1
00:01:15,409 --> 00:01:16,699
Vida nueva.
2
00:01:18,037 --> 00:01:20,327
Qué fuerte que tu abuelo
te dejara una casa.
3
00:01:20,414 --> 00:01:23,584
-Yo era la única nieta.
-El mío me dejó sus zapatos.
4
00:01:31,300 --> 00:01:33,010
Aún no estamos casados.
5
00:01:33,093 --> 00:01:36,813
Vale, pues eres la casi señora Lander.
6
00:01:50,361 --> 00:01:52,741
Vamos a sudar, pero quedará como nuevo.
7
00:01:52,822 --> 00:01:54,622
Sudar, desde luego.
8
00:01:55,241 --> 00:01:58,331
Y pillaremos hongos y moho,
puede que del tóxico.
9
00:02:10,381 --> 00:02:11,721
¿Qué demonios es esto?
10
00:02:12,633 --> 00:02:14,263
No lo mires. Tú tíralo.
11
00:02:17,096 --> 00:02:20,596
Utopía. Parece un cómic o algo así.
12
00:02:22,560 --> 00:02:24,560
Ostras. ¿En qué andaba tu abuelo?
13
00:02:27,314 --> 00:02:28,484
Acojonante.
14
00:02:30,276 --> 00:02:31,776
Este sí que acojona.
15
00:02:34,905 --> 00:02:36,565
Tíralo, anda.
16
00:02:36,866 --> 00:02:38,616
Espera, un momento.
17
00:02:39,410 --> 00:02:42,410
UTOPÍA
LA CONCLUSIÓN DE DISTOPÍA
18
00:02:44,290 --> 00:02:46,580
Hay más mierda de esta por ahí.
19
00:02:48,377 --> 00:02:51,417
-¿Qué haces?
-Esto podría tener valor.
20
00:02:51,547 --> 00:02:54,837
El año pasado un tío encontró
un cómic viejo de Batman
21
00:02:54,925 --> 00:02:56,675
y le sacó un millón de pavos.
22
00:02:57,553 --> 00:03:00,263
Si vendemos esto por una fracción de eso,
23
00:03:00,347 --> 00:03:02,677
tu pagas tus préstamos universitarios,
24
00:03:02,766 --> 00:03:04,056
yo empiezo mi podcast
25
00:03:04,143 --> 00:03:06,103
y ahorramos para formar una familia.
26
00:03:11,483 --> 00:03:12,743
¿Ethan?
27
00:03:14,403 --> 00:03:16,283
Los fanáticos van a flipar.
28
00:03:37,092 --> 00:03:39,472
DISTOPÍA - UNA NUEVA MENCIÓN
29
00:03:39,553 --> 00:03:42,433
UTOPÍA - LA SECUELA DE DISTOPÍA
EN LA FRINGECON
30
00:03:43,390 --> 00:03:45,520
Ya está aquí. Ya está aquí.
31
00:03:45,601 --> 00:03:49,151
Ya está aquí. ¡Ya está aquí!
32
00:03:53,150 --> 00:03:56,200
DISTOPÍA sale a la luz en 2014...
33
00:03:56,278 --> 00:03:58,158
UTOPÍA sale a la luz... ¡AHORA!
34
00:04:05,245 --> 00:04:09,455
UTOPÍA A LA VENTA.
¡Este finde en Chicago!
35
00:04:23,555 --> 00:04:26,765
Las enfermedades por garrapatas,
36
00:04:26,850 --> 00:04:29,440
como la de Lyme, se han triplicado...
37
00:04:30,854 --> 00:04:33,774
¡Ve mañana a la FringeCon!
38
00:04:33,857 --> 00:04:36,027
¡UTOPÍA ya está aquí!
39
00:04:38,278 --> 00:04:41,238
Eso mejor se lo pregunta
al médico, pero...
40
00:04:41,323 --> 00:04:44,163
¡Al fin podrás conocer a Becky!
¡EN PERSONA!
41
00:04:48,038 --> 00:04:51,458
Sí, el dolor es horrible y cruel.
42
00:04:56,505 --> 00:04:59,295
Eso es, Ian. Un punto más para nosotros.
43
00:05:00,009 --> 00:05:02,889
¡Nos vemos en Chicago!
44
00:05:02,970 --> 00:05:05,390
¡Al fin les pondremos cara a los nombres!
45
00:05:05,764 --> 00:05:08,024
¡Hogar dulce hogar de Wilson Wilson!
46
00:05:08,100 --> 00:05:10,310
¡Wilson! ¿Nos alojas?
47
00:05:10,394 --> 00:05:13,614
Si me dais vuestros antecedentes
48
00:05:13,939 --> 00:05:17,819
Grant, millonetis, ¿tú vienes?
Necesitamos tu pasta
49
00:05:21,155 --> 00:05:24,575
Grant, ¿vas en jet privado
o en plan cutre con el Porsche?
50
00:05:24,950 --> 00:05:27,790
¿Grant?
51
00:05:28,078 --> 00:05:30,908
Grant, tío, en serio...
52
00:05:31,248 --> 00:05:32,828
¡Por favor!
53
00:05:33,125 --> 00:05:36,125
¡GRANT!
54
00:05:38,380 --> 00:05:42,050
¡Allí estaré, capullos!
55
00:05:44,803 --> 00:05:46,183
¡Oye! Vamos.
56
00:05:48,849 --> 00:05:52,139
¡Me piro!
57
00:05:58,484 --> 00:06:03,074
Érase una vez
una niñita llamada Jessica Hyde.
58
00:06:05,365 --> 00:06:09,195
El padre de Jessica
era un científico brillante.
59
00:06:10,162 --> 00:06:15,922
Pero el malvado villano Sr. Conejo capturó
a Jessica y a su padre.
60
00:06:17,127 --> 00:06:21,087
Obligó al padre a crear virus terribles.
61
00:06:22,216 --> 00:06:28,056
Un buen día, una heroína llamada Artemisa
liberó a Jessica y a su padre.
62
00:06:28,597 --> 00:06:32,977
El Sr. Conejo envió a sus secuaces,
la Cosecha, a por ellos.
63
00:06:34,019 --> 00:06:38,319
La Cosecha secuestró al padre
y ahora Jessica Hyde debe salvarlo.
64
00:06:40,067 --> 00:06:42,107
Pero eso solo es mitología.
65
00:06:42,194 --> 00:06:46,164
Distopía salió en 2014 y si eres lista,
66
00:06:46,240 --> 00:06:48,330
si eres muy muy lista,
67
00:06:48,408 --> 00:06:52,328
puedes estudiarlo y descifrar
todas las epidemias reales que predijo.
68
00:06:52,454 --> 00:06:56,134
Mira. Ébola, MERS,
69
00:06:56,416 --> 00:06:58,376
el virus de Heartland, entre otros.
70
00:06:58,460 --> 00:07:00,500
Por eso necesitamos Utopía.
71
00:07:00,587 --> 00:07:03,007
¿Quién sabe qué desgracias se avecinan?
72
00:07:03,090 --> 00:07:07,180
O sea, ¿por qué nos empeñamos en creer
que es el fin del puto mundo?
73
00:07:07,845 --> 00:07:10,425
Porque alguien está acabando
con el puto mundo.
74
00:07:11,306 --> 00:07:12,976
No lo estás entendiendo.
75
00:07:13,433 --> 00:07:16,733
Mira. Microcefalia, mosquitos...
76
00:07:19,148 --> 00:07:22,398
Zika. ¡Vamos a ver el próximo Zika!
77
00:07:24,903 --> 00:07:25,903
¿Qué?
78
00:07:25,988 --> 00:07:28,948
Me recuerda a lo que dijiste de Dios.
79
00:07:29,032 --> 00:07:31,662
Si el ignorante quiere creer,
buscará cómo.
80
00:07:33,412 --> 00:07:37,332
Vete a molestar a tus padres
con tu escepticismo.
81
00:07:38,208 --> 00:07:39,628
Olvídalo.
82
00:07:40,419 --> 00:07:42,669
Es... ¡Gérmenes! ¡Gérmenes!
83
00:07:43,213 --> 00:07:45,223
En serio, por favor, vete.
84
00:07:46,133 --> 00:07:47,933
Déjame pasar.
85
00:07:48,594 --> 00:07:50,514
Vapear es fumar, Carla.
86
00:07:50,596 --> 00:07:51,966
Me lo pela.
87
00:07:53,724 --> 00:07:56,854
Vuelo 592, instrucciones claras.
A su criterio.
88
00:08:03,400 --> 00:08:07,030
Mañana es la FringeCon.
89
00:08:07,112 --> 00:08:08,782
¿Me dejas 30 pavos?
90
00:08:09,656 --> 00:08:14,946
Me pides 30 pavos para el tren
para poder gastarte 200 en un cómic.
91
00:08:15,287 --> 00:08:16,207
Prioridades.
92
00:08:16,288 --> 00:08:18,868
Hay que ver qué trama ese conejito malo.
93
00:08:19,625 --> 00:08:22,875
El Sr. Conejo es una metáfora, papá.
Ya te lo he dicho.
94
00:08:23,003 --> 00:08:24,173
Sí, ya.
95
00:08:25,130 --> 00:08:26,970
Eres muy picajoso, Wilson.
96
00:08:27,716 --> 00:08:30,136
Los zumbados deben tener
sentido del humor.
97
00:08:30,594 --> 00:08:32,224
Te lo digo yo.
98
00:08:34,932 --> 00:08:36,892
Gracias. Gracias, papá.
99
00:08:37,893 --> 00:08:40,153
No olvides pasártelo bien.
100
00:08:40,229 --> 00:08:41,269
Sí.
101
00:09:23,981 --> 00:09:25,021
Mierda.
102
00:09:47,796 --> 00:09:49,456
PLAGA DE MOSQUITOS
103
00:09:49,548 --> 00:09:53,218
¿No te quedarías más a gusto
yendo al mitin del clima?
104
00:09:53,302 --> 00:09:55,182
Los mítines no sirven.
105
00:09:55,262 --> 00:09:57,642
Y nos sentimos bien por no hacer nada.
106
00:09:57,723 --> 00:10:00,563
Samantha Gloria Steinem Jawalsky,
eso no es verdad.
107
00:10:00,642 --> 00:10:04,152
Nos quejamos de la agricultura
cuando media África murió de hambre.
108
00:10:04,229 --> 00:10:07,229
Racionamos el agua
después de vaciar los acuíferos.
109
00:10:07,316 --> 00:10:11,186
Discutimos el cambio climático
cuando el mundo ya está en llamas.
110
00:10:11,278 --> 00:10:14,278
Por una vez,
quiero adelantarme a las cosas.
111
00:10:14,948 --> 00:10:18,328
Además, creo que estarían perdidos sin mí.
112
00:10:18,410 --> 00:10:19,580
Conozco la sensación.
113
00:10:25,417 --> 00:10:27,337
Mi niña salvadora.
114
00:10:29,880 --> 00:10:32,800
Las llamas han arrasado
más de 16 000 hectáreas
115
00:10:32,883 --> 00:10:35,143
con solo el 10 controlado...
116
00:10:35,218 --> 00:10:38,678
Se estima que al año se derriten
117
00:10:39,139 --> 00:10:41,849
390 mil millones de toneladas
de hielo de glaciar,
118
00:10:42,517 --> 00:10:46,807
una crisis que amenaza
a todas las ciudades costeras del mundo.
119
00:10:46,980 --> 00:10:51,320
...está sufriendo un brote de gripe
con el que han muerto cuatro niños.
120
00:10:51,401 --> 00:10:53,401
Todas las víctimas eran estudiantes...
121
00:11:05,332 --> 00:11:09,882
¡Montándome en el Porsche, capullos!
122
00:11:56,383 --> 00:11:59,263
¡Vale, chicos, citas concertadas!
123
00:11:59,678 --> 00:12:04,098
Pujad todos 500 dólares.
124
00:12:04,850 --> 00:12:07,640
Desinflad el mercado,
¡y entonces me lanzo yo!
125
00:12:12,399 --> 00:12:15,149
¡NOSOTROS CONTACTAMOS CON ELLOS!
126
00:12:15,235 --> 00:12:17,815
¡NADA DE DAR MÓVILES!
¡SEGURIDAD ANTE TODO!
127
00:12:27,539 --> 00:12:29,289
Aquí está Jessica Hyde.
128
00:12:30,125 --> 00:12:31,665
Es muy mona.
129
00:12:32,627 --> 00:12:33,877
Monísima.
130
00:12:33,962 --> 00:12:36,302
Cuidado con la mercancía.
131
00:12:40,677 --> 00:12:42,297
Vale. ¿Quién tiene el vodka?
132
00:12:42,387 --> 00:12:43,387
Por fin.
133
00:12:51,980 --> 00:12:54,190
¿Wilson Wilson?
134
00:12:54,274 --> 00:12:56,114
No es un error. Me llamo así.
135
00:13:00,113 --> 00:13:01,283
Siéntate, por favor.
136
00:13:10,999 --> 00:13:12,209
Hola.
137
00:13:18,965 --> 00:13:20,295
¿Estáis...?
138
00:13:21,468 --> 00:13:23,048
¿Estáis de fiesta?
139
00:13:23,136 --> 00:13:24,596
Yo también busco marcha,
140
00:13:24,679 --> 00:13:27,639
pero he pensado pasarme
a dar un vistazo a esta mierda.
141
00:13:41,488 --> 00:13:42,988
Solo una página.
142
00:13:44,824 --> 00:13:47,204
-¿Puedo?
-Claro.
143
00:13:50,580 --> 00:13:52,750
Es el manuscrito original.
144
00:13:53,375 --> 00:13:55,585
¿De dónde lo habéis sacado?
145
00:13:56,253 --> 00:13:58,963
-De un coleccionista.
-¿Y él?
146
00:14:01,424 --> 00:14:02,384
Del artista.
147
00:14:05,428 --> 00:14:06,928
¿Sí? ¿Quién es el artista?
148
00:14:07,514 --> 00:14:09,224
Tenemos poco tiempo, así que...
149
00:14:09,307 --> 00:14:13,227
Escribe tus datos de contacto, tu puja
150
00:14:13,311 --> 00:14:15,561
y el número de habitación con tu nombre.
151
00:14:20,360 --> 00:14:23,240
NI HABLAR. YA OS LLAMO YO.
152
00:14:30,579 --> 00:14:33,119
¿Hay...? ¿Hay muchos interesados?
153
00:14:34,040 --> 00:14:36,170
Para algunos es como un peregrinaje.
154
00:15:03,612 --> 00:15:05,612
-Llegas tarde.
-Este coche...
155
00:15:05,947 --> 00:15:09,027
Me encanta, pero da problemas.
156
00:15:09,784 --> 00:15:12,204
Un MG del 74, cuatro cilindros.
157
00:15:12,287 --> 00:15:13,577
Llegas muy tarde.
158
00:15:13,663 --> 00:15:15,373
Y a veces va mal.
159
00:15:15,874 --> 00:15:18,044
Pero llegaremos con estilo.
160
00:15:21,171 --> 00:15:23,171
Quería haber llegado a tiempo.
161
00:15:26,259 --> 00:15:30,559
Ahora lo único que nos retrasa
es que estés ahí parado
162
00:15:30,639 --> 00:15:32,139
sin subirte al coche.
163
00:15:50,200 --> 00:15:51,910
Bueno. ¿Preparado?
164
00:15:51,993 --> 00:15:53,333
Sí. Vamos allá.
165
00:15:58,667 --> 00:16:00,877
-Pasa, por favor.
-Cuidado con la cabeza.
166
00:16:05,590 --> 00:16:06,550
Pasa, por favor.
167
00:16:06,633 --> 00:16:08,553
-Hola, ¿qué tal?
-Hola.
168
00:16:09,928 --> 00:16:12,008
-Hola. Encantado.
-Gracias.
169
00:16:18,186 --> 00:16:19,226
Guau.
170
00:16:27,278 --> 00:16:28,608
Siéntate.
171
00:16:31,533 --> 00:16:32,373
Pasa.
172
00:16:39,207 --> 00:16:41,037
No lo toques, por favor.
173
00:16:41,126 --> 00:16:42,456
¿Dónde hay que firmar?
174
00:16:43,378 --> 00:16:46,588
Tengo un par de páginas web, .org y .net,
175
00:16:46,673 --> 00:16:48,223
por si queréis entrar.
176
00:16:48,299 --> 00:16:49,129
-Sí.
-Claro.
177
00:16:52,220 --> 00:16:53,930
-Gracias.
-Gracias.
178
00:16:54,013 --> 00:16:54,853
Gracias.
179
00:16:57,767 --> 00:16:58,847
Cuidado al pasar.
180
00:16:58,935 --> 00:17:00,145
Gracias.
181
00:17:00,228 --> 00:17:01,268
Estupendo. Gracias.
182
00:17:01,354 --> 00:17:03,274
-Adiós, chicas.
-Adiós.
183
00:17:10,989 --> 00:17:12,119
Hola.
184
00:17:16,786 --> 00:17:17,826
Guau.
185
00:17:23,918 --> 00:17:25,208
La gran Artemisa.
186
00:17:26,880 --> 00:17:31,470
Me preguntaba si hay algo
sobre moléculas o virus.
187
00:17:31,551 --> 00:17:33,681
Lo siento. Solo puedes ver una.
188
00:17:34,679 --> 00:17:38,639
¿Podéis decirme si tiene algo que ver
con moléculas o enfermedades?
189
00:17:38,725 --> 00:17:42,725
Puedes darnos tu contacto,
tu número de habitación y tu puja.
190
00:17:42,812 --> 00:17:44,522
Ya te llamaremos.
191
00:17:45,523 --> 00:17:48,363
Me encanta tu camiseta.
"Sobrevive, Jessica Hyde".
192
00:17:50,779 --> 00:17:53,569
Amo a una chica
que solo conozco de internet.
193
00:17:53,656 --> 00:17:56,366
-Como todos.
-Pero nos vemos en 15 minutos
194
00:17:56,451 --> 00:17:58,201
y estoy cagado.
195
00:17:59,704 --> 00:18:01,714
¿Y vas a ir vestido así?
196
00:18:01,790 --> 00:18:03,420
-¿Ian Ackerman?
-Yo.
197
00:18:10,673 --> 00:18:12,473
¿Este es el original?
198
00:18:12,550 --> 00:18:13,760
-Sí.
-Sí.
199
00:18:15,720 --> 00:18:18,060
Apoyáis a la heroína femenina.
200
00:18:28,942 --> 00:18:30,112
¡Guau!
201
00:18:30,902 --> 00:18:32,822
-Toma.
-Gracias.
202
00:18:35,240 --> 00:18:37,490
Cari, creo que esto puede ser...
203
00:18:47,210 --> 00:18:48,800
Vale. Perdona.
204
00:18:48,878 --> 00:18:51,458
Contacto, número de habitación
205
00:18:51,548 --> 00:18:54,928
-y puja junto a tu nombre.
-Vale.
206
00:18:58,680 --> 00:19:00,890
Dinero, dinero, dinero. Vale.
207
00:19:01,683 --> 00:19:03,643
No seréis la Cosecha, ¿no?
208
00:19:10,650 --> 00:19:11,480
Vale.
209
00:19:21,119 --> 00:19:22,329
¿Becky?
210
00:19:22,412 --> 00:19:23,792
No, no soy yo.
211
00:19:23,872 --> 00:19:24,872
Perdón.
212
00:19:36,718 --> 00:19:40,508
Disculpe, señor. Un comic-kazi, por favor.
213
00:19:40,597 --> 00:19:41,757
Pago al terminar.
214
00:19:51,357 --> 00:19:52,607
Disculpe.
215
00:19:55,820 --> 00:19:56,910
¿Becky?
216
00:19:56,988 --> 00:19:58,028
-¿Ian?
-Sí.
217
00:19:58,531 --> 00:19:59,491
-Hola.
-Hola.
218
00:19:59,574 --> 00:20:00,784
-¡Guau!
-Hola.
219
00:20:00,867 --> 00:20:01,777
Hola.
220
00:20:01,868 --> 00:20:03,658
Eres como te imaginaba.
221
00:20:06,706 --> 00:20:07,786
¿Lo normal o...?
222
00:20:07,874 --> 00:20:09,754
No, no. Muy Ian.
223
00:20:09,834 --> 00:20:11,504
Eso me dicen mucho.
224
00:20:11,586 --> 00:20:12,496
¿Lo has visto?
225
00:20:12,587 --> 00:20:14,257
-Sí. Tú también, ¿no?
-Sí.
226
00:20:14,339 --> 00:20:16,929
-Y ahora quiero ver más.
-Ya ves.
227
00:20:17,008 --> 00:20:19,548
-¿Querías tomar algo?
-Sí, eso intento...
228
00:20:19,636 --> 00:20:21,006
-¿Señor?
-...sin éxito.
229
00:20:21,763 --> 00:20:23,223
Una cerveza, por favor.
230
00:20:23,306 --> 00:20:25,516
¿Puedo cambiar esto por una cerveza?
231
00:20:25,600 --> 00:20:28,140
Es mucho más azul de lo que esperaba.
232
00:20:29,187 --> 00:20:30,397
Dame, me lo bebo yo.
233
00:20:34,901 --> 00:20:35,821
Qué rico.
234
00:20:36,527 --> 00:20:38,487
-Gracias.
-Dos de esto, por favor.
235
00:20:39,781 --> 00:20:40,991
Donde fueres...
236
00:20:43,785 --> 00:20:45,325
Pues esos chicos...
237
00:20:45,954 --> 00:20:48,584
-Yo creo que no saben lo que tienen.
-No.
238
00:20:49,040 --> 00:20:50,920
Pero he podido hacer una...
239
00:20:51,000 --> 00:20:54,420
Creo que agobiarse ahora
no sirve de nada, así que...
240
00:20:54,921 --> 00:20:57,841
¿Y si no hablamos de Utopía?
Al menos de momento.
241
00:20:57,924 --> 00:20:59,094
-Tenga.
-Gracias.
242
00:20:59,759 --> 00:21:01,089
-Salud.
-Salud.
243
00:21:01,177 --> 00:21:02,387
¡Paf, pum!
244
00:21:09,143 --> 00:21:10,103
Hola.
245
00:21:33,418 --> 00:21:34,878
¿Cuál es la puja más alta?
246
00:21:37,046 --> 00:21:38,086
Cinco mil.
247
00:21:39,882 --> 00:21:41,182
Yo os doy seis.
248
00:21:42,301 --> 00:21:43,431
No lo vendáis.
249
00:21:44,178 --> 00:21:46,468
Juego al Risk en competición.
Es distinto.
250
00:21:46,556 --> 00:21:48,516
-¿En competición?
-Es competitivo.
251
00:21:48,599 --> 00:21:51,309
-¿Cómo?
-Es un juego de mesa de estrategia.
252
00:21:51,394 --> 00:21:53,944
-Madre mía.
-Te lleva la vida ser bueno.
253
00:21:54,022 --> 00:21:57,822
Un día te enseño.
Pero tampoco es eso. Es mi trabajo.
254
00:21:57,900 --> 00:21:59,740
-¿No eres escritor?
-No.
255
00:22:00,361 --> 00:22:02,411
Bueno, no me pagan. Yo...
256
00:22:02,488 --> 00:22:05,368
Escribo sobre todo fanfic, y...
257
00:22:05,450 --> 00:22:08,120
-Ah, no trabajas.
-Sí, sí trabajo.
258
00:22:08,202 --> 00:22:11,292
-No pasa nada. Yo tampoco.
-Sí trabajo, pero...
259
00:22:11,372 --> 00:22:15,962
Vendo seguros a gente
que puede tener la enfermedad de Lyme.
260
00:22:16,044 --> 00:22:19,014
Básicamente, me paso el día al teléfono
261
00:22:19,088 --> 00:22:22,298
escuchando a gente
hablar de sus dolencias y...
262
00:22:23,051 --> 00:22:25,721
A veces parece
que todo el mundo está enfermo.
263
00:22:25,803 --> 00:22:28,263
Es bastante deprimente, la verdad.
264
00:22:34,353 --> 00:22:39,483
Bueno, dos gatos, un trabajo de mierda
y vivo con mi abuela.
265
00:22:42,695 --> 00:22:43,945
¿Tú qué?
266
00:22:44,030 --> 00:22:46,990
Es lo justo. ¿Qué secretos tienes?
267
00:22:50,203 --> 00:22:51,503
Vas a flipar.
268
00:22:57,752 --> 00:22:59,552
El Risk me parece aburridísimo.
269
00:23:01,255 --> 00:23:02,625
Retira eso.
270
00:23:03,382 --> 00:23:07,472
¿Habéis pujado ya? ¡Veámonos!
271
00:23:11,557 --> 00:23:12,477
HABLEMOS DE DISTOPÍA
272
00:23:12,558 --> 00:23:15,688
Llevas mucho tiempo en foros.
Es la secuencia.
273
00:23:15,770 --> 00:23:17,690
Jessica Hyde hace kárate.
274
00:23:17,772 --> 00:23:19,772
Sabe jiu-jitsu.
275
00:23:23,778 --> 00:23:24,698
Bienvenida.
276
00:23:26,489 --> 00:23:27,319
Hola.
277
00:23:27,824 --> 00:23:30,834
Yo soy Jimmy
y voy de Jessica Hyde, claramente.
278
00:23:30,910 --> 00:23:32,620
Su padre era científico.
279
00:23:32,703 --> 00:23:36,873
El Sr. Conejo lo obligó a crear
enfermedades o mataba a Jessica.
280
00:23:36,958 --> 00:23:39,418
Ahora han huido y los persigue la Cosecha.
281
00:23:39,502 --> 00:23:41,462
-Yo soy Artemisa.
-No es morada.
282
00:23:41,546 --> 00:23:43,086
-Es violeta.
-Qué más da.
283
00:23:43,172 --> 00:23:44,552
Ébola.
284
00:23:46,175 --> 00:23:48,255
MERS, Zika...
285
00:23:49,011 --> 00:23:52,101
Alguien está haciendo armas
con las enfermedades
286
00:23:52,181 --> 00:23:54,021
y nos las lanzan,
287
00:23:54,100 --> 00:23:56,100
¿y vosotros habláis de cuentos?
288
00:23:56,185 --> 00:23:58,515
Chicos, Jessica Hyde no existe.
289
00:23:58,604 --> 00:24:01,574
¿Sabéis qué existe?
Las enfermedades de Distopía.
290
00:24:01,983 --> 00:24:03,863
Dios, eres una de esas.
291
00:24:03,943 --> 00:24:05,823
Señales y profecías.
292
00:24:05,903 --> 00:24:07,663
Todo tiene que significar algo.
293
00:24:07,738 --> 00:24:09,368
Es que significa algo.
294
00:24:12,243 --> 00:24:13,743
¿Qué parece esto?
295
00:24:16,706 --> 00:24:17,576
¿Nadie?
296
00:24:18,207 --> 00:24:19,417
Uganda.
297
00:24:19,500 --> 00:24:21,630
-A veces una hoja solo es...
-Uganda.
298
00:24:22,670 --> 00:24:25,510
Es una hoja con la forma de Uganda.
299
00:24:27,091 --> 00:24:30,551
Y mirad, ocho en esta rama
y una en esta.
300
00:24:31,220 --> 00:24:35,060
Ocho infectados y un muerto en Uganda
301
00:24:35,141 --> 00:24:37,311
en 2014 por el virus de Marburgo.
302
00:24:37,393 --> 00:24:40,023
¿A las tías también les va este rollo?
303
00:24:40,104 --> 00:24:41,314
Sí.
304
00:24:41,397 --> 00:24:45,687
Mirad estas formas en el agua
y en el aire. ¿Qué parecen?
305
00:24:45,776 --> 00:24:47,396
Murciélagos amarillos.
306
00:24:50,364 --> 00:24:53,334
El primer portador en el brote de Uganda.
307
00:24:54,035 --> 00:24:55,995
-Exacto.
-Vamos a ver al Hombre-Ciervo.
308
00:24:56,078 --> 00:24:59,038
Sí. Es una pirada conspiranoica.
309
00:24:59,123 --> 00:25:00,633
Eso es muy cuqui y tal,
310
00:25:00,708 --> 00:25:03,208
pero queremos hablar de mitología.
311
00:25:03,294 --> 00:25:04,504
¿Queréis conspiraciones?
312
00:25:06,214 --> 00:25:08,634
Hace unas décadas, no sé cómo,
313
00:25:08,716 --> 00:25:12,926
un grupo de gilipollas como vosotros
engañó al mundo para que creyera
314
00:25:13,012 --> 00:25:16,392
que los cómics eran literatura seria.
315
00:25:16,474 --> 00:25:20,314
Y ahora estáis aquí
creyéndoos críticos de literatura
316
00:25:20,394 --> 00:25:22,444
en silloncitos llenos de semen
317
00:25:22,521 --> 00:25:24,191
hablando de violencia,
318
00:25:24,273 --> 00:25:27,613
masturbándoos con las metametáforas
y creyéndoos muy sabios.
319
00:25:27,693 --> 00:25:30,493
Pero ¿sabéis qué?
No sois más listos o profundos
320
00:25:30,571 --> 00:25:33,701
por debatir qué artes marciales
practica Artemisa.
321
00:25:35,076 --> 00:25:37,906
Tíos, esta mierda habla de la vida.
322
00:25:39,163 --> 00:25:41,583
Tíos, se trata de hacer algo,
323
00:25:41,666 --> 00:25:45,086
no de hablar
de lo que hacen los personajes.
324
00:25:45,836 --> 00:25:47,046
Exacto.
325
00:25:51,550 --> 00:25:53,800
¡Ostras! Me acuerdo del Hombre-Ciervo.
326
00:25:53,886 --> 00:25:56,636
Nunca me han gustado los superhéroes.
327
00:25:56,722 --> 00:25:57,642
¿Qué?
328
00:25:57,723 --> 00:26:00,603
Ya hay suficientes machos alfa
en el mundo.
329
00:26:00,685 --> 00:26:02,515
Pero Utopía...
330
00:26:03,229 --> 00:26:06,569
Es distinto porque quiero
que lo consigamos.
331
00:26:07,358 --> 00:26:11,028
-Creo que podemos resolverlo.
-Si es que hay algo que resolver.
332
00:26:11,112 --> 00:26:14,162
Ian, te veo muy escéptico.
¿Qué estás diciendo?
333
00:26:14,240 --> 00:26:17,490
-Sombreros, garfios...
-Sí que hay algo que resolver.
334
00:26:17,576 --> 00:26:20,366
-No soy escéptico, es que...
-Guau.
335
00:26:21,497 --> 00:26:26,537
Me pongo nervioso porque, quitando a Sam,
tú eres la experta en Distopía y...
336
00:26:26,627 --> 00:26:29,627
Qué va. Es Wilson,
que es una enciclopedia.
337
00:26:29,714 --> 00:26:32,844
Sí, bueno. Wilson está a otro nivel.
338
00:26:32,925 --> 00:26:35,085
Seguro que es un ordenador.
339
00:26:36,262 --> 00:26:39,642
¿Te pidió tus antecedentes
antes de darte su dirección?
340
00:26:39,724 --> 00:26:41,564
Sí, porque es un mundo raro
341
00:26:41,642 --> 00:26:43,982
y tú puedes ser un rarito.
342
00:26:44,061 --> 00:26:46,941
Agradecí la sinceridad.
343
00:26:48,316 --> 00:26:49,856
¿Me queda bien?
344
00:26:54,363 --> 00:26:55,613
Sí.
345
00:26:56,866 --> 00:26:59,446
¡Aquí el Hombre-Ciervo, gente!
346
00:26:59,535 --> 00:27:00,745
Vamos.
347
00:27:00,828 --> 00:27:02,158
¡Vamos! ¡Vamos!
348
00:27:03,039 --> 00:27:04,369
Madre mía.
349
00:27:07,376 --> 00:27:08,456
Estoy borracho.
350
00:27:08,544 --> 00:27:10,674
-¿Tienes novia?
-¿Qué? No.
351
00:27:13,049 --> 00:27:16,429
Estaba esperando conocer tu historia.
352
00:27:17,470 --> 00:27:18,850
¿Casi un año?
353
00:27:20,973 --> 00:27:22,773
Hubiera esperado dos.
354
00:27:25,519 --> 00:27:26,769
Me alegro de que no.
355
00:27:38,574 --> 00:27:40,204
Hay que hablar con este.
356
00:27:40,284 --> 00:27:44,504
Los que fingen tanto desinterés
están superinteresados.
357
00:27:44,580 --> 00:27:46,540
¿Y la chica de "No lo vendáis"?
358
00:27:47,375 --> 00:27:48,955
Mejor el friki.
359
00:27:49,418 --> 00:27:50,878
Subirá la puja.
360
00:27:51,253 --> 00:27:52,673
Todos son frikis.
361
00:27:53,381 --> 00:27:56,091
Quiero pasar de la puja y llevarme esto.
362
00:27:59,887 --> 00:28:00,847
Ahora.
363
00:28:02,348 --> 00:28:03,308
Guay.
364
00:28:03,391 --> 00:28:05,771
Dime tu nombre, contacto y puja.
365
00:28:06,394 --> 00:28:08,154
PHIL CARSON - ADQUISICIONES
ÁTICO
366
00:28:09,855 --> 00:28:11,185
Veinte mil.
367
00:28:18,072 --> 00:28:19,202
¿Qué te parece?
368
00:28:29,166 --> 00:28:31,416
Tiene que ser él.
369
00:28:31,502 --> 00:28:34,002
-¿Vamos?
-Sí, vamos a saludarlo.
370
00:28:43,222 --> 00:28:44,932
Becky. Ian.
371
00:28:45,975 --> 00:28:48,135
-Samantha.
-¿Dónde estabais?
372
00:28:50,104 --> 00:28:51,404
O sea... Hola.
373
00:28:51,480 --> 00:28:52,820
-Hola.
-Hola.
374
00:28:52,898 --> 00:28:53,938
Venga, sentaos.
375
00:28:54,024 --> 00:28:55,864
-Ya que están aquí...
-Madre mía.
376
00:28:55,943 --> 00:28:57,703
Ya que estáis aquí... Sentaos.
377
00:28:59,321 --> 00:29:01,281
Esperad. Antes de empezar,
378
00:29:01,365 --> 00:29:05,485
vamos a pensar un momento
en lo flipante que es esto.
379
00:29:12,585 --> 00:29:15,795
Confieso que les he ofrecido 6000.
¿Podemos?
380
00:29:16,380 --> 00:29:18,300
Pero propusiste pujar 500.
381
00:29:18,382 --> 00:29:20,972
Quinientos ya es más de lo que tengo.
382
00:29:21,051 --> 00:29:22,801
Sí, yo no puedo poner más.
383
00:29:22,887 --> 00:29:24,257
Seis mil es un coche.
384
00:29:24,346 --> 00:29:27,976
¡Joder! Necesitamos Utopía.
385
00:29:28,392 --> 00:29:29,642
O sea, lo que...
386
00:29:31,437 --> 00:29:34,267
Lo que he visto hoy, chicos,
es muy fuerte.
387
00:29:34,356 --> 00:29:37,776
Vale, entonces nos faltan 4000.
388
00:29:38,986 --> 00:29:40,356
Necesitamos a Grant.
389
00:29:40,821 --> 00:29:42,411
SOBREVIVE, JESSICA HYDE
390
00:29:47,953 --> 00:29:49,753
He venido por Utopía.
391
00:29:50,915 --> 00:29:52,915
Lo siento, cielo, lo he vendido.
392
00:29:57,546 --> 00:29:59,506
Solo quería verlo.
393
00:29:59,590 --> 00:30:01,720
Vengo desde Kansas City.
394
00:30:01,800 --> 00:30:04,140
Oye, Olivia, ¿hay más champán?
395
00:30:05,554 --> 00:30:08,774
El chico se llama Philip Carson.
Está en el ático.
396
00:30:08,849 --> 00:30:10,679
Puede que te deje verlo.
397
00:30:12,019 --> 00:30:13,689
Acabo de ver un niño monísimo.
398
00:30:37,503 --> 00:30:40,053
-Hola.
-Hola. ¿Eres fan de Umi?
399
00:30:40,130 --> 00:30:41,630
Espero que se divierta.
400
00:30:46,095 --> 00:30:49,465
Hola. He perdido la llave
y no encuentro a mi padre.
401
00:30:51,016 --> 00:30:52,426
¿Cuál es tu habitación?
402
00:30:53,477 --> 00:30:54,727
El ático.
403
00:30:55,938 --> 00:30:58,568
¿A nombre de quién está la reserva?
404
00:30:58,649 --> 00:31:00,609
Mi padre se llama Philip Carson.
405
00:31:03,028 --> 00:31:05,358
Necesitamos una identificación.
406
00:31:11,870 --> 00:31:13,710
Solo tengo esto.
407
00:31:18,877 --> 00:31:21,757
UMI - CLUB SECRETO DEL UMICORNIO
408
00:31:29,722 --> 00:31:31,852
-Toma.
-Muchas gracias.
409
00:31:31,932 --> 00:31:33,312
De nada.
410
00:31:48,824 --> 00:31:51,164
Qué cantidad de idiotas.
411
00:31:52,870 --> 00:31:54,160
Inquietante.
412
00:31:57,333 --> 00:32:00,253
A mí me parece maravilloso.
413
00:32:06,300 --> 00:32:07,930
¡Por Utopía!
414
00:32:12,973 --> 00:32:15,523
-¿De qué palo creéis que va Grant?
-No sé.
415
00:32:15,601 --> 00:32:18,101
Sin antecedentes no se queda conmigo.
416
00:32:18,437 --> 00:32:20,057
Estará todavía haciendo fotos.
417
00:32:23,901 --> 00:32:26,031
-¿Qué?
-Un momento.
418
00:32:26,111 --> 00:32:31,081
¿De verdad crees
que es fotógrafo de famosos?
419
00:32:31,617 --> 00:32:35,077
Yo creo que es un administrativo
de mediana edad
420
00:32:35,162 --> 00:32:38,422
con una esposa que no le gusta
y una vida triste.
421
00:32:39,291 --> 00:32:41,671
¿Por qué iba a mentir?
422
00:32:41,752 --> 00:32:44,382
A la gente nunca le gusta lo que tiene.
423
00:32:44,463 --> 00:32:45,923
Eso no es así.
424
00:32:46,507 --> 00:32:47,587
Bueno.
425
00:32:48,676 --> 00:32:50,136
Sam,
426
00:32:50,219 --> 00:32:52,889
¿te gustó Maroon 5 en marzo?
427
00:32:54,515 --> 00:32:55,845
Fui por una amiga.
428
00:32:55,933 --> 00:32:58,563
Vale. Ian, buena fanfic, tío.
429
00:32:58,644 --> 00:33:01,484
Un hombre sensible aborda
el apocalipsis zombi.
430
00:33:01,563 --> 00:33:04,653
¿Cómo lo sabes?
Eso fue hace cinco años.
431
00:33:04,733 --> 00:33:07,493
Qué mal rollo que lo sepas.
432
00:33:07,986 --> 00:33:10,106
Becky, tú...
433
00:33:16,328 --> 00:33:18,208
Tú eres tan maja como pareces.
434
00:33:18,956 --> 00:33:19,916
De momento.
435
00:33:21,750 --> 00:33:24,250
¿Y tú qué, Wilson Wilson?
436
00:33:24,336 --> 00:33:26,586
¿Yo? A mí me gusta cómo soy.
Soy brutal.
437
00:33:29,591 --> 00:33:31,011
"Brutal".
438
00:33:32,678 --> 00:33:34,468
Vale. Por el brutal Wilson.
439
00:33:34,555 --> 00:33:36,965
-Por el brutal Wilson.
-Me gusta.
440
00:33:38,058 --> 00:33:40,058
Hola, amigos.
441
00:33:43,814 --> 00:33:45,824
No, espera... Estás borracha.
442
00:33:47,776 --> 00:33:48,856
Qué guay.
443
00:33:49,403 --> 00:33:50,613
Un momento.
444
00:33:57,286 --> 00:33:58,786
Venimos por Utopía.
445
00:34:00,205 --> 00:34:01,615
Se ha vendido. Lo siento.
446
00:34:04,334 --> 00:34:06,004
¿A quién se lo has vendido?
447
00:34:06,712 --> 00:34:09,632
A un tipo que tenía cita
dentro del horario
448
00:34:09,715 --> 00:34:11,545
y dinero suficiente.
449
00:34:13,969 --> 00:34:14,969
¿Qué hacéis?
450
00:34:16,054 --> 00:34:17,604
¿A quién se lo has vendido?
451
00:34:17,681 --> 00:34:19,481
Eh, chicos, esto es...
452
00:34:19,558 --> 00:34:21,138
Esto es una fiesta privada.
453
00:34:24,271 --> 00:34:26,651
A un tío.
454
00:34:30,277 --> 00:34:31,817
¿Quién más ha visto Utopía?
455
00:34:34,990 --> 00:34:35,820
Ostras.
456
00:34:37,034 --> 00:34:38,044
¿Quién más?
457
00:34:39,203 --> 00:34:40,663
Todos estos.
458
00:34:42,456 --> 00:34:44,166
¿Esto es una lista completa?
459
00:34:44,666 --> 00:34:46,836
Podemos recuperarlo.
460
00:34:51,799 --> 00:34:53,009
No te preocupes.
461
00:35:09,858 --> 00:35:13,738
Bueno, voy a meteros un pico.
462
00:35:13,821 --> 00:35:16,531
A todos. Estaréis un rato dormidos.
463
00:35:17,616 --> 00:35:19,786
Y nos llevaremos vuestro dinero.
464
00:35:20,828 --> 00:35:22,368
O sea, un atraco.
465
00:35:25,457 --> 00:35:29,247
Os despertaréis con resaca.
Pero menos de la que da esto.
466
00:35:32,297 --> 00:35:34,127
A ver esos brazos. Seré rápido.
467
00:35:44,142 --> 00:35:46,812
Puedo dispararos o dejaros inconscientes.
468
00:35:46,895 --> 00:35:48,305
Yo lo prefiero pacífico.
469
00:35:48,939 --> 00:35:50,109
Los brazos.
470
00:35:53,151 --> 00:35:54,321
Vamos.
471
00:36:02,286 --> 00:36:03,576
Solo es un pinchacito.
472
00:36:06,748 --> 00:36:07,788
Eso es.
473
00:36:13,338 --> 00:36:15,008
-No, por favor.
-Dame la mano.
474
00:36:15,090 --> 00:36:16,300
Por favor.
475
00:36:17,759 --> 00:36:18,969
Tengo miedo.
476
00:36:20,137 --> 00:36:21,217
Tranquila.
477
00:36:22,764 --> 00:36:25,564
¿Nos pasarían un algodón
si quisieran hacer daño?
478
00:36:26,226 --> 00:36:27,306
Tú tranquila.
479
00:36:27,519 --> 00:36:28,599
Muy bien.
480
00:36:53,295 --> 00:36:54,245
Te quiero.
481
00:37:31,792 --> 00:37:33,172
Vamos a preparar la escena.
482
00:37:39,257 --> 00:37:42,007
PHIL CARSON - ADQUISICIONES
ÁTICO
483
00:37:48,600 --> 00:37:49,850
Qué pasada.
484
00:38:00,028 --> 00:38:02,028
Pasemos a la noticia principal:
485
00:38:02,114 --> 00:38:05,954
una gripe rápida y mortal ya ha matado
486
00:38:06,034 --> 00:38:09,374
a 18 niños del colegio Daniel Lee,
en Moody, Alabama,
487
00:38:09,496 --> 00:38:13,456
y ha infectado a niños del colegio
Grace Hawkins en Kellans, Misisipi.
488
00:38:13,542 --> 00:38:17,842
Los niños mostraron fatiga y fiebre alta
el pasado viernes por la tarde,
489
00:38:17,921 --> 00:38:20,511
-y muchos...
-Creemos en el futuro de la comida...
490
00:39:09,723 --> 00:39:10,813
Qué malo.
491
00:39:10,891 --> 00:39:12,271
¿Te gustan los malos?
492
00:39:12,350 --> 00:39:13,560
Esta noche sí.
493
00:39:16,104 --> 00:39:17,774
Nunca he visto un ático.
494
00:39:23,904 --> 00:39:25,164
¿A qué te dedicabas?
495
00:39:59,940 --> 00:40:01,940
Queremos el manuscrito de Utopía.
496
00:40:03,735 --> 00:40:05,735
¿Esto es una de esas mierdas de cosplay?
497
00:40:07,030 --> 00:40:10,280
¿Y tú de qué vas?
¿De Capitan Giligorra?
498
00:40:18,959 --> 00:40:19,999
Qué bueno.
499
00:40:45,527 --> 00:40:47,857
Queremos el manuscrito de Utopía.
500
00:40:49,573 --> 00:40:50,823
No, joder.
501
00:40:52,909 --> 00:40:56,539
Está... Está en el puto dormitorio.
502
00:41:33,783 --> 00:41:35,873
Le hemos perdido en cuanto ha salido.
503
00:41:37,329 --> 00:41:39,579
Tú y tu MG de 1974.
504
00:41:42,167 --> 00:41:44,127
Contendremos lo que podamos.
505
00:41:46,546 --> 00:41:47,836
Lo siento.
506
00:42:11,071 --> 00:42:13,281
Ha tocado ahí.
507
00:42:18,995 --> 00:42:21,035
Y aquí.
508
00:42:23,500 --> 00:42:24,920
Llama a Casa.
509
00:42:32,050 --> 00:42:33,300
Hola, soy Rod.
510
00:42:33,385 --> 00:42:36,255
Necesito datos de salud mental
de esta gente.
511
00:42:37,264 --> 00:42:38,814
No, no, no.
512
00:42:40,225 --> 00:42:41,935
Wilson Wilson.
513
00:42:43,144 --> 00:42:46,654
Bill Schiffman. Donald Resnick.
514
00:42:53,113 --> 00:42:56,033
Vamos, hombre, no. Espera.
515
00:42:56,116 --> 00:42:58,406
Becky Todd.
516
00:42:58,493 --> 00:42:59,913
Wade Rogers.
517
00:43:02,956 --> 00:43:04,416
Josh Chandelier.
518
00:43:07,585 --> 00:43:10,205
No sé. Escríbelo como suena.
519
00:43:17,429 --> 00:43:18,969
Un momento.
520
00:43:20,807 --> 00:43:21,927
¿Josh Chandler?
521
00:43:22,017 --> 00:43:24,437
Aquí me hago llamar Star...
522
00:43:34,988 --> 00:43:36,608
-¿Donald Resnick?
-Sí.
523
00:43:42,495 --> 00:43:44,075
¿David Villareal?
524
00:43:50,128 --> 00:43:51,458
¿Nikolai Loveikis?
525
00:43:56,009 --> 00:43:57,589
-¿Alex Tremor?
-Sí.
526
00:44:01,473 --> 00:44:02,433
¿Al Arroya?
527
00:44:11,983 --> 00:44:13,493
-¿Wade Rogers?
-¿Qué?
528
00:44:17,989 --> 00:44:19,159
¿Quién es?
529
00:44:31,002 --> 00:44:33,512
El de la 412 tiene trastornos mentales.
530
00:44:36,341 --> 00:44:38,431
-¿Jimmy Raffetto?
-Sí, soy yo.
531
00:44:41,429 --> 00:44:42,429
Bonitas vistas.
532
00:45:01,616 --> 00:45:03,116
Pues no ha ido tan mal.
533
00:45:06,746 --> 00:45:09,536
Nos faltan... cuatro que lo vieron.
534
00:45:10,041 --> 00:45:12,131
Nos falta el niño que lo tiene.
535
00:45:15,463 --> 00:45:18,633
Tenemos que borrar las cámaras
de la planta 2 a la 5,
536
00:45:19,092 --> 00:45:21,012
la 7, la 9 y el ático.
537
00:45:25,306 --> 00:45:30,436
Samantha J, Ian Ackerman, Becky Todd...
538
00:45:31,813 --> 00:45:34,573
¿Por qué le interesaría tanto
Wilson Wilson?
539
00:45:44,159 --> 00:45:48,159
Tenemos que ir a Casa
y conseguir transporte en condiciones.
540
00:45:48,246 --> 00:45:49,786
Porque ahora
541
00:45:51,499 --> 00:45:52,919
necesito mis herramientas.
542
00:45:57,672 --> 00:46:00,302
¿Tomamos algo antes de seguir?
543
00:46:00,842 --> 00:46:03,682
Pues claro.
Lo ha dibujado el mismo artista.
544
00:46:03,761 --> 00:46:05,311
No contesta.
545
00:46:05,847 --> 00:46:10,057
Pero la puja ha cerrado,
así que no hay que esperar más.
546
00:46:11,644 --> 00:46:13,234
No me entra más cerveza.
547
00:46:13,313 --> 00:46:15,693
Wilson, ¿apruebas nuestros antecedentes?
548
00:46:15,773 --> 00:46:17,483
¿Vamos a beber a un sitio barato?
549
00:46:17,567 --> 00:46:20,947
Nos lo debes después de sacar
nuestros trapos sucios.
550
00:46:21,029 --> 00:46:23,779
Sí, sí, por favor.
551
00:46:23,865 --> 00:46:25,945
-¿Nos alojas?
-Por favor.
552
00:46:28,369 --> 00:46:29,369
¡Brutal Wilson!
553
00:46:29,454 --> 00:46:31,874
-¡Brutal Wilson!
-Venga.
554
00:46:31,956 --> 00:46:33,366
-¿En serio?
-Sí.
555
00:46:35,043 --> 00:46:36,793
-A casa de Wilson.
-Mola.
556
00:47:06,783 --> 00:47:08,283
SOBREVIVE, JESSICA HYDE
557
00:47:20,004 --> 00:47:21,304
Ayúdame.
558
00:47:22,966 --> 00:47:24,836
Ayúdame, por favor.
559
00:47:32,767 --> 00:47:34,267
¿Dónde está Utopía?
560
00:47:35,895 --> 00:47:37,475
Nos han inyectado algo.
561
00:47:39,691 --> 00:47:41,151
¿Dónde está Utopía?
562
00:47:44,070 --> 00:47:45,280
Veneno.
563
00:47:53,580 --> 00:47:55,460
¿Dónde está Utopía?
564
00:47:58,042 --> 00:47:59,422
¿Por qué?
565
00:48:02,380 --> 00:48:06,840
UTOPÍA
566
00:48:08,928 --> 00:48:11,348
SIGUE VIVA, JESSICA HYDE
567
00:48:11,431 --> 00:48:14,431
LO ERES TODO. SÁLVAME.
568
00:48:16,769 --> 00:48:18,859
Porque yo soy Jessica Hyde.
569
00:50:06,796 --> 00:50:08,796
Subtítulos: Belén Rivas
570
00:50:08,881 --> 00:50:10,881
Supervisor creativo
Roger Peña