1 00:00:31,449 --> 00:00:34,029 యుమి - అతి రహస్య యుమికార్న్ క్లబ్ గ్రాంట్ కార్సన్ 2 00:00:57,975 --> 00:01:00,725 హోటల్ సెక్యూరిటీ 3 00:01:02,146 --> 00:01:03,936 మీరు ఎప్పుడైనా మోసపోయారా? 4 00:01:05,566 --> 00:01:08,486 నేను, నా కాబోయే భర్త పెంట్‌హౌస్‌లో ఉంటున్నాం, సరేనా? 5 00:01:08,569 --> 00:01:11,569 అతనక్కడ వేరే అమ్మాయితో పడుకున్నాడు. 6 00:01:12,072 --> 00:01:13,952 నా మొహం మీదే అబద్ధం ఆడుతున్నాడు. 7 00:01:15,159 --> 00:01:16,989 అందుకే, నేను అనుకుంటున్నాను, 8 00:01:17,077 --> 00:01:20,367 ఓ 15 నిమిషాల క్రితంది సెక్యూరిటీ క్యామ్ చూడవచ్చా అని. 9 00:01:21,707 --> 00:01:24,707 -నాకు తెలియాలి. -అయ్యో, బాబూ. 10 00:01:26,420 --> 00:01:28,670 అది చాలా అసంబద్ధం. 11 00:01:29,340 --> 00:01:32,050 నా జీవిత గమనాన్ని మీరు నిజంగా మార్చగలరు. 12 00:01:48,943 --> 00:01:49,943 అతనే కదా? 13 00:01:54,698 --> 00:01:55,658 వెధవ. 14 00:01:56,742 --> 00:01:57,792 నన్ను క్షమించు. 15 00:02:06,794 --> 00:02:08,384 మీరు నా హీరో. 16 00:02:10,631 --> 00:02:12,221 నన్నెక్కడ కలవాలో తెలుసుగా. 17 00:02:26,605 --> 00:02:28,015 హౌస్‌కీపింగ్. 18 00:03:20,034 --> 00:03:26,004 యుటోపియా 19 00:03:38,761 --> 00:03:40,391 బాగానే ఉన్నావా? 20 00:03:45,351 --> 00:03:47,941 వీళ్లు నా స్నేహితులు. 21 00:03:48,020 --> 00:03:49,480 -హాయ్. -హాయ్. 22 00:03:49,563 --> 00:03:52,483 -అర్జెంట్‌గా బాత్రూంకు వెళ్లాలి. -అటుపక్క ఎడమైవైపు. 23 00:03:52,566 --> 00:03:54,226 -మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం. -బై. 24 00:03:56,612 --> 00:03:59,032 -సరదాగా గడిపావన్నమాట? -ఖచ్చితంగా. 25 00:03:59,114 --> 00:04:00,534 విల్సన్! 26 00:04:01,575 --> 00:04:03,325 మేము వెనుక బైట ఉంటాం. 27 00:04:04,828 --> 00:04:07,868 విల్సన్‌కు మొదటిసారి కుర్రాళ్లతో రాత్రి నిద్ర. 28 00:04:07,957 --> 00:04:09,747 మీ నాన్నను గతంలో చూశాను. 29 00:04:09,833 --> 00:04:13,093 -విల్సన్, మీ నాన్న నీలాగే ఉన్నాడు. -ఆయన మా నాన్న. 30 00:04:13,170 --> 00:04:15,670 -విల్సన్ నాన్న చూడటానికి... -అవును! 31 00:04:20,886 --> 00:04:22,886 ఖచ్చితంగా, నీకు బంకర్ ఉంది. 32 00:04:32,856 --> 00:04:35,396 విల్సన్, నీ బుర్ర చాలా పెద్దది. 33 00:04:35,985 --> 00:04:38,235 -ఇది మహాద్భుతం. -నిజమా? 34 00:04:38,320 --> 00:04:40,200 -అబ్బో. -ఏం అనుకుంటున్నావు? 35 00:04:40,823 --> 00:04:43,083 ఇది చాలా తీవ్ర విషయం. 36 00:04:43,158 --> 00:04:47,408 సరే, ఇవి అతి తీవ్రమైన సమయాలు. 37 00:04:48,372 --> 00:04:50,212 -బంకర్ అవసరమంటావా? -తప్పకుండా. 38 00:04:50,332 --> 00:04:53,542 నువ్వు వార్తలు చదవవా లేక ఏం జరుగుతోందో తెలీదా? 39 00:04:53,627 --> 00:04:57,667 -ఆకలిగా ఉంది, వీటిలో ఏదైనా తీసుకోనా? -వద్దు, స్టోర్ ముట్టుకోకు. 40 00:04:57,715 --> 00:05:01,135 కరువు వచ్చినప్పుడు, ఇక్కడ నేను రెండేళ్లు ఉండగలను. 41 00:05:01,218 --> 00:05:03,298 ఒక్క డబ్బా మకరంద పండ్లు, అంతే. 42 00:05:09,601 --> 00:05:12,441 -అయితే, ఇది నువ్వే నిర్మించావా, విల్సన్? -అవును. 43 00:05:13,689 --> 00:05:14,769 నేను, మా నాన్న. 44 00:05:14,857 --> 00:05:17,897 -ఇది ఉపయోగిస్తానని నిజంగా అనుకుంటావా? -ఖచ్చితంగా, అవును. 45 00:05:17,985 --> 00:05:20,485 మొత్తం జీవనచక్రానికి అంతరాయం కలిగించాం. 46 00:05:20,571 --> 00:05:24,161 ఎవరూ అంచనా వేయనివిధంగా తేనెటీగలు అంతర్ధానం అవుతున్నాయి. 47 00:05:24,241 --> 00:05:25,581 తేనెటీగలు కాదు. 48 00:05:25,659 --> 00:05:28,869 "తేనెటీగలు లేకుంటే, మనం నాలుగేళ్లలో ఉండం" అని ఐన్‌స్టైన్ చెప్పాడు. 49 00:05:28,912 --> 00:05:32,002 ప్రతి తరం తామే ఆఖరు అనుకుంటుంది. వై2కే గుర్తుందా? 50 00:05:32,082 --> 00:05:35,252 -మయాన్ విషయం, 2011? -పన్నెండులో. 51 00:05:35,335 --> 00:05:39,295 ప్రపంచం అంతం దగ్గరైంది. మనం ఏరకంగా ప్రత్యేకం అనుకుంటారు? 52 00:05:39,381 --> 00:05:41,431 డిస్టోపియాలో నేను అన్నీ చూశాను. 53 00:05:43,469 --> 00:05:45,139 ఇది చూడు. 54 00:05:47,848 --> 00:05:50,558 డిస్టోపియాలో కొత్తదేదో కనుగొన్నానని నా ఉద్దేశ్యం. 55 00:05:53,687 --> 00:05:57,017 ఆగు, మిస్టర్ ర్యాబిట్ కంటిలో ఈ చిహ్నం ఏంటి? 56 00:05:58,776 --> 00:06:02,736 నాకు ఇవన్నీ ఒకచోటకు చేర్చడానికి చాలాకాలం పట్టింది, కానీ ఇది... 57 00:06:02,821 --> 00:06:04,361 డీల్స్ వైరస్. 58 00:06:04,948 --> 00:06:07,578 నాడీ వ్యవస్థలో కణజాల క్షీణతకు కారణమవుతుంది. 59 00:06:07,659 --> 00:06:11,959 నిజ ప్రపంచంలో మొదటి కేసుకు రెండేళ్ల ముందే డిస్టోపియాలో అంచనా వేశారు. 60 00:06:12,039 --> 00:06:13,669 ఛ. 61 00:06:13,749 --> 00:06:16,709 డిస్టోపియా దాన్ని అంచనా వేసిందని మనకు నిజంగా తెలుసా? 62 00:06:18,712 --> 00:06:21,222 ఇయన్, డిస్టోపియాను నమ్ముతావు, అవునా? 63 00:06:22,299 --> 00:06:23,429 ఖచ్చితంగా. 64 00:06:24,593 --> 00:06:26,303 నేను బంకర్‌లో ఉన్నాను... 65 00:06:29,056 --> 00:06:30,886 నేనొకటి తెచ్చా... 66 00:06:30,974 --> 00:06:32,644 నా ప్యానెల్‌లో ఒక ఫోటో. 67 00:06:32,726 --> 00:06:35,056 -ఆగు. నీ దగ్గర ఫోటో ఉందా? -ఏంటి? 68 00:06:35,145 --> 00:06:37,355 -యుటోపియా ఫోటోనా? -ముందే చెప్పేస్తావేంటి? 69 00:06:37,439 --> 00:06:39,229 మిత్రమా, అది నాకివ్వు. 70 00:06:41,026 --> 00:06:44,316 మనం ఏం చేయాలంటే మనకు తెలిసినవాటికి పోలికలు కనుగొనాలి. 71 00:06:44,404 --> 00:06:47,534 జెస్సికా హైడ్ లేదు, మిస్టర్ ర్యాబిట్ లేడు. 72 00:06:49,159 --> 00:06:52,199 ఓ పిల్లపై వాన, ఇంకా ఓ శిలువ నీడ. 73 00:06:52,287 --> 00:06:54,497 మీరు అది ఒక్క పేజీ చూసి గుర్తించలేరు. 74 00:06:54,581 --> 00:06:56,791 మనం ఎప్పటికీ చూస్తూ ఉండాలి. 75 00:06:56,875 --> 00:06:58,495 మనకు మొత్తం యుటోపియా కావాలి. 76 00:07:00,712 --> 00:07:04,052 ఆగండి, ఈ వాన చుక్క విషయం ఏంటి? 77 00:07:04,967 --> 00:07:07,177 -ఏది? -ఈ ఒకటి. 78 00:07:08,011 --> 00:07:09,301 ఇక్కడ, ఆగు. 79 00:07:12,516 --> 00:07:13,636 అది ఒక వైరస్. 80 00:07:14,434 --> 00:07:15,644 ఇది కొత్త వైరస్. 81 00:07:16,103 --> 00:07:18,483 -ఏంటి? -ఇది మరో చెత్త వైరస్. 82 00:07:18,564 --> 00:07:20,114 ఆగు. 83 00:07:20,190 --> 00:07:22,230 -అది నాకు ఇవ్వు. నాకివ్వు. -అబ్బా. 84 00:07:22,985 --> 00:07:26,105 "ఇదే మన సర్వనాశనం." 85 00:07:28,949 --> 00:07:30,619 ఇదే మన సర్వనాశనం. 86 00:07:31,451 --> 00:07:32,541 అక్కడ చూడండి. 87 00:07:32,619 --> 00:07:33,949 ఇదే మన సర్వనాశనం. 88 00:07:34,037 --> 00:07:36,037 "ఇదే మన సర్వనాశనం." 89 00:07:36,123 --> 00:07:37,503 నాకు అది తెలుసు. 90 00:07:37,583 --> 00:07:39,463 యుటోపియా కీలకమైనదని నాకు తెలుసు. 91 00:07:39,543 --> 00:07:42,213 కొత్త వైరస్, మనపైకి వస్తోంది. 92 00:07:42,296 --> 00:07:43,626 కానీ ఎప్పుడు? ఎక్కడ? 93 00:07:43,714 --> 00:07:45,764 అదే మనం కనిపెట్టాలి. 94 00:07:45,841 --> 00:07:47,261 యుటోపియా కోసం. 95 00:07:48,927 --> 00:07:51,807 మొత్తం ప్రపంచాన్ని కాపాడడం కోసం. 96 00:07:51,889 --> 00:07:53,219 ఒప్పుకుంటున్నాం. 97 00:08:14,494 --> 00:08:16,464 క్రిస్టీబయో 98 00:08:20,792 --> 00:08:22,672 శుభోదయం, డా. క్రిస్టీ. 99 00:08:23,879 --> 00:08:26,799 క్రిస్టీబయో మీ భవితను రక్షిస్తుంది 100 00:08:26,882 --> 00:08:28,512 -శుభోదయం. -శుభోదయం. 101 00:08:28,592 --> 00:08:31,262 మనల్ని ప్రశంసించే సింప్రో ఇంటర్వ్యూ ఎన్నింటికి? 102 00:08:31,345 --> 00:08:32,885 మధ్యాహ్నం. హేలీ ఆల్వెజ్. 103 00:08:32,971 --> 00:08:34,641 -ఆమె పర్లేదా? -ప్రశ్నించాం. 104 00:08:34,723 --> 00:08:37,983 గతేడాది నైగర్‌లో తట్టు వ్యాక్సీన్‌పై మంచి సెగ్మెంట్ చేసింది. 105 00:08:38,060 --> 00:08:40,480 -ఆమె మనిషి చేసిన మాంసం అనదుగా? -సరే. 106 00:08:40,562 --> 00:08:43,522 ఆహార సరఫరాలో సింప్రో పరిచయంపై ఆరోపణలు ఉండకూడదు. 107 00:08:43,607 --> 00:08:45,397 సింప్రో సురక్షితం, అది మంచిది. 108 00:08:45,484 --> 00:08:47,114 సాధారణం, సురక్షితం, అనివార్యం. 109 00:08:47,194 --> 00:08:49,914 -అనివార్యం అంటే భీకరంగా ఉంది. -భయపెట్టాలనుకోలేదు. 110 00:08:49,988 --> 00:08:52,068 పర్యావరణ సంక్షోభం రాజకీయ అంశం. 111 00:08:52,157 --> 00:08:54,617 ప్రపంచం అంతం కావడం రాజకీయం కాకూడదు. 112 00:08:54,701 --> 00:08:57,331 మనం మనుషులందరికీ ఆహారం అందించగలగడం సంగతేంటి? 113 00:08:57,412 --> 00:09:01,082 డా. క్రిస్టీ, మీ మాంసం గురించి చెప్పండి. 114 00:09:01,166 --> 00:09:03,286 సింప్రో అనేది ఆహారానికి భవిష్యత్తు. 115 00:09:03,377 --> 00:09:04,957 అది ల్యాబ్‌లో పెంచిన ప్రోటీన్ 116 00:09:05,045 --> 00:09:08,295 మాంసం కంటే అధికంగా ప్రజలకు ఐరన్, విటమిన్లు ఇస్తుంది 117 00:09:08,382 --> 00:09:11,392 విలువైన భూమి, సూర్యుడు, లేదా నీరు అవసరం లేకుండా. 118 00:09:11,468 --> 00:09:16,308 అయితే, క్రిస్టీ ల్యాబ్స్, మీరు ఫార్మాకు ప్రసిద్ధి, కదా? 119 00:09:16,390 --> 00:09:20,230 వ్యాక్సీన్లు, ఇంకా ఇప్పుడు, హఠాత్తుగా, మిరకిల్ మాంసం. 120 00:09:20,310 --> 00:09:22,850 సరే, మేము సింప్రోను సాధారణ ప్రోటీన్ కోసం చేశాం, 121 00:09:22,938 --> 00:09:25,018 దీన్ని భారీ పురోగతిగా భావిస్తున్నాం. 122 00:09:25,107 --> 00:09:27,067 ఎందుకంటే, మొక్కల ప్రోటీన్‌లా కాకుండా, 123 00:09:27,150 --> 00:09:29,780 మీరు నీరు, భూమి ఉపయోగంపై చింతించే పనిలేదు. 124 00:09:29,861 --> 00:09:32,701 సరే, ఇదీ విషయం, చవకైన, ల్యాబ్లో తయారు చేసిన 125 00:09:32,781 --> 00:09:34,991 అంచనాల కంటే దశాబ్దం ముందే 126 00:09:35,075 --> 00:09:37,405 భారీ ఉత్పత్తి ప్రారంభిస్తున్నారు. 127 00:09:37,494 --> 00:09:41,164 చాలామంది మీ ప్రత్యర్ధులు అడ్డదారులు తొక్కుతున్నారు. 128 00:09:41,248 --> 00:09:42,418 కేవలం కఠోర శ్రమ. 129 00:09:42,499 --> 00:09:45,289 అంటే, అసాధారణ అంకితభావం చూపే శాస్త్రవేత్తలు. 130 00:09:45,377 --> 00:09:47,497 మీకు వాణిజ్య కొనుగోలుదారులు రాలేదుగా? 131 00:09:47,587 --> 00:09:51,467 లేదు, ఇంకా లేదు, కానీ మేము సింప్రోను డజన్ల గ్రేడ్ పాఠశాలల్లో 132 00:09:51,550 --> 00:09:53,840 పరిచయం చేయడం మాకు గర్వంగా ఉంది. 133 00:09:53,927 --> 00:09:56,427 వివరంగా తెలుసుకోడానికి అడుగుతున్నాను, మనమిది 134 00:09:56,513 --> 00:09:58,103 పిల్లలపై పరీక్షిస్తున్నామా? 135 00:09:58,181 --> 00:10:00,481 -పేద పిల్లలపైనా? -మేం పరీక్షించడం లేదు. 136 00:10:00,559 --> 00:10:02,689 అది పరీక్షించబడింది. పేదపిల్లలపై కాదు. 137 00:10:02,769 --> 00:10:05,899 సెయింట్ లూయిస్ ఆస్టెన్ అకాడమీలో పిల్లలు సింప్రో తిన్నారు. 138 00:10:05,981 --> 00:10:08,571 నా కుటుంబానికి పెడతాను. థామస్, సింప్రో తింటావు. 139 00:10:08,650 --> 00:10:10,610 మేము సింప్రో శనివారాలు చేస్తాం. 140 00:10:11,903 --> 00:10:13,573 అది నా అలవాటు. 141 00:10:15,198 --> 00:10:18,368 డేనియల్ లీ ఎలిమెంటరీ, మూడీ, అలబామా. 142 00:10:18,452 --> 00:10:20,412 గ్రేస్ హాకిన్స్ ఎలిమెంటరీ, 143 00:10:20,495 --> 00:10:22,955 కెలాన్స్, మిసిసిపీ. విన్నట్లుగా ఉందా? 144 00:10:23,248 --> 00:10:24,788 ఈ స్కూళ్లు మీకు తెలుసా? 145 00:10:24,875 --> 00:10:27,535 తాజాగా వైరల్ మహమ్మారి దాడి చేసిన పట్టణాలు. 146 00:10:27,627 --> 00:10:30,297 రోగానికి గురయ్యేముందు వారు సింప్రో తిన్నారు. 147 00:10:30,380 --> 00:10:33,470 నిజానికి, 40 కంటే ఎక్కువ మంది చనిపోయారు. 148 00:10:34,134 --> 00:10:36,304 దానిపై మీకు చింత ఉందా? 149 00:10:37,012 --> 00:10:39,512 ఇది అందరం బాధించాల్సిన విషయం, హేలీ, కానీ... 150 00:10:41,266 --> 00:10:45,266 -మాంసం ద్వారా ఫ్లూ వ్యాప్తి చెందదు. -ఇది మాంసం కాదు. మీరే ఆమాట చెప్పారు. 151 00:10:48,899 --> 00:10:52,649 వినండి, ఈ పిల్లలను సింప్రో చంపలేదని మీరు హామీ ఇవ్వగలరా? 152 00:10:56,990 --> 00:10:58,200 నేను... 153 00:10:59,493 --> 00:11:02,583 డా. క్రిస్టీ, తల్లిదండ్రులకు తెలుసుకునే హక్కు లేదా 154 00:11:02,662 --> 00:11:06,382 -వారు ఫ్లూ గురించి బాధ పడుతుండగా? -మాంసం ద్వారా ఫ్లూ వ్యాప్తి చెందదు. 155 00:11:08,710 --> 00:11:10,630 ఐదు నిమిషాల విరామం తీసుకుందాం. 156 00:11:16,718 --> 00:11:19,348 ఈ ఇంటర్వ్యూ సంచలనం అయ్యేలా ఇప్పుడే చేశాడు. 157 00:11:42,452 --> 00:11:46,672 హెరాల్డ్ వాషింగ్టన్ లైబ్రరీ-స్టేట్/ వాన్ బ్యురెన్ స్టేషన్. 158 00:11:47,290 --> 00:11:49,790 దయచేసి కుడివైపు తలుపుల నుండి నిష్క్రమించండి. 159 00:12:04,891 --> 00:12:07,311 మనం ఇక గ్రాంట్ కోసం ఆగలేము. 160 00:12:07,394 --> 00:12:09,904 బెక్కీ, ఒలీవియాకు సందేశం పంపు. 161 00:12:12,065 --> 00:12:14,025 ఆమెకు మనవద్ద డబ్బు ఉందని చెప్పు. 162 00:12:14,109 --> 00:12:15,859 మనకు యుటోపియా కావాలి. 163 00:12:28,665 --> 00:12:30,415 డీల్ చేసుకుందాం!!! యుటోపియా? 164 00:12:37,382 --> 00:12:39,012 యుమి - అతి రహస్య యుమికార్న్ క్లబ్ గ్రాంట్ కార్సన్ 165 00:12:41,052 --> 00:12:42,052 ఛత్. 166 00:12:42,137 --> 00:12:44,427 -ఏమైంది? -గ్రాంట్ ఇక్కడున్నాడని తెలియాలట. 167 00:12:44,514 --> 00:12:46,484 మనకతను తెలుసని ఆమెకు ఎలా తెలుసు? 168 00:12:46,558 --> 00:12:49,228 అతను ఇక్కడున్నాడని సందేశం పంపు. 169 00:12:49,311 --> 00:12:51,231 గ్రాంట్ అక్కడ ఉన్నాడా? అవును! గ్రాంట్ ఇక్కడ ఉన్నాడు! 170 00:12:55,484 --> 00:12:57,194 ఒలీవియా రాతప్రతిని తీసుకొస్తోంది. 171 00:12:57,277 --> 00:12:59,527 ఇక్కడకు వస్తోందా? యుటోపియా తెస్తోందా? 172 00:12:59,613 --> 00:13:02,573 -అదే అనుకుంటున్నాను. -యుటోపియా తీసుకుని ఇక్కడకొస్తోంది! 173 00:13:02,657 --> 00:13:05,157 -అబ్బా ఛ! -ఖచ్చితంగా నమ్మశక్యంగా లేదు. 174 00:13:05,243 --> 00:13:08,083 -నాకు తెలుసు, ఇది అద్భుతం. -లేదు, బెక్కీ! 175 00:13:09,247 --> 00:13:13,747 నాకు బ్యాంకు ఖాతాలు లేవు, క్రెడిట్ కార్డులు లేవు, డ్రైవింగ్ లైసెన్స్ లేవు, 176 00:13:13,835 --> 00:13:17,625 నేనెక్కడ ఉంటానో పూర్తి కొత్త వ్యక్తికి నువ్వు చెప్పేశావు. 177 00:13:17,714 --> 00:13:21,224 విల్సన్, ఆమెను కలిశావు. మంచి మనిషి. 178 00:13:21,301 --> 00:13:24,141 -అమాయకురాలివి, బెక్కీ. -నీకు అనుమానం ఎక్కువ. 179 00:13:24,221 --> 00:13:26,011 మనం కాస్త కాఫీ చేసుకుందామా? 180 00:13:26,097 --> 00:13:28,807 -దయచేసి, చస్తున్నాం. -వద్దు! కాఫీ వద్దు. 181 00:13:29,476 --> 00:13:31,976 గయ్స్, కెఫీన్ అంటే సీఈఏ ఇంటరాగేషన్ సాధనం. 182 00:13:32,062 --> 00:13:34,692 హింస సమయంలో అది మిమ్మల్ని ఎక్కువ స్పందించేలా చేస్తుంది. 183 00:13:34,773 --> 00:13:37,483 ఇక్కడ నీపైనే బ్లాక్ ఆపరేషన్స్‌కు అవకాశం ఎక్కువ. 184 00:13:37,567 --> 00:13:41,657 అధికారాన్ని వ్యతిరేకించే స్వేచ్ఛా ఆలోచనకు బ్లాక్ ఆపరేషన్ హింస అవకాశం ఎక్కువ. 185 00:13:41,738 --> 00:13:43,028 నువ్వది నమ్మవు. 186 00:13:43,114 --> 00:13:45,494 నేను నమ్మడమే కాదు, కానీ నేను సిద్ధమయ్యాను. 187 00:13:45,575 --> 00:13:47,365 నువ్వు సిద్ధమయ్యావా? 188 00:13:47,911 --> 00:13:49,371 అవును. 189 00:13:49,454 --> 00:13:52,714 నీటిలో ముంచే హింస తట్టుకోవడానికి 180 సెకండ్లు ఊపిరి బిగబడతాను. 190 00:13:52,791 --> 00:13:56,041 వాళ్లు నాకు నీళ్లు ఇవ్వకపోతే వారంపాటు మూత్రం ఆపుకోగలను. 191 00:13:56,127 --> 00:13:58,707 నా బొటనవేళ్లు, భుజాలు స్థానభ్రంశం చేయగలను 192 00:13:58,797 --> 00:14:01,927 సంకేళ్లు, కట్టివేయడం నుంచి తప్పించుకోవడం కోసం. 193 00:14:09,808 --> 00:14:13,138 పశ్చిమంలో ఒక వీధి అవతల డంకిన్ డోనట్స్ ఉంది. 194 00:14:15,355 --> 00:14:17,855 -నీకు బేర్‌క్లా తెస్తాము. -సరే. 195 00:14:17,941 --> 00:14:21,111 చక్కెర వేయకుండా, కానీ ధన్యవాదాలు. 196 00:14:27,367 --> 00:14:29,947 -మకరంద పండ్లు ఇబ్బంది పెడుతున్నాయి. -ఏం చేసి... 197 00:14:31,913 --> 00:14:33,503 గయ్స్, ఆగండి! 198 00:14:54,352 --> 00:14:55,732 ఇదే అది. 199 00:14:56,896 --> 00:14:59,606 చేరాల్సిన చోటుకు వచ్చాం. బెక్కీ టాడ్. 200 00:15:04,195 --> 00:15:07,025 విల్సన్ విల్సన్. 201 00:15:08,199 --> 00:15:09,529 వాళ్లు స్నేహితులు. 202 00:15:10,201 --> 00:15:12,411 జనాలు నమూనాలు చేస్తారు. 203 00:15:14,581 --> 00:15:15,751 గ్యాస్ కంపెనీ వేషం? 204 00:15:17,626 --> 00:15:18,586 నచ్చింది. 205 00:15:25,133 --> 00:15:29,183 హలో, మిస్, మీ ఏరియాలో విషవాయువు లీక్ అయిందని ఫిర్యాదు ఉంది. 206 00:15:29,262 --> 00:15:30,472 ఏం జరిగింది? 207 00:15:30,555 --> 00:15:32,715 మీరు ఈ తాజా ఆక్సిజన్‌ను ఓసారి పీల్చితే... 208 00:15:37,854 --> 00:15:39,734 ఆగండి, నేను సాయం చేయగలనా? 209 00:15:41,107 --> 00:15:44,817 ఓహ్, హలో, సర్. గ్యాస్ లీక్. 210 00:15:51,826 --> 00:15:53,996 గ్యాస్ కంపెనీ. విష వాయువు లీక్. 211 00:15:54,079 --> 00:15:57,169 ఈ తాజా ఆక్సిజన్ పీల్చి బయటకు వెళతారా? 212 00:16:21,898 --> 00:16:23,608 క్షమించండి భంగం కలిగించాం, సర్. 213 00:16:23,692 --> 00:16:27,152 విల్సన్ విల్సన్ విష వాయువుపై ఫిర్యాదు చేశారు, ఆయన భవనంలో ఉన్నారా? 214 00:16:27,237 --> 00:16:28,147 లీకా? 215 00:16:29,656 --> 00:16:31,696 ఇది అత్యవసర పరిస్థితి, సర్. 216 00:16:31,783 --> 00:16:34,913 మీరు ఈ ఆక్సిజన్ పీల్చి బయటకు వెళతారా? 217 00:16:34,994 --> 00:16:37,544 నీ కార్పొరేట్ గాలిని నా ఊపిరితిత్తులలోకి పంపను. 218 00:16:42,293 --> 00:16:44,803 ఇది నా పరిశోధన గురించా? 219 00:16:46,798 --> 00:16:48,548 డెన్వర్ అంతర్జాతీయ విమానాశ్రయం 220 00:16:50,135 --> 00:16:52,005 నీకు చాలా ఎక్కువ తెలుసు. 221 00:16:52,095 --> 00:16:53,675 మీరు వస్తారని నాకు తెలుసు. 222 00:17:01,855 --> 00:17:03,265 అతని పరిశోధనా? 223 00:17:04,190 --> 00:17:06,400 అతను ఎన్ని గంటలు గడిపాడో ఆలోచించు. 224 00:17:06,901 --> 00:17:08,861 బాధ లేని సంతోషకర మరణం. 225 00:17:15,243 --> 00:17:16,623 విల్సన్ విల్సన్? 226 00:17:21,207 --> 00:17:22,997 మేము నీతో మాట్లాడాలి. 227 00:17:31,384 --> 00:17:32,304 వెనక్కి ఉండండి. 228 00:17:43,396 --> 00:17:44,556 ఏం చేస్తున్నారు? 229 00:17:55,992 --> 00:17:57,372 యుటోపియా ఎక్కడ? 230 00:18:00,330 --> 00:18:01,710 నాకు తెలియదు. 231 00:18:02,415 --> 00:18:04,495 బెక్కీ ఎక్కడ? 232 00:18:06,336 --> 00:18:09,086 మేము పార్టీ చేసుకున్నాక ఆమె వెళ్లిపోయింది. 233 00:18:10,256 --> 00:18:11,466 పిల్లాడు ఎక్కడ? 234 00:18:13,760 --> 00:18:16,390 బాబూ, మీరేం మాట్లాడుతున్నారో నాకు తెలియదు. 235 00:18:18,014 --> 00:18:19,974 జెస్సికా హైడ్ ఎక్కడ? 236 00:18:22,393 --> 00:18:23,853 నా గోడ మీద ఉంది. 237 00:18:52,298 --> 00:18:55,388 హే, గయ్స్, ఏం జరుగుతోందో నాకు చెప్పగలరా? 238 00:19:03,184 --> 00:19:06,234 మీకు ఏం కావాలో చెప్పండి ఇంకా మీకది ఇచ్చేస్తాను. 239 00:19:16,489 --> 00:19:18,869 బ్లీచ్ సముద్ర ఉప్పు 240 00:19:18,950 --> 00:19:20,330 నీకు అర్ధం అయిందా? 241 00:19:21,578 --> 00:19:22,618 లేదు. 242 00:19:25,331 --> 00:19:27,211 నీకు మూడు ప్రయత్నాలకు అవకాశం. 243 00:19:28,418 --> 00:19:31,918 నువ్వు సహాయం చేయకపోతే, నేను ఉప్పుతో మొదలుపెడతాను. 244 00:19:32,005 --> 00:19:34,755 తర్వాత మనం మళ్లీ ప్రయత్నిస్తాం. 245 00:19:34,841 --> 00:19:38,051 రెండో ప్రయత్నంలో నువ్వు సహకరించకపోతే, బ్లీచ్ ఉపయోగిస్తాం. 246 00:19:39,554 --> 00:19:44,184 ఒక చివరి అవకాశం, తర్వాత స్పూన్ వాడతాం. 247 00:19:53,985 --> 00:19:57,655 హే, బాబూ, నాకు అభిమానం అంతే, సరేనా? 248 00:19:57,739 --> 00:20:00,369 నా దగ్గర యుటోపియా లేదు. 249 00:20:04,120 --> 00:20:05,250 ఇది ఏమిటి? 250 00:20:08,875 --> 00:20:10,705 నా దగ్గర ఆ ఒక పేజీనే ఉంది. 251 00:20:11,252 --> 00:20:13,092 ఒట్టేసి చెబుతున్నా. 252 00:20:15,965 --> 00:20:18,755 వద్దు, వద్దు, వద్దు. 253 00:20:19,928 --> 00:20:21,968 వద్దు, వద్దు. 254 00:20:22,055 --> 00:20:23,965 ప్లీజ్, ప్లీజ్. 255 00:20:24,599 --> 00:20:25,849 వద్దు, ఆపండి! 256 00:20:43,785 --> 00:20:46,865 -యుటోపియా ఎక్కడ? -నాకు తెలియదు. 257 00:20:46,955 --> 00:20:50,035 -పిల్లాడు ఎక్కడ? -నాకు ఏ పిల్లాడు తెలియదు. 258 00:20:50,124 --> 00:20:51,384 జెస్సికా హైడ్ ఎక్కడ? 259 00:20:51,459 --> 00:20:54,379 అసలు నువ్వు దేనిగురించి మాట్లాడుతున్నావో నాకు తెలియదు. 260 00:20:58,091 --> 00:21:01,341 ప్లీజ్. దయచేసి వద్దు. ఆపు. ప్లీజ్. 261 00:21:02,136 --> 00:21:05,596 ప్లీజ్. ప్లీజ్. నాకు తెలియదు... 262 00:21:27,745 --> 00:21:29,245 విల్సన్. 263 00:21:31,749 --> 00:21:33,749 ఒక చివరి అవకాశం. 264 00:21:36,295 --> 00:21:38,965 -నిన్ను ఓ కన్ను పీక్కుంటానని అడుగుతాను. -ప్లీజ్. 265 00:21:39,799 --> 00:21:41,509 ప్లీజ్ వద్దు. 266 00:21:42,010 --> 00:21:43,510 యుటోపియా ఎక్కడ? 267 00:21:44,053 --> 00:21:45,853 నాకు తెలియదు. 268 00:21:47,306 --> 00:21:49,346 -ప్లీజ్. -పిల్లాడు ఎక్కడ? 269 00:21:50,059 --> 00:21:52,439 నాకు తెలియదు. ప్లీజ్. 270 00:21:53,438 --> 00:21:56,938 జెస్సికా హైడ్ ఎక్కడ? 271 00:21:57,316 --> 00:21:59,316 ప్లీజ్, నాకు దానిపై అభిమానం అంతే. 272 00:21:59,402 --> 00:22:01,572 నేను అభిమానిని అంతే. 273 00:22:04,073 --> 00:22:05,453 ప్లీజ్. 274 00:22:05,533 --> 00:22:06,993 ఎడమ కన్ను తీద్దాం. 275 00:22:07,702 --> 00:22:08,912 వద్దు! 276 00:22:08,995 --> 00:22:11,825 వద్దు! ప్లీజ్! ప్లీజ్! 277 00:22:11,914 --> 00:22:13,214 వద్దు! 278 00:22:36,272 --> 00:22:38,072 అతను కేవలం అభిమానే అనుకుంటా. 279 00:22:39,400 --> 00:22:40,650 అదే అనుకుంటున్నా. 280 00:22:42,236 --> 00:22:45,106 నువ్వు శుభ్రం చెయ్. నేను హోమ్‌కు కాల్ చేస్తాను. 281 00:23:02,799 --> 00:23:04,129 నేను సహాయం చేయగలనా? 282 00:23:07,261 --> 00:23:09,351 నీ సంసిద్ధతలు అన్నీ... 283 00:23:10,515 --> 00:23:12,765 అసలు ఊహకు అందడం లేదు. 284 00:23:18,898 --> 00:23:22,438 ప్రపంచం అంతం కావడం ఏం తీసుకురానుందో నీకు తెలియదు. 285 00:23:25,696 --> 00:23:27,696 అయినా, నీకు ఒక విషయం చెబుతాను. 286 00:23:30,159 --> 00:23:34,789 నీ ఈ బంకర్లు, ఆహారం ఏం ఉపయోగపడవు. 287 00:23:39,585 --> 00:23:41,795 విల్సన్‌తో నిద్రించిన స్నేహితులలో ఒకడివా? 288 00:23:41,879 --> 00:23:44,169 మేము చాలా మంచి స్నేహితులం. 289 00:23:44,257 --> 00:23:47,637 ఇంకా మేము మంచి సమయం గడిపాము. 290 00:23:52,598 --> 00:23:54,308 -గందరగోళం. -ఇక్కడ, నేను తీస్తాను. 291 00:24:04,193 --> 00:24:06,203 ఈ మొత్తం సమయం, శక్తి 292 00:24:07,446 --> 00:24:10,486 ప్రపంచం అంతమైనా నిన్ను కాపాడుకోవడం కోసం. 293 00:24:13,494 --> 00:24:15,544 ఇంకా మేము వస్తాం, ఒక ఉదయం... 294 00:24:17,748 --> 00:24:18,958 పుడ్డింగ్. 295 00:24:39,770 --> 00:24:41,020 ఛ! 296 00:25:15,598 --> 00:25:16,808 ఎవరక్కడ? 297 00:25:23,147 --> 00:25:24,767 యుటోపియా ఎక్కడ? 298 00:25:26,150 --> 00:25:28,150 నిన్ను కాల్చేస్తాను. 299 00:25:29,362 --> 00:25:30,662 పిల్లాడు ఎక్కడ? 300 00:25:35,284 --> 00:25:36,414 ఎవరు నువ్వు? 301 00:25:39,163 --> 00:25:41,673 నా పేరు జెస్సికా హైడ్. 302 00:25:56,055 --> 00:25:57,265 ఒప్పుకున్నా. 303 00:25:57,932 --> 00:26:02,312 జెస్సికా హైడ్. ఔను, ఔను, జెస్సికా హైడ్. 304 00:26:02,395 --> 00:26:04,555 ఔను, సరే, అతను... 305 00:26:04,647 --> 00:26:07,897 ఓ పిచ్చి ఆస్తమా శాడిస్ట్ ఉన్నాడు... 306 00:26:08,609 --> 00:26:11,029 అక్కడ పైన, నీకోసం వెతుకుతున్నాడు. 307 00:26:12,280 --> 00:26:14,280 నీకు అతని సందేశం అందిందా? 308 00:26:18,619 --> 00:26:20,329 ఆగు, నా పరిశోధన. 309 00:26:32,216 --> 00:26:33,626 నీకు పుడ్డింగ్ తెచ్చాను. 310 00:26:52,236 --> 00:26:54,696 జెస్సికా హైడ్ ఎక్కడ? 311 00:26:56,490 --> 00:26:57,700 హఠాత్తుగా చినుకులు. 312 00:27:00,703 --> 00:27:02,713 దేవుడా, నడకదారిపై నీళ్లు పోయకండి. 313 00:27:03,956 --> 00:27:05,616 సామ్, చాలా దయ గలదానివి. 314 00:27:05,750 --> 00:27:07,380 -బాగున్నావా? సారీ. -ఔను. 315 00:27:08,502 --> 00:27:11,212 దీన్ని సమాజం అంగీకరిస్తుందో లేదో తెలియదు... 316 00:27:11,297 --> 00:27:12,207 గయ్స్! 317 00:27:13,466 --> 00:27:14,426 రండి! 318 00:27:16,427 --> 00:27:19,717 గయ్స్! ఎక్కండి! యుటోపియా వాస్తవం! 319 00:27:19,805 --> 00:27:23,055 ఈమే జెస్సికా హైడ్! 320 00:27:24,435 --> 00:27:25,635 కారు ఎక్కండి! 321 00:27:25,728 --> 00:27:27,018 సరే, కారులోకి ఎక్కండి. 322 00:27:27,480 --> 00:27:28,980 ఇయన్, రా! 323 00:27:34,070 --> 00:27:36,240 విల్సన్, ఏం జరుగుతోంది? 324 00:27:36,322 --> 00:27:38,532 -అది చూడు! -అయ్యో, దేవుడా. 325 00:27:38,616 --> 00:27:41,076 యుటోపియా ఎక్కడ అని వాళ్లు అడుగుతూనే ఉన్నారు! 326 00:27:41,160 --> 00:27:43,160 వాళ్లు నా కన్ను పీకేశారు! 327 00:27:43,245 --> 00:27:45,285 అదీ స్పూన్‌తో! 328 00:27:45,373 --> 00:27:48,173 -జెస్సికా హైడ్ నన్ను కాపాడింది. -నోరు మూసుకో. 329 00:27:48,250 --> 00:27:49,790 మీరతని నోరు మూయాలి. 330 00:27:49,877 --> 00:27:50,957 ఆమె వాడిని చంపేసింది. 331 00:27:51,045 --> 00:27:52,455 తలపై మోది. 332 00:27:52,546 --> 00:27:54,416 -గొడ్డలితో. -మీరు అతని నోరు మూయండి. 333 00:27:54,507 --> 00:27:55,877 ఎలా? అతను షాక్‌లో ఉన్నాడు. 334 00:27:55,966 --> 00:27:58,046 బతికే ఉండు, జెస్సికా హైడ్. 335 00:27:58,135 --> 00:27:59,215 ఓరి, దేవుడా. 336 00:27:59,303 --> 00:28:01,683 విల్సన్, విల్సన్, నెమ్మదించు. 337 00:28:01,764 --> 00:28:03,684 -అతనికిది ఇవ్వు. -అది ఏంటి? 338 00:28:03,766 --> 00:28:05,936 నెమ్మదించే మందు. స్టీరింగ్ పట్టుకో. 339 00:28:06,018 --> 00:28:07,478 -నేను పట్టుకున్నా! -వద్దు! 340 00:28:11,941 --> 00:28:13,981 -ఈమె నన్ను కొరికింది! -స్టీరింగ్ పట్టుకో! 341 00:28:14,068 --> 00:28:15,148 ఈమె నన్ను కొరికింది! 342 00:28:24,412 --> 00:28:26,292 -నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? -సరే, చూడు. 343 00:28:27,498 --> 00:28:29,038 ఏమిటీ గోల! 344 00:28:29,125 --> 00:28:30,625 చూడు, చూడు, చూడు! 345 00:28:34,630 --> 00:28:35,630 అతని మాట నిజం. 346 00:28:36,924 --> 00:28:39,394 నా పేరు జెస్సికా హైడ్. నేను నిజమే. 347 00:28:41,262 --> 00:28:43,262 వాళ్లు మిమ్మల్ని కూడా వెంటాడుతున్నారు. 348 00:28:43,347 --> 00:28:46,557 యుటోపియా చూసిన ప్రతిఒక్కరినీ వాళ్లు చంపేశారు. 349 00:28:46,642 --> 00:28:49,522 మిమ్మల్ని చంపడం కోసం తమను తాము అంకితం చేసుకోగలరు. 350 00:28:49,603 --> 00:28:52,863 మీరిక ఎప్పటికీ ఇంటికి వెళ్లలేరు. మీరు కొత్తవాళ్లుగా మారాలి. 351 00:28:53,732 --> 00:28:57,532 మీకు సహాయం చేయగలిగేది నేనొక్కతినే, నోర్మూసుకుని చెప్పినట్లు చెయ్యండి. 352 00:29:01,198 --> 00:29:04,158 మీరు నాకు ఉపయోగపడితేనే మీకు సహాయం చేస్తాను. 353 00:29:04,243 --> 00:29:07,963 మీరు ఏడ్చినా, మూలిగినా, మీరు ఫిర్యాదుచేసినా, 354 00:29:08,038 --> 00:29:09,578 నన్ను సవాలు చేసినా, 355 00:29:09,665 --> 00:29:12,415 మిమ్మల్ని వదిలించుకుని చావనిస్తాను. 356 00:29:12,501 --> 00:29:14,751 రండి. సరే, సరే. 357 00:29:16,755 --> 00:29:17,835 ఇది బాగుంది. 358 00:29:20,843 --> 00:29:22,893 ఫోన్లు, వ్యాలెట్లు, అన్నీ, 359 00:29:22,970 --> 00:29:24,970 మీరు బతకాలంటే వాటిని వదిలెయ్యండి. 360 00:29:30,769 --> 00:29:31,899 వద్దు! 361 00:29:33,105 --> 00:29:34,565 ఛ. 362 00:29:38,402 --> 00:29:40,532 ఎక్కడకు వెళుతున్నావు? 363 00:29:40,613 --> 00:29:42,113 గుడ్‌విల్ కి. 364 00:29:45,576 --> 00:29:47,326 ఇప్పుడు ఏం జరిగింది? 365 00:30:38,837 --> 00:30:42,757 మీకు ఆపిల్స్ నచ్చవని అనుకుందాం, లేదా, ఆ విషయానికి వస్తే, 366 00:30:42,841 --> 00:30:44,971 కార్న్, ప్లమ్‌లు, సోయా. 367 00:30:45,052 --> 00:30:47,222 మిడ్‌వెస్ట్‌లో శీతాకాలంలో బాగా ఎండలు, 368 00:30:47,304 --> 00:30:49,604 వెంటనే అనూహ్యమైన స్థాయిలో వర్షం పడడంతో, 369 00:30:49,682 --> 00:30:51,642 చాలావరకు పంట దిగుబడి నాశనమైంది 370 00:30:51,725 --> 00:30:53,885 సహజంగా అధిక దిగుబడి ఇచ్చే పొలాలలో. 371 00:30:54,603 --> 00:30:56,943 ఆపిల్స్, ప్లమ్స్ దాదాపుగా కోల్పోగా, 372 00:30:57,022 --> 00:30:59,282 కార్న్, సోయా నాట్లు ఆలస్యమయ్యాయి... 373 00:30:59,358 --> 00:31:01,318 మీకు పరికరాలు ఎందుకు అవసరం? నా కొంత పరిశోధనకు! 374 00:31:01,402 --> 00:31:04,362 ...తర్వాత నష్టాలను ఎదుర్కుంటారు. 375 00:31:04,446 --> 00:31:06,986 ఇతర వార్తలలో, ఫ్లూ సెయింట్ లూయిస్‌కు చేరింది. 376 00:31:07,074 --> 00:31:11,204 ఇప్పటికి ప్రైవేట్ ఆస్టెన్ అకాడమీలో తొమ్మిది మంది పిల్లలకుపైగా సోకింది. 377 00:31:11,287 --> 00:31:12,747 బ్రయన్. బ్రయన్? 378 00:31:13,455 --> 00:31:17,625 హే, బ్రయన్. అయితే నేను అభ్యర్ధన ఆదేశాలు పాటించాలన్న మాట. 379 00:31:17,710 --> 00:31:20,300 సీక్వెన్సర్ నుంచి ఏదైనా తెలిసిందా? 380 00:31:20,379 --> 00:31:22,549 అది లేకుండా నా రీసెర్చ్ పూర్తి కాదు. 381 00:31:22,631 --> 00:31:24,171 ఇక్కడ ఏం చేయాలో తెలియదు. 382 00:31:24,258 --> 00:31:25,928 నాకనిపిస్తుంది, నన్ను క్రమంగా నిరోధిస్తున్నారని... 383 00:31:26,010 --> 00:31:29,220 నీ మీద ఉద్దేశ్యపూర్వకంగా చేసిన కుట్ర ఏదీ లేదు, మైకేల్. 384 00:31:30,180 --> 00:31:31,970 దాని అర్ధం ఏమిటి? 385 00:31:32,057 --> 00:31:35,437 దాని అర్ధం డీన్ నీ గురించి అసలు ఆలోచించడం లేదు. 386 00:31:35,519 --> 00:31:37,479 నీ కోసం ఎలాంటి బడ్జెట్ లేదు. 387 00:31:37,563 --> 00:31:39,153 ఎందుకు లేదు? 388 00:31:39,231 --> 00:31:41,031 చాలా వైరస్‌లు బైట ఉన్నాయి. 389 00:31:41,108 --> 00:31:42,858 ఔను. వాటిలో ఒకటి నేనే కనుగొన్నా. 390 00:31:42,943 --> 00:31:46,203 ఆ ఫ్లూ ప్రమాదంగా ఉన్నప్పుడు నీ పరిశోధనకు విలువ ఉండేది. 391 00:31:46,280 --> 00:31:47,780 అది ఏడేళ్ల క్రితం. 392 00:31:47,865 --> 00:31:50,985 మైకేల్, ఆమె నిన్ను మరిచిపోవడంపై ఆనందంగా ఉండు. 393 00:32:10,471 --> 00:32:13,891 -మనం వెళ్లిపోవాలి. -ఏంటి? విల్సన్‌ను వదిలేశా? 394 00:32:13,974 --> 00:32:16,194 అయితే, పోలీసులను పిలుద్దాం. 395 00:32:16,268 --> 00:32:17,558 లేదు, ఆగు. 396 00:32:17,645 --> 00:32:21,435 ఆమె జెస్సికా హైడ్ అయితే, యుటోపియా నిజం అని అర్ధం. 397 00:32:21,523 --> 00:32:23,363 దానర్ధం మిస్టర్ ర్యాబిట్ నిజం అని, 398 00:32:23,442 --> 00:32:28,242 మన అంతం అనేది ఏదో నిజంగా జరగబోతోంది. 399 00:32:29,698 --> 00:32:32,158 ఆమె జెస్సికా హైడ్‌లా లేదు. 400 00:32:33,619 --> 00:32:36,709 ఆమె నిజం అయితే, ఆర్టెమిస్ ఎక్కడ? ఎప్పుడూ తనతోనే ఉండాలి. 401 00:32:36,789 --> 00:32:38,749 గయ్స్, ఆగండి. 402 00:32:39,291 --> 00:32:40,581 ఫ్లూ. 403 00:32:40,959 --> 00:32:44,759 పిల్లలు అందరికీ నొప్పులు, జ్వరాలు, టీ ఆకారపు దద్దుర్లు ఉన్నాయి. 404 00:32:44,838 --> 00:32:46,668 ఇదంతా నిజం కావచ్చు. 405 00:32:46,757 --> 00:32:48,467 యాభై చావులు చాలా తక్కువ. 406 00:32:48,550 --> 00:32:50,590 అది అంతం కావడం కాదు. 407 00:32:50,678 --> 00:32:53,968 చికాగో వెలుపల, క్రేన్ కూలిపోవడంతో విషాదం. 408 00:32:54,056 --> 00:32:58,226 సిటీ బయట వారాంతంలో సరదా కామిక్స్ వేడుక రక్తపాతానికి దారి తీసింది. 409 00:32:58,310 --> 00:32:59,650 దేవుడా. 410 00:32:59,728 --> 00:33:03,688 ఎనిమిది మందిని కాల్చి చంపగా ఐదుగురు హెరాయిన్ అధిక డోస్‌తో మరణించారు. 411 00:33:03,774 --> 00:33:06,614 హెరాయిన్. ఆమె దగ్గర హెరాయిన్ సిరంజ్ ఉంది. 412 00:33:06,694 --> 00:33:09,574 అన్ని రకాల కామిక్స్, షోస్ అభిమాలను ఫ్రింజ్‌కాన్ 413 00:33:09,655 --> 00:33:11,905 వార్షిక వేడుక ఒకచోటకు తెస్తుంది. 414 00:33:13,117 --> 00:33:16,287 ఆరోపిత షూటర్, 42 ఏళ్ల వయసు జిమ్మీ రఫీటో, 415 00:33:16,370 --> 00:33:18,910 ఇతనికి కుంగుబాటు, మానసిక అనారోగ్య చరిత్ర ఉంది. 416 00:33:18,997 --> 00:33:20,417 అతను గన్ తీసి... 417 00:33:20,499 --> 00:33:23,129 జెస్సికా, దీనితో నీకేమైనా సంబంధం ఉందా? 418 00:33:23,210 --> 00:33:26,510 ఖచ్చితంగా లేదు. వాళ్లు చేశారు. 419 00:33:26,588 --> 00:33:28,378 వాళ్లు చంపేసి, కప్పిపుచ్చుతారు. 420 00:33:28,924 --> 00:33:30,224 తన కుటుంబం ఇంటికెళ్లి, 421 00:33:30,300 --> 00:33:32,970 అందుకే విష వాయువులు లేక మంటలు అని నమ్మించారు. 422 00:33:33,053 --> 00:33:35,763 -ఆగు, విల్సన్ కుటుంబం... -చనిపోయారు. 423 00:33:38,809 --> 00:33:42,099 ఎంచుకో. జుట్టు కత్తిరించు లేదా రంగు వెయ్. ఒకేసారి చెయ్. 424 00:33:44,857 --> 00:33:47,027 -మేము ఇక్కడ ఉంటామా? -మనం కావాలనుకుంటే. 425 00:33:47,109 --> 00:33:48,739 మీరు బతకాలని అనుకుంటే. 426 00:33:52,114 --> 00:33:54,374 -అంటే, యజమానులు... -విహారంలో ఉన్నారు. 427 00:33:54,450 --> 00:33:57,830 -నీకు ఎలా తెలుసు? -8:12 ప్రతి రాత్రి. 428 00:33:57,911 --> 00:33:59,371 8:12 కు ఏం జరుగుతుంది? 429 00:34:01,999 --> 00:34:03,209 మార్చుకోండి. 430 00:34:19,683 --> 00:34:21,023 మైకేల్! 431 00:34:22,019 --> 00:34:24,099 హే, ఏం జరుగుతోంది? 432 00:34:24,188 --> 00:34:26,058 క్షమించు, నాకు వినిపించడం లేదు. 433 00:34:26,148 --> 00:34:27,188 చూడు, చూడు. 434 00:34:29,276 --> 00:34:32,696 -అవును. విషాదం. -లేదు, లేదు, ఆగు. అక్కడ. 435 00:34:32,780 --> 00:34:34,200 అలబామాలోని పిల్లలకు ప్రాణాపాయమైన ఫ్లూ 436 00:34:34,281 --> 00:34:36,911 ఆ దద్దుర్లు చూడు. అవి ఎలా కనిపిస్తున్నాయి? 437 00:34:39,953 --> 00:34:42,753 ఇంగ్లీష్ "టీ." అది నీకు ఏమనిపిస్తోంది? 438 00:34:42,831 --> 00:34:45,541 "టీ" ఆకారంలో దద్దుర్లతో ఎన్ని రకాల ఫ్లూలు ఉంటాయి? 439 00:34:46,710 --> 00:34:50,630 -లేదు, అవకాశాలు... -ఏదోరోజున నీ ఫ్లూ వ్యాపిస్తుందని చెప్పావు. 440 00:34:50,714 --> 00:34:53,384 పరివర్తనం, బహుశా, అది జరిగి ఉంటే... 441 00:34:53,467 --> 00:34:55,507 కీలక పదాలు, బహుశా, ఒకరోజు, జరిగితే. 442 00:34:55,594 --> 00:34:58,184 అది జరిగితే, స్పానిష్ ఫ్లూ మాదిరిగా ప్రాణాంతకం, 443 00:34:58,263 --> 00:35:00,143 ప్రపంచాన్ని చంపగలదు. 444 00:35:00,224 --> 00:35:02,734 మూడు విభిన్న రాష్ట్రాల నుంచి పిల్లలు 445 00:35:02,810 --> 00:35:04,560 ఆండీస్ పర్వతాలకు వెళ్లి 446 00:35:04,645 --> 00:35:06,805 ఏంటి, ఫ్రూట్ గబ్బిలాలతో ఆడుకున్నారా? 447 00:35:06,897 --> 00:35:10,857 మైకేల్, అవి టీ ఆకారపు దద్దుర్లు. ఒక నమూనా అడుగు. 448 00:35:10,943 --> 00:35:13,573 "ఎవరికీ తెలియని, గుర్తింపులేని మారుమూల పరిశోధకుడు 449 00:35:13,654 --> 00:35:16,244 "జాతీయ మహమ్మారికి కారణమయ్యాడు." 450 00:35:17,157 --> 00:35:18,407 ఒక నిమిషం. 451 00:35:18,951 --> 00:35:20,791 అవార్జు గెలిచే శాస్త్రజ్ఞుడివి. 452 00:35:20,869 --> 00:35:25,119 బుజ్జీ, అది 2013 మిడ్‌వెస్టర్న్ వెటర్నరీ వైరాలజిస్ట్ ఆఫ్ ద ఇయర్ అవార్డ్. 453 00:35:25,207 --> 00:35:27,957 గంటగంటకూ ఇంకా పిల్లలు చనిపోతున్నారు. 454 00:35:28,043 --> 00:35:30,803 ఒక నమూనా అడుగు. 455 00:35:32,673 --> 00:35:33,973 మైకేల్... 456 00:35:35,217 --> 00:35:36,967 నీ దగ్గర జవాబు ఉంటే అప్పుడేంటి? 457 00:35:38,178 --> 00:35:40,888 అంతుచిక్కని వ్యాధితో చనిపోయిన పిల్లల జ్ఞాపకార్ధం 458 00:35:40,973 --> 00:35:45,193 పూలు, బొమ్మలు, బహుమతులు పెట్టడాన్ని మనం ఎడమవైపు చూడవచ్చు 459 00:35:45,269 --> 00:35:47,559 ప్రవేశం నిషేధం - ప్రమాదకరమైన సామాగ్రి కార్యకలాపాలు జరుగుతున్నాయి 460 00:36:02,786 --> 00:36:06,576 3. సామాగ్రి సమాచారం సోకిన బిడ్డ రక్త నమూనా. 461 00:36:23,140 --> 00:36:28,100 చికాగోలో మా ప్రపంచ ప్రధాన కార్యాలయం నుంచి మీరు బీఎస్ఎన్ నైట్లీ న్యూస్ చూస్తున్నారు. 462 00:36:28,186 --> 00:36:29,896 ఇప్పుడు, ప్రధాన కథనానికి వెళదాం, 463 00:36:29,980 --> 00:36:34,280 ప్రాణాంతక, వేగంగా వ్యాపించే ఫ్లూ విభ్రాంతి కలిగించేలా మూడో రాష్ట్రానికి పాకింది. 464 00:36:34,359 --> 00:36:36,989 గత 4గంటలలో సెయింట్ లూయిస్‌ ఆస్టెన్ స్కూల్‌కు చెందిన 465 00:36:37,070 --> 00:36:38,950 12 మంది పిల్లలు చనిపోయారు, 466 00:36:39,031 --> 00:36:41,241 మరో 14మంది ప్రమాదకర స్థితిలో ఉన్నారు, 467 00:36:41,325 --> 00:36:44,615 దీనితో మరణించిన పిల్లల సంఖ్య 62కు చేరుకుంది. 468 00:36:44,703 --> 00:36:46,793 ఆరోపిత విభ్రాంతి సంబంధం? సింప్రో. 469 00:36:46,872 --> 00:36:49,002 నాన్నా, బుక్ రిపోర్ట్ రాయడంలో సాయం చేస్తావా? 470 00:36:49,082 --> 00:36:51,922 -ఆ, ఏం పుస్తకం? -సారీ, నాన్నా. 471 00:36:53,170 --> 00:36:55,670 -చూసుకో, వెధవ. -పుస్తకం ఎంచుకుని రాయడానికి 472 00:36:55,756 --> 00:36:57,666 నాకు సహాయం చేయగలవా? 473 00:36:57,758 --> 00:37:01,138 ...బయోటెక్ మేథావి డా. కెవిన్ క్రిస్టీ ఈ ప్రత్యేక ఇంటర్వ్యూలో. 474 00:37:01,219 --> 00:37:05,139 -మాంసం ద్వాారా ఫ్లూ వ్యాప్తి చెందదు. -ఇది మాంసం కాదు. మీరే చెప్పారు. 475 00:37:06,350 --> 00:37:08,940 హే, టీవీలో నాన్న. 476 00:37:09,019 --> 00:37:11,019 ఎలాంటి నరమేథం. దేవుడా. 477 00:37:11,772 --> 00:37:13,522 మాంసం ద్వారా ఫ్లూ వ్యాప్తించదు. 478 00:37:13,607 --> 00:37:15,897 టీవీలో నాన్న చాలు, అసలు నాన్న ఇక్కడున్నాడు. 479 00:37:15,984 --> 00:37:17,654 -కూర్చుందాం. -మీరు సిద్ధమా? 480 00:37:18,153 --> 00:37:19,153 -పద. -సరే. 481 00:37:23,617 --> 00:37:25,327 ఇదిగో, బంగారం. 482 00:37:34,294 --> 00:37:39,224 రద్దీ ప్రపంచంలో స్థానం సంపాదించడానికి ఇవాళ నువ్వు ఏం చేశావు? 483 00:37:39,591 --> 00:37:40,511 పెరల్? 484 00:37:40,926 --> 00:37:43,926 -నా లంచ్ పంచుకున్నా. -మనకు సహజంగా ఎక్కువే ఉంటుంది. 485 00:37:44,012 --> 00:37:47,432 జోనస్, నీ స్థానం సంపాదించడానికి ఇవాళ నువ్వు ఏం చేశావు? 486 00:37:47,516 --> 00:37:50,136 కొత్తది, కష్టమైనది ప్రయత్నించా. యూనిసైకిల్. 487 00:37:50,227 --> 00:37:53,057 ప్రతి విలువైనది కొత్తదనం మరియు కష్టంతోనే మొదలవుతుంది. కదా? 488 00:37:53,146 --> 00:37:56,266 పాయిలన్, నీ స్థానం సంపాదించడానికి ఇవాళ నువ్వేం చేశావు? 489 00:37:56,358 --> 00:37:58,188 రోజంతా సైకిల్ తొక్కాను. కార్ కాదు. 490 00:37:58,276 --> 00:38:00,486 రద్దీ ప్రపంచంలో స్థానం, రేచల్? 491 00:38:00,570 --> 00:38:02,450 నా కెమిస్ట్రీ హోమ్‌వర్క్ చేశాను. 492 00:38:02,531 --> 00:38:04,701 ఈ ప్రపంచానికి పరిష్కారకులు చాలామంది కావాలి. 493 00:38:05,325 --> 00:38:08,155 -సెల్ ఫోన్, థామస్. ప్రపంచంలో నీ స్థానం? -సారీ. 494 00:38:08,704 --> 00:38:10,124 మీకు పని చేశాను. 495 00:38:10,706 --> 00:38:13,996 -నాన్న అడుగుజాడలలో. -ఇతరులకు మార్గదర్శకంగా నిలుస్తున్నావు. 496 00:38:15,836 --> 00:38:16,916 అమ్మా? 497 00:38:17,004 --> 00:38:19,304 ఈ విచిత్ర కుటుంబాన్ని చూసుకున్నాను. 498 00:38:19,840 --> 00:38:21,090 నాన్నా? 499 00:38:22,968 --> 00:38:24,338 నేను నా పని చేశాను. 500 00:38:24,928 --> 00:38:28,518 ప్రతిరోజు, అది ఎంత కష్టమైనా, లేదా కోపం తెప్పించినా, 501 00:38:28,598 --> 00:38:30,678 లేక కొన్నిసార్లు భయపెట్టినా, 502 00:38:31,768 --> 00:38:33,348 నేను నా పని చేస్తాను. 503 00:38:33,437 --> 00:38:35,437 -ఇక, తిందాం. -సరే. 504 00:38:49,703 --> 00:38:50,873 మిగతావాళ్లు ఏరి? 505 00:38:51,413 --> 00:38:52,413 ఇక్కడ. 506 00:38:53,123 --> 00:38:54,623 గుడ్‌విల్ నుంచి తెచ్చావా? 507 00:38:55,542 --> 00:38:56,672 కూర్చోండి. 508 00:38:57,377 --> 00:38:58,957 నీ నుంచి కొన్ని జవాబులు కావాలి. 509 00:39:04,259 --> 00:39:06,679 -8:12. -తను ఓ ఇల్లు సిద్ధం చేయగలదు. 510 00:39:15,896 --> 00:39:16,936 కూర్చో. 511 00:39:19,024 --> 00:39:19,904 ఇయన్. 512 00:39:22,819 --> 00:39:25,449 పర్వాలేదు, జెస్సికా. మేము శ్రద్ధగా వింటాం. 513 00:39:30,452 --> 00:39:31,502 హే. 514 00:39:43,924 --> 00:39:45,224 నువ్వు ఇంకా వాస్తవమే. 515 00:39:49,429 --> 00:39:52,429 -నా కుటుంబం. -నీ కుటుంబం బాాగానే ఉంది. 516 00:39:52,516 --> 00:39:54,136 వాళ్లకు సురక్షిత ఏర్పాట్లు చేశా. 517 00:40:03,026 --> 00:40:04,106 కన్ను. 518 00:40:05,237 --> 00:40:06,657 ఇక 2డీ అలవాటు చేసుకో. 519 00:40:08,073 --> 00:40:10,493 అస్సలు కుదరదు. పెద్ద ఫార్మాలకు కావాల్సింది... 520 00:40:10,575 --> 00:40:13,405 నీకు యాంటీబయాటిక్స్ కావాలి. నన్ను నమ్ము. 521 00:40:17,332 --> 00:40:18,672 నువ్వది వేసుకోవాలి. 522 00:40:25,090 --> 00:40:27,630 ఇప్పుడు, యుటోపియా ఎవరి దగ్గరుంది? 523 00:40:28,260 --> 00:40:29,550 ఇతని దగ్గర. 524 00:40:33,765 --> 00:40:34,975 ఇతనే గ్రాంట్. 525 00:40:36,685 --> 00:40:38,475 మీ బృందంలోని గ్రాంట్. 526 00:40:38,562 --> 00:40:41,022 కానీ మా గ్రాంట్ పెద్దవాడు. పిల్లాడు కాదు. 527 00:40:41,106 --> 00:40:43,146 మనకా విషయం నిజంగా తెలియదు, తెలుసా? 528 00:40:43,233 --> 00:40:45,743 అతను చాలా ఆశ్చర్యార్ధకాలు వాడతాడు. 529 00:40:45,819 --> 00:40:49,409 అతను పిల్లాడు కావచ్చు. అతని పూర్వపరాలు తనిఖీ చేయలేదు. 530 00:40:49,489 --> 00:40:51,909 నువ్వు చేసినా, దాని అర్ధం... 531 00:40:51,992 --> 00:40:53,202 కానీ మనకు తెలిసేది... 532 00:40:53,285 --> 00:40:55,115 -మాట్లాడకండి! -అతను ఒకలాంటి... 533 00:40:55,203 --> 00:40:56,753 అతన్నెలా సంప్రదిస్తారు? 534 00:40:56,830 --> 00:41:00,630 విల్సన్ ఏర్పాటు చేసిన పాతరకం బీబీఎస్ మా దగ్గరుంది. 535 00:41:02,460 --> 00:41:05,130 కంప్యూటర్ మెసేజ్ విషయం. 536 00:41:11,136 --> 00:41:13,506 వాళ్లు ఇంకేం అన్నారు? కన్ను పీకినవాళ్లు? 537 00:41:14,472 --> 00:41:15,642 "పిల్లాడు ఎక్కడ? 538 00:41:15,724 --> 00:41:18,024 "యుటోపియా ఎక్కడ? పిల్లాడు ఎక్కడ? 539 00:41:18,101 --> 00:41:20,601 "జెస్సికా హైడ్ ఎక్కడ?" 540 00:41:21,521 --> 00:41:23,441 నువ్వు వాళ్లకు ఎందుకు కావాలి? 541 00:41:28,195 --> 00:41:29,905 డిస్టోపియాలో ఉన్నట్లుగా పెరిగాను. 542 00:41:32,324 --> 00:41:35,794 మా నాన్న తెలివైన శాస్త్రవేత్త, తన రంగంలో మేధావి. 543 00:41:36,786 --> 00:41:39,076 దుష్టులు ఆయనను బంధించారు. 544 00:41:39,164 --> 00:41:41,924 వాళ్ల లాభం కోసం నన్ను వాడుకున్నారు. 545 00:41:42,459 --> 00:41:44,419 ఆయనతో భయంకరమైన పనులు చేయించారు. 546 00:41:44,961 --> 00:41:48,301 వైరస్‌లు, జీవాయుధాలు, మనిషి తయారు చేసే వ్యాధి. 547 00:41:50,133 --> 00:41:53,553 వ్యతిరేకించే ప్రయత్నం చేసినా, ఆయనకు నేనంటే చాలా ఇష్టం. 548 00:41:54,763 --> 00:41:56,893 మా నాన్నను కనుగొనేందుకు యుటోపియా కావాలి. 549 00:41:56,973 --> 00:41:58,183 ఆయనను కాపాడడానికి. 550 00:42:01,978 --> 00:42:03,648 ఇక నొక్కు. 551 00:42:07,859 --> 00:42:10,859 డిస్టోపియా చాట్ రూమ్ 552 00:42:10,946 --> 00:42:12,736 ప్రధాన మెనూ కమాండ్ లైవ్ చాట్ 553 00:42:12,822 --> 00:42:16,952 పోర్ష్ బాబు! మేము అడవిలో ఉన్నాం, నీలాగే... 554 00:42:17,035 --> 00:42:21,325 ఎక్కడున్నావు... సాయం చేయగలం... 555 00:43:16,052 --> 00:43:16,932 హే! 556 00:43:19,931 --> 00:43:22,141 ఇది ప్రైవేటు ఆస్తి! 557 00:43:28,064 --> 00:43:30,194 ఇది నాది. నాకు ఇలా ఇవ్వు. 558 00:43:30,275 --> 00:43:31,685 నా బ్లెక్‌బెర్రీలు తిన్నావు. 559 00:43:36,573 --> 00:43:37,663 ప్లీజ్. 560 00:43:43,038 --> 00:43:44,248 ఆకలిగా ఉందా? 561 00:43:59,387 --> 00:44:00,467 నీకు కుటుంబం ఉందా? 562 00:44:06,144 --> 00:44:07,944 నువ్వు పెంపుడు వ్యవస్థలోకి వచ్చావు. 563 00:44:08,980 --> 00:44:11,610 ఆగు. నెమ్మదిగా. 564 00:44:17,405 --> 00:44:20,525 నీకు పనికొస్తే వ్యవస్థలో ఉండడానికి సిగ్గుపడక్కర్లేదు. 565 00:44:21,409 --> 00:44:23,499 నేను, ఆలిస్ అలాగే కలుసుకున్నాం. 566 00:44:25,830 --> 00:44:28,630 నీకు నచ్చకపోతే వదిలేసినా తప్పేమీ లేదు. 567 00:44:30,210 --> 00:44:31,710 చాలామంది పిల్లలకు నచ్చలేదు. 568 00:44:33,380 --> 00:44:35,300 ఇంకా బ్లాక్‌బెర్రీలు ఉన్నాయా? 569 00:44:36,383 --> 00:44:38,593 నీకు చెప్పా, అవి నావి. 570 00:44:38,676 --> 00:44:39,886 ఆలిస్. 571 00:44:42,055 --> 00:44:43,055 అవి నావి. 572 00:44:46,184 --> 00:44:47,354 లోపలకు రా. 573 00:44:47,727 --> 00:44:49,147 నేనేమీ కొరకను. 574 00:44:53,983 --> 00:44:55,533 సులభమైన నిబంధనలు చెబుతాను. 575 00:44:56,361 --> 00:44:59,161 మత్తుమందులు, మద్యం వీల్లేదు. 576 00:44:59,239 --> 00:45:00,239 మంచి ప్రవర్తన. 577 00:45:01,866 --> 00:45:02,986 గౌరవం. 578 00:45:04,828 --> 00:45:06,538 నమ్మితే వాళ్లను ప్రార్ధించు. 579 00:45:12,335 --> 00:45:14,245 అది నాదని తెలుసుగా? 580 00:45:16,923 --> 00:45:18,013 అది నాది. 581 00:45:18,508 --> 00:45:20,718 ఆలిస్, కామిక్ అతనికి తిరిగిచ్చెయ్. 582 00:45:26,641 --> 00:45:28,851 నేను చూడకుండా కంప్యూటర్ వాడవద్దు. 583 00:45:29,602 --> 00:45:31,402 మూడు గంటల తరువాత పరిశీలిద్దాం. 584 00:45:31,479 --> 00:45:34,229 సందేశం లేకపోతే, అతను చనిపోయి ఉండవచ్చు. 585 00:45:34,315 --> 00:45:36,105 యుటోపియా హార్వెస్ట్‌కు చేరిందని. 586 00:45:36,192 --> 00:45:37,492 కానీ అప్పటివరకూ... 587 00:45:37,569 --> 00:45:38,739 ఇది వెర్రి. 588 00:45:41,698 --> 00:45:44,408 జెస్సికా హైడ్ అనేవాళ్లు ఎవరూ లేరు. 589 00:45:44,868 --> 00:45:46,198 ఇయన్. 590 00:45:46,286 --> 00:45:48,956 యుటోపియా, డిస్టోపియా, అవి కామిక్‌లు. 591 00:45:49,038 --> 00:45:50,958 నేనే జెస్సికా హైడ్. 592 00:45:51,416 --> 00:45:53,326 జెస్సికాను చూశారుగా, 593 00:45:53,418 --> 00:45:56,748 డిస్టోపియా మొత్తంలో ఈ గుర్తు ఆమెకు ఉంటుంది. 594 00:45:59,090 --> 00:46:01,470 -ఇది ఏంటి? -నా నక్షత్ర చిహ్నం. 595 00:46:01,551 --> 00:46:03,391 నా చిన్నప్పటి నుంచి ఇది ఉంది. 596 00:46:04,512 --> 00:46:05,512 ఆగు. 597 00:46:08,308 --> 00:46:09,428 నువ్వు నిజమయితే... 598 00:46:12,520 --> 00:46:16,480 యుటోపియా అంచనా వేసిన ఈ కొత్త వైరస్ కనిపెట్టడంలో మాకు సహాయం చేయగలవు. 599 00:46:17,442 --> 00:46:18,692 నా ఉద్దేశ్యం... 600 00:46:19,444 --> 00:46:23,204 ఈ శిలువ ఎందుకు? అది క్రైస్తవమా? 601 00:46:23,281 --> 00:46:25,281 -తండ్రి, కొడుకు, దేవుడా... -ఛ. 602 00:46:26,910 --> 00:46:28,450 ఛ, అది శిలువ కాదు. 603 00:46:29,370 --> 00:46:31,160 అది టీ ఆకారపు దద్దుర్లు. 604 00:46:34,000 --> 00:46:35,080 అదే ఫ్లూ. 605 00:46:36,377 --> 00:46:38,417 యాభై చిన్న సంఖ్య అన్నానని తెలుసు, 606 00:46:38,505 --> 00:46:40,755 కానీ అది అంతే కాకపోవచ్చు. ఆరంభం మాత్రమే. 607 00:46:40,840 --> 00:46:43,050 అదే మన మహానాశనం. 608 00:46:43,134 --> 00:46:45,094 దేనితో పోరాటమో మనకిప్పుడు తెలుసు. 609 00:46:45,178 --> 00:46:46,638 ఈ ప్రపంచానికి అంతం. 610 00:46:47,222 --> 00:46:48,892 నాకు తెలుసు! 611 00:46:48,973 --> 00:46:50,933 అంత సంతోషం వద్దు. అదేం మంచిది కాదు. 612 00:46:51,017 --> 00:46:52,557 మనం ఆపగలిగితే మంచి విషయమే. 613 00:46:52,644 --> 00:46:55,774 నేను దాన్ని పట్టించుకోను. మా నాన్నను కనుగొనడమే నా పని. 614 00:46:55,855 --> 00:46:57,855 ఇది మరీ హాస్యాస్పదం. 615 00:46:57,941 --> 00:47:00,031 మన అందరికీ తెలుసు, తను వేషధారి మాత్రమే! 616 00:47:00,109 --> 00:47:02,739 -ఇది వాస్తవం. -తనకు తనే మచ్చ పెట్టుకుని ఉంటుంది. 617 00:47:02,820 --> 00:47:05,990 నేను పోలీసుల దగ్గరకు వెళతాను. బెక్కీ, రా. 618 00:47:06,074 --> 00:47:08,664 బెక్కీ? విల్సన్? 619 00:47:09,244 --> 00:47:10,914 కన్ను పోయినందుకైనా పోరాడతాను. 620 00:47:11,329 --> 00:47:15,669 గయ్స్, ఇది నిజం కావాలని మీరు కోరుకుంటారని తెలుసు, 621 00:47:15,750 --> 00:47:18,550 -కానీ ఈ విషయం సంగతి చూడాలి... -కూర్చో. 622 00:47:20,838 --> 00:47:22,968 నాకు బుల్లెట్ వృథా చేయాలని లేదు. 623 00:47:25,969 --> 00:47:28,679 -ఈమె నన్ను చంపదు. -ఇయన్, ప్లీజ్. 624 00:47:30,515 --> 00:47:32,175 ఈమె జెస్సికా హైడ్ కాదు. 625 00:47:34,769 --> 00:47:36,479 ఆ గన్ బహుశా... 626 00:47:37,438 --> 00:47:38,858 ఇయన్, నా మాట విను. 627 00:47:39,524 --> 00:47:40,784 ఆలోచించు, 628 00:47:40,858 --> 00:47:43,488 నీ బట్టలు మార్చుకున్నావు, ఫోన్ ఇచ్చేశావు. 629 00:47:43,570 --> 00:47:45,610 ఏదో ఒక సమయంలో, నువ్వు నమ్మాలి. 630 00:47:45,697 --> 00:47:47,697 కూర్చో. 631 00:47:49,158 --> 00:47:52,868 నువ్వు నా మాట వినకపోతే, పరిస్థితులు తీవ్రంగా ఉంటాయి. 632 00:47:52,954 --> 00:47:55,044 నాకు తుపాకీ గురి పెట్టకు. 633 00:47:55,123 --> 00:47:57,213 పరిష్కరించడానికి మాకు 24 గంటలు సమయం ఇవ్వు. 634 00:47:57,292 --> 00:48:00,092 నమ్మి, పరిశీలించు. ఇయన్, నా మాట విను. 635 00:48:00,628 --> 00:48:04,008 దీన్ని పరిష్కరించడానికి మనకు చివరకు అవకాశం వచ్చింది. 636 00:48:04,090 --> 00:48:05,760 ఈ మహానాశనాన్ని నాశనం చేయడానికి. 637 00:48:05,842 --> 00:48:08,802 ఆమె మాటలు వినడం మానేసి నా మాట విను. 638 00:48:08,886 --> 00:48:10,676 నీకు అర్దం అవుతోందా? 639 00:48:10,763 --> 00:48:13,103 నువ్వు చెప్పేది అర్దం అవుతోంది. 640 00:48:13,182 --> 00:48:15,392 ఇక, నేను చెప్పేది అర్ధం చేసుకో. 641 00:48:15,476 --> 00:48:17,936 -నేను ఇప్పుడు వెళతాను. -నీకు అర్ధం కాలేదు. 642 00:48:18,021 --> 00:48:21,231 -కావాలంటే ట్రిగ్గర్ నొక్కు! -ఇయన్, ఆగు! 643 00:48:21,316 --> 00:48:22,816 ప్లీజ్! ప్లీజ్! 644 00:48:24,068 --> 00:48:26,858 ఇది సరి అవుతుందని మాట ఇస్తున్నాను. 645 00:48:26,946 --> 00:48:27,856 ప్లీజ్. 646 00:48:28,781 --> 00:48:29,781 అలాగే ఉండు. 647 00:48:31,034 --> 00:48:32,664 అలాగే ఉండు, ప్లీజ్. 648 00:48:41,336 --> 00:48:42,836 సరే, సరే. 649 00:48:45,381 --> 00:48:46,471 హమ్మ. 650 00:48:53,181 --> 00:48:54,561 నువ్వు తనను హత్య చేశావు. 651 00:48:54,641 --> 00:48:56,851 ఆమెను తప్పించాను. 652 00:48:59,103 --> 00:49:02,153 ఒక బృందానికి ఇద్దరు నాయకులు ఉండరు. నేను లెక్కలు వేయగలను. 653 00:49:03,024 --> 00:49:06,534 ఇక, మీరంతా నా మాట వింటారు. 654 00:49:09,155 --> 00:49:10,815 ఇప్పుడు కొత్త ప్రపంచంలో ఉన్నారు. 655 00:49:13,409 --> 00:49:14,739 నా ప్రపంచంలో. 656 00:51:07,523 --> 00:51:09,533 అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 657 00:51:09,609 --> 00:51:11,609 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాజేశ్వర వలవల