1
00:00:18,227 --> 00:00:21,357
மேலும் குழந்தைகள்
மருத்துவமனைக்கு வருகின்றனர்...
2
00:00:21,397 --> 00:00:23,687
இன்றிரவு, நாம் கொடிய...
3
00:00:23,774 --> 00:00:26,404
...வழக்கமான ஃப்ளு சீசன் போலல்லாது...
4
00:00:26,485 --> 00:00:28,735
பரவாது பராமரிக்க டாக்டர்களுக்கு உத்தரவு...
5
00:00:30,990 --> 00:00:34,370
பதிவின்படி இதுவே மிக கொடிய ஃப்ளு.
6
00:00:34,452 --> 00:00:36,912
இந்த தொற்றின் அச்சுறுத்தும் உண்மை,
7
00:00:36,996 --> 00:00:40,206
இதுவரை இதில் உயிர் பிழைத்தவர்கள் இல்லை.
8
00:00:42,001 --> 00:00:43,591
104.9.
9
00:00:56,849 --> 00:00:59,809
பொதுவா, ஒரு குழந்தை இருந்தா
10
00:01:00,603 --> 00:01:03,313
உங்க இதயம் வெளிய உலவுவற
மாதிரினு சொல்வாங்க.
11
00:01:07,485 --> 00:01:11,445
நீங்க இதை புரிஞ்சுக்கணும், டேல்,
சிக்கலாகும் ஆபத்து அதிகம்
12
00:01:11,530 --> 00:01:14,030
அது வேல பண்ணாமலும் போகலாம்.
எனக்கு நீங்க--
13
00:01:14,116 --> 00:01:16,076
உங்ககிட்ட தடுப்பூசி இருக்கு தானே?
14
00:01:16,160 --> 00:01:18,950
-இருக்கு.
-அதை சோதிக்க தானே வந்தீங்க?
15
00:01:19,038 --> 00:01:21,248
அதுக்காக தான் வந்தீங்க, இல்லயா?
16
00:01:23,209 --> 00:01:25,589
-அவளுக்கு ஒவ்வாமை ஏதாவதிருக்கா?
-இல்ல.
17
00:01:25,669 --> 00:01:27,209
-எதிர்ப்பு சக்தி குறை?
-இல்ல.
18
00:01:27,296 --> 00:01:29,256
-லூபஸ் நோய் குடும்ப வரலாறு?
-இல்ல.
19
00:01:30,216 --> 00:01:31,506
நீங்க செய்வீங்களா?
20
00:01:32,676 --> 00:01:36,386
-சரியா சொல்லணும்னா, நாம--
-ப்ளீஸ்.
21
00:01:36,514 --> 00:01:39,394
மைக்கல், ஒரு டாக்டர் இன்னொரு டாக்டருக்காக.
22
00:01:41,018 --> 00:01:42,938
ஒரு தகப்பன் இன்னொரு தகப்பனுக்காக.
23
00:01:47,358 --> 00:01:50,648
ஒரு மனிதன் இன்னொரு
மனிதனுக்காக, கெஞ்சி கேட்கிறேன்.
24
00:01:57,493 --> 00:01:59,333
எனக்கு உதவ ஒரு நர்ஸ் வேணும்.
25
00:01:59,411 --> 00:02:02,411
அடிப்படையா ஒப்பிட எனக்கு ஒரு இரத்த
மாதிரி வேணும்.
26
00:02:02,498 --> 00:02:04,788
-தடுப்பூசிய தயாரிக்கறேன்.
-ப்ளீஸ், சீக்கிரம்.
27
00:02:12,466 --> 00:02:15,506
வேண்டாம். நாம இன்னும் முடிவு பண்ணலை.
28
00:02:22,184 --> 00:02:23,194
ஹே.
29
00:02:25,646 --> 00:02:26,936
நாம முடிவு பண்ணணும்.
30
00:02:29,066 --> 00:02:30,726
ஆனா முதல்ல,
31
00:02:31,443 --> 00:02:32,783
என்ன கேட்டிருந்தீங்க?
32
00:02:33,863 --> 00:02:35,203
-கடைசி விருந்து?
-கடைசி விருந்து?
33
00:03:13,193 --> 00:03:18,953
யுடோபியா
34
00:03:33,255 --> 00:03:34,875
இதை பாரு.
35
00:03:34,965 --> 00:03:36,375
அடடடா.
36
00:03:36,467 --> 00:03:38,387
நான் வெறும் ஓட்டை
சாப்பிட போறேன்.
37
00:03:51,023 --> 00:03:52,153
கரடு முரடா இருக்கு.
38
00:03:53,734 --> 00:03:55,244
இருந்தாலும் நல்லாயிருக்கு.
39
00:03:57,154 --> 00:03:58,414
வழுவழுன்னு இருக்கு.
40
00:04:00,074 --> 00:04:02,874
உண்மையில் இனிப்பா இருக்கு.
41
00:04:03,661 --> 00:04:06,501
-இது கடினம்.
-நான் பண்றேன், ஷார்லட்.
42
00:04:07,206 --> 00:04:09,496
-சரி. நன்றி.
-நிச்சயமா.
43
00:04:09,583 --> 00:04:12,133
-என்ன இது?
-அது ஜெல்லோ.
44
00:04:12,211 --> 00:04:13,711
அது ஒரு வகையில...
45
00:04:14,380 --> 00:04:16,090
விசித்திரமா இருக்கு.
46
00:04:18,008 --> 00:04:19,548
குட்டி தொப்பிகள்.
47
00:04:24,098 --> 00:04:25,888
ஹலோ, கண்ணுங்களா.
48
00:04:29,186 --> 00:04:30,936
விருந்து சாப்பிடறீங்களா.
49
00:04:31,021 --> 00:04:33,361
-ஷாம்பெயின் குடிச்சேன்.
-சாக்லட் தின்னேன்.
50
00:04:33,440 --> 00:04:34,690
பிடிச்சது சந்தோஷம்.
51
00:04:35,818 --> 00:04:37,028
முடிவு பண்ணிட்டீங்களா?
52
00:04:38,487 --> 00:04:41,617
-நீங்க தேர்வு செய்ய விரும்பறோம்.
-இல்ல, முடியாது.
53
00:04:44,660 --> 00:04:45,910
சரி.
54
00:04:49,665 --> 00:04:51,995
நாம யாரு, வலுவானவங்க, தைரியசாலிங்க.
55
00:04:52,084 --> 00:04:54,094
நீ கிறிஸ்டியின் வால் நட்சத்திரம்.
56
00:04:54,211 --> 00:04:57,301
வலுவான, பயனுள்ள, கருணை நிறைஞ்சவ.
57
00:04:57,381 --> 00:05:00,181
இப்படித்தான் உங்க
இடத்தை நீங்க பெறுவீங்க.
58
00:05:13,230 --> 00:05:14,400
வருத்தப்படாதீங்க.
59
00:05:16,191 --> 00:05:18,691
-நீங்க தயாரா?
-இப்பவா?
60
00:05:18,777 --> 00:05:21,737
-டாக்டர் வர்றவரை--
-நேரம் தான் சாரம்.
61
00:05:32,833 --> 00:05:33,883
தயார்.
62
00:05:34,501 --> 00:05:37,251
இது சுத்தமானது. உடனே ஏறிடும்.
63
00:05:42,134 --> 00:05:46,764
இந்த நெரிசலான உலகில்
உன் இடத்தை பெற என்ன செய்த?
64
00:06:16,210 --> 00:06:17,840
இது என்ன இடம்?
65
00:06:17,920 --> 00:06:19,420
ஆலிகர்க்ஸ் எப்போதும் வீட்ல இருப்பது இல்ல.
66
00:06:23,759 --> 00:06:26,259
பணக்காரனுக்கு பேராசையா நிறைய வேணுமா,
67
00:06:26,345 --> 00:06:29,135
இல்ல நிறைய வேணுங்கறதுக்காக பணக்காரனாகணுமா?
68
00:06:33,352 --> 00:06:36,442
விளையாடாதே. மீதி யுடோபியா எங்கே?
69
00:06:36,522 --> 00:06:39,862
-கிடைக்கும்.
-நீ திருடிய அந்த ஆளு கிட்ட இருக்கா?
70
00:06:39,942 --> 00:06:41,902
இல்ல, அந்த கிறுக்கன் அவன கொன்னுட்டான்.
71
00:06:42,528 --> 00:06:43,778
கிறுக்கனை விளக்கு.
72
00:06:43,862 --> 00:06:46,452
வெள்ளைக்காரன். கேவலமா
முடி வெட்டிருந்தான்.
73
00:06:46,532 --> 00:06:49,702
-இன்ஹேலர் உபயோகிப்பான்.
-என் கண்ணை நோண்டினவனே தான்.
74
00:06:49,785 --> 00:06:51,325
உன் கண்ணை என்ன பண்ணான்?
75
00:06:51,411 --> 00:06:54,541
வறுத்தானோ, சுட்டானோ, தின்னானோ,
யாருக்கு தெரியும், கிறுக்கன்.
76
00:06:54,623 --> 00:06:55,833
கிராண்ட்.
77
00:06:59,837 --> 00:07:02,797
-கிராண்ட்.
-அடுத்த பாதிய ஒரு தோழி கிட்ட தந்தேன்.
78
00:07:05,259 --> 00:07:07,929
புத்திசாலித்தனம். நாங்க தெரியாதவங்களாச்சே.
79
00:07:08,011 --> 00:07:09,811
ஆனா இப்ப நான் அதை பார்க்கணும்.
80
00:07:11,140 --> 00:07:12,930
அது எங்கிருக்கு?
81
00:07:15,561 --> 00:07:18,111
பெக்கி, அட, அட. இது டீல்ஸா?
82
00:07:18,188 --> 00:07:20,648
இது டீல்ஸா? மூச்சு திணறுதா?
83
00:07:20,732 --> 00:07:22,152
மூச்சு திணறுதா?
84
00:07:22,901 --> 00:07:25,701
ஓ. பரவாயில்ல. நான் பிடிச்சுருக்கேன்.
85
00:07:26,572 --> 00:07:28,662
மூச்சு விடு. மூச்சு விடு.
86
00:07:29,241 --> 00:07:30,991
பரவாயில்ல.
87
00:07:31,535 --> 00:07:32,995
நான் பிடிச்சிருக்கேன்.
88
00:07:58,729 --> 00:08:01,819
உயர் பாதுகாப்பு பிபிஈ இங்கு தேவை.
89
00:08:04,484 --> 00:08:05,534
கடவுளே.
90
00:08:05,611 --> 00:08:07,781
-செய்றோமா?
-செய்றோம்.
91
00:08:09,990 --> 00:08:13,910
ஷார்லட். நான் டாக்டர் மைக்கல் ஸ்டெர்ன்ஸ்.
உனக்கு உதவ வந்திருக்கேன்.
92
00:08:14,703 --> 00:08:17,123
முயற்சி பண்றேன். நீ தயாரா?
93
00:08:25,964 --> 00:08:27,764
105.3.
94
00:08:40,103 --> 00:08:44,113
இது பிசிஆர் நிறுவ
வைரஸ் சுமைக்கு ஒரு அடிப்படை.
95
00:08:44,191 --> 00:08:45,691
இப்போ...
96
00:09:08,131 --> 00:09:09,261
அவ்வளவு தான்.
97
00:09:13,971 --> 00:09:15,101
இப்போ என்ன?
98
00:09:15,889 --> 00:09:19,429
இன்னும் 12 மணி நேரத்தில் இது
வேலை செய்யுதா, இல்லயா தெரியும்...
99
00:09:20,560 --> 00:09:21,810
அதனால,
100
00:09:21,895 --> 00:09:25,015
உங்களுக்கு வேண்டிக்கணுமோ இல்ல
101
00:09:25,732 --> 00:09:27,402
டிவி பார்க்கணுமோ இல்ல
102
00:09:28,402 --> 00:09:30,612
மருத்துவர் விஷயம் கூட பேசலாம்.
103
00:09:30,696 --> 00:09:33,696
எந்த மருத்துவ கல்லூரிக்கு போனீங்க?
104
00:09:33,782 --> 00:09:35,832
-ஸ்டான்ஃபர்ட்.
-நானும்தான்.
105
00:09:35,909 --> 00:09:37,539
எந்த வருஷம் இருந்தீங்க?
106
00:09:38,412 --> 00:09:40,662
என் மகளோட கொஞ்ச நேரம் இருக்கட்டுமா?
107
00:09:42,082 --> 00:09:44,672
கடவுள் கிருபைல எதுவும் நடக்காம...
108
00:09:44,751 --> 00:09:46,921
இல்ல, நிச்சயமா. நிச்சயமா.
109
00:09:48,213 --> 00:09:51,173
-இரண்டு மணி நேரம் கழிச்சு பார்க்கறேன்
-நன்றி.
110
00:10:03,603 --> 00:10:05,773
இப்ப உங்களுக்கு ஃபோட்டோ வேணுமா?
111
00:10:05,856 --> 00:10:09,606
-உன்னை வருத்திக்காத, தங்கம்.
-நாம ஃபோட்டோ பிடிக்கணும்.
112
00:10:10,819 --> 00:10:12,029
நான்...
113
00:10:12,654 --> 00:10:13,784
இருக்கும் போதே...
114
00:10:19,328 --> 00:10:21,038
பரவாயில்ல, அப்பா.
115
00:10:27,794 --> 00:10:30,134
இல்ல. இல்லவே இல்ல.
116
00:10:34,426 --> 00:10:35,926
என்னை மன்னிச்சுக்கோ.
117
00:10:36,011 --> 00:10:39,221
அப்பா, இத ஒத்திகை
பார்த்திருக்கோம். பார்த்திருக்கீங்க.
118
00:10:39,306 --> 00:10:41,886
-எங்களுக்கு பேரே வெச்சிருக்க கூடாது.
-நான் வெச்சேன்.
119
00:10:41,975 --> 00:10:44,305
நீங்க இவ்வளவு பாசம் வெச்சிருக்க கூடாது.
120
00:10:44,394 --> 00:10:45,654
அவ என் பொண்ணு.
121
00:10:45,729 --> 00:10:48,819
உங்க பொறுப்பிலிருந்தா,
நீங்க ஆதரவாளர். வித்தியாசமிருக்கு.
122
00:10:48,899 --> 00:10:52,529
எங்கள பிறவி பயனுக்காக வளர்த்தி,
தாரை வார்ப்பது தான் உங்க வேல.
123
00:10:53,362 --> 00:10:55,662
புலம்பாதீங்க. பிரயோஜனமில்லை.
124
00:10:55,739 --> 00:10:57,239
அப்பா டேல், யோசிங்க.
125
00:10:57,324 --> 00:11:00,704
எத்தனை பேருக்கு பிறவிப் பயனை
செய்யும் பாக்கியம் இருக்கு?
126
00:11:01,870 --> 00:11:03,500
எனக்காக நீங்க சந்தோஷப்படணும்.
127
00:11:09,378 --> 00:11:10,418
சரி.
128
00:11:25,811 --> 00:11:30,821
சரி, நீ மீனம், உயரும் ராசி, மீனம்.
129
00:11:30,899 --> 00:11:33,239
நான் கன்னி, உயரும் ராசி...
130
00:11:34,736 --> 00:11:36,276
ரிஷபம். சரி, பார்க்கலாம்.
131
00:11:36,363 --> 00:11:40,243
நீ உணர்ச்சிவசமானவளாம்.
132
00:11:41,284 --> 00:11:43,374
என்னை கோவிச்சுக்காத.
133
00:11:43,453 --> 00:11:47,623
உலகத்தில் அழகை பார்ப்பியாம். அட.
134
00:11:49,543 --> 00:11:51,343
பின்ன, நான்...
135
00:11:53,630 --> 00:11:55,090
ஒரு வகையில் மோசமானவன்.
136
00:11:55,173 --> 00:11:56,593
-இல்ல.
-ஆமா. விளையாடல.
137
00:11:56,675 --> 00:11:59,795
"வளையாதவன், விவரங்களில்
விருப்பம் உடையவன்?"
138
00:12:01,513 --> 00:12:02,353
என்ன இது?
139
00:12:03,056 --> 00:12:06,096
"இரண்டு ராசியும் சேர்ந்தா,
140
00:12:06,184 --> 00:12:09,654
"உலகை அழிக்கும் ஃப்ளுக்கள்ல
இருந்து மனிதத்தை காப்பாத்தலாம்."
141
00:12:09,729 --> 00:12:12,939
என்ன தெரியுதுனா, ராசி
வியக்கும்படி துல்லியமா இருக்கு.
142
00:12:14,818 --> 00:12:16,148
இயன்...
143
00:12:17,946 --> 00:12:18,986
நேரடியா பார்த்த.
144
00:12:20,991 --> 00:12:22,201
டீல்ஸை.
145
00:12:23,577 --> 00:12:24,657
எவ்வளவு மோசமாருந்தது.
146
00:12:26,913 --> 00:12:27,753
ஆமா.
147
00:12:29,124 --> 00:12:30,504
அதுக்கு சிகிச்சை இல்ல.
148
00:12:33,670 --> 00:12:35,510
அதை என்ன பண்ணலாம்னு யோசிப்போம்.
149
00:12:42,679 --> 00:12:45,349
அதன் முக்கியத்துவத்தை
வலியுறுத்த முடியாது--
150
00:12:45,432 --> 00:12:47,272
யுடோபியா எங்கிருக்குனு சொல்லு.
151
00:12:47,350 --> 00:12:49,850
யுடோபியா ஆலிஸ் வீட்லயிருக்கு.
அது எங்கிருக்கு?
152
00:12:49,936 --> 00:12:52,106
-என்னால சொல்ல முடியாதது.
-போச்சுடா.
153
00:12:52,189 --> 00:12:55,319
-நிச்சயம் சொல்லித் தான் ஆகணும்.
-இல்ல, அது முடியாது.
154
00:12:55,400 --> 00:12:58,490
எந்த தெரு பேரும் தெரியாது.
வழி காட்ட தான் முடியும்.
155
00:12:59,237 --> 00:13:00,777
எங்க அவசரமா உள்ள போன?
156
00:13:02,032 --> 00:13:03,372
கொஞ்சம் பயந்துட்டேன்.
157
00:13:11,666 --> 00:13:13,666
-வேண்டாம்.
-கனிவுக்காக இல்ல. குடி.
158
00:13:15,670 --> 00:13:17,630
ஒரு மணி நேரத்துக்கு ஒரு ஷாட்தான்.
159
00:13:17,714 --> 00:13:21,684
குடிச்சிருக்கவும் முடியாது,
பயந்துக்கவும் முடியாது. எப்போதுமே.
160
00:13:22,010 --> 00:13:23,050
பயம் என்பது ஒரு ஆடம்பரம்.
161
00:13:24,554 --> 00:13:27,604
-காதலன்-காதலி கதையும் அதே தான்.
-இல்ல, புரிஞ்சுது.
162
00:13:27,933 --> 00:13:29,183
உறவுகள் கிடையாது.
163
00:13:29,893 --> 00:13:32,773
-வெறும் அர்த்தமற்ற செக்ஸ்.
-ஒருபோதும் கூடாது.
164
00:13:36,483 --> 00:13:37,653
அட, என்ன ஜெசிகா.
165
00:13:37,734 --> 00:13:40,034
ஓரிரு நிமிஷம் செக்ஸுக்காக
நீ எடுத்ததில்லயா.
166
00:13:40,111 --> 00:13:42,741
இல்ல. கதவை உடைச்சிட்டு
அவங்க வரும்போது,
167
00:13:42,822 --> 00:13:45,372
நீ விரும்பாதது, அடுத்தவன்
உன்னுள் இருப்பதே.
168
00:13:45,450 --> 00:13:47,200
அது ஓட சிரமம் ஆக்கும்.
169
00:13:47,285 --> 00:13:50,785
ஷிகாகோவில் துயர சம்பவம்,
மொத்த குடும்பமும் கொல்லப்பட்டனர்
170
00:13:50,872 --> 00:13:53,002
உணர்ச்சியற்ற வன்முறையால்.
171
00:13:53,083 --> 00:13:55,093
பத்து வயது கிராண்ட் பிஷப்
172
00:13:55,168 --> 00:13:58,088
அமெரிக்க வரலாற்றில் இளம் வெகுஜன
கொலையாளியென கூறப்படுகிறான்.
173
00:13:58,171 --> 00:13:59,841
என்ன பேத்தல்?
174
00:13:59,923 --> 00:14:03,433
பிஷப் உள்ளே நுழையும் காட்சி
போலீசாராருக்கு கிடைத்துள்ளது
175
00:14:03,510 --> 00:14:07,310
வீட்டில் கிடைத்த ஆயுதத்தில்
ஒரு இளைஞனின் கைரேகையும் பெற்றனர்.
176
00:14:07,389 --> 00:14:08,889
விஷயம் ஆபத்தாகுது.
177
00:14:08,974 --> 00:14:11,854
பிஷப் சுதந்திரமாக உலவுகிறான்.
போலீஸ் கோருவது...
178
00:14:24,072 --> 00:14:25,572
டேல், நேரமாச்சு.
179
00:14:31,371 --> 00:14:33,081
ஒண்ணு, இரண்டு, மூணு.
180
00:14:42,507 --> 00:14:43,837
கொஞ்சம் பொறுங்க.
181
00:15:06,489 --> 00:15:07,949
உங்க ஞாபகத்துக்காக.
182
00:15:15,999 --> 00:15:16,999
கவலைப்படாதீங்க.
183
00:15:17,459 --> 00:15:19,839
அவளை நேரா எரிக்கறதுக்கு
கொண்டு போறாங்க.
184
00:15:27,886 --> 00:15:30,556
-நான் செய்யல. நான் அங்கயே இல்லயே.
-தெரியும்.
185
00:15:31,431 --> 00:15:34,271
நீ கிடையாது. அவங்களுக்கு
யுடோபியா தான் தேவை.
186
00:15:35,226 --> 00:15:36,686
கிளம்பு. இப்பவே.
187
00:15:37,646 --> 00:15:38,806
உன்கிட்ட யுடோபியா இருக்கு.
188
00:15:38,897 --> 00:15:42,357
நாட்டில அத்தனை பேரும்
உன்னை தேடும்படி பண்ணிட்டாங்க.
189
00:15:42,817 --> 00:15:45,607
-அது எப்படி பண்ணலாம்.
-அப்படித்தான் செய்வாங்க.
190
00:15:45,695 --> 00:15:48,485
உன்னை மாட்டிவிட்டு, உன்
நண்பர்கள், குடும்பத்தை கொல்வாங்க.
191
00:15:49,783 --> 00:15:50,663
இயன்!
192
00:15:56,206 --> 00:15:57,536
அடக் கடவுளே.
193
00:15:59,292 --> 00:16:00,922
என் குடும்பத்துக்கு விஷம் வெச்சாங்க.
194
00:16:02,420 --> 00:16:04,880
-அவங்களை தேடி போயிருக்காங்க.
-இயன், வருத்தப்படறேன்.
195
00:16:04,964 --> 00:16:06,304
இறந்துட்டாங்களா?
196
00:16:06,383 --> 00:16:08,013
ஆபத்தான நிலையில இருக்காங்க.
197
00:16:08,093 --> 00:16:09,843
-நகரு!
-பொறு வில்சன், வேண்டாம்.
198
00:16:09,928 --> 00:16:11,218
-நகரு!
-சரி.
199
00:16:11,304 --> 00:16:12,854
நகரு. என்கிட்ட தா.
200
00:16:14,974 --> 00:16:16,144
என்னாச்சு?
201
00:16:23,858 --> 00:16:25,858
அவங்க நல்லாருக்காங்கனு சொன்னியே.
202
00:16:26,903 --> 00:16:29,033
மோனிகா, என் அப்பா...
203
00:16:33,076 --> 00:16:34,446
எல்லாரும் இறந்துட்டாங்க.
204
00:16:34,536 --> 00:16:35,826
ஓக் பார்க் குடும்பம் வாயு கசிவால் இறந்தது
205
00:16:35,912 --> 00:16:36,912
எல்லாரும் இறந்தாங்க.
206
00:16:37,455 --> 00:16:41,205
ஓ, நாசமா போச்சு. நாசமா போச்சு.
207
00:16:41,584 --> 00:16:45,554
இரண்டு நாள் வாழ்ந்திருக்கேன்
208
00:16:45,630 --> 00:16:47,590
அவங்க இறந்ததை பத்தி தெரியாம?
209
00:16:49,008 --> 00:16:50,138
சதிகாரி!
210
00:16:50,218 --> 00:16:52,138
-வீட்டுக்கு போகணும்.
-புளுகி!
211
00:16:52,220 --> 00:16:55,520
அவங்க நல்லாருக்காங்கனு சொன்ன.
எல்லாம் பொய்!
212
00:16:55,598 --> 00:16:56,978
ஆமா, பொய் சொன்னேன்.
213
00:16:57,058 --> 00:17:00,228
-இதை ஒத்துக்க முடியாது!
-நான் வீட்டுக்கு போகணும்.
214
00:17:00,895 --> 00:17:02,725
கணினிய பார்க்காத, பெக்கி.
215
00:17:09,154 --> 00:17:11,704
நீ பரவாயில்லயா? நிச்சயமாவா?
216
00:17:11,781 --> 00:17:13,911
நண்பர்கள்? செல்ல பிராணிகள்?
ஒண்ணுமாகலயா?
217
00:17:13,992 --> 00:17:15,242
நல்லாயிருப்பதா தெரியுது.
218
00:17:17,579 --> 00:17:18,539
என்ன?
219
00:17:19,914 --> 00:17:20,924
நல்லாயிருக்கியா?
220
00:17:21,708 --> 00:17:23,788
என்ன நடக்குது? நண்பர்களே,
221
00:17:23,877 --> 00:17:26,247
கிராண்ட் வெகுஜன கொலைக்கு
சித்தரிக்கப் பட்டான்.
222
00:17:26,337 --> 00:17:28,337
தீவிர சிகிச்சைல இயனின் குடும்பம்.
223
00:17:28,423 --> 00:17:31,133
என் குடும்பத்தை மொத்தமா துடைச்சுட்டாங்க.
224
00:17:31,926 --> 00:17:33,756
பெக்கி மட்டும் நல்லாருக்காளா?
225
00:17:33,845 --> 00:17:35,925
காயப்படுத்த எனக்கு குடும்பமில்ல, வில்சன்.
226
00:17:36,014 --> 00:17:37,104
பெக்கி ஏன் நல்லாருக்கா?
227
00:17:37,182 --> 00:17:38,932
-நிதானி.
-தொலைச்சிடுவேன், இயன்!
228
00:17:39,017 --> 00:17:41,897
-எப்படி நல்லாருப்பா?
-என்னை ஒரு வருஷமா தெரியும்.
229
00:17:41,978 --> 00:17:44,188
-நான் கெட்டவனு நினைக்கிறயா?
-தெரியல.
230
00:17:44,272 --> 00:17:47,482
எனக்கு பிரியமானவங்க சாவது
உன்னை சமாதானப் படுத்துமா?
231
00:17:47,567 --> 00:17:50,897
என்னை எதுவும் சமாதானப் படுத்தாது, பெக்கி!
232
00:17:50,987 --> 00:17:52,817
-கத்தற வேலை வேணாம்.
-அமைதியாகு.
233
00:17:52,906 --> 00:17:55,406
அன்று காலை யாருக்கு
செய்தி அனுப்பின? ஒலிவியாக்கா?
234
00:17:55,492 --> 00:18:00,082
நீங்க இருவரும் டோநட்ஸ், காஃபிக்கு
போன அதே நேரத்தில, என்
235
00:18:00,163 --> 00:18:02,833
-கண்ணை நோண்டறாங்க!
-வாய மூடுங்க, எல்லாரும்.
236
00:18:02,916 --> 00:18:03,996
கடவுளே!
237
00:18:06,711 --> 00:18:09,671
இயன், உன் குடும்பத்தை
வெச்சு தூண்டில் போடறாங்க.
238
00:18:09,756 --> 00:18:13,176
போனா, பிடிச்சுப்பாங்க,
உன் குடும்பம் எப்படியும் சாகும்.
239
00:18:13,259 --> 00:18:17,389
வில்சன், ஏன் உன்கிட்ட சொல்லலைனா,
நீ அழுது புலம்ப எனக்கு நேரமில்ல.
240
00:18:17,472 --> 00:18:20,022
-இப்பவும் எனக்கு நேரமில்ல.
-பெக்கி பத்தி என்ன?
241
00:18:20,099 --> 00:18:22,979
-பெக்கிக்கு ஒண்ணுமில்ல.
-அதைத்தான் சொல்றேன்.
242
00:18:23,061 --> 00:18:25,361
-அவளுக்கு ஒண்ணுமில்ல.
-வில்சன்!
243
00:18:25,438 --> 00:18:28,858
ஹார்வெஸ்ட் கொல்வாங்க.
கண்ணுக்கு திறை போட மாட்டாங்க.
244
00:18:37,283 --> 00:18:39,163
யுடோபியா வேணும் கிராண்ட்.
245
00:18:39,244 --> 00:18:41,914
நீ இப்ப கொலைகாரன்,
உன்னால என்னோட வர முடியாது.
246
00:18:41,996 --> 00:18:44,116
-ஆலிஸோட கடைசி பேர் என்ன?
-தெரியாது.
247
00:18:44,207 --> 00:18:45,827
-அவ வீடு எங்கே?
-தெரியாது!
248
00:18:45,917 --> 00:18:49,047
எனக்கு ஞாபகம் வர எதையாவது பார்க்கணும்.
249
00:18:49,128 --> 00:18:51,918
உன்னை சித்திரவதை படுத்தினா?
ஞாபகம் வருமா?
250
00:18:53,091 --> 00:18:54,431
தெரியல.
251
00:18:56,761 --> 00:18:57,891
ஒரு ரேஸர் தாங்க.
252
00:19:04,435 --> 00:19:06,435
ரேஸர் எங்கே போச்சு?
253
00:19:06,521 --> 00:19:08,271
தொண்டைக்கு.
254
00:19:09,816 --> 00:19:10,816
இல்ல, இல்ல.
255
00:19:11,860 --> 00:19:12,860
சே.
256
00:19:14,612 --> 00:19:17,452
சரி. நாம நடக்க போறோம்.
எந்த பக்கமா?
257
00:19:20,201 --> 00:19:22,001
-அந்த பக்கம்.
-வா.
258
00:19:23,830 --> 00:19:25,920
தலையை குனிஞ்சு, கெத்தா இரு.
259
00:19:36,384 --> 00:19:40,264
எல்லாப் பக்கமும் வேண்டாத குப்பை.
260
00:19:46,060 --> 00:19:47,520
நான் செய்தி கேட்டேன்.
261
00:19:49,355 --> 00:19:50,725
அது நல்ல சாவா?
262
00:19:51,608 --> 00:19:53,148
ஒரு நோக்கத்துக்கான சாவு.
263
00:19:55,153 --> 00:19:57,783
லில்லி அங்க இருக்கா.
இப்ப வீட்டுக்கு போறோமா?
264
00:20:02,911 --> 00:20:05,461
நீ இரட்டையர்கள்ல ஒருத்தன் தெரியுமா?
265
00:20:10,501 --> 00:20:13,671
ஆமா. அவன் கருல செத்துட்டான்.
அவன் வலிமையா இல்ல, அதனால
266
00:20:13,755 --> 00:20:16,255
-இயற்கை அவனை வெட்டி விட்டுருச்சு.
-சிலசமயம்
267
00:20:17,508 --> 00:20:19,468
யோசிக்கிறேன், இருவரும் பிழைச்சிருந்தா,
268
00:20:20,178 --> 00:20:23,428
லில்லி, ஷார்லட்டுக்கு பதில
அந்த டென்ட்ல இருந்திருப்பீங்களா?
269
00:20:25,099 --> 00:20:26,889
என்னால அது முடியுமா தெரியல.
270
00:20:27,852 --> 00:20:29,272
ஏன்னா உன்னை அவ்வளவு நேசிக்கிறேன்.
271
00:20:31,147 --> 00:20:33,227
அதை நாம சரி பண்ணணும்.
272
00:20:34,233 --> 00:20:36,243
உங்க ஒரே சொந்த பையனா இருப்பதால,
273
00:20:36,319 --> 00:20:39,909
என்னை நீங்க தியாகிக்காம
பாதுகாப்பதா மத்தவங்க நினைக்கறாங்க,
274
00:20:39,989 --> 00:20:41,699
நமக்கு அந்த எண்ணம் இல்லையே.
275
00:20:42,325 --> 00:20:43,985
முக்கியமா இருக்கவே விரும்பறேன்.
276
00:20:46,663 --> 00:20:49,503
கேரா, அவ குடும்பம்,
277
00:20:50,333 --> 00:20:52,003
ஒரு கொடுங்கனவு.
278
00:20:56,422 --> 00:20:58,472
கேரா ஃப்ராஸ்ட்ஃபீல்டை
279
00:20:59,676 --> 00:21:02,386
அவ கல்லூரியில் என்கிட்ட பயிற்சி
எடுத்த போதே தெரியும்.
280
00:21:03,763 --> 00:21:05,313
அவ திருமணம், குழந்தைகள்
281
00:21:06,140 --> 00:21:09,060
-பேர் சூட்டுதலுக்கு போயிருக்கேன்.
-தெரியும்ப்பா.
282
00:21:12,772 --> 00:21:14,362
அவ ரொம்ப நல்லவ.
283
00:21:14,440 --> 00:21:15,820
அவ ரொம்ப நல்லவ...
284
00:21:17,193 --> 00:21:19,283
ஆனா திட்டத்தை நிராகரிச்சா.
285
00:21:26,911 --> 00:21:29,911
...செயின்ட் லூயிஸ் சுகாதார துறை
எச்சரிக்கை வெளியிட்டது,
286
00:21:29,998 --> 00:21:32,378
ஜலதோஷம் உள்ளவரிடமிருந்து
தள்ளி இருக்கவும்.
287
00:21:32,458 --> 00:21:36,498
ஆர்பி, ஷார்லட், லில்லி, ஆடம்...
288
00:21:37,755 --> 00:21:39,795
இன்னைக்கு நம்மளை காப்பாத்தினாங்க.
289
00:21:45,847 --> 00:21:47,557
பயனுள்ள குழந்தைகளை வளத்தறோம்.
290
00:21:51,811 --> 00:21:54,481
டேல், நீங்க வருத்தப்பட ஒரு காரணமும் இல்ல.
291
00:21:55,481 --> 00:21:59,361
இந்த நெரிசலான உலகில்
உங்க இடத்தை பெற என்ன செய்தீங்க?
292
00:22:00,695 --> 00:22:02,355
ஒரு குழந்தையை கொன்னேன்.
293
00:22:03,239 --> 00:22:07,079
இந்த நெரிசலான உலகில்
உங்க இடத்தை பெற என்ன செய்தீங்க?
294
00:22:07,827 --> 00:22:09,447
கொலை செய்தேன்.
295
00:22:10,455 --> 00:22:13,665
ஏழு வயசிலிருந்து எடுத்து
வளர்த்திய குழந்தையை,
296
00:22:14,542 --> 00:22:17,552
கொலை செய்ய உதவினேன்.
297
00:22:17,628 --> 00:22:20,838
இந்த நெரிசலான உலகில்
உங்க இடத்தை பெற என்ன செய்தீங்க?
298
00:22:20,923 --> 00:22:24,013
இந்த நெரிசலான உலகில்
உங்க இடத்தை பெற என்ன செய்தீங்க?
299
00:22:25,720 --> 00:22:29,390
பாதுகாப்பு, மகிழ்ச்சி, ஆரோக்கியமான
எதிர்காலத்துக்காக தியாகித்தேன்.
300
00:22:32,643 --> 00:22:34,403
உங்க தியாகத்துக்கு நன்றி.
301
00:22:38,191 --> 00:22:39,281
அவர் வர்றார்.
302
00:22:53,915 --> 00:22:55,365
ஷார்லட்?
303
00:22:55,458 --> 00:22:58,998
நம்பவே முடியல, மைக்கல், அவளை பாருங்க.
என் பொண்ணை பாருங்க.
304
00:22:59,087 --> 00:23:02,507
ஒரு மணி நேரத்துல
அவ மரண வாசல் போய், மீண்டு
305
00:23:02,590 --> 00:23:04,090
ஷார்லட்டா வந்ததை பார்த்தேன்.
306
00:23:05,009 --> 00:23:06,049
எப்படி இருக்கே?
307
00:23:07,386 --> 00:23:08,806
பலவீனமா.
308
00:23:08,888 --> 00:23:12,308
பலவீனம், இருக்கும் தான். அதாவது...
309
00:23:12,391 --> 00:23:15,271
புரிஞ்சுக்கலாம், இல்லயா? இங்க.
310
00:23:15,812 --> 00:23:16,902
அவ்வளவு தான்.
311
00:23:20,191 --> 00:23:21,281
100.1.
312
00:23:22,026 --> 00:23:24,316
இது குறிப்பிடத்தக்கது.
313
00:23:24,403 --> 00:23:27,453
அதன் வேகம்.
ஒரு இரத்த மாதிரி எடுக்கணும்.
314
00:23:29,408 --> 00:23:31,488
நன்றியுள்ளவர்களா இருக்கோம், மைக்கல்.
315
00:23:31,577 --> 00:23:34,497
இதுல என்ன இருக்குனு
முதல்ல பார்ப்போம், சரியா?
316
00:23:34,580 --> 00:23:37,540
ஆனா நான் சந்தோஷமா இருக்கேன்.
317
00:23:37,625 --> 00:23:40,335
நான் ரொம்ப ரொம்ப சந்தோஷமா இருக்கேன்.
318
00:23:41,504 --> 00:23:43,014
நான்... நான் போய்...
319
00:23:44,298 --> 00:23:45,378
இதோ வர்றேன்.
320
00:24:11,534 --> 00:24:13,624
மைக்கல், என்ன நடந்தது? என்ன ஆச்சு?
321
00:24:13,703 --> 00:24:15,043
எதுவும் தவறாகலை.
322
00:24:15,121 --> 00:24:17,711
ஒண்ணுமாகல. உண்மையில,
பார்க்க நல்லா இருக்கா.
323
00:24:17,790 --> 00:24:22,090
நல்லாயிருக்கானு
சொன்னா 100% நல்லாயிருக்கா.
324
00:24:22,170 --> 00:24:24,550
எல்லாவகையிலும், வடிவம், தோற்றம்,
மொத்தமா குணமாகி
325
00:24:24,630 --> 00:24:28,010
-நோய் இருக்கிற மாதிரியே இல்ல.
-மைக்கல், நம்பவே முடியல.
326
00:24:28,092 --> 00:24:30,052
இது மாதிரி நான் பார்த்ததேயில்ல,
327
00:24:30,136 --> 00:24:32,096
ஆனா இன்னும் எனக்கு தரவு இல்ல,
328
00:24:32,180 --> 00:24:34,020
எனக்கு தெரியாது...
329
00:24:36,267 --> 00:24:39,267
செயல்முறை முடிவுகள்
வைரஸ் சுமை = 0
330
00:24:39,353 --> 00:24:40,773
ஏசுவே...
331
00:24:42,607 --> 00:24:44,147
கிறிஸ்துவே!
332
00:24:44,233 --> 00:24:46,743
என்ன? என்ன நடக்குது? அது...
333
00:24:46,819 --> 00:24:49,489
அது நல்ல ஏசு கிறிஸ்துவா
கெட்ட ஏசு கிறிஸ்துவா?
334
00:24:49,572 --> 00:24:50,532
நல்ல ஏசு!
335
00:24:50,615 --> 00:24:53,525
நல்ல ஏசு கிறிஸ்து! அது நல்ல ஏசு கிறிஸ்து!
336
00:24:53,618 --> 00:24:55,038
கடவுளே! வேல செய்துருச்சு.
337
00:24:55,119 --> 00:24:56,329
வேல செய்துருச்சு.
338
00:24:56,412 --> 00:24:59,582
அவளுக்கு எதுவுமில்லை.
இரத்தம் சுத்தமா இருக்கு!
339
00:24:59,665 --> 00:25:02,875
இதுக்கும் முன்னால,
இப்படி நான் பார்த்ததே இல்ல!
340
00:25:05,087 --> 00:25:07,217
உனக்காக பெருமை படறேன், மைக்கல்.
341
00:25:07,798 --> 00:25:09,588
எனக்கும் பெருமையா இருக்கு.
342
00:25:16,015 --> 00:25:17,845
கொஞ்சம் ஷாம்பெயின் ஒண்ணும் பண்ணாது.
343
00:25:17,934 --> 00:25:19,774
திரும்பி வந்த ஷார்லட்டுக்காக.
344
00:25:19,852 --> 00:25:22,942
-என்னை மீட்டிய டாக்டர் மைக்கிற்காக.
-வரவேற்கிறேன்.
345
00:25:23,022 --> 00:25:25,272
கடவுளே, இது மருந்து.
346
00:25:25,358 --> 00:25:27,648
முக்கியமா, ஒரு தடுப்பூசி.
347
00:25:28,611 --> 00:25:32,071
நாம செய்தியை பரப்பணும்.
எல்லார் கிட்டயும் சொல்லணும்.
348
00:25:32,156 --> 00:25:32,986
என்ன?
349
00:25:33,074 --> 00:25:34,914
-எல்லாருக்கும் சொல்லணும்.
-இல்ல, டேல்.
350
00:25:34,992 --> 00:25:36,292
மருந்திருக்கு!
351
00:25:36,369 --> 00:25:38,449
-மருந்து கிடைச்சாச்சு!
-இல்ல, டேல்!
352
00:25:38,537 --> 00:25:40,997
-டேல், இருங்க. இல்ல!
-மருந்து கிடைச்சாச்சு!
353
00:25:42,333 --> 00:25:43,423
மருந்திருக்கு!
354
00:25:46,212 --> 00:25:47,592
மருந்து கிடைச்சாச்சு!
355
00:25:47,672 --> 00:25:50,222
இதுக்கு மருந்திருக்கு!
356
00:25:50,299 --> 00:25:52,799
பெருவில் வெளவால்கள்,
டி வடிவ படைகள்
357
00:25:54,595 --> 00:25:58,845
அது வெளவால்கள். வெளவால்கள்.
கடவுளே. அது வெளவால்கள்.
358
00:26:10,820 --> 00:26:12,070
வெளவால்கள்.
359
00:26:18,744 --> 00:26:20,584
-மருந்து கிடைச்சாச்சு!
-என்ன?
360
00:26:20,663 --> 00:26:23,123
என் மகளுக்கு நல்லாயிருச்சு!
361
00:26:27,920 --> 00:26:32,010
டாக்டர் மைக்கல் ஸ்டெர்ன்ஸ், அவர்
தடுப்பூசிய என் மகளுக்கு சோதிச்சார்.
362
00:26:32,091 --> 00:26:34,891
அவர் வைரஸை கண்டுபிடிச்சு அழிச்சார்.
363
00:26:38,180 --> 00:26:40,140
இது என் மகள் ஷார்லட்.
364
00:26:40,224 --> 00:26:42,734
கண்ணே, உனக்கு ஏதாவது சொல்லணுமா?
365
00:26:43,894 --> 00:26:45,864
-ஆமா, சரி.
-முடியலைனா விட்டுரு.
366
00:26:45,938 --> 00:26:47,518
-எனக்கு பேசணும்.
-பார்த்து.
367
00:26:55,156 --> 00:26:57,946
இருளுக்கு பின்னால ஏதோ வெளிச்சம் தெரியுது.
368
00:26:59,785 --> 00:27:01,825
நமக்கு நம்பிக்கை பிறந்திருக்கு.
369
00:27:02,204 --> 00:27:05,464
இதுக்கு மருந்து இருப்பதால
இப்ப உங்க முன்னால நிற்கிறேன்.
370
00:27:05,541 --> 00:27:07,841
முக்கியமா, தடுப்பூசி
கண்டுபிடிச்சிருக்கோம்.
371
00:27:09,170 --> 00:27:11,960
டாக்டர் மைக்கிற்கு நன்றி சொல்லணும்,
372
00:27:13,549 --> 00:27:16,429
என் இனிமையான, துணிவான ஹீரோ, என் உயிரை
373
00:27:16,510 --> 00:27:20,100
ஸ்டெர்ன்ஸ் ஃப்ளுலருந்து ஸ்டெர்ன்ஸ்
தடுப்பூசி தந்து காப்பாத்தினார்.
374
00:27:24,393 --> 00:27:27,363
பிழைச்சிட்டேன், நான் மட்டுமே
பிழைக்க நினைக்கல.
375
00:27:27,438 --> 00:27:31,728
ஒவ்வொரு பெற்றோரும் தாமதமாகும் முன்
குழந்தைக்கு இதை போட கேட்டுக்கறேன்.
376
00:27:31,817 --> 00:27:34,947
-தடுப்பூசி பத்தி சொல்லுங்க!
-எப்படி பெற்றோர்கள் பெறுவது?
377
00:27:35,029 --> 00:27:37,029
கடவுள் உங்களை ஆசிர்வதிப்பார், மைக்.
378
00:27:39,825 --> 00:27:42,075
நாம அந்த தடுப்பூசியை உனக்கு போடணும்.
379
00:27:42,745 --> 00:27:44,905
-எனக்கு ஊசி பிடிக்காது.
-வழியில்ல.
380
00:27:45,998 --> 00:27:48,628
...ஷிகாகோ வீட்டில்,
குடும்பத்தின் ஏழு பேரை
381
00:27:48,709 --> 00:27:50,999
பலி வாங்கிய அர்த்தமற்ற
துப்பாக்கி சூட்டில்,
382
00:27:51,087 --> 00:27:52,707
நாலு பேர் குழந்தைகள்.
383
00:27:52,797 --> 00:27:56,427
அதிர்ச்சியூட்டும்படி சந்தேகப்படும்
கொலையாளியின் வயது பத்து,
384
00:27:56,509 --> 00:28:00,179
அது கிராண்ட் பிஷப்பை மிக இளைய
வெகுஜன கொலையாளி ஆக்குகிறது...
385
00:28:00,262 --> 00:28:02,772
-அம்மா?
-அட, கடவுளே.
386
00:28:02,890 --> 00:28:05,480
கிராண்ட் பிஷப் அமெரிக்க இளைஞன்.
387
00:28:05,559 --> 00:28:08,349
-பரவாயில்ல.
-முடக்குவதால் அவதிப்படும் நாடு...
388
00:28:08,437 --> 00:28:11,067
கிராண்ட் பிஷப் ஒரு தொடக்க பள்ளி மாணவன்,
389
00:28:11,148 --> 00:28:13,858
தவறும் பொது கல்வி அமைப்பால்
தோல்வி அடைந்தான்.
390
00:28:17,363 --> 00:28:18,533
மணிக்கு ஒண்ணு தான்.
391
00:28:21,700 --> 00:28:22,660
ஒண்ணு.
392
00:28:35,714 --> 00:28:37,224
நீ வீட்டுக்கு போகணும்.
393
00:28:38,717 --> 00:28:40,217
-அவங்களை போய் பாரு.
-என்ன?
394
00:28:41,679 --> 00:28:44,889
ஜெசிகா சொன்னதை கேட்டயில்ல.
இது இன்னும் மோசமாக்கும்.
395
00:28:46,642 --> 00:28:48,192
என்னை ஆபத்தில் ஆழ்த்தும்.
396
00:28:48,269 --> 00:28:49,979
அது நீ தனியா போனா.
397
00:28:51,939 --> 00:28:52,859
வேண்டாம்.
398
00:28:54,108 --> 00:28:57,108
இல்ல, கைவிட்டுடாத.
399
00:28:57,194 --> 00:28:58,454
இல்ல,
400
00:28:58,529 --> 00:29:00,199
நான் கைவிடப் போறதில்லை.
401
00:29:01,365 --> 00:29:03,195
அங்க போய், பத்திரமா ஆனபின்--
402
00:29:03,284 --> 00:29:06,794
நான் எங்கயும் போகல, சரியா?
ஓடிப்போக மாட்டேன்.
403
00:29:06,871 --> 00:29:08,621
நான் எங்கயும் போகல.
404
00:29:08,706 --> 00:29:11,166
-இயன், இது நம்மள பத்தின்னா--
-இல்ல!
405
00:29:13,794 --> 00:29:16,214
ஓரளவுக்கு, ஆனா இது அதுக்கும் மேல.
406
00:29:16,297 --> 00:29:17,877
கடந்த 48 மணி நேரத்துல,
407
00:29:17,965 --> 00:29:21,135
என் தோழி கண் முன்னால
கொல்லப்பட்டதை பார்த்தேன்.
408
00:29:21,218 --> 00:29:25,098
ஹோம்லேண்ட் செக்யூரிட்டியோட
மல்லு கட்டினேன். ஒரு உடல புதைச்சேன்.
409
00:29:25,764 --> 00:29:28,434
நான் திரும்பி போய் என்ன செய்ய?
410
00:29:30,019 --> 00:29:31,809
தனியறைக்கும், தரகுக்கும்?
411
00:29:47,036 --> 00:29:48,656
என் அம்மா, அவங்களுக்கு...
412
00:29:50,414 --> 00:29:51,874
உன்னை நிஜமா பிடிக்கும்.
413
00:29:55,461 --> 00:29:58,841
எதுக்குடா உன்னையே சுத்தி
சுத்தி வர்றானு கேட்கலாம்.
414
00:30:01,592 --> 00:30:04,012
என்னைக்காவது நிச்சயம் சொல்வேன்.
415
00:30:18,067 --> 00:30:19,437
அது பரவாயில்ல.
416
00:30:23,489 --> 00:30:25,739
பாரு, பெரிய அரசாங்கம் வந்துருக்குது.
417
00:30:38,963 --> 00:30:41,343
பிரமாதம், இப்ப வர்றாங்க!
418
00:30:41,423 --> 00:30:42,843
இப்ப வந்தாங்க!
419
00:30:42,925 --> 00:30:44,255
தடுப்பூசி கொண்டு வாங்க.
420
00:30:54,728 --> 00:30:56,558
மன்னிக்கவும். ஹலோ.
421
00:30:56,647 --> 00:30:58,227
-டாக்டர் ஸ்டெர்ன்ஸ்?
-ஆமா.
422
00:30:58,315 --> 00:31:00,395
-டோனி டேம்பளர், எஃப்டிஏ.
-சந்திக்க சந்தோஷம்.
423
00:31:00,484 --> 00:31:02,824
உங்க ஆரம்பகட்ட
ஆய்வுக்கு வாழ்த்துக்கள்.
424
00:31:02,903 --> 00:31:05,163
தேவையான ஆய்வ ஆரம்பிக்க
ஆவலா இருக்கோம்.
425
00:31:05,239 --> 00:31:07,659
ஏற்கனவே 2013ல் செய்தது தான்,
426
00:31:07,741 --> 00:31:09,911
முழுசா ஆராயப்பட்டது.
427
00:31:09,994 --> 00:31:12,294
கண்டிப்பா, அது பெருல, ஆனா நாம தொடர--
428
00:31:12,371 --> 00:31:14,921
இல்ல, தெரியும். அதை தான்
நானும் நினைச்சேன்.
429
00:31:14,999 --> 00:31:18,089
அதுக்காகவே வந்தேன்.
ஆய்வுக்கு ஆதரவுக் காப்புக்காக.
430
00:31:18,168 --> 00:31:21,878
ஒரு கணம் எங்களுக்கு தர முடியுமா?
உங்களோட தனியா பேசலாமா?
431
00:31:21,964 --> 00:31:24,014
டாக்டர், ஒண்ணை விளக்கறேன்.
432
00:31:24,091 --> 00:31:25,881
அந்த பெண் பிழைச்சது சந்தோஷம்,
433
00:31:25,968 --> 00:31:28,468
ஆனா தவறாகி உங்களுக்கும்,
வழக்காடறவங்களுக்கும்
434
00:31:28,554 --> 00:31:30,724
இடையிலிருக்க எனக்கு விருப்பமில்ல.
435
00:31:30,806 --> 00:31:32,846
கேளுங்க. சம்பிரதாயங்களை விடுங்க.
436
00:31:32,933 --> 00:31:34,643
ஒரு குழந்தை கூட சாக வேண்டாம்.
437
00:31:34,727 --> 00:31:36,647
சொல்றத கேளுங்க. லட்சம் பார்த்திருக்கேன்.
438
00:31:36,729 --> 00:31:39,569
நீங்க கவனிக்க மாட்டேங்கறீங்க.
நான் சொல்றேன்ல...
439
00:31:40,107 --> 00:31:41,817
நான் டோனி டேம்பளர், எஃப்டிஏ.
440
00:31:41,900 --> 00:31:45,240
உங்க கவலைகளுக்கும்,
கேள்விகளுக்கும், பதிலளிக்க வந்தேன்.
441
00:31:45,321 --> 00:31:47,621
முதலாவதா, நன்றி தெரிவிச்சு
442
00:31:47,698 --> 00:31:50,778
மைக்கல் ஸ்டெர்ன்ஸோட ஆரம்பகட்ட
சோதனைக்கு வாழ்த்தறேன்.
443
00:31:50,868 --> 00:31:52,488
-ஆமா!
-ஆமா!
444
00:31:53,329 --> 00:31:54,909
இப்ப, என்ன நடக்கும்னா,
445
00:31:54,997 --> 00:31:58,167
தடுப்பூசியை நிறைய
சோதனைகளுக்கு உட்படுத்துவோம்.
446
00:31:58,250 --> 00:32:02,250
எந்த புது தடுப்பூசிக்கும் அது
தான் அடிப்படை நெறிமுறை...
447
00:32:02,630 --> 00:32:04,130
எங்களுக்கு தடுப்பூசி தேவை.
448
00:32:04,214 --> 00:32:06,804
அதுக்கு நிபுணர் கருத்து தேவை. ஆதாரம் தேவை.
449
00:32:06,884 --> 00:32:10,014
அது 100% பயனுள்ளதானு நமக்கு தெரியுது.
450
00:32:10,804 --> 00:32:13,434
அது இல்லாம 100% இறப்புனு நமக்கு தெரியும்.
451
00:32:13,515 --> 00:32:15,095
வி லவ் யு, டாக்டர் மைக்!
452
00:32:15,184 --> 00:32:16,894
சாரி, மன்னிச்சுக்கோங்க.
453
00:32:16,977 --> 00:32:19,727
எஃப்டிஏவின் கவலை
எனக்கு உண்மையில் புரியுது,
454
00:32:19,813 --> 00:32:21,983
இது அவங்க நெறிமுறைக்கு புறம்பானது,
455
00:32:22,066 --> 00:32:25,526
ஆனா என் தடுப்பூசி ஏற்கனவே
தீவிரமா சோதிக்கப்பட்டது.
456
00:32:28,030 --> 00:32:32,080
அதனால எனக்கு தெரிஞ்ச
ஒரே ஆபத்து தாமதப்படுத்துவது தான்.
457
00:32:35,996 --> 00:32:40,496
இந்த குழந்தைகளுக்கு நலமாக உரிமையுண்டு.
458
00:32:41,043 --> 00:32:44,383
நலமாக உரிமையுண்டு! நலமாக உரிமையுண்டு!
459
00:32:51,804 --> 00:32:52,974
இது சரியான நேரம்.
460
00:32:55,099 --> 00:32:57,809
இளம் பெண்ணுக்கு ஸ்டெர்ன்ஸ்
மேற்பார்வையிட்டு,
461
00:32:57,893 --> 00:33:00,653
இறக்கும் சில மணிக்கு
முன் தடுப்பூசி போட்டார்.
462
00:33:00,729 --> 00:33:04,149
ஷார்லட் வாரிவிக் முழுமையாக மீள்வார்
என எதிர்பார்க்கப் படுகிறது.
463
00:33:04,233 --> 00:33:06,573
கொடிய தினசரி பரவலில் முதல் பதிவாக...
464
00:33:06,652 --> 00:33:10,282
ஷிப்பிங் ஆர்டர் 2472, ப்ளீஸ்.
465
00:33:23,293 --> 00:33:24,923
இது என்னனு பார்க்கிறேன்.
466
00:33:27,965 --> 00:33:29,795
தலையை குனி, சாதாரணமா நட.
467
00:33:32,970 --> 00:33:34,100
நடந்துட்டே இரு.
468
00:34:13,635 --> 00:34:14,755
கவனம்.
469
00:34:18,015 --> 00:34:19,385
நீ விளையாடறியா?
470
00:34:31,403 --> 00:34:33,533
இயற்கை வகையான
திராட்சைகள்
471
00:34:40,871 --> 00:34:43,541
கிராண்ட் பிஷப்க்கான
எச்சரிக்கை எழுப்பியதில்,
472
00:34:43,624 --> 00:34:48,134
கடைசியாக 300 மேற்கு 18 வது
இடத்தில் காணப்பட்டதாக தகவல்.
473
00:35:05,896 --> 00:35:08,766
எங்க குழந்தைகளை காப்பாத்துங்க!
474
00:35:15,405 --> 00:35:16,485
தடுப்பூசி வேண்டும்!
475
00:35:17,032 --> 00:35:19,952
செயின்ட் லூயிஸ்! செயின்ட் லூயிஸ்!
476
00:35:20,035 --> 00:35:21,445
உங்களை பார்க்கிறோம்!
477
00:35:27,626 --> 00:35:30,336
நல்லவங்க பக்கம் சேர்ந்தது மகிழ்ச்சி, மைக்.
478
00:35:30,420 --> 00:35:33,130
நான் எப்பவும் நல்லது பக்கம்...
479
00:35:34,716 --> 00:35:37,586
செயின்ட் லூயிஸ், உங்களுக்கு என்னை
480
00:35:38,178 --> 00:35:41,308
குழந்தைகளின் வாழ்க்கைக்கு
அர்பணிச்சவனா தெரியலாம்.
481
00:35:43,350 --> 00:35:45,310
இதுவும் தெரிஞ்சிருக்கும்
482
00:35:45,394 --> 00:35:48,194
போன வாரம் எஃப்டிஏவோடு
எனக்கிருந்த மனக்கசப்பு.
483
00:35:49,940 --> 00:35:52,480
ஆனா, அந்த ஆறுதலுக்காக இங்க வரல.
484
00:35:52,568 --> 00:35:56,908
இந்த தொற்றை நிறுத்த எது
வேண்டுமானாலும் செய்ய தயாரா இருக்கேன்.
485
00:35:56,989 --> 00:35:59,869
ஃப்ளுவை கண்டுபிடிச்சிட்டோம்.
486
00:35:59,950 --> 00:36:01,830
தடுப்பூசியும் இருக்கு!
487
00:36:07,207 --> 00:36:08,127
ஆமா!
488
00:36:08,208 --> 00:36:09,668
பொறுங்க, அதோடு இல்ல.
489
00:36:10,377 --> 00:36:14,337
கிறிஸ்டி லேப்ஸ் தடுப்பூசியை
இப்போ தயாரிச்சிட்டு இருக்கு.
490
00:36:14,423 --> 00:36:16,933
நமக்கு தேவை, இப்போ அதை உங்களுக்கு தர
491
00:36:17,009 --> 00:36:19,469
எஃப்டிஏயின் ஒப்புதல் மட்டுமே,
492
00:36:19,553 --> 00:36:21,263
நம்ம குழந்தைகளை காக்க.
493
00:36:22,055 --> 00:36:24,595
எஃப்டிஏ! எஃப்டிஏ!
494
00:36:24,683 --> 00:36:27,733
நியாயமானதை செய்ய இறைஞ்சுகிறோம்.
495
00:36:27,811 --> 00:36:29,811
உங்க தயவில் இருக்கோம்.
496
00:36:30,814 --> 00:36:32,154
நியாயமானதை செய்யுங்க!
497
00:36:34,526 --> 00:36:36,396
மண்டியிட்டு கெஞ்சுகிறோம்.
498
00:36:42,659 --> 00:36:44,789
தடுப்பூசியை விடுவியுங்க!
499
00:37:02,596 --> 00:37:04,256
இப்ப நாம வீட்டுக்கு போகலாம்.
500
00:37:11,021 --> 00:37:13,021
ஷிகாகோ
501
00:37:13,106 --> 00:37:15,526
கான் கேர்ல்
இசை சிறப்பு
502
00:37:16,401 --> 00:37:17,531
இதுதான்.
503
00:37:21,490 --> 00:37:22,780
எந்த நிறுத்தம்?
504
00:37:22,866 --> 00:37:24,486
பார்த்தா தான் தெரியும்.
505
00:37:37,839 --> 00:37:39,879
அத்துமீறி
நுழையாதீர்
506
00:37:39,967 --> 00:37:41,967
ஹாரிஸ் தியேட்டர்
கிராண்ட் பார்க் வடக்கு
507
00:38:12,207 --> 00:38:13,327
சரி,
508
00:38:14,292 --> 00:38:17,502
குழப்பமாயிருக்கு. உங்க கதை
எனக்கு தெளிவாயில்ல.
509
00:38:17,587 --> 00:38:19,967
உங்க மகளை தெரியாத ஒரு தெரு சிறுவனோட
510
00:38:20,048 --> 00:38:22,968
-விட்ட உங்க எண்ணம்.
-அது அவ தவறில்ல.
511
00:38:23,051 --> 00:38:25,761
- துப்பாக்கி எங்கிருந்து கிடைச்சுது?
-தெரியலயே.
512
00:38:25,846 --> 00:38:28,346
வீட்ல அவன சேர்த்தீங்க,
துப்பாக்கி இருந்திருக்கு--
513
00:38:28,432 --> 00:38:31,482
கவலைப்படாதீங்க. கொலைகாரங்க
பெல் அடிக்க மாட்டாங்க.
514
00:38:31,560 --> 00:38:33,400
சிறுவர் சேவைலிருந்து எங்க ஆள் தான்.
515
00:38:34,730 --> 00:38:35,860
நீ நலமா?
516
00:38:36,857 --> 00:38:39,737
நான் அதிகாரி ஆலெக்ஸ் டட்டல்,
சிறுவர் சேவை தொடர்பு.
517
00:38:39,818 --> 00:38:42,648
சிறுமியோடு பேச, நேதன்சன்
இங்க வர சொன்னார்.
518
00:38:47,993 --> 00:38:49,333
அட கடவுளே!
519
00:38:50,579 --> 00:38:52,619
-ஆலிஸ், மேல போ.
-அம்மா?
520
00:38:52,706 --> 00:38:53,956
இப்பவே!
521
00:38:54,750 --> 00:38:55,920
அந்த பையன் எங்கே?
522
00:38:57,544 --> 00:38:59,594
தெரியாது. அவன் இங்க இல்ல.
523
00:38:59,671 --> 00:39:01,721
ஜெசிகா ஹைட் எங்கே?
524
00:39:01,798 --> 00:39:03,678
எங்களுக்கு ஜெசிகா ஹைட தெரியாது.
525
00:39:05,218 --> 00:39:06,548
யுடோபியா எங்கே?
526
00:39:06,636 --> 00:39:07,886
அப்படினா என்ன?
527
00:39:07,971 --> 00:39:09,561
-என்கிட்டே இருக்கு.
-என்ன?
528
00:39:11,850 --> 00:39:12,890
இல்ல, இல்ல, இல்ல.
529
00:39:14,061 --> 00:39:17,561
இங்கயே இரு. எடுத்துட்டு வருவா.
ப்ளீஸ் அவளை ஒண்ணும் பண்ணாத.
530
00:39:18,315 --> 00:39:21,355
ப்ளீஸ் அவளை ஒண்ணும் பண்ணிடாத.
அவ சின்ன பொண்ணு.
531
00:39:21,777 --> 00:39:22,987
ப்ளீஸ்.
532
00:39:23,070 --> 00:39:24,820
இதோ இருக்கு.
533
00:39:24,905 --> 00:39:26,315
நன்றி, குட்டி.
534
00:39:41,838 --> 00:39:42,918
அமைதியா இரு.
535
00:39:43,006 --> 00:39:45,336
அம்மா, இல்ல, ப்ளீஸ்!
536
00:39:46,885 --> 00:39:49,255
-அமைதியா இரு.
-அம்மா, இல்ல!
537
00:39:50,055 --> 00:39:52,135
அம்மா, இல்ல!
538
00:39:55,185 --> 00:39:56,435
இல்ல!
539
00:39:57,896 --> 00:39:59,226
அமைதியா இரு, ப்ளீஸ்.
540
00:40:08,532 --> 00:40:09,952
என்கூட வா.
541
00:40:19,793 --> 00:40:21,003
உட்காரு, ப்ளீஸ்.
542
00:41:18,935 --> 00:41:21,725
ரொம்ப நேரம் ஆகாதுனு நினைக்கிறேன்.
543
00:41:39,706 --> 00:41:40,916
சரி.
544
00:41:42,125 --> 00:41:44,335
மேரி ஞாபகமிருக்கு. நெருங்கிட்டோம்.
545
00:41:49,716 --> 00:41:51,046
வந்துட்டோம்.
546
00:42:38,890 --> 00:42:40,180
அட, கடவுளே.
547
00:42:42,936 --> 00:42:44,096
ஆலிஸ்!
548
00:42:45,480 --> 00:42:46,480
இங்கயே இரு.
549
00:42:57,075 --> 00:42:58,945
ஜெசிகா ஹைட் எங்கே?
550
00:42:59,577 --> 00:43:01,077
இதோ, ஜெசிகா ஹைட்.
551
00:43:02,163 --> 00:43:03,043
நான் ஆர்பி.
552
00:43:35,238 --> 00:43:37,318
பிரயோஜனம் இல்ல, ஜெசிகா ஹைட்.
553
00:43:37,407 --> 00:43:38,827
எப்பவும் ஜெயிப்பேன்.
554
00:43:40,660 --> 00:43:42,200
மோசமா உணர ஒண்ணுமில்ல.
555
00:43:42,287 --> 00:43:43,457
என் பயன்பாடு அது.
556
00:43:44,831 --> 00:43:47,631
உன்னையும், யுடோபியாவையும்
அவங்ககிட்ட சேர்க்கணும்.
557
00:43:51,254 --> 00:43:53,514
ஆனா, இனி எனக்கு செய்ய விருப்பமில்ல.
558
00:44:00,430 --> 00:44:01,560
யுடோபியா.
559
00:44:03,350 --> 00:44:05,350
-உனக்கு வேணுமா?
-ஆமா.
560
00:44:05,977 --> 00:44:08,857
அதை பார்க்கறது மோசமான
யோசனையா இருக்கலாம்.
561
00:44:08,938 --> 00:44:10,648
அதை பத்தி எனக்கு கவலையில்ல.
562
00:44:16,571 --> 00:44:17,661
ஆலிஸ்!
563
00:44:29,042 --> 00:44:30,342
நீ நல்லாயிருக்கியா?
564
00:44:32,670 --> 00:44:34,840
கிளம்பு. மத்தவங்க வருவாங்க.
565
00:44:38,885 --> 00:44:41,425
அதை பார்க்கறதுக்கு முன்னால சாப்பிடறயா?
566
00:44:41,513 --> 00:44:43,643
ஏன்னா, பார்த்தப்பின் சாப்பிட மாட்டே.
567
00:44:46,017 --> 00:44:47,807
நம்ம கிட்ட ஒரே கன் இருக்கு.
568
00:45:03,993 --> 00:45:06,583
என் உதவி தேவைனா, ஜெசிகா ஹைட்,
569
00:45:06,663 --> 00:45:09,923
நீ என்னை ஹோம்ல பார்க்கலாம்.
570
00:45:57,964 --> 00:46:00,724
ஆர்டர் #: 2472
571
00:47:30,473 --> 00:47:32,483
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
கல்பனா ரகுராமன்
572
00:47:32,559 --> 00:47:34,559
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
பி.கே. சுந்தர்