1 00:01:15,409 --> 00:01:16,699 Vida nueva. 2 00:01:18,037 --> 00:01:20,327 Qué fuerte que tu abuelo te dejara una casa. 3 00:01:20,414 --> 00:01:23,584 -Yo era la única nieta. -El mío me dejó sus zapatos. 4 00:01:31,300 --> 00:01:33,010 Aún no estamos casados. 5 00:01:33,093 --> 00:01:36,813 Vale, pues eres la casi señora Lander. 6 00:01:50,361 --> 00:01:52,741 Vamos a sudar, pero quedará como nuevo. 7 00:01:52,822 --> 00:01:54,622 Sudar, desde luego. 8 00:01:55,241 --> 00:01:58,331 Y pillaremos hongos y moho, puede que del tóxico. 9 00:02:10,381 --> 00:02:11,721 ¿Qué demonios es esto? 10 00:02:12,633 --> 00:02:14,263 No lo mires. Tú tíralo. 11 00:02:17,096 --> 00:02:20,596 Utopía. Parece un cómic o algo así. 12 00:02:22,560 --> 00:02:24,560 Ostras. ¿En qué andaba tu abuelo? 13 00:02:27,314 --> 00:02:28,484 Acojonante. 14 00:02:30,276 --> 00:02:31,776 Este sí que acojona. 15 00:02:34,905 --> 00:02:36,565 Tíralo, anda. 16 00:02:36,866 --> 00:02:38,616 Espera, un momento. 17 00:02:39,410 --> 00:02:42,410 UTOPÍA LA CONCLUSIÓN DE DISTOPÍA 18 00:02:44,290 --> 00:02:46,580 Hay más mierda de esta por ahí. 19 00:02:48,377 --> 00:02:51,417 -¿Qué haces? -Esto podría tener valor. 20 00:02:51,547 --> 00:02:54,837 El año pasado un tío encontró un cómic viejo de Batman 21 00:02:54,925 --> 00:02:56,675 y le sacó un millón de pavos. 22 00:02:57,553 --> 00:03:00,263 Si vendemos esto por una fracción de eso, 23 00:03:00,347 --> 00:03:02,677 tu pagas tus préstamos universitarios, 24 00:03:02,766 --> 00:03:04,056 yo empiezo mi podcast 25 00:03:04,143 --> 00:03:06,103 y ahorramos para formar una familia. 26 00:03:11,483 --> 00:03:12,743 ¿Ethan? 27 00:03:14,403 --> 00:03:16,283 Los fanáticos van a flipar. 28 00:03:37,092 --> 00:03:39,472 DISTOPÍA - UNA NUEVA MENCIÓN 29 00:03:39,553 --> 00:03:42,433 UTOPÍA - LA SECUELA DE DISTOPÍA EN LA FRINGECON 30 00:03:43,390 --> 00:03:45,520 Ya está aquí. Ya está aquí. 31 00:03:45,601 --> 00:03:49,151 Ya está aquí. ¡Ya está aquí! 32 00:03:53,150 --> 00:03:56,200 DISTOPÍA sale a la luz en 2014... 33 00:03:56,278 --> 00:03:58,158 UTOPÍA sale a la luz... ¡AHORA! 34 00:04:05,245 --> 00:04:09,455 UTOPÍA A LA VENTA. ¡Este finde en Chicago! 35 00:04:23,555 --> 00:04:26,765 Las enfermedades por garrapatas, 36 00:04:26,850 --> 00:04:29,440 como la de Lyme, se han triplicado... 37 00:04:30,854 --> 00:04:33,774 ¡Ve mañana a la FringeCon! 38 00:04:33,857 --> 00:04:36,027 ¡UTOPÍA ya está aquí! 39 00:04:38,278 --> 00:04:41,238 Eso mejor se lo pregunta al médico, pero... 40 00:04:41,323 --> 00:04:44,163 ¡Al fin podrás conocer a Becky! ¡EN PERSONA! 41 00:04:48,038 --> 00:04:51,458 Sí, el dolor es horrible y cruel. 42 00:04:56,505 --> 00:04:59,295 Eso es, Ian. Un punto más para nosotros. 43 00:05:00,009 --> 00:05:02,889 ¡Nos vemos en Chicago! 44 00:05:02,970 --> 00:05:05,390 ¡Al fin les pondremos cara a los nombres! 45 00:05:05,764 --> 00:05:08,024 ¡Hogar dulce hogar de Wilson Wilson! 46 00:05:08,100 --> 00:05:10,310 ¡Wilson! ¿Nos alojas? 47 00:05:10,394 --> 00:05:13,614 Si me dais vuestros antecedentes 48 00:05:13,939 --> 00:05:17,819 Grant, millonetis, ¿tú vienes? Necesitamos tu pasta 49 00:05:21,155 --> 00:05:24,575 Grant, ¿vas en jet privado o en plan cutre con el Porsche? 50 00:05:24,950 --> 00:05:27,790 ¿Grant? 51 00:05:28,078 --> 00:05:30,908 Grant, tío, en serio... 52 00:05:31,248 --> 00:05:32,828 ¡Por favor! 53 00:05:33,125 --> 00:05:36,125 ¡GRANT! 54 00:05:38,380 --> 00:05:42,050 ¡Allí estaré, capullos! 55 00:05:44,803 --> 00:05:46,183 ¡Oye! Vamos. 56 00:05:48,849 --> 00:05:52,139 ¡Me piro! 57 00:05:58,484 --> 00:06:03,074 Érase una vez una niñita llamada Jessica Hyde. 58 00:06:05,365 --> 00:06:09,195 El padre de Jessica era un científico brillante. 59 00:06:10,162 --> 00:06:15,922 Pero el malvado villano Sr. Conejo capturó a Jessica y a su padre. 60 00:06:17,127 --> 00:06:21,087 Obligó al padre a crear virus terribles. 61 00:06:22,216 --> 00:06:28,056 Un buen día, una heroína llamada Artemisa liberó a Jessica y a su padre. 62 00:06:28,597 --> 00:06:32,977 El Sr. Conejo envió a sus secuaces, la Cosecha, a por ellos. 63 00:06:34,019 --> 00:06:38,319 La Cosecha secuestró al padre y ahora Jessica Hyde debe salvarlo. 64 00:06:40,067 --> 00:06:42,107 Pero eso solo es mitología. 65 00:06:42,194 --> 00:06:46,164 Distopía salió en 2014 y si eres lista, 66 00:06:46,240 --> 00:06:48,330 si eres muy muy lista, 67 00:06:48,408 --> 00:06:52,328 puedes estudiarlo y descifrar todas las epidemias reales que predijo. 68 00:06:52,454 --> 00:06:56,134 Mira. Ébola, MERS, 69 00:06:56,416 --> 00:06:58,376 el virus de Heartland, entre otros. 70 00:06:58,460 --> 00:07:00,500 Por eso necesitamos Utopía. 71 00:07:00,587 --> 00:07:03,007 ¿Quién sabe qué desgracias se avecinan? 72 00:07:03,090 --> 00:07:07,180 O sea, ¿por qué nos empeñamos en creer que es el fin del puto mundo? 73 00:07:07,845 --> 00:07:10,425 Porque alguien está acabando con el puto mundo. 74 00:07:11,306 --> 00:07:12,976 No lo estás entendiendo. 75 00:07:13,433 --> 00:07:16,733 Mira. Microcefalia, mosquitos... 76 00:07:19,148 --> 00:07:22,398 Zika. ¡Vamos a ver el próximo Zika! 77 00:07:24,903 --> 00:07:25,903 ¿Qué? 78 00:07:25,988 --> 00:07:28,948 Me recuerda a lo que dijiste de Dios. 79 00:07:29,032 --> 00:07:31,662 Si el ignorante quiere creer, buscará cómo. 80 00:07:33,412 --> 00:07:37,332 Vete a molestar a tus padres con tu escepticismo. 81 00:07:38,208 --> 00:07:39,628 Olvídalo. 82 00:07:40,419 --> 00:07:42,669 Es... ¡Gérmenes! ¡Gérmenes! 83 00:07:43,213 --> 00:07:45,223 En serio, por favor, vete. 84 00:07:46,133 --> 00:07:47,933 Déjame pasar. 85 00:07:48,594 --> 00:07:50,514 Vapear es fumar, Carla. 86 00:07:50,596 --> 00:07:51,966 Me lo pela. 87 00:07:53,724 --> 00:07:56,854 Vuelo 592, instrucciones claras. A su criterio. 88 00:08:03,400 --> 00:08:07,030 Mañana es la FringeCon. 89 00:08:07,112 --> 00:08:08,782 ¿Me dejas 30 pavos? 90 00:08:09,656 --> 00:08:14,946 Me pides 30 pavos para el tren para poder gastarte 200 en un cómic. 91 00:08:15,287 --> 00:08:16,207 Prioridades. 92 00:08:16,288 --> 00:08:18,868 Hay que ver qué trama ese conejito malo. 93 00:08:19,625 --> 00:08:22,875 El Sr. Conejo es una metáfora, papá. Ya te lo he dicho. 94 00:08:23,003 --> 00:08:24,173 Sí, ya. 95 00:08:25,130 --> 00:08:26,970 Eres muy picajoso, Wilson. 96 00:08:27,716 --> 00:08:30,136 Los zumbados deben tener sentido del humor. 97 00:08:30,594 --> 00:08:32,224 Te lo digo yo. 98 00:08:34,932 --> 00:08:36,892 Gracias. Gracias, papá. 99 00:08:37,893 --> 00:08:40,153 No olvides pasártelo bien. 100 00:08:40,229 --> 00:08:41,269 Sí. 101 00:09:23,981 --> 00:09:25,021 Mierda. 102 00:09:47,796 --> 00:09:49,456 PLAGA DE MOSQUITOS 103 00:09:49,548 --> 00:09:53,218 ¿No te quedarías más a gusto yendo al mitin del clima? 104 00:09:53,302 --> 00:09:55,182 Los mítines no sirven. 105 00:09:55,262 --> 00:09:57,642 Y nos sentimos bien por no hacer nada. 106 00:09:57,723 --> 00:10:00,563 Samantha Gloria Steinem Jawalsky, eso no es verdad. 107 00:10:00,642 --> 00:10:04,152 Nos quejamos de la agricultura cuando media África murió de hambre. 108 00:10:04,229 --> 00:10:07,229 Racionamos el agua después de vaciar los acuíferos. 109 00:10:07,316 --> 00:10:11,186 Discutimos el cambio climático cuando el mundo ya está en llamas. 110 00:10:11,278 --> 00:10:14,278 Por una vez, quiero adelantarme a las cosas. 111 00:10:14,948 --> 00:10:18,328 Además, creo que estarían perdidos sin mí. 112 00:10:18,410 --> 00:10:19,580 Conozco la sensación. 113 00:10:25,417 --> 00:10:27,337 Mi niña salvadora. 114 00:10:29,880 --> 00:10:32,800 Las llamas han arrasado más de 16 000 hectáreas 115 00:10:32,883 --> 00:10:35,143 con solo el 10 controlado... 116 00:10:35,218 --> 00:10:38,678 Se estima que al año se derriten 117 00:10:39,139 --> 00:10:41,849 390 mil millones de toneladas de hielo de glaciar, 118 00:10:42,517 --> 00:10:46,807 una crisis que amenaza a todas las ciudades costeras del mundo. 119 00:10:46,980 --> 00:10:51,320 ...está sufriendo un brote de gripe con el que han muerto cuatro niños. 120 00:10:51,401 --> 00:10:53,401 Todas las víctimas eran estudiantes... 121 00:11:05,332 --> 00:11:09,882 ¡Montándome en el Porsche, capullos! 122 00:11:56,383 --> 00:11:59,263 ¡Vale, chicos, citas concertadas! 123 00:11:59,678 --> 00:12:04,098 Pujad todos 500 dólares. 124 00:12:04,850 --> 00:12:07,640 Desinflad el mercado, ¡y entonces me lanzo yo! 125 00:12:12,399 --> 00:12:15,149 ¡NOSOTROS CONTACTAMOS CON ELLOS! 126 00:12:15,235 --> 00:12:17,815 ¡NADA DE DAR MÓVILES! ¡SEGURIDAD ANTE TODO! 127 00:12:27,539 --> 00:12:29,289 Aquí está Jessica Hyde. 128 00:12:30,125 --> 00:12:31,665 Es muy mona. 129 00:12:32,627 --> 00:12:33,877 Monísima. 130 00:12:33,962 --> 00:12:36,302 Cuidado con la mercancía. 131 00:12:40,677 --> 00:12:42,297 Vale. ¿Quién tiene el vodka? 132 00:12:42,387 --> 00:12:43,387 Por fin. 133 00:12:51,980 --> 00:12:54,190 ¿Wilson Wilson? 134 00:12:54,274 --> 00:12:56,114 No es un error. Me llamo así. 135 00:13:00,113 --> 00:13:01,283 Siéntate, por favor. 136 00:13:10,999 --> 00:13:12,209 Hola. 137 00:13:18,965 --> 00:13:20,295 ¿Estáis...? 138 00:13:21,468 --> 00:13:23,048 ¿Estáis de fiesta? 139 00:13:23,136 --> 00:13:24,596 Yo también busco marcha, 140 00:13:24,679 --> 00:13:27,639 pero he pensado pasarme a dar un vistazo a esta mierda. 141 00:13:41,488 --> 00:13:42,988 Solo una página. 142 00:13:44,824 --> 00:13:47,204 -¿Puedo? -Claro. 143 00:13:50,580 --> 00:13:52,750 Es el manuscrito original. 144 00:13:53,375 --> 00:13:55,585 ¿De dónde lo habéis sacado? 145 00:13:56,253 --> 00:13:58,963 -De un coleccionista. -¿Y él? 146 00:14:01,424 --> 00:14:02,384 Del artista. 147 00:14:05,428 --> 00:14:06,928 ¿Sí? ¿Quién es el artista? 148 00:14:07,514 --> 00:14:09,224 Tenemos poco tiempo, así que... 149 00:14:09,307 --> 00:14:13,227 Escribe tus datos de contacto, tu puja 150 00:14:13,311 --> 00:14:15,561 y el número de habitación con tu nombre. 151 00:14:20,360 --> 00:14:23,240 NI HABLAR. YA OS LLAMO YO. 152 00:14:30,579 --> 00:14:33,119 ¿Hay...? ¿Hay muchos interesados? 153 00:14:34,040 --> 00:14:36,170 Para algunos es como un peregrinaje. 154 00:15:03,612 --> 00:15:05,612 -Llegas tarde. -Este coche... 155 00:15:05,947 --> 00:15:09,027 Me encanta, pero da problemas. 156 00:15:09,784 --> 00:15:12,204 Un MG del 74, cuatro cilindros. 157 00:15:12,287 --> 00:15:13,577 Llegas muy tarde. 158 00:15:13,663 --> 00:15:15,373 Y a veces va mal. 159 00:15:15,874 --> 00:15:18,044 Pero llegaremos con estilo. 160 00:15:21,171 --> 00:15:23,171 Quería haber llegado a tiempo. 161 00:15:26,259 --> 00:15:30,559 Ahora lo único que nos retrasa es que estés ahí parado 162 00:15:30,639 --> 00:15:32,139 sin subirte al coche. 163 00:15:50,200 --> 00:15:51,910 Bueno. ¿Preparado? 164 00:15:51,993 --> 00:15:53,333 Sí. Vamos allá. 165 00:15:58,667 --> 00:16:00,877 -Pasa, por favor. -Cuidado con la cabeza. 166 00:16:05,590 --> 00:16:06,550 Pasa, por favor. 167 00:16:06,633 --> 00:16:08,553 -Hola, ¿qué tal? -Hola. 168 00:16:09,928 --> 00:16:12,008 -Hola. Encantado. -Gracias. 169 00:16:18,186 --> 00:16:19,226 Guau. 170 00:16:27,278 --> 00:16:28,608 Siéntate. 171 00:16:31,533 --> 00:16:32,373 Pasa. 172 00:16:39,207 --> 00:16:41,037 No lo toques, por favor. 173 00:16:41,126 --> 00:16:42,456 ¿Dónde hay que firmar? 174 00:16:43,378 --> 00:16:46,588 Tengo un par de páginas web, .org y .net, 175 00:16:46,673 --> 00:16:48,223 por si queréis entrar. 176 00:16:48,299 --> 00:16:49,129 -Sí. -Claro. 177 00:16:52,220 --> 00:16:53,930 -Gracias. -Gracias. 178 00:16:54,013 --> 00:16:54,853 Gracias. 179 00:16:57,767 --> 00:16:58,847 Cuidado al pasar. 180 00:16:58,935 --> 00:17:00,145 Gracias. 181 00:17:00,228 --> 00:17:01,268 Estupendo. Gracias. 182 00:17:01,354 --> 00:17:03,274 -Adiós, chicas. -Adiós. 183 00:17:10,989 --> 00:17:12,119 Hola. 184 00:17:16,786 --> 00:17:17,826 Guau. 185 00:17:23,918 --> 00:17:25,208 La gran Artemisa. 186 00:17:26,880 --> 00:17:31,470 Me preguntaba si hay algo sobre moléculas o virus. 187 00:17:31,551 --> 00:17:33,681 Lo siento. Solo puedes ver una. 188 00:17:34,679 --> 00:17:38,639 ¿Podéis decirme si tiene algo que ver con moléculas o enfermedades? 189 00:17:38,725 --> 00:17:42,725 Puedes darnos tu contacto, tu número de habitación y tu puja. 190 00:17:42,812 --> 00:17:44,522 Ya te llamaremos. 191 00:17:45,523 --> 00:17:48,363 Me encanta tu camiseta. "Sobrevive, Jessica Hyde". 192 00:17:50,779 --> 00:17:53,569 Amo a una chica que solo conozco de internet. 193 00:17:53,656 --> 00:17:56,366 -Como todos. -Pero nos vemos en 15 minutos 194 00:17:56,451 --> 00:17:58,201 y estoy cagado. 195 00:17:59,704 --> 00:18:01,714 ¿Y vas a ir vestido así? 196 00:18:01,790 --> 00:18:03,420 -¿Ian Ackerman? -Yo. 197 00:18:10,673 --> 00:18:12,473 ¿Este es el original? 198 00:18:12,550 --> 00:18:13,760 -Sí. -Sí. 199 00:18:15,720 --> 00:18:18,060 Apoyáis a la heroína femenina. 200 00:18:28,942 --> 00:18:30,112 ¡Guau! 201 00:18:30,902 --> 00:18:32,822 -Toma. -Gracias. 202 00:18:35,240 --> 00:18:37,490 Cari, creo que esto puede ser... 203 00:18:47,210 --> 00:18:48,800 Vale. Perdona. 204 00:18:48,878 --> 00:18:51,458 Contacto, número de habitación 205 00:18:51,548 --> 00:18:54,928 -y puja junto a tu nombre. -Vale. 206 00:18:58,680 --> 00:19:00,890 Dinero, dinero, dinero. Vale. 207 00:19:01,683 --> 00:19:03,643 No seréis la Cosecha, ¿no? 208 00:19:10,650 --> 00:19:11,480 Vale. 209 00:19:21,119 --> 00:19:22,329 ¿Becky? 210 00:19:22,412 --> 00:19:23,792 No, no soy yo. 211 00:19:23,872 --> 00:19:24,872 Perdón. 212 00:19:36,718 --> 00:19:40,508 Disculpe, señor. Un comic-kazi, por favor. 213 00:19:40,597 --> 00:19:41,757 Pago al terminar. 214 00:19:51,357 --> 00:19:52,607 Disculpe. 215 00:19:55,820 --> 00:19:56,910 ¿Becky? 216 00:19:56,988 --> 00:19:58,028 -¿Ian? -Sí. 217 00:19:58,531 --> 00:19:59,491 -Hola. -Hola. 218 00:19:59,574 --> 00:20:00,784 -¡Guau! -Hola. 219 00:20:00,867 --> 00:20:01,777 Hola. 220 00:20:01,868 --> 00:20:03,658 Eres como te imaginaba. 221 00:20:06,706 --> 00:20:07,786 ¿Lo normal o...? 222 00:20:07,874 --> 00:20:09,754 No, no. Muy Ian. 223 00:20:09,834 --> 00:20:11,504 Eso me dicen mucho. 224 00:20:11,586 --> 00:20:12,496 ¿Lo has visto? 225 00:20:12,587 --> 00:20:14,257 -Sí. Tú también, ¿no? -Sí. 226 00:20:14,339 --> 00:20:16,929 -Y ahora quiero ver más. -Ya ves. 227 00:20:17,008 --> 00:20:19,548 -¿Querías tomar algo? -Sí, eso intento... 228 00:20:19,636 --> 00:20:21,006 -¿Señor? -...sin éxito. 229 00:20:21,763 --> 00:20:23,223 Una cerveza, por favor. 230 00:20:23,306 --> 00:20:25,516 ¿Puedo cambiar esto por una cerveza? 231 00:20:25,600 --> 00:20:28,140 Es mucho más azul de lo que esperaba. 232 00:20:29,187 --> 00:20:30,397 Dame, me lo bebo yo. 233 00:20:34,901 --> 00:20:35,821 Qué rico. 234 00:20:36,527 --> 00:20:38,487 -Gracias. -Dos de esto, por favor. 235 00:20:39,781 --> 00:20:40,991 Donde fueres... 236 00:20:43,785 --> 00:20:45,325 Pues esos chicos... 237 00:20:45,954 --> 00:20:48,584 -Yo creo que no saben lo que tienen. -No. 238 00:20:49,040 --> 00:20:50,920 Pero he podido hacer una... 239 00:20:51,000 --> 00:20:54,420 Creo que agobiarse ahora no sirve de nada, así que... 240 00:20:54,921 --> 00:20:57,841 ¿Y si no hablamos de Utopía? Al menos de momento. 241 00:20:57,924 --> 00:20:59,094 -Tenga. -Gracias. 242 00:20:59,759 --> 00:21:01,089 -Salud. -Salud. 243 00:21:01,177 --> 00:21:02,387 ¡Paf, pum! 244 00:21:09,143 --> 00:21:10,103 Hola. 245 00:21:33,418 --> 00:21:34,878 ¿Cuál es la puja más alta? 246 00:21:37,046 --> 00:21:38,086 Cinco mil. 247 00:21:39,882 --> 00:21:41,182 Yo os doy seis. 248 00:21:42,301 --> 00:21:43,431 No lo vendáis. 249 00:21:44,178 --> 00:21:46,468 Juego al Risk en competición. Es distinto. 250 00:21:46,556 --> 00:21:48,516 -¿En competición? -Es competitivo. 251 00:21:48,599 --> 00:21:51,309 -¿Cómo? -Es un juego de mesa de estrategia. 252 00:21:51,394 --> 00:21:53,944 -Madre mía. -Te lleva la vida ser bueno. 253 00:21:54,022 --> 00:21:57,822 Un día te enseño. Pero tampoco es eso. Es mi trabajo. 254 00:21:57,900 --> 00:21:59,740 -¿No eres escritor? -No. 255 00:22:00,361 --> 00:22:02,411 Bueno, no me pagan. Yo... 256 00:22:02,488 --> 00:22:05,368 Escribo sobre todo fanfic, y... 257 00:22:05,450 --> 00:22:08,120 -Ah, no trabajas. -Sí, sí trabajo. 258 00:22:08,202 --> 00:22:11,292 -No pasa nada. Yo tampoco. -Sí trabajo, pero... 259 00:22:11,372 --> 00:22:15,962 Vendo seguros a gente que puede tener la enfermedad de Lyme. 260 00:22:16,044 --> 00:22:19,014 Básicamente, me paso el día al teléfono 261 00:22:19,088 --> 00:22:22,298 escuchando a gente hablar de sus dolencias y... 262 00:22:23,051 --> 00:22:25,721 A veces parece que todo el mundo está enfermo. 263 00:22:25,803 --> 00:22:28,263 Es bastante deprimente, la verdad. 264 00:22:34,353 --> 00:22:39,483 Bueno, dos gatos, un trabajo de mierda y vivo con mi abuela. 265 00:22:42,695 --> 00:22:43,945 ¿Tú qué? 266 00:22:44,030 --> 00:22:46,990 Es lo justo. ¿Qué secretos tienes? 267 00:22:50,203 --> 00:22:51,503 Vas a flipar. 268 00:22:57,752 --> 00:22:59,552 El Risk me parece aburridísimo. 269 00:23:01,255 --> 00:23:02,625 Retira eso. 270 00:23:03,382 --> 00:23:07,472 ¿Habéis pujado ya? ¡Veámonos! 271 00:23:11,557 --> 00:23:12,477 HABLEMOS DE DISTOPÍA 272 00:23:12,558 --> 00:23:15,688 Llevas mucho tiempo en foros. Es la secuencia. 273 00:23:15,770 --> 00:23:17,690 Jessica Hyde hace kárate. 274 00:23:17,772 --> 00:23:19,772 Sabe jiu-jitsu. 275 00:23:23,778 --> 00:23:24,698 Bienvenida. 276 00:23:26,489 --> 00:23:27,319 Hola. 277 00:23:27,824 --> 00:23:30,834 Yo soy Jimmy y voy de Jessica Hyde, claramente. 278 00:23:30,910 --> 00:23:32,620 Su padre era científico. 279 00:23:32,703 --> 00:23:36,873 El Sr. Conejo lo obligó a crear enfermedades o mataba a Jessica. 280 00:23:36,958 --> 00:23:39,418 Ahora han huido y los persigue la Cosecha. 281 00:23:39,502 --> 00:23:41,462 -Yo soy Artemisa. -No es morada. 282 00:23:41,546 --> 00:23:43,086 -Es violeta. -Qué más da. 283 00:23:43,172 --> 00:23:44,552 Ébola. 284 00:23:46,175 --> 00:23:48,255 MERS, Zika... 285 00:23:49,011 --> 00:23:52,101 Alguien está haciendo armas con las enfermedades 286 00:23:52,181 --> 00:23:54,021 y nos las lanzan, 287 00:23:54,100 --> 00:23:56,100 ¿y vosotros habláis de cuentos? 288 00:23:56,185 --> 00:23:58,515 Chicos, Jessica Hyde no existe. 289 00:23:58,604 --> 00:24:01,574 ¿Sabéis qué existe? Las enfermedades de Distopía. 290 00:24:01,983 --> 00:24:03,863 Dios, eres una de esas. 291 00:24:03,943 --> 00:24:05,823 Señales y profecías. 292 00:24:05,903 --> 00:24:07,663 Todo tiene que significar algo. 293 00:24:07,738 --> 00:24:09,368 Es que significa algo. 294 00:24:12,243 --> 00:24:13,743 ¿Qué parece esto? 295 00:24:16,706 --> 00:24:17,576 ¿Nadie? 296 00:24:18,207 --> 00:24:19,417 Uganda. 297 00:24:19,500 --> 00:24:21,630 -A veces una hoja solo es... -Uganda. 298 00:24:22,670 --> 00:24:25,510 Es una hoja con la forma de Uganda. 299 00:24:27,091 --> 00:24:30,551 Y mirad, ocho en esta rama y una en esta. 300 00:24:31,220 --> 00:24:35,060 Ocho infectados y un muerto en Uganda 301 00:24:35,141 --> 00:24:37,311 en 2014 por el virus de Marburgo. 302 00:24:37,393 --> 00:24:40,023 ¿A las tías también les va este rollo? 303 00:24:40,104 --> 00:24:41,314 Sí. 304 00:24:41,397 --> 00:24:45,687 Mirad estas formas en el agua y en el aire. ¿Qué parecen? 305 00:24:45,776 --> 00:24:47,396 Murciélagos amarillos. 306 00:24:50,364 --> 00:24:53,334 El primer portador en el brote de Uganda. 307 00:24:54,035 --> 00:24:55,995 -Exacto. -Vamos a ver al Hombre-Ciervo. 308 00:24:56,078 --> 00:24:59,038 Sí. Es una pirada conspiranoica. 309 00:24:59,123 --> 00:25:00,633 Eso es muy cuqui y tal, 310 00:25:00,708 --> 00:25:03,208 pero queremos hablar de mitología. 311 00:25:03,294 --> 00:25:04,504 ¿Queréis conspiraciones? 312 00:25:06,214 --> 00:25:08,634 Hace unas décadas, no sé cómo, 313 00:25:08,716 --> 00:25:12,926 un grupo de gilipollas como vosotros engañó al mundo para que creyera 314 00:25:13,012 --> 00:25:16,392 que los cómics eran literatura seria. 315 00:25:16,474 --> 00:25:20,314 Y ahora estáis aquí creyéndoos críticos de literatura 316 00:25:20,394 --> 00:25:22,444 en silloncitos llenos de semen 317 00:25:22,521 --> 00:25:24,191 hablando de violencia, 318 00:25:24,273 --> 00:25:27,613 masturbándoos con las metametáforas y creyéndoos muy sabios. 319 00:25:27,693 --> 00:25:30,493 Pero ¿sabéis qué? No sois más listos o profundos 320 00:25:30,571 --> 00:25:33,701 por debatir qué artes marciales practica Artemisa. 321 00:25:35,076 --> 00:25:37,906 Tíos, esta mierda habla de la vida. 322 00:25:39,163 --> 00:25:41,583 Tíos, se trata de hacer algo, 323 00:25:41,666 --> 00:25:45,086 no de hablar de lo que hacen los personajes. 324 00:25:45,836 --> 00:25:47,046 Exacto. 325 00:25:51,550 --> 00:25:53,800 ¡Ostras! Me acuerdo del Hombre-Ciervo. 326 00:25:53,886 --> 00:25:56,636 Nunca me han gustado los superhéroes. 327 00:25:56,722 --> 00:25:57,642 ¿Qué? 328 00:25:57,723 --> 00:26:00,603 Ya hay suficientes machos alfa en el mundo. 329 00:26:00,685 --> 00:26:02,515 Pero Utopía... 330 00:26:03,229 --> 00:26:06,569 Es distinto porque quiero que lo consigamos. 331 00:26:07,358 --> 00:26:11,028 -Creo que podemos resolverlo. -Si es que hay algo que resolver. 332 00:26:11,112 --> 00:26:14,162 Ian, te veo muy escéptico. ¿Qué estás diciendo? 333 00:26:14,240 --> 00:26:17,490 -Sombreros, garfios... -Sí que hay algo que resolver. 334 00:26:17,576 --> 00:26:20,366 -No soy escéptico, es que... -Guau. 335 00:26:21,497 --> 00:26:26,537 Me pongo nervioso porque, quitando a Sam, tú eres la experta en Distopía y... 336 00:26:26,627 --> 00:26:29,627 Qué va. Es Wilson, que es una enciclopedia. 337 00:26:29,714 --> 00:26:32,844 Sí, bueno. Wilson está a otro nivel. 338 00:26:32,925 --> 00:26:35,085 Seguro que es un ordenador. 339 00:26:36,262 --> 00:26:39,642 ¿Te pidió tus antecedentes antes de darte su dirección? 340 00:26:39,724 --> 00:26:41,564 Sí, porque es un mundo raro 341 00:26:41,642 --> 00:26:43,982 y tú puedes ser un rarito. 342 00:26:44,061 --> 00:26:46,941 Agradecí la sinceridad. 343 00:26:48,316 --> 00:26:49,856 ¿Me queda bien? 344 00:26:54,363 --> 00:26:55,613 Sí. 345 00:26:56,866 --> 00:26:59,446 ¡Aquí el Hombre-Ciervo, gente! 346 00:26:59,535 --> 00:27:00,745 Vamos. 347 00:27:00,828 --> 00:27:02,158 ¡Vamos! ¡Vamos! 348 00:27:03,039 --> 00:27:04,369 Madre mía. 349 00:27:07,376 --> 00:27:08,456 Estoy borracho. 350 00:27:08,544 --> 00:27:10,674 -¿Tienes novia? -¿Qué? No. 351 00:27:13,049 --> 00:27:16,429 Estaba esperando conocer tu historia. 352 00:27:17,470 --> 00:27:18,850 ¿Casi un año? 353 00:27:20,973 --> 00:27:22,773 Hubiera esperado dos. 354 00:27:25,519 --> 00:27:26,769 Me alegro de que no. 355 00:27:38,574 --> 00:27:40,204 Hay que hablar con este. 356 00:27:40,284 --> 00:27:44,504 Los que fingen tanto desinterés están superinteresados. 357 00:27:44,580 --> 00:27:46,540 ¿Y la chica de "No lo vendáis"? 358 00:27:47,375 --> 00:27:48,955 Mejor el friki. 359 00:27:49,418 --> 00:27:50,878 Subirá la puja. 360 00:27:51,253 --> 00:27:52,673 Todos son frikis. 361 00:27:53,381 --> 00:27:56,091 Quiero pasar de la puja y llevarme esto. 362 00:27:59,887 --> 00:28:00,847 Ahora. 363 00:28:02,348 --> 00:28:03,308 Guay. 364 00:28:03,391 --> 00:28:05,771 Dime tu nombre, contacto y puja. 365 00:28:06,394 --> 00:28:08,154 PHIL CARSON - ADQUISICIONES ÁTICO 366 00:28:09,855 --> 00:28:11,185 Veinte mil. 367 00:28:18,072 --> 00:28:19,202 ¿Qué te parece? 368 00:28:29,166 --> 00:28:31,416 Tiene que ser él. 369 00:28:31,502 --> 00:28:34,002 -¿Vamos? -Sí, vamos a saludarlo. 370 00:28:43,222 --> 00:28:44,932 Becky. Ian. 371 00:28:45,975 --> 00:28:48,135 -Samantha. -¿Dónde estabais? 372 00:28:50,104 --> 00:28:51,404 O sea... Hola. 373 00:28:51,480 --> 00:28:52,820 -Hola. -Hola. 374 00:28:52,898 --> 00:28:53,938 Venga, sentaos. 375 00:28:54,024 --> 00:28:55,864 -Ya que están aquí... -Madre mía. 376 00:28:55,943 --> 00:28:57,703 Ya que estáis aquí... Sentaos. 377 00:28:59,321 --> 00:29:01,281 Esperad. Antes de empezar, 378 00:29:01,365 --> 00:29:05,485 vamos a pensar un momento en lo flipante que es esto. 379 00:29:12,585 --> 00:29:15,795 Confieso que les he ofrecido 6000. ¿Podemos? 380 00:29:16,380 --> 00:29:18,300 Pero propusiste pujar 500. 381 00:29:18,382 --> 00:29:20,972 Quinientos ya es más de lo que tengo. 382 00:29:21,051 --> 00:29:22,801 Sí, yo no puedo poner más. 383 00:29:22,887 --> 00:29:24,257 Seis mil es un coche. 384 00:29:24,346 --> 00:29:27,976 ¡Joder! Necesitamos Utopía. 385 00:29:28,392 --> 00:29:29,642 O sea, lo que... 386 00:29:31,437 --> 00:29:34,267 Lo que he visto hoy, chicos, es muy fuerte. 387 00:29:34,356 --> 00:29:37,776 Vale, entonces nos faltan 4000. 388 00:29:38,986 --> 00:29:40,356 Necesitamos a Grant. 389 00:29:40,821 --> 00:29:42,411 SOBREVIVE, JESSICA HYDE 390 00:29:47,953 --> 00:29:49,753 He venido por Utopía. 391 00:29:50,915 --> 00:29:52,915 Lo siento, cielo, lo he vendido. 392 00:29:57,546 --> 00:29:59,506 Solo quería verlo. 393 00:29:59,590 --> 00:30:01,720 Vengo desde Kansas City. 394 00:30:01,800 --> 00:30:04,140 Oye, Olivia, ¿hay más champán? 395 00:30:05,554 --> 00:30:08,774 El chico se llama Philip Carson. Está en el ático. 396 00:30:08,849 --> 00:30:10,679 Puede que te deje verlo. 397 00:30:12,019 --> 00:30:13,689 Acabo de ver un niño monísimo. 398 00:30:37,503 --> 00:30:40,053 -Hola. -Hola. ¿Eres fan de Umi? 399 00:30:40,130 --> 00:30:41,630 Espero que se divierta. 400 00:30:46,095 --> 00:30:49,465 Hola. He perdido la llave y no encuentro a mi padre. 401 00:30:51,016 --> 00:30:52,426 ¿Cuál es tu habitación? 402 00:30:53,477 --> 00:30:54,727 El ático. 403 00:30:55,938 --> 00:30:58,568 ¿A nombre de quién está la reserva? 404 00:30:58,649 --> 00:31:00,609 Mi padre se llama Philip Carson. 405 00:31:03,028 --> 00:31:05,358 Necesitamos una identificación. 406 00:31:11,870 --> 00:31:13,710 Solo tengo esto. 407 00:31:18,877 --> 00:31:21,757 UMI - CLUB SECRETO DEL UMICORNIO 408 00:31:29,722 --> 00:31:31,852 -Toma. -Muchas gracias. 409 00:31:31,932 --> 00:31:33,312 De nada. 410 00:31:48,824 --> 00:31:51,164 Qué cantidad de idiotas. 411 00:31:52,870 --> 00:31:54,160 Inquietante. 412 00:31:57,333 --> 00:32:00,253 A mí me parece maravilloso. 413 00:32:06,300 --> 00:32:07,930 ¡Por Utopía! 414 00:32:12,973 --> 00:32:15,523 -¿De qué palo creéis que va Grant? -No sé. 415 00:32:15,601 --> 00:32:18,101 Sin antecedentes no se queda conmigo. 416 00:32:18,437 --> 00:32:20,057 Estará todavía haciendo fotos. 417 00:32:23,901 --> 00:32:26,031 -¿Qué? -Un momento. 418 00:32:26,111 --> 00:32:31,081 ¿De verdad crees que es fotógrafo de famosos? 419 00:32:31,617 --> 00:32:35,077 Yo creo que es un administrativo de mediana edad 420 00:32:35,162 --> 00:32:38,422 con una esposa que no le gusta y una vida triste. 421 00:32:39,291 --> 00:32:41,671 ¿Por qué iba a mentir? 422 00:32:41,752 --> 00:32:44,382 A la gente nunca le gusta lo que tiene. 423 00:32:44,463 --> 00:32:45,923 Eso no es así. 424 00:32:46,507 --> 00:32:47,587 Bueno. 425 00:32:48,676 --> 00:32:50,136 Sam, 426 00:32:50,219 --> 00:32:52,889 ¿te gustó Maroon 5 en marzo? 427 00:32:54,515 --> 00:32:55,845 Fui por una amiga. 428 00:32:55,933 --> 00:32:58,563 Vale. Ian, buena fanfic, tío. 429 00:32:58,644 --> 00:33:01,484 Un hombre sensible aborda el apocalipsis zombi. 430 00:33:01,563 --> 00:33:04,653 ¿Cómo lo sabes? Eso fue hace cinco años. 431 00:33:04,733 --> 00:33:07,493 Qué mal rollo que lo sepas. 432 00:33:07,986 --> 00:33:10,106 Becky, tú... 433 00:33:16,328 --> 00:33:18,208 Tú eres tan maja como pareces. 434 00:33:18,956 --> 00:33:19,916 De momento. 435 00:33:21,750 --> 00:33:24,250 ¿Y tú qué, Wilson Wilson? 436 00:33:24,336 --> 00:33:26,586 ¿Yo? A mí me gusta cómo soy. Soy brutal. 437 00:33:29,591 --> 00:33:31,011 "Brutal". 438 00:33:32,678 --> 00:33:34,468 Vale. Por el brutal Wilson. 439 00:33:34,555 --> 00:33:36,965 -Por el brutal Wilson. -Me gusta. 440 00:33:38,058 --> 00:33:40,058 Hola, amigos. 441 00:33:43,814 --> 00:33:45,824 No, espera... Estás borracha. 442 00:33:47,776 --> 00:33:48,856 Qué guay. 443 00:33:49,403 --> 00:33:50,613 Un momento. 444 00:33:57,286 --> 00:33:58,786 Venimos por Utopía. 445 00:34:00,205 --> 00:34:01,615 Se ha vendido. Lo siento. 446 00:34:04,334 --> 00:34:06,004 ¿A quién se lo has vendido? 447 00:34:06,712 --> 00:34:09,632 A un tipo que tenía cita dentro del horario 448 00:34:09,715 --> 00:34:11,545 y dinero suficiente. 449 00:34:13,969 --> 00:34:14,969 ¿Qué hacéis? 450 00:34:16,054 --> 00:34:17,604 ¿A quién se lo has vendido? 451 00:34:17,681 --> 00:34:19,481 Eh, chicos, esto es... 452 00:34:19,558 --> 00:34:21,138 Esto es una fiesta privada. 453 00:34:24,271 --> 00:34:26,651 A un tío. 454 00:34:30,277 --> 00:34:31,817 ¿Quién más ha visto Utopía? 455 00:34:34,990 --> 00:34:35,820 Ostras. 456 00:34:37,034 --> 00:34:38,044 ¿Quién más? 457 00:34:39,203 --> 00:34:40,663 Todos estos. 458 00:34:42,456 --> 00:34:44,166 ¿Esto es una lista completa? 459 00:34:44,666 --> 00:34:46,836 Podemos recuperarlo. 460 00:34:51,799 --> 00:34:53,009 No te preocupes. 461 00:35:09,858 --> 00:35:13,738 Bueno, voy a meteros un pico. 462 00:35:13,821 --> 00:35:16,531 A todos. Estaréis un rato dormidos. 463 00:35:17,616 --> 00:35:19,786 Y nos llevaremos vuestro dinero. 464 00:35:20,828 --> 00:35:22,368 O sea, un atraco. 465 00:35:25,457 --> 00:35:29,247 Os despertaréis con resaca. Pero menos de la que da esto. 466 00:35:32,297 --> 00:35:34,127 A ver esos brazos. Seré rápido. 467 00:35:44,142 --> 00:35:46,812 Puedo dispararos o dejaros inconscientes. 468 00:35:46,895 --> 00:35:48,305 Yo lo prefiero pacífico. 469 00:35:48,939 --> 00:35:50,109 Los brazos. 470 00:35:53,151 --> 00:35:54,321 Vamos. 471 00:36:02,286 --> 00:36:03,576 Solo es un pinchacito. 472 00:36:06,748 --> 00:36:07,788 Eso es. 473 00:36:13,338 --> 00:36:15,008 -No, por favor. -Dame la mano. 474 00:36:15,090 --> 00:36:16,300 Por favor. 475 00:36:17,759 --> 00:36:18,969 Tengo miedo. 476 00:36:20,137 --> 00:36:21,217 Tranquila. 477 00:36:22,764 --> 00:36:25,564 ¿Nos pasarían un algodón si quisieran hacer daño? 478 00:36:26,226 --> 00:36:27,306 Tú tranquila. 479 00:36:27,519 --> 00:36:28,599 Muy bien. 480 00:36:53,295 --> 00:36:54,245 Te quiero. 481 00:37:31,792 --> 00:37:33,172 Vamos a preparar la escena. 482 00:37:39,257 --> 00:37:42,007 PHIL CARSON - ADQUISICIONES ÁTICO 483 00:37:48,600 --> 00:37:49,850 Qué pasada. 484 00:38:00,028 --> 00:38:02,028 Pasemos a la noticia principal: 485 00:38:02,114 --> 00:38:05,954 una gripe rápida y mortal ya ha matado 486 00:38:06,034 --> 00:38:09,374 a 18 niños del colegio Daniel Lee, en Moody, Alabama, 487 00:38:09,496 --> 00:38:13,456 y ha infectado a niños del colegio Grace Hawkins en Kellans, Misisipi. 488 00:38:13,542 --> 00:38:17,842 Los niños mostraron fatiga y fiebre alta el pasado viernes por la tarde, 489 00:38:17,921 --> 00:38:20,511 -y muchos... -Creemos en el futuro de la comida... 490 00:39:09,723 --> 00:39:10,813 Qué malo. 491 00:39:10,891 --> 00:39:12,271 ¿Te gustan los malos? 492 00:39:12,350 --> 00:39:13,560 Esta noche sí. 493 00:39:16,104 --> 00:39:17,774 Nunca he visto un ático. 494 00:39:23,904 --> 00:39:25,164 ¿A qué te dedicabas? 495 00:39:59,940 --> 00:40:01,940 Queremos el manuscrito de Utopía. 496 00:40:03,735 --> 00:40:05,735 ¿Esto es una de esas mierdas de cosplay? 497 00:40:07,030 --> 00:40:10,280 ¿Y tú de qué vas? ¿De Capitan Giligorra? 498 00:40:18,959 --> 00:40:19,999 Qué bueno. 499 00:40:45,527 --> 00:40:47,857 Queremos el manuscrito de Utopía. 500 00:40:49,573 --> 00:40:50,823 No, joder. 501 00:40:52,909 --> 00:40:56,539 Está... Está en el puto dormitorio. 502 00:41:33,783 --> 00:41:35,873 Le hemos perdido en cuanto ha salido. 503 00:41:37,329 --> 00:41:39,579 Tú y tu MG de 1974. 504 00:41:42,167 --> 00:41:44,127 Contendremos lo que podamos. 505 00:41:46,546 --> 00:41:47,836 Lo siento. 506 00:42:11,071 --> 00:42:13,281 Ha tocado ahí. 507 00:42:18,995 --> 00:42:21,035 Y aquí. 508 00:42:23,500 --> 00:42:24,920 Llama a Casa. 509 00:42:32,050 --> 00:42:33,300 Hola, soy Rod. 510 00:42:33,385 --> 00:42:36,255 Necesito datos de salud mental de esta gente. 511 00:42:37,264 --> 00:42:38,814 No, no, no. 512 00:42:40,225 --> 00:42:41,935 Wilson Wilson. 513 00:42:43,144 --> 00:42:46,654 Bill Schiffman. Donald Resnick. 514 00:42:53,113 --> 00:42:56,033 Vamos, hombre, no. Espera. 515 00:42:56,116 --> 00:42:58,406 Becky Todd. 516 00:42:58,493 --> 00:42:59,913 Wade Rogers. 517 00:43:02,956 --> 00:43:04,416 Josh Chandelier. 518 00:43:07,585 --> 00:43:10,205 No sé. Escríbelo como suena. 519 00:43:17,429 --> 00:43:18,969 Un momento. 520 00:43:20,807 --> 00:43:21,927 ¿Josh Chandler? 521 00:43:22,017 --> 00:43:24,437 Aquí me hago llamar Star... 522 00:43:34,988 --> 00:43:36,608 -¿Donald Resnick? -Sí. 523 00:43:42,495 --> 00:43:44,075 ¿David Villareal? 524 00:43:50,128 --> 00:43:51,458 ¿Nikolai Loveikis? 525 00:43:56,009 --> 00:43:57,589 -¿Alex Tremor? -Sí. 526 00:44:01,473 --> 00:44:02,433 ¿Al Arroya? 527 00:44:11,983 --> 00:44:13,493 -¿Wade Rogers? -¿Qué? 528 00:44:17,989 --> 00:44:19,159 ¿Quién es? 529 00:44:31,002 --> 00:44:33,512 El de la 412 tiene trastornos mentales. 530 00:44:36,341 --> 00:44:38,431 -¿Jimmy Raffetto? -Sí, soy yo. 531 00:44:41,429 --> 00:44:42,429 Bonitas vistas. 532 00:45:01,616 --> 00:45:03,116 Pues no ha ido tan mal. 533 00:45:06,746 --> 00:45:09,536 Nos faltan... cuatro que lo vieron. 534 00:45:10,041 --> 00:45:12,131 Nos falta el niño que lo tiene. 535 00:45:15,463 --> 00:45:18,633 Tenemos que borrar las cámaras de la planta 2 a la 5, 536 00:45:19,092 --> 00:45:21,012 la 7, la 9 y el ático. 537 00:45:25,306 --> 00:45:30,436 Samantha J, Ian Ackerman, Becky Todd... 538 00:45:31,813 --> 00:45:34,573 ¿Por qué le interesaría tanto Wilson Wilson? 539 00:45:44,159 --> 00:45:48,159 Tenemos que ir a Casa y conseguir transporte en condiciones. 540 00:45:48,246 --> 00:45:49,786 Porque ahora 541 00:45:51,499 --> 00:45:52,919 necesito mis herramientas. 542 00:45:57,672 --> 00:46:00,302 ¿Tomamos algo antes de seguir? 543 00:46:00,842 --> 00:46:03,682 Pues claro. Lo ha dibujado el mismo artista. 544 00:46:03,761 --> 00:46:05,311 No contesta. 545 00:46:05,847 --> 00:46:10,057 Pero la puja ha cerrado, así que no hay que esperar más. 546 00:46:11,644 --> 00:46:13,234 No me entra más cerveza. 547 00:46:13,313 --> 00:46:15,693 Wilson, ¿apruebas nuestros antecedentes? 548 00:46:15,773 --> 00:46:17,483 ¿Vamos a beber a un sitio barato? 549 00:46:17,567 --> 00:46:20,947 Nos lo debes después de sacar nuestros trapos sucios. 550 00:46:21,029 --> 00:46:23,779 Sí, sí, por favor. 551 00:46:23,865 --> 00:46:25,945 -¿Nos alojas? -Por favor. 552 00:46:28,369 --> 00:46:29,369 ¡Brutal Wilson! 553 00:46:29,454 --> 00:46:31,874 -¡Brutal Wilson! -Venga. 554 00:46:31,956 --> 00:46:33,366 -¿En serio? -Sí. 555 00:46:35,043 --> 00:46:36,793 -A casa de Wilson. -Mola. 556 00:47:06,783 --> 00:47:08,283 SOBREVIVE, JESSICA HYDE 557 00:47:20,004 --> 00:47:21,304 Ayúdame. 558 00:47:22,966 --> 00:47:24,836 Ayúdame, por favor. 559 00:47:32,767 --> 00:47:34,267 ¿Dónde está Utopía? 560 00:47:35,895 --> 00:47:37,475 Nos han inyectado algo. 561 00:47:39,691 --> 00:47:41,151 ¿Dónde está Utopía? 562 00:47:44,070 --> 00:47:45,280 Veneno. 563 00:47:53,580 --> 00:47:55,460 ¿Dónde está Utopía? 564 00:47:58,042 --> 00:47:59,422 ¿Por qué? 565 00:48:02,380 --> 00:48:06,840 UTOPÍA 566 00:48:08,928 --> 00:48:11,348 SIGUE VIVA, JESSICA HYDE 567 00:48:11,431 --> 00:48:14,431 LO ERES TODO. SÁLVAME. 568 00:48:16,769 --> 00:48:18,859 Porque yo soy Jessica Hyde. 569 00:50:06,796 --> 00:50:08,796 Subtítulos: Belén Rivas 570 00:50:08,881 --> 00:50:10,881 Supervisor creativo Roger Peña