraag, Enyo. 419 00:35:52,484 --> 00:35:53,574 Jessica. 420 00:35:53,652 --> 00:35:56,702 Hoe kende je mijn vader? En ik heb haast. 421 00:35:58,657 --> 00:36:01,407 -Dat is goed nieuws. -Inderdaad. 422 00:36:01,493 --> 00:36:06,373 Ik vraag wat Amerika vraagt: 'Hoe snel?' 423 00:36:06,456 --> 00:36:09,626 We produceren 200.000 buisjes per dag 424 00:36:09,710 --> 00:36:12,340 en de eerste zending gaat bij zonsopgang. 425 00:36:12,421 --> 00:36:14,011 -Dat is mooi. -Ja. 426 00:36:14,089 --> 00:36:16,429 Ik zie er een vriendin bij. 427 00:36:18,218 --> 00:36:21,638 De kijkers zien vast dat Charlotte Warwick bij ons is, 428 00:36:21,722 --> 00:36:24,182 de enige overlevende van de Stearns-griep 429 00:36:24,308 --> 00:36:26,728 die helaas haar vader verloren heeft. 430 00:36:26,810 --> 00:36:29,190 Hoe gaat het? 431 00:36:30,606 --> 00:36:34,226 Ik concentreer me op dankbaar te zijn dat ik leef. 432 00:36:34,318 --> 00:36:38,658 Dr. Christie en zijn gezin hebben me opgenomen tot ik er bovenop ben 433 00:36:38,739 --> 00:36:39,909 en ik weer helder denk. 434 00:36:39,990 --> 00:36:43,990 Ons gezin heeft Charlotte graag in huis 435 00:36:44,077 --> 00:36:47,997 en hopelijk respecteren jullie haar genezingsproces. 436 00:36:48,624 --> 00:36:51,044 Net zoals Amerika gaat genezen. 437 00:36:51,418 --> 00:36:52,248 Ja. 438 00:36:53,211 --> 00:36:54,211 Allebei bedankt. 439 00:36:55,422 --> 00:36:56,512 Staat het erop? 440 00:36:56,590 --> 00:36:57,930 Goed? Oké. 441 00:36:58,008 --> 00:37:01,008 -Nogmaals sorry voor de Simpro. -Vergeten en vergeven. 442 00:37:02,512 --> 00:37:04,312 Mag ik je wat vragen stellen? 443 00:37:04,389 --> 00:37:05,889 Deze kant op. 444 00:37:09,227 --> 00:37:11,097 Duizenden gezinnen wachten... 445 00:37:11,188 --> 00:37:12,358 Goed gedaan. 446 00:37:13,023 --> 00:37:15,653 Soms is perfect de vijand van goed. 447 00:37:15,734 --> 00:37:17,534 Deze week ging goed. 448 00:37:17,611 --> 00:37:19,951 Over een paar uur... 449 00:37:20,030 --> 00:37:22,410 Verdienen we onze plek op deze volle wereld. 450 00:37:22,491 --> 00:37:26,371 ...om te zorgen dat hun kinderen de eerste zending krijgen. 451 00:37:26,453 --> 00:37:28,503 Voor meneer Konijn hem pakte, 452 00:37:29,081 --> 00:37:32,211 werkte je vader bij Homelands biologische afdeling. 453 00:37:32,292 --> 00:37:33,922 Ik was zijn partner. 454 00:37:34,002 --> 00:37:36,712 Hij hielp me bij mijn zaken. 455 00:37:37,714 --> 00:37:40,844 Je vader wist niet hoe hij voor je moest zorgen. 456 00:37:41,510 --> 00:37:44,430 Je was zo'n klein ding. 457 00:37:46,431 --> 00:37:47,641 Herinner je je mij? 458 00:37:56,650 --> 00:38:00,530 In Utopia ben jij Jessica's feeënpeetmoeder. 459 00:38:01,822 --> 00:38:03,492 Je geeft haar een deken. 460 00:38:13,959 --> 00:38:15,379 Deze? 461 00:38:22,551 --> 00:38:23,551 Je was er dol op. 462 00:38:25,804 --> 00:38:27,144 Hij was van jou. 463 00:38:43,405 --> 00:38:46,615 Toen Homeland meneer Konijn in het vizier kreeg, 464 00:38:46,700 --> 00:38:48,910 had hij je vader al te pakken. 465 00:38:49,202 --> 00:38:51,872 En je vaders geweldige, grensverleggende werk 466 00:38:51,955 --> 00:38:53,995 werd ziekte voor winst. 467 00:38:54,624 --> 00:38:56,634 Verschrikking voor de hoogste bieder. 468 00:38:56,710 --> 00:39:00,010 Voor ik het wist, 469 00:39:00,088 --> 00:39:01,918 waren jullie twee... 470 00:39:03,508 --> 00:39:05,048 Jullie waren allebei weg. 471 00:39:09,514 --> 00:39:11,314 Je liet de deken achter. 472 00:39:13,560 --> 00:39:15,650 Sindsdien zoek ik je. 473 00:39:16,938 --> 00:39:19,608 Sorry dat ik je niet kon beschermen. 474 00:39:20,150 --> 00:39:23,030 Je kunt haar nu beschermen. 475 00:39:24,279 --> 00:39:26,409 We weten wie meneer Konijn is. 476 00:39:28,075 --> 00:39:29,785 Kevin Christie. 477 00:39:30,952 --> 00:39:34,332 Ik bijt. Waarom Christie? 478 00:39:35,165 --> 00:39:37,495 De griep waar kinderen aan sterven, 479 00:39:37,584 --> 00:39:41,174 heeft hij gemaakt en het vaccin werkt niet. 480 00:39:42,130 --> 00:39:43,920 Er zit iets in. 481 00:39:44,591 --> 00:39:46,551 De FDA heeft het goedgekeurd. 482 00:39:46,635 --> 00:39:49,635 -Tenzij je het met de FDA oneens bent. -Ja, zo vaak. 483 00:39:49,721 --> 00:39:53,061 Het vaccin wordt verzonden. Het redt honderdduizenden... 484 00:39:53,141 --> 00:39:56,901 Het doodt honderdduizenden levens. 485 00:39:56,978 --> 00:39:59,268 Is het weer SARS? Doet hij dat? 486 00:39:59,356 --> 00:40:01,726 Ebola of zika? 487 00:40:02,442 --> 00:40:04,782 Help ons de zending tegen te houden. 488 00:40:04,861 --> 00:40:07,241 Ik heb Christie vaak ontmoet 489 00:40:07,322 --> 00:40:10,622 op congressen en benefieten. Hij is een goed mens. 490 00:40:11,701 --> 00:40:13,451 Hij is meneer Konijn niet. 491 00:40:16,581 --> 00:40:18,541 Dus je helpt ons niet. 492 00:40:20,794 --> 00:40:22,304 Natuurlijk niet. 493 00:40:22,379 --> 00:40:25,009 Nee. Want jullie komen alleen met 494 00:40:25,090 --> 00:40:27,760 paranoïde vermoedens die ik op Reddit kan lezen. 495 00:40:27,843 --> 00:40:30,303 Vergeet haar. We pakken het vaccin zelf. 496 00:40:30,387 --> 00:40:32,677 Als je gepakt wordt of vastgezet, 497 00:40:32,764 --> 00:40:35,484 kan meneer Konijn je makkelijker kapotmaken. 498 00:40:35,559 --> 00:40:37,139 Dan word ik niet gepakt. 499 00:40:50,157 --> 00:40:51,487 Waar waren jullie? 500 00:40:52,242 --> 00:40:55,582 We hebben konijnen vermoord, een boerderij afgebrand, 501 00:40:55,662 --> 00:40:58,622 Milner gesproken en bewezen dat Christie meneer Konijn is. 502 00:40:58,707 --> 00:41:01,247 We houden de vaccins tegen en vermoorden hem. 503 00:41:02,878 --> 00:41:04,248 Hoe zijn de ijsjes? 504 00:41:12,429 --> 00:41:13,809 We moeten gaan. 505 00:41:16,183 --> 00:41:17,813 En Grant en Alice dan? 506 00:41:18,476 --> 00:41:19,516 Wij komen mee. 507 00:41:30,614 --> 00:41:33,744 Zijn we thuis? 508 00:43:34,821 --> 00:43:36,821 Ondertiteld door: Robert de Ridder 509 00:43:36,906 --> 00:43:38,906 Creatief Supervisor Iris Scherphof