1
00:00:12,179 --> 00:00:14,599
NATURE KIND - ROZIJNEN
2
00:00:24,108 --> 00:00:27,698
KIJK HIERIN DOMKOP
3
00:00:38,581 --> 00:00:41,711
HET IS GELUKT!
WE HEBBEN EEN MONSTER GEMAAKT!
4
00:01:26,337 --> 00:01:28,757
Troost haar. Haar moeder is dood.
5
00:01:30,257 --> 00:01:31,757
Wat is er gebeurd?
6
00:01:52,905 --> 00:01:53,735
Wat?
7
00:01:57,159 --> 00:01:57,989
Fuck.
8
00:02:49,587 --> 00:02:50,837
Haal het weg.
9
00:03:11,108 --> 00:03:11,938
Charlotte.
10
00:03:27,374 --> 00:03:30,254
Ik hoopte
dat de griep in Peru zou blijven.
11
00:03:30,336 --> 00:03:34,296
Ik hoopte dat het nooit in de VS
of waar dan ook zou komen,
12
00:03:34,381 --> 00:03:35,801
maar nu...
13
00:03:36,342 --> 00:03:39,602
Dat was dr. Michael Stearns
in de quarantainezone
14
00:03:39,678 --> 00:03:41,598
-in Saint Louis...
-Meer puzzels.
15
00:03:41,680 --> 00:03:44,850
...afgebroken. Dus eindelijk goed nieuws.
16
00:03:44,975 --> 00:03:48,395
Er is blijkbaar een vaccin ontdekt.
17
00:03:48,604 --> 00:03:51,194
We blijven het volgen.
18
00:03:51,273 --> 00:03:53,823
Maar nu terug naar de studio.
19
00:03:54,234 --> 00:03:55,534
En de quarantainezone...
20
00:03:55,653 --> 00:03:56,823
Jessica.
21
00:03:57,780 --> 00:03:58,740
Ze zijn van streek.
22
00:04:06,956 --> 00:04:08,616
Nu we alles hebben,
23
00:04:08,707 --> 00:04:12,747
kunnen we er samen wijs uit worden.
24
00:04:15,005 --> 00:04:16,045
Toch, Wilson?
25
00:04:19,051 --> 00:04:20,091
Ja.
26
00:04:52,793 --> 00:04:55,133
Grof gezegd.
27
00:04:55,546 --> 00:04:58,586
Dystopia ging over dokter papa.
28
00:04:58,674 --> 00:05:01,344
Utopia lijkt over Jessica te gaan,
29
00:05:01,427 --> 00:05:03,717
en het is een klassiek helden...
30
00:05:03,804 --> 00:05:05,644
Zeg gewoon wat het betekent.
31
00:05:08,058 --> 00:05:10,348
Ik hou niet van puzzels, ik ben er een.
32
00:05:12,771 --> 00:05:15,441
Dat wilde ik zeggen.
Je bent niet bijzonder.
33
00:05:16,608 --> 00:05:19,778
Maar je bent inderdaad de puzzel.
34
00:05:19,862 --> 00:05:23,242
Maar wij lossen puzzels op.
Wij kunnen de vragen stellen.
35
00:05:23,323 --> 00:05:25,163
Jij hebt de enige antwoorden.
36
00:05:26,035 --> 00:05:28,865
Artemis zei toch
dat we Thuis moesten afbranden?
37
00:05:28,954 --> 00:05:30,714
Nu weten we waarom.
38
00:05:33,167 --> 00:05:36,167
Thuis is echt een zooitje.
39
00:06:01,945 --> 00:06:05,065
Zaten er kinderen in die kratten?
40
00:06:07,117 --> 00:06:08,987
Herinner je je dit?
41
00:06:09,078 --> 00:06:10,158
CHOCOLADEROZIJNEN
42
00:06:10,245 --> 00:06:13,575
Er waren Thuis kinderen,
maar daar speelde ik niet mee.
43
00:06:14,166 --> 00:06:16,206
Ik was vaders speciale meisje.
44
00:06:29,264 --> 00:06:32,854
Speciaal? Ze vergasten je.
45
00:06:39,983 --> 00:06:42,613
Ik was speciaal, beschermd.
46
00:07:15,310 --> 00:07:16,400
Ze deden je pijn.
47
00:07:17,646 --> 00:07:18,476
Nee.
48
00:07:19,731 --> 00:07:21,071
Dat is een leugen.
49
00:07:24,695 --> 00:07:27,405
Wat is de echte versie van Thuis?
50
00:07:27,823 --> 00:07:31,453
Thuis is donker en akelig,
net als Dystopia,
51
00:07:32,244 --> 00:07:33,954
tot Jessica meneer Konijn vermoordt.
52
00:07:34,037 --> 00:07:36,287
Het perfecte Thuis is het einde.
53
00:07:36,373 --> 00:07:38,333
Wat gebeurt er als meneer Konijn dood is?
54
00:07:38,417 --> 00:07:41,747
Hoe vindt ze Thuis
om meneer Konijn te doden?
55
00:07:59,396 --> 00:08:00,766
Het spijt me zo.
56
00:08:01,732 --> 00:08:03,482
Je moest het je herinneren.
57
00:08:09,114 --> 00:08:10,454
Wat moet ik doen?
58
00:08:13,952 --> 00:08:15,792
Thuis vinden.
59
00:08:17,039 --> 00:08:17,869
Hoe?
60
00:08:19,541 --> 00:08:20,791
Met het monster.
61
00:08:25,923 --> 00:08:28,723
De Blauwe Fee wil
dat we een monster vinden.
62
00:08:28,800 --> 00:08:30,760
Dat moet te vinden zijn.
63
00:08:31,470 --> 00:08:36,100
De antwoorden staan hierin
en we zullen het vinden.
64
00:08:37,768 --> 00:08:38,888
Toch, team?
65
00:08:48,737 --> 00:08:50,107
Pardon.
66
00:08:50,948 --> 00:08:52,528
Allemaal bedankt.
67
00:08:58,664 --> 00:09:00,004
We moeten naar de auto.
68
00:09:03,377 --> 00:09:05,707
Pardon. Ik kom erdoor.
69
00:09:06,463 --> 00:09:07,383
Pardon.
70
00:09:08,590 --> 00:09:09,760
Laat mij het doen.
71
00:09:12,261 --> 00:09:13,641
Dank je.
72
00:09:13,720 --> 00:09:15,810
Allemaal bedankt.
73
00:09:16,974 --> 00:09:19,024
Jullie steun is alles voor me.
74
00:09:20,477 --> 00:09:22,597
Mijn lieve vadertje dankt jullie ook.
75
00:09:22,688 --> 00:09:24,478
Hij is alleen verlegen.
76
00:09:25,816 --> 00:09:27,476
Ik moet nu naar huis.
77
00:09:28,652 --> 00:09:29,862
Uitrusten.
78
00:09:30,821 --> 00:09:32,531
Maar hou de druk erop.
79
00:09:32,614 --> 00:09:35,124
Laat de FDA het vaccin vrijgeven.
80
00:09:35,200 --> 00:09:37,200
Mijn dochter moet naar huis.
81
00:09:37,995 --> 00:09:40,075
Charlotte, heb je een vriendje?
82
00:09:47,212 --> 00:09:49,302
Heb je nog symptomen?
83
00:09:49,631 --> 00:09:51,051
Waarom zo'n haast?
84
00:09:51,133 --> 00:09:53,683
Jij bent het gezicht van het medicijn,
85
00:09:53,760 --> 00:09:56,640
-niet de stem. Hou je mond.
-Ik verkoop het.
86
00:09:56,722 --> 00:09:58,182
Omdat je in leven bent.
87
00:09:58,265 --> 00:10:02,185
Als persoon gaan ze zich in je verdiepen.
88
00:10:03,687 --> 00:10:04,517
Volg ze.
89
00:10:13,238 --> 00:10:14,698
Al iets gevonden?
90
00:10:15,615 --> 00:10:16,735
Ik heb niks.
91
00:10:17,326 --> 00:10:20,446
Geen Ondergang, geen Konijn, geen Thuis.
92
00:10:21,079 --> 00:10:24,789
Ik ben goed,
maar niet één-keer-doorbladeren-goed.
93
00:10:25,167 --> 00:10:28,707
Als ik dit in één keer kon oplossen,
had ik geen interesse.
94
00:10:28,795 --> 00:10:30,625
Dan was ik hier niet.
95
00:10:31,131 --> 00:10:32,381
Kan dit het zijn?
96
00:10:34,843 --> 00:10:35,803
Diels?
97
00:10:41,558 --> 00:10:43,348
Bij een tweede keer bladeren
98
00:10:44,186 --> 00:10:48,146
vind ik meestal wel wat.
99
00:11:03,497 --> 00:11:04,707
Diels.
100
00:11:05,248 --> 00:11:08,168
Ik wist niet dat een virus mooi kon zijn.
101
00:11:28,688 --> 00:11:29,858
Wacht.
102
00:11:33,026 --> 00:11:34,146
Hoe zit het met...
103
00:11:36,530 --> 00:11:39,570
Dit is de grootste 'krijg wat' aan Diels.
104
00:11:47,457 --> 00:11:48,537
Mijn shirt.
105
00:11:53,964 --> 00:11:55,094
Stomme kussens.
106
00:12:07,227 --> 00:12:08,267
Hier.
107
00:12:31,334 --> 00:12:35,014
Sorry, dat was te snel.
108
00:12:37,132 --> 00:12:39,802
Alles voor je komt,
is toch verspilde tijd.
109
00:13:14,503 --> 00:13:15,343
Dr. Mike.
110
00:13:22,552 --> 00:13:23,552
Dr. Mike is er.
111
00:13:24,638 --> 00:13:27,138
Nee, laat hem niet binnen.
112
00:13:27,265 --> 00:13:28,345
Lily. Shit.
113
00:13:28,433 --> 00:13:30,733
Dr. Mike. Welkom. Kom binnen.
114
00:13:30,852 --> 00:13:32,562
Dank je. Hoe gaat het?
115
00:13:32,646 --> 00:13:34,806
-Je ziet er goed uit.
-Ik voel me beter.
116
00:13:34,898 --> 00:13:36,688
-Voel je je goed?
-Ja.
117
00:14:03,301 --> 00:14:06,181
Je meent het.
118
00:14:06,763 --> 00:14:08,353
Laat me binnen. Jee...
119
00:14:11,351 --> 00:14:13,601
-Het spijt me.
-Geeft niks.
120
00:14:14,896 --> 00:14:16,646
Negeer me maar.
121
00:14:17,857 --> 00:14:18,977
Shit.
122
00:14:21,820 --> 00:14:25,030
Ik heb een grote aanwijzing.
123
00:14:25,115 --> 00:14:28,485
-We komen zo.
-Goed. Neem de tijd.
124
00:14:29,286 --> 00:14:30,786
Maar schiet op.
125
00:14:30,870 --> 00:14:33,370
-Daarom zei ze niet neuken.
-O, mijn god.
126
00:14:33,456 --> 00:14:35,126
Goed dan.
127
00:14:35,667 --> 00:14:37,877
Oké.
128
00:14:37,961 --> 00:14:41,421
Sams pagina in Utopia.
Strepen op een rendier.
129
00:14:41,506 --> 00:14:43,586
Dat is geen kerst of een rendier.
130
00:14:43,675 --> 00:14:45,215
Dat was geen gesprek.
131
00:14:45,302 --> 00:14:48,972
Dat is de rood-witte vlag van Peru.
132
00:14:49,055 --> 00:14:51,265
Waar een lama op staat.
133
00:14:51,641 --> 00:14:54,021
En de vleugels? Vleermuisvleugels.
134
00:14:55,687 --> 00:14:59,317
Hallo? Peruaanse vleermuisgriep.
Leuk dat je terug bent.
135
00:14:59,399 --> 00:15:02,859
De Ondergang.
En meneer Konijn in een dwangbuis.
136
00:15:02,944 --> 00:15:05,744
Blijkbaar gaat hij onder aan de Ondergang.
137
00:15:05,822 --> 00:15:07,492
Hij wordt ontmaskerd.
138
00:15:07,574 --> 00:15:10,124
Je gaat te snel.
139
00:15:10,201 --> 00:15:12,661
Kun je ons bijpraten?
140
00:15:14,039 --> 00:15:16,919
Vrijwillig celibaat maakt je scherp.
141
00:15:19,711 --> 00:15:23,171
Wie is er op ieder kanaal
142
00:15:23,256 --> 00:15:25,926
en blijft maar praten
143
00:15:26,551 --> 00:15:29,141
en praten over zijn griep uit Peru.
144
00:15:29,220 --> 00:15:31,310
Schreeuwt het zowat uit?
145
00:15:33,516 --> 00:15:35,016
Meneer Konijn.
146
00:15:38,855 --> 00:15:39,765
Hoi, Mike.
147
00:15:41,232 --> 00:15:42,532
We hebben je.
148
00:15:42,609 --> 00:15:46,069
Peru geef ik je,
maar dat dr. Stearns meneer Konijn is?
149
00:15:46,154 --> 00:15:48,994
Hij komt niet over als een superboef.
150
00:15:50,408 --> 00:15:53,788
Ik verwacht niet van twee mensen
die dit alles zien als
151
00:15:53,870 --> 00:15:55,210
een romantisch uitje,
152
00:15:55,288 --> 00:15:57,958
een rondje de rollerskatebaan om,
153
00:15:58,041 --> 00:16:03,511
dat ze begrijpen wat Utopia eigenlijk is.
154
00:16:03,588 --> 00:16:05,718
Dr. Mike is niet meneer Konijn.
155
00:16:06,758 --> 00:16:09,548
Hij is de lama
waar meneer Konijn op rijdt.
156
00:16:11,179 --> 00:16:13,009
Hij staat onder zijn controle.
157
00:16:32,367 --> 00:16:35,327
Weer thuis zijn, moet goed voelen.
158
00:16:35,829 --> 00:16:39,289
Het voelt geweldig.
Ik had het nooit verwacht.
159
00:16:39,916 --> 00:16:41,326
Terug naar normaal.
160
00:16:42,794 --> 00:16:46,764
Ik wil in de stad blijven
en Charlottes herstel volgen.
161
00:16:46,840 --> 00:16:50,140
Natuurlijk. Wat mij betreft,
is mijn enige doel...
162
00:16:50,218 --> 00:16:52,098
We zijn dankbaar voor je hulp,
163
00:16:52,178 --> 00:16:54,968
maar ik wil niet
dat ze een proefkonijn wordt.
164
00:16:55,056 --> 00:16:57,886
-Ze moet een normale tiener zijn.
-Papa.
165
00:17:04,149 --> 00:17:06,479
Ik verzeker je dat ze normaal blijft...
166
00:17:06,568 --> 00:17:08,608
Dr. Christie weet waar we zijn.
167
00:17:09,487 --> 00:17:11,197
Het CDC weet waar we zijn.
168
00:17:11,281 --> 00:17:14,371
Helaas weet de hele wereld waar we zijn.
169
00:17:14,451 --> 00:17:16,621
We hebben grote offers gebracht.
170
00:17:16,703 --> 00:17:20,043
We hebben alles gedaan wat gevraagd is
en het is genoeg.
171
00:17:20,123 --> 00:17:21,673
Ik wil dat het ophoudt.
172
00:17:28,506 --> 00:17:30,216
Pardon. Het is het CDC.
173
00:17:30,800 --> 00:17:34,180
Vertel dr. Mike
over je interesse in ballet.
174
00:17:39,434 --> 00:17:41,354
Ik ben op mijn derde begonnen.
175
00:17:41,436 --> 00:17:43,766
Misschien door de tutu's.
176
00:17:45,148 --> 00:17:47,478
Hoelang wonen je vader en jij...
177
00:17:47,609 --> 00:17:49,439
Ik was er gelijk verliefd op.
178
00:17:49,527 --> 00:17:51,607
Vorig jaar is de spitstechniek gelukt.
179
00:17:53,198 --> 00:17:55,448
Hoelang wonen jullie hier al?
180
00:17:56,743 --> 00:18:00,503
Iets van 15 of negen maanden.
181
00:18:00,580 --> 00:18:02,080
Geen idee. De tijd vliegt.
182
00:18:04,876 --> 00:18:06,586
Wil je mijn spitstechniek zien?
183
00:18:08,046 --> 00:18:10,166
Mag ik naar het toilet?
184
00:18:20,099 --> 00:18:22,139
Ze heeft dr. Mike binnengelaten
185
00:18:22,227 --> 00:18:24,147
en de media naar ons huis geleid.
186
00:18:24,562 --> 00:18:26,862
Je hebt de verkeerde van de tweeling.
187
00:18:26,940 --> 00:18:28,320
Waarom zeg je dat?
188
00:18:28,399 --> 00:18:31,399
Charlotte was de goede.
Lily luistert niet.
189
00:18:31,486 --> 00:18:34,156
Ons verhaal kan geen onderzoek doorstaan.
190
00:18:34,239 --> 00:18:36,779
We kunnen die media-aandacht niet aan.
191
00:18:36,866 --> 00:18:39,446
Ik reken met dr. Mike af. Hou je taai.
192
00:18:53,842 --> 00:18:56,142
Angst in de harten van vele ouders
193
00:18:56,219 --> 00:18:59,889
terwijl de dodelijke griep
schoolkinderen blijft besmetten
194
00:18:59,973 --> 00:19:02,103
in het binnenland.
195
00:19:02,183 --> 00:19:04,233
Kinderen niet ouder dan zeven...
196
00:19:22,161 --> 00:19:23,121
Gevonden?
197
00:19:23,997 --> 00:19:25,997
Alleen een glas water.
198
00:19:35,091 --> 00:19:37,221
Vertel me over je werk.
199
00:19:38,386 --> 00:19:39,256
Nee.
200
00:19:40,471 --> 00:19:42,521
Mijn werk is nutteloos.
201
00:19:43,641 --> 00:19:44,481
Doelloos.
202
00:19:53,234 --> 00:19:54,074
Hallo.
203
00:19:55,111 --> 00:19:58,701
Ja, ik kan gelijk terug naar Chicago.
204
00:19:58,781 --> 00:20:01,031
Natuurlijk heb ik tijd voor dr. Christie.
205
00:20:02,952 --> 00:20:04,582
Dr. Christie heeft me nodig.
206
00:20:06,372 --> 00:20:08,792
We hebben je allemaal nodig.
207
00:20:08,875 --> 00:20:12,415
Nu de Stearns-griep is uitgeroepen
tot nationale pandemie,
208
00:20:12,503 --> 00:20:14,763
eisen duizenden demonstranten
209
00:20:14,839 --> 00:20:17,799
dat de FDA het vaccin vrijgeeft.
210
00:20:17,884 --> 00:20:18,974
GRIEP IN KNOXVILLE
211
00:20:19,093 --> 00:20:22,393
De griep verspreidt zich,
maar we moeten scherp blijven.
212
00:20:22,472 --> 00:20:24,142
Cara laat een gat achter.
213
00:20:24,223 --> 00:20:26,683
We moeten een vrouw hebben.
214
00:20:26,768 --> 00:20:28,268
-Ja.
-Of een 'minderheid'.
215
00:20:28,353 --> 00:20:30,653
Ook al was Cara de enige vrouw...
216
00:20:47,872 --> 00:20:50,542
Dat was overdreven luid.
217
00:20:50,625 --> 00:20:52,165
Ik heb Jessica Hyde gevonden.
218
00:20:54,337 --> 00:20:56,917
-Waar is ze?
-Ik heb Utopia gevonden.
219
00:20:57,006 --> 00:20:59,796
-Waar is Utopia?
-Bij Jessica Hyde.
220
00:21:01,511 --> 00:21:04,641
Ja, ik begrijp het. Het is goed.
221
00:21:05,723 --> 00:21:06,933
Thomas.
222
00:21:08,393 --> 00:21:10,103
Ga naar je kamer.
223
00:21:10,436 --> 00:21:11,266
Nu.
224
00:21:18,194 --> 00:21:19,954
Geef Arby zijn steen terug.
225
00:21:39,215 --> 00:21:40,625
Heb je Utopia bekeken?
226
00:21:43,011 --> 00:21:44,551
Dat mocht je niet.
227
00:21:45,471 --> 00:21:46,561
Dat verrast me.
228
00:21:47,598 --> 00:21:50,558
Je was nooit zo nieuwsgierig.
229
00:21:56,816 --> 00:21:59,106
Heeft iets je van streek gemaakt?
230
00:22:03,031 --> 00:22:04,491
Waar kom ik vandaan?
231
00:22:06,159 --> 00:22:07,239
Wat herinner je je?
232
00:22:11,622 --> 00:22:13,542
Ik herinner me alleen Thuis.
233
00:22:13,666 --> 00:22:14,996
Daar kom je vandaan.
234
00:22:15,084 --> 00:22:17,174
We hebben je gewoon gemaakt.
235
00:22:18,796 --> 00:22:21,296
Maar jullie hielden niet van me.
236
00:22:23,134 --> 00:22:25,554
Je had een contra-indicatie voor liefde.
237
00:22:26,888 --> 00:22:30,138
Liefde was je doel niet,
dus is die je onthouden.
238
00:22:32,560 --> 00:22:34,480
Maar niet bij Jessica.
239
00:22:35,521 --> 00:22:37,321
En kijk hoe dat afgelopen is.
240
00:22:38,483 --> 00:22:41,533
We gaven haar gemengde signalen
en kijk nu eens.
241
00:22:42,153 --> 00:22:45,203
Geen familie of vrienden.
Altijd op de vlucht.
242
00:22:45,865 --> 00:22:46,865
Wil je dat?
243
00:22:50,369 --> 00:22:54,289
Jij hebt een benijdenswaardige
rechtlijnigheid in je leven.
244
00:22:58,377 --> 00:22:59,707
Hoe heet ik?
245
00:23:03,424 --> 00:23:05,434
Ik ben altijd eerlijk geweest.
246
00:23:06,219 --> 00:23:09,759
Hou dat goed in gedachten.
247
00:23:10,640 --> 00:23:11,810
Kun je dat?
248
00:23:13,142 --> 00:23:15,812
Arby was een gemeen grapje.
249
00:23:16,395 --> 00:23:19,475
Je was dol op rozijnen,
dus R.B., Raisin Boy.
250
00:23:19,607 --> 00:23:22,487
Ik herinner me je naam niet,
als je die had.
251
00:23:28,908 --> 00:23:30,158
R.B.
252
00:23:31,494 --> 00:23:34,004
-R.B.
-Je hebt een schok gehad
253
00:23:34,747 --> 00:23:37,827
en dat vergeef ik je één keer.
254
00:23:39,127 --> 00:23:43,457
Maar doe waar je voor geboren bent.
255
00:23:43,548 --> 00:23:46,718
Heb respect voor je doel
256
00:23:47,468 --> 00:23:49,258
of je hoort er niet meer bij.
257
00:23:52,682 --> 00:23:54,772
Hoe kun je alleen overleven?
258
00:23:55,935 --> 00:23:58,725
Dat kun je niet, ben ik bang.
259
00:25:40,873 --> 00:25:44,463
DE NATUUR HELPT KINDEREN OPBLOEIEN
260
00:26:21,914 --> 00:26:23,174
Waar ben ik?
261
00:26:23,249 --> 00:26:26,669
Thuis en je hebt al 24 uur niet geslapen.
262
00:26:26,752 --> 00:26:29,302
-O, god.
-Je hebt de hele nacht gereden.
263
00:26:30,798 --> 00:26:33,178
Je hebt pas twee uur geslapen.
264
00:26:34,218 --> 00:26:36,598
Kevin Christie wilde dat ik...
265
00:26:37,805 --> 00:26:40,425
Ik moet... Hij wil...
266
00:26:41,225 --> 00:26:42,265
Dat is vreemd.
267
00:26:43,102 --> 00:26:45,312
Hij heeft afgezegd, maar ik moest komen.
268
00:26:45,396 --> 00:26:47,976
-Beter zo. Je bent doodop.
-Dat weet ik.
269
00:26:48,566 --> 00:26:49,856
Wacht, de griep.
270
00:26:49,942 --> 00:26:53,452
-Verspreidt die zich?
-Knoxville en nu Cleveland.
271
00:26:54,196 --> 00:26:57,406
Ze kunnen niks doen
tot de FDA het vaccin vrijgeeft.
272
00:26:58,409 --> 00:26:59,789
'Het vaccin vrijgeeft.'
273
00:26:59,869 --> 00:27:02,119
Kevin Christie is heel goed met
274
00:27:02,913 --> 00:27:05,923
-opwekkende propaganda.
-Je bent doodop.
275
00:27:06,000 --> 00:27:08,960
...in het land door ouders
en wetenschappers.
276
00:27:09,045 --> 00:27:11,295
De beweging werd opgeschrikt
277
00:27:11,380 --> 00:27:14,220
door de zelfmoord van Dale Warwick,
278
00:27:14,300 --> 00:27:18,390
vader van Charlotte Warwick,
de enige overlevende van de griep.
279
00:27:19,472 --> 00:27:21,682
Wat is dat nou weer?
280
00:27:22,266 --> 00:27:25,226
Jij zei toch
281
00:27:26,395 --> 00:27:27,555
dat hij stabiel was?
282
00:27:28,314 --> 00:27:32,154
Dr. Stearns zou timide zijn
en Lily gehoorzaam.
283
00:27:32,234 --> 00:27:35,614
Arby was emotieloos en Dale stabiel.
284
00:27:35,696 --> 00:27:39,486
Je hebt me geleerd dat het verleden
het beste gedrag voorspelt,
285
00:27:39,575 --> 00:27:41,115
maar mensen zijn lastig.
286
00:27:41,202 --> 00:27:43,702
Zeven jaar plannen
en daar komt het op neer?
287
00:27:43,788 --> 00:27:46,248
-Mensen zijn lastig.
-Wat moet ik doen?
288
00:27:47,666 --> 00:27:49,496
Dale was ieders favoriete tv-papa.
289
00:27:49,585 --> 00:27:52,505
Mensen rouwen, journalisten gaan graven.
290
00:27:52,588 --> 00:27:55,378
Hij moet een heel levensverhaal hebben.
291
00:27:55,466 --> 00:27:57,046
Leven, carrière, details.
292
00:27:57,134 --> 00:27:59,264
Met wie had hij als eerste seks
293
00:27:59,345 --> 00:28:01,925
en welk liedje speelde er? In twee uur.
294
00:28:06,727 --> 00:28:07,727
Oké.
295
00:28:08,437 --> 00:28:09,767
Dale Warwick.
296
00:28:09,855 --> 00:28:12,475
De media zoekt een man die niet bestaat
297
00:28:12,566 --> 00:28:14,356
en we hebben zo'n twee uur.
298
00:28:14,443 --> 00:28:17,993
We moeten tijd winnen terwijl we werken.
299
00:28:18,072 --> 00:28:20,202
Alles moet waterdicht zijn.
300
00:28:21,492 --> 00:28:22,332
Lily.
301
00:28:23,327 --> 00:28:26,157
Ze kan nuttig zijn.
Gebruik haar als afleiding.
302
00:28:31,085 --> 00:28:33,495
DEVINN QUINN PRAAT OVER INCEST IN JEUGD
303
00:28:33,629 --> 00:28:35,169
'IK BEN GEEN SLACHTOFFER'
304
00:28:37,508 --> 00:28:39,718
7 STAPPEN NAAR LIPPEN OM TE ZOENEN
305
00:29:04,702 --> 00:29:06,042
Ik ben er klaar voor.
306
00:29:06,787 --> 00:29:08,827
Laat de media binnen.
307
00:29:09,790 --> 00:29:11,880
De afgelopen 24 uur,
308
00:29:11,959 --> 00:29:15,249
van het geluk om terug tot leven te komen,
309
00:29:15,337 --> 00:29:17,507
tot de dood van mijn vader...
310
00:29:19,675 --> 00:29:21,085
Het is te veel.
311
00:29:21,760 --> 00:29:22,890
Wacht eens.
312
00:29:24,221 --> 00:29:26,641
Ik was gisteren in Saint Louis.
313
00:29:26,724 --> 00:29:27,644
Ja?
314
00:29:28,100 --> 00:29:29,480
En gisteren
315
00:29:29,560 --> 00:29:33,310
waren die kussens en al die smuk er niet.
316
00:29:33,397 --> 00:29:35,267
Er hing niks aan de muren.
317
00:29:35,357 --> 00:29:39,647
Dus hij had bezoek
en snapte dat het opgeknapt moest worden.
318
00:29:39,737 --> 00:29:44,407
Niemand gaat de boel opknappen
voor hij zich voor een vrachtwagen gooit.
319
00:29:44,492 --> 00:29:46,372
Hij was niet in orde.
320
00:29:46,869 --> 00:29:48,829
Dus ging hij naar een warenhuis?
321
00:29:50,122 --> 00:29:52,582
Als eerste familiegeschiedenis.
322
00:29:52,666 --> 00:29:55,496
-Een vrouw, vader en moeder. Dood.
-Treurig.
323
00:29:55,586 --> 00:29:59,166
Maar gelukkig geen familie
bij de begrafenis.
324
00:29:59,256 --> 00:30:00,416
Navrante details.
325
00:30:00,508 --> 00:30:03,048
Iets met eten? Daar zijn reporters dol op.
326
00:30:03,135 --> 00:30:07,175
Ik ook.
Chunky Monkey was zijn favoriete ijs.
327
00:30:07,765 --> 00:30:09,015
Ga rechtop zitten.
328
00:30:09,767 --> 00:30:11,387
Waar is Dale opgegroeid?
329
00:30:11,477 --> 00:30:12,307
Houston.
330
00:30:12,394 --> 00:30:16,114
Grote bevolking.
De orkaan heeft archieven weggevaagd.
331
00:30:16,649 --> 00:30:18,779
Dan komen we bij carrière.
332
00:30:19,318 --> 00:30:21,318
Hij had zoveel potentie
333
00:30:21,737 --> 00:30:25,317
met al die diploma's aan de muur
en Stanford Institute.
334
00:30:25,407 --> 00:30:26,987
Dat is wel heel exclusief.
335
00:30:27,076 --> 00:30:29,446
Dat heeft hij tegen Stearns gezegd.
336
00:30:29,537 --> 00:30:32,537
Ik zet hem bij
moleculaire biologie op Stanford.
337
00:30:32,623 --> 00:30:35,673
Blijf bezig. Gebruik zo nodig Adderall.
338
00:30:35,751 --> 00:30:39,711
Ik vraag me af of een oude klasgenoot
die de griepcrisis oplost,
339
00:30:39,797 --> 00:30:42,927
zijn dochter gered heeft
toen hij dat niet kon...
340
00:30:43,008 --> 00:30:46,138
Zou dat Dale
over het randje gebracht hebben?
341
00:30:46,220 --> 00:30:47,760
Wordt dat het thema?
342
00:30:52,101 --> 00:30:54,851
Dames en heren, dat wordt het thema.
343
00:30:58,482 --> 00:31:01,572
Dat moet trenden. Dale Warwick-verhaal.
344
00:31:02,486 --> 00:31:05,526
Arm, zielig meisje. Treurig gezicht.
345
00:31:05,906 --> 00:31:09,946
Hashtag papa Dale was een genie,
maar klapt in elkaar.
346
00:31:10,035 --> 00:31:13,575
Zijn oude klasgenoot werd een held.
347
00:31:13,664 --> 00:31:16,544
Dat greep hem erg aan.
348
00:31:16,625 --> 00:31:19,035
Hij was van het padje af.
349
00:31:19,128 --> 00:31:23,718
Vrachtwagen-emoji, magere-hein-emoji,
huilende-kat-emoji.
350
00:31:23,799 --> 00:31:27,089
Vergeet niet dat we moeten verstoren.
351
00:31:27,469 --> 00:31:30,309
Dus geef alles wat je hebt.
352
00:31:30,389 --> 00:31:32,559
Dit moet over vijf minuten trenden.
353
00:31:32,641 --> 00:31:34,141
Veel plezier en doorwerken.
354
00:31:34,685 --> 00:31:35,935
Speciale opdracht.
355
00:31:36,020 --> 00:31:39,400
De volgende personages moeten
online profielen hebben.
356
00:31:39,481 --> 00:31:42,611
Gene Culacek, Emily Nowak en Andrew Katz.
357
00:31:43,569 --> 00:31:44,819
Boem, boem, boem.
358
00:31:50,492 --> 00:31:51,742
Moet je zien.
359
00:31:52,661 --> 00:31:57,001
Hallo, Mr Andrew Katz.
360
00:31:59,918 --> 00:32:01,628
INKOMEND GESPREK - MICHAEL STEARNS
361
00:32:04,757 --> 00:32:06,047
Met Andrew.
362
00:32:07,968 --> 00:32:08,928
Andrew Katz?
363
00:32:09,428 --> 00:32:10,508
Die spreek je.
364
00:32:11,096 --> 00:32:15,306
Ik ben dr. Michael Stearns.
365
00:32:15,392 --> 00:32:17,652
Griepdokter. Dale's dochter gered.
366
00:32:17,728 --> 00:32:20,148
Het vaccin heeft haar gered.
367
00:32:20,230 --> 00:32:23,860
Maar ik heb je blog gezien
368
00:32:23,942 --> 00:32:27,282
en ik vroeg me af hoelang je Dale al kent?
369
00:32:29,031 --> 00:32:32,451
Zo'n 25 jaar. Ik kan het niet geloven.
370
00:32:32,534 --> 00:32:35,794
Ergens wel. Dale was altijd...
371
00:32:37,748 --> 00:32:38,708
Ja?
372
00:32:39,833 --> 00:32:41,463
Ik spreek geen kwaad.
373
00:32:41,543 --> 00:32:43,883
Dat begrijp ik. Wat was het?
374
00:32:43,962 --> 00:32:46,592
Dale heeft het allemaal niet waargemaakt.
375
00:32:46,674 --> 00:32:50,144
Zenuwen, depressie.
Hij voelde zich nooit goed genoeg.
376
00:32:50,219 --> 00:32:53,929
Ik wil je geen schuld aanpraten,
maar ik vraag me af of jou zien,
377
00:32:54,014 --> 00:32:58,144
een oud-klasgenoot,
die zomaar even zijn dochter redt...
378
00:32:58,977 --> 00:33:01,557
Misschien was dat te veel voor hem.
379
00:33:03,816 --> 00:33:06,106
Bedankt voor je tijd.
380
00:33:22,334 --> 00:33:23,214
Kom op.
381
00:33:34,346 --> 00:33:36,306
Niet echt een verbetering.
382
00:33:39,935 --> 00:33:42,975
Steeds een nieuwe plek.
Dat moest van Artemis.
383
00:33:46,316 --> 00:33:47,566
Ik mis de villa.
384
00:34:01,457 --> 00:34:04,247
Laten we rondkijken in het huis.
385
00:34:05,377 --> 00:34:06,497
Dat wordt leuk.
386
00:34:08,172 --> 00:34:09,092
Alice?
387
00:34:10,174 --> 00:34:11,594
Ik blijf niet.
388
00:34:12,301 --> 00:34:13,391
Hoe bedoel je?
389
00:34:14,803 --> 00:34:16,183
Ik wil mijn moeder.
390
00:34:19,516 --> 00:34:22,596
Ik wil mijn huis en mijn bed.
391
00:34:24,354 --> 00:34:26,064
Ik wil alles terug.
392
00:34:26,815 --> 00:34:29,395
-Ik ga naar huis.
-Zo werkt het niet.
393
00:34:29,818 --> 00:34:31,698
Je gaat nooit meer naar huis.
394
00:34:34,448 --> 00:34:35,908
Ik ga naar huis als ik wil.
395
00:34:36,033 --> 00:34:37,833
Ga zitten.
396
00:34:40,704 --> 00:34:41,964
Ik ga als ik wil.
397
00:34:48,462 --> 00:34:49,802
Nee. Hou op.
398
00:34:52,591 --> 00:34:55,141
-Jessica.
-Hou op. Het is een kind.
399
00:34:55,677 --> 00:34:56,847
Nee. Alsjeblieft.
400
00:34:59,264 --> 00:35:00,184
Alsjeblieft.
401
00:35:08,440 --> 00:35:10,320
-Wat doe je?
-Hou op.
402
00:35:13,445 --> 00:35:14,355
Laat me los.
403
00:35:18,909 --> 00:35:20,909
Laat me gaan, mager misbaksel.
404
00:35:22,663 --> 00:35:24,373
Krijg wat, gevlecht trutje.
405
00:35:25,123 --> 00:35:27,173
Hou op. Je doet haar pijn.
406
00:35:39,888 --> 00:35:41,308
Wat is er met Dale gebeurd?
407
00:35:41,390 --> 00:35:42,390
EMILY NOWAK - COLLEGA
408
00:35:42,474 --> 00:35:44,484
Dale heeft zich niet waargemaakt.
409
00:35:44,560 --> 00:35:46,350
Zenuwen en depressies.
410
00:35:46,436 --> 00:35:50,016
Hij voelde zich nooit genoeg.
411
00:35:50,983 --> 00:35:53,533
Iets klopt er niet.
412
00:35:54,194 --> 00:35:58,324
Ze zegt bijna woord voor woord hetzelfde
als wat Andrew Katz zei.
413
00:35:58,407 --> 00:36:01,907
En het lijkt woord voor woord
op de andere verhalen.
414
00:36:01,994 --> 00:36:03,754
Je hebt een verhaal
415
00:36:03,829 --> 00:36:05,789
en je hebt een script.
416
00:36:05,873 --> 00:36:09,043
We krijgen het pakket Dale Warwick,
417
00:36:09,126 --> 00:36:12,836
zodat we niet dieper naar hem graven.
418
00:36:14,673 --> 00:36:17,633
-Ik word bang van je.
-Wat?
419
00:36:18,218 --> 00:36:20,798
Je doet weer wat je vroeger deed.
420
00:36:20,888 --> 00:36:22,718
Het manische, de paranoia.
421
00:36:22,806 --> 00:36:25,886
-Dit is anders.
-Dat zei je vorige keer ook
422
00:36:25,976 --> 00:36:28,596
en toen moest je opgenomen worden.
423
00:36:29,563 --> 00:36:31,023
Maar deze keer heb ik gelijk.
424
00:36:31,648 --> 00:36:33,318
Dale en wie nog
425
00:36:33,400 --> 00:36:35,780
doden opzettelijk kinderen.
426
00:36:36,320 --> 00:36:38,320
Maar waarom? En hoe?
427
00:36:38,405 --> 00:36:40,445
Dit virus verspreidt zich breed
428
00:36:40,532 --> 00:36:43,662
van Alabama naar Saint Louis en Knoxville.
429
00:36:43,744 --> 00:36:49,084
Maar het reist ook snel en het doodt snel.
430
00:36:49,207 --> 00:36:53,337
Er is niet genoeg tijd voor patiënt A
om het te verspreiden.
431
00:36:53,420 --> 00:36:55,840
Het is alsof het afgeleverd wordt
432
00:36:57,674 --> 00:36:58,844
bij kinderen.
433
00:37:04,306 --> 00:37:05,266
Kinderen.
434
00:37:07,267 --> 00:37:09,097
Genoeg zo.
435
00:37:09,186 --> 00:37:10,726
-Schat...
-Hou op.
436
00:37:10,812 --> 00:37:12,612
-Ik moet onderzoek doen.
-Nee.
437
00:37:12,689 --> 00:37:14,819
Je bent uitgeput.
438
00:37:16,693 --> 00:37:18,453
Ik maak me zorgen om je.
439
00:37:33,794 --> 00:37:35,714
Ik heb wat te lezen voor je.
440
00:37:43,387 --> 00:37:45,347
IK KOM HIERVOOR TERUG - HOU HET VEILIG
441
00:37:53,271 --> 00:37:56,151
P.S. JE BENT COOL
442
00:38:02,406 --> 00:38:03,696
Geef me een schaar.
443
00:38:07,494 --> 00:38:09,084
Momentje.
444
00:38:25,971 --> 00:38:26,931
Knip af.
445
00:38:28,056 --> 00:38:28,926
Weet je het...
446
00:38:29,808 --> 00:38:30,928
Knip het af.
447
00:38:33,478 --> 00:38:35,058
-Opschieten.
-Oké.
448
00:38:50,537 --> 00:38:53,417
Die trut pakt me nooit meer
bij mijn staart.
449
00:38:54,416 --> 00:38:55,666
Bedankt voor de strip.
450
00:38:57,961 --> 00:38:59,761
Ik kom zo terug.
451
00:39:30,077 --> 00:39:32,747
-Ik stop je in.
-Oké.
452
00:39:33,580 --> 00:39:36,080
-Dat voelt goed.
-Lekker strak.
453
00:39:37,042 --> 00:39:38,752
-Voelt goed, toch?
-Voelt goed.
454
00:39:38,835 --> 00:39:40,665
Ik weet het.
455
00:39:41,046 --> 00:39:43,506
Ik hou van je.
456
00:40:00,982 --> 00:40:02,232
Jessica.
457
00:40:07,572 --> 00:40:09,662
Ben je klaar? Dat ben je.
458
00:40:09,741 --> 00:40:13,161
Moet je dit zien. De inrichtingsfoto.
459
00:40:13,245 --> 00:40:16,155
Ik heb er nog eens naar gekeken
en wat denk je?
460
00:40:16,289 --> 00:40:19,709
Meneer Konijn.
461
00:40:20,961 --> 00:40:21,841
Mijn vader?
462
00:40:26,758 --> 00:40:28,638
Wacht. Dat is dr. Mike.
463
00:40:29,803 --> 00:40:32,313
Zat hij in de inrichting
met Jessica's vader?
464
00:40:32,848 --> 00:40:37,228
De foto is genomen twee dagen
voor de inrichting afgebrand is,
465
00:40:37,310 --> 00:40:40,810
maar dr. Mike heeft het overleefd.
466
00:40:44,234 --> 00:40:48,954
Als dr. Mike meneer Konijn is, waarom
sluipt hij dan de inrichting binnen?
467
00:40:50,115 --> 00:40:51,775
Omdat meneer Konijn tijd nodig heeft
468
00:40:51,867 --> 00:40:54,287
om met Jessica's vader te praten.
469
00:40:54,369 --> 00:40:56,579
Kijken wat hij gemaakt heeft.
470
00:40:58,832 --> 00:41:00,792
-Het ultieme laatste gesprek.
-Ja.
471
00:41:00,876 --> 00:41:02,416
Dan brandt hij de tent af,
472
00:41:02,502 --> 00:41:05,552
voor het geval Jessica's vader
iemand wat gezegd heeft.
473
00:41:10,260 --> 00:41:11,930
Dr. Mike is meneer Konijn.
474
00:41:12,596 --> 00:41:14,556
Ik zei het toch.
475
00:41:19,060 --> 00:41:20,560
Fuck. Shit.
476
00:41:21,146 --> 00:41:23,146
-Ze kan niet ademen.
-Wat is er?
477
00:41:23,231 --> 00:41:24,771
-Ze heeft Diels.
-Diels?
478
00:41:24,858 --> 00:41:26,108
Ze kan niet ademen.
479
00:41:29,905 --> 00:41:30,855
Becky?
480
00:41:40,624 --> 00:41:42,084
Doe wat.
481
00:41:43,043 --> 00:41:44,213
Wat doe je?
482
00:41:44,920 --> 00:41:47,010
-Alsjeblieft.
-Nee. Hou op.
483
00:41:47,088 --> 00:41:48,338
Laat mij het doen.
484
00:41:49,758 --> 00:41:52,088
Jezusmina.
485
00:41:53,970 --> 00:41:55,430
-Shit.
-O, mijn god.
486
00:41:57,933 --> 00:41:59,103
O, fuck.
487
00:41:59,601 --> 00:42:02,231
Is dat veilig. Heb je dat eerder gedaan?
488
00:42:09,152 --> 00:42:10,492
Ademt ze?
489
00:42:11,238 --> 00:42:14,568
Ze ademt niet. Becky? Het werkt niet.
490
00:42:14,658 --> 00:42:16,078
Ze ademt niet.
491
00:42:16,826 --> 00:42:18,196
Ik kan er niks aan doen.
492
00:42:18,328 --> 00:42:21,578
Hoezo niet? Haal het eruit.
493
00:42:21,665 --> 00:42:24,035
Je hebt een gat in haar keel gemaakt.
494
00:42:24,125 --> 00:42:28,045
Doe er wat aan. Jij bent Jessica Hyde.
495
00:42:28,546 --> 00:42:29,916
Ik kan hier niks aan doen.
496
00:42:30,006 --> 00:42:32,926
Probeer het nog eens.
Jij bent Jessica Hyde.
497
00:42:33,009 --> 00:42:34,299
En dus?
498
00:42:35,595 --> 00:42:38,005
Becky is dood. Goede mensen sterven ook.
499
00:42:57,993 --> 00:42:59,413
Hier heb je hem. Dr. Mike.
500
00:42:59,494 --> 00:43:02,464
Naam en adres op Google.
Alsof hij wil sterven.
501
00:43:02,539 --> 00:43:04,459
Jezus Christus.
502
00:43:17,137 --> 00:43:18,387
Je hebt haar vermoord.
503
00:43:20,515 --> 00:43:21,805
Wie vermoord?
504
00:43:23,059 --> 00:43:24,439
Wat is dit?
505
00:43:27,605 --> 00:43:28,435
Shit.
506
00:43:29,149 --> 00:43:30,939
Ben je in orde? Kun je ademen?
507
00:43:33,862 --> 00:43:36,202
-Je leeft nog.
-Het is al goed.
508
00:43:37,532 --> 00:43:39,532
-Ik bloed.
-Nee.
509
00:43:40,618 --> 00:43:42,368
Wat doe je?
510
00:43:43,288 --> 00:43:46,498
Becky is terug uit de dood.
511
00:43:56,509 --> 00:43:57,639
Goed werk.
512
00:44:06,561 --> 00:44:07,771
Stap nu in de auto.
513
00:44:10,065 --> 00:44:13,065
Wikkel het rond. Zet er druk op.
514
00:44:17,614 --> 00:44:18,574
Je bent in orde.
515
00:44:22,077 --> 00:44:25,907
Van het geluk om terug tot leven te komen,
516
00:44:27,248 --> 00:44:29,208
tot de dood van mijn vader...
517
00:44:32,379 --> 00:44:33,759
Het is te veel.
518
00:44:49,229 --> 00:44:52,609
DE NATUUR HELPT KINDEREN OPBLOEIEN
519
00:44:59,739 --> 00:45:01,279
OOM PATS KINDERBOERDERIJ
520
00:45:12,502 --> 00:45:13,502
Wacht eens.
521
00:45:29,727 --> 00:45:30,937
Hemel.
522
00:45:32,480 --> 00:45:34,860
Colleen. Ik heb het.
523
00:45:34,941 --> 00:45:37,991
Het is een kinderboerderij. Die rotzakken.
524
00:45:38,069 --> 00:45:40,159
Moet je zien.
525
00:45:40,238 --> 00:45:43,198
De FDA geeft het vaccin vrij.
526
00:45:43,283 --> 00:45:45,913
Ouders in
de hele Verenigde Staten kunnen...
527
00:45:45,994 --> 00:45:49,004
Nee. Dat mag niet.
528
00:45:54,043 --> 00:45:55,423
The New York Times.
529
00:45:56,087 --> 00:45:57,507
Ze willen een verklaring.
530
00:45:59,048 --> 00:46:00,128
Het zijn de dieren.
531
00:46:00,216 --> 00:46:02,926
Ik weet hoe ze het verspreiden.
532
00:46:03,011 --> 00:46:06,561
Ik wil niet dat je in deze staat
met de pers praat.
533
00:46:06,639 --> 00:46:08,559
Ik ben in geen staat.
534
00:46:08,641 --> 00:46:11,101
Ouders hebben eindelijk hoop.
535
00:46:11,519 --> 00:46:13,609
Je reputatie, waar je voor gewerkt hebt,
536
00:46:13,688 --> 00:46:16,108
de veiligheid
van honderdduizenden kinderen.
537
00:46:16,191 --> 00:46:18,231
Daarom kan ik m'n steun niet uitspreken,
538
00:46:18,318 --> 00:46:21,738
als ik twijfels heb over alle betrokkenen.
539
00:46:21,821 --> 00:46:25,701
Neem geen belangrijke beslissing
na twee uur slaap.
540
00:46:25,783 --> 00:46:29,953
Het is niet alsof ik na mijn slaap
anders ga denken.
541
00:46:30,038 --> 00:46:32,668
Ik vertel de hele wereld dat ik denk
542
00:46:32,749 --> 00:46:36,839
dat er iets duisters aan de hand is
met de FDA, de CDC
543
00:46:36,920 --> 00:46:39,210
en Dale Warwick.
544
00:46:45,094 --> 00:46:45,934
Schat.
545
00:46:46,554 --> 00:46:48,014
Ik moet wel.
546
00:46:48,097 --> 00:46:49,807
Alsjeblieft.
547
00:46:50,517 --> 00:46:53,137
Ik moest me toch sterk houden van je?
548
00:46:53,811 --> 00:46:56,271
In mezelf geloven?
549
00:46:57,565 --> 00:46:58,935
Daar is het nu tijd voor.
550
00:47:03,279 --> 00:47:04,569
Ik hou van je.
551
00:47:05,323 --> 00:47:08,623
Ik moet de wereld zeggen
dat ze op moeten passen...
552
00:47:15,124 --> 00:47:18,044
Echt niet.
553
00:48:40,752 --> 00:48:42,752
Ondertiteld door: Robert de Ridder
554
00:48:42,837 --> 00:48:44,837
Creatief Supervisor
Iris Scherphof