1
00:00:44,378 --> 00:00:50,338
యుటోపియా
2
00:01:15,409 --> 00:01:16,699
జీవితం మొదలైంది.
3
00:01:18,037 --> 00:01:20,327
మీ తాత నీకు ఇల్లు వదిలెళ్ళడం నమ్మలేను.
4
00:01:20,414 --> 00:01:23,584
-నేను ఒక్కతే మనవరాలిని.
-మా తాత నాకు బూట్లు ఇచ్చాడు.
5
00:01:31,300 --> 00:01:33,010
మనకింకా పెళ్లి కాలేదు.
6
00:01:33,093 --> 00:01:36,813
సరే. అయితే, నువ్వు
శ్రీమతి దాదాపు ఈథన్ లాండర్వి.
7
00:01:50,361 --> 00:01:52,741
కాస్త గ్రీజ్ అంటించుకుంటే,
కొత్తవిలా ఉంటాయి.
8
00:01:52,822 --> 00:01:54,622
గ్రీజు ఇప్పటికే అంటుకుందిలే.
9
00:01:55,241 --> 00:01:58,331
ఫంగస్ ఇంకా బూజు,
బహుశా ప్రాణాంతక నాచు కూడా ఉండచ్చు.
10
00:02:10,381 --> 00:02:11,721
అసలు ఇది ఏంటి?
11
00:02:12,633 --> 00:02:14,263
చూడకు. పారెయ్ అంతే.
12
00:02:15,219 --> 00:02:17,009
యుటోపియా
13
00:02:17,096 --> 00:02:20,596
"యుటోపియా." ఇది
కామిక్ బుక్ లాంటిదేదో అనుకుంటాను.
14
00:02:22,560 --> 00:02:24,560
బాబోయ్. మీ తాతకు ఏవంటే ఇష్టం?
15
00:02:27,314 --> 00:02:28,484
భయానకంగా ఉంది.
16
00:02:30,276 --> 00:02:31,776
చాలా భయానకంగా ఉంది.
17
00:02:34,905 --> 00:02:36,565
అవి పారెయ్యమన్నానా.
18
00:02:36,866 --> 00:02:38,616
ఆగు, ఉండు. ఉండు.
19
00:02:39,410 --> 00:02:42,410
యుటోపియా
ద కంక్లూజన్ టు డిస్టోపియా
20
00:02:44,290 --> 00:02:46,580
అంటే ఇలాంటివి వేరేవి కూడా ఉండవచ్చు.
21
00:02:48,377 --> 00:02:51,417
-ఏం చేస్తున్నావు?
-దీనికి కొంత విలువ ఉండవచ్చు.
22
00:02:51,547 --> 00:02:54,837
గతేడాది ఓ వ్యక్తికి తన అటకపై
పాత బ్యాట్మ్యాన్ కామిక్ దొరికింది,
23
00:02:54,925 --> 00:02:56,675
దాన్ని అమ్మితే, మిలియన్లు వచ్చాయి.
24
00:02:57,553 --> 00:03:00,263
మనం అందులో కొంతకైనా దీన్ని అమ్మినా,
25
00:03:00,347 --> 00:03:02,677
నువ్వు స్టూడెంట్ రుణాలు తీర్చవచ్చు,
26
00:03:02,766 --> 00:03:04,056
నా పాడ్కాస్ట్ చేయవచ్చు,
27
00:03:04,143 --> 00:03:06,103
ఓ కుటుంబానికి కాస్త పొదుపు.
28
00:03:06,186 --> 00:03:07,396
డిస్టోపియా
29
00:03:11,483 --> 00:03:12,743
ఈథన్?
30
00:03:14,403 --> 00:03:16,283
అభిమానులు దీనితో పిచ్చెక్కిపోతారు.
31
00:03:37,092 --> 00:03:39,472
డిస్టోపియా
1 కొత్త ప్రస్తావన
32
00:03:39,553 --> 00:03:42,433
యుటోపియా, డిస్టోపియాకు సీక్వెల్
@ఫ్రింజ్కాన్
33
00:03:43,390 --> 00:03:45,520
ఇది జరుగుతోంది. ఇది జరుగుతోంది.
34
00:03:45,601 --> 00:03:49,151
ఇది జరుగుతోంది. ఇది జరుగుతోంది!
35
00:03:53,150 --> 00:03:56,200
సామ్ - విల్సన్
2014లో డిస్టోపియా కనుగొనబడింది...
36
00:03:56,278 --> 00:03:58,158
ఇప్పుడు... యుటోపియా కనుగొనబడింది!
37
00:04:05,245 --> 00:04:09,455
సామ్ - బెక్కీ - యుటోపియా! అమ్మకానికి.
ఈ వారాంతం చికాగోలో!!!
38
00:04:23,514 --> 00:04:24,354
లైమ్ అంటే డబ్బు
39
00:04:24,431 --> 00:04:26,771
ఖచ్చితంగా. సీడీసీ ప్రకారం
టిక్ బోర్న్ వ్యాధులు,
40
00:04:26,850 --> 00:04:29,440
లైమ్ వ్యాధి వంటివి
మూడు రెట్లు పెరిగాయి...
41
00:04:30,854 --> 00:04:33,774
సామ్ - ఇయన్ - నువ్వు క్లీవ్ల్యాండ్ నుంచి
రేపు ఫ్రింజ్కాన్కు రా!
42
00:04:33,857 --> 00:04:36,027
యుటోపియా వచ్చేసింది!!
43
00:04:38,278 --> 00:04:41,238
సరే, బహుశా అది
మీ వైద్యుడికి ప్రశ్న, కానీ...
44
00:04:41,323 --> 00:04:44,163
నువ్వు చివరకు బెక్కీని కలవచ్చు!
వ్యక్తిగతంగా!
45
00:04:48,038 --> 00:04:51,458
అవును, నొప్పులు ఘోరమైనవి.
నొప్పించడం దయలేనిది.
46
00:04:56,505 --> 00:04:59,295
ఇరగదీయాలి, ఇయన్.
మన జట్టుకు మరో విజయం.
47
00:05:00,009 --> 00:05:02,889
బెక్కీ - గ్రూప్
అయితే మనం చికాగోలో కలుస్తాం!
48
00:05:02,970 --> 00:05:05,390
మొత్తానికి పేర్లకు ముఖాలు జోడిస్తాం!
49
00:05:05,764 --> 00:05:08,024
సామ్ - గ్రూప్
విల్సన్ విల్సన్ ఇల్లు చక్కని ఇల్లు!
50
00:05:08,100 --> 00:05:10,310
ఇయన్ - గ్రూప్
విల్సన్!! మేము నీతో ఉండవచ్చా???
51
00:05:10,394 --> 00:05:13,614
విల్సన్ - గ్రూప్
పూర్వపరాల తనిఖీ అవసరం
52
00:05:13,939 --> 00:05:17,819
సామ్ - గ్రూప్ - గ్రాంట్, సర్ బిగ్బక్స్?
మీరు వస్తున్నారా? ఆ $$$ కావాలి.
53
00:05:21,155 --> 00:05:24,575
ఇయన్ - గ్రూప్ - గ్రాంట్...
ప్రైవేటు విమానమా? లేక పోర్షేలోనా?
54
00:05:24,950 --> 00:05:27,790
సామ్ - గ్రూప్
గ్రాంట్?!?!?
55
00:05:28,078 --> 00:05:30,908
విల్సన్ - గ్రూప్
గ్రాంట్, డ్యూడ్, నిజంగా...
56
00:05:31,248 --> 00:05:32,828
బెక్కీ - గ్రూప్
దయచేసి????
57
00:05:33,125 --> 00:05:36,125
సామ్ - గ్రూప్
గ్రాంట్!!!
58
00:05:38,380 --> 00:05:42,050
గ్రాంట్ - గ్రూప్
నేను వస్తాను, సన్నాసుల్లారా!!!
59
00:05:44,803 --> 00:05:46,183
ఓయ్! ఇక రా.
60
00:05:48,849 --> 00:05:52,139
సామ్ - గ్రూప్
స్కాట్స్డేల్ వీడ్కోలు!
61
00:05:58,484 --> 00:06:03,074
అనగనగా జెస్సికా హైడ్
అనే చిన్న అమ్మాయి ఉండేది.
62
00:06:05,365 --> 00:06:09,195
జెస్సికా హైడ్ తండ్రి
ఒక మేథావి అయిన శాస్త్రవేత్త.
63
00:06:10,162 --> 00:06:15,922
జెస్సికా ఆమె నాన్నను మిస్టర్ ర్యాబిట్
అనే దుర్మార్గపు విలన్ బంధించాడు.
64
00:06:17,127 --> 00:06:21,087
తండ్రి హైడ్ భయానక వైరస్లను
సృష్టించేలా అతను చేశాడు.
65
00:06:22,216 --> 00:06:28,056
ఆర్టియమ్స్ అనే హీరో జెస్సికా, ఆమె తండ్రిని
ఒకరోజున విడిపించేవరకూ బంధించాడు.
66
00:06:28,597 --> 00:06:32,977
తన రౌడీ హార్వెస్ట్ను, వాళ్ల వెనుక
మిస్టర్ ర్యాబిట్ పంపాడు.
67
00:06:34,019 --> 00:06:38,319
నాన్నను హార్వెస్ట్ కిడ్నాప్ చేయగా,
ఇప్పుడాయనను జెస్సికా హైడ్ కాపాడాలి.
68
00:06:40,067 --> 00:06:42,107
కానీ అది కథ మాత్రమే.
69
00:06:42,194 --> 00:06:46,164
డిస్టోపియా 2014లో కనిపించింది,
ఇంకా మీరు తెలివైనవారు అయితే,
70
00:06:46,240 --> 00:06:48,330
మీరు నిజంగా చాలా తెలివైనవారు అయితే,
71
00:06:48,408 --> 00:06:52,328
అది అంచనా వేసిన అన్ని నిజ జీవిత
అంటువ్యాధులను చదివి అర్ధం చేసుకోవచ్చు.
72
00:06:52,454 --> 00:06:56,134
ఇవే. ఎబోలా, మెర్స్,
73
00:06:56,416 --> 00:06:58,376
హార్ట్ల్యాండ్ వైరస్, ఇవి కొన్నే.
74
00:06:58,460 --> 00:07:00,500
చూడండి, అందుకే మాకు యుటోపియా కావాలి.
75
00:07:00,587 --> 00:07:03,007
ఎలాంటి భయానక విషయాలు రానున్నాయో
ఎవరికి తెలుసు?
76
00:07:03,090 --> 00:07:07,180
నా ఉద్దేశ్యం, ఈ ప్రపంచం అంతం అవుతుందని
మాకెందుకు అనిపిస్తూ ఉంటుంది?
77
00:07:07,845 --> 00:07:10,425
ఎవరో ఈ ప్రపంచాన్ని ముగిస్తున్నారు కాబట్టి.
78
00:07:11,306 --> 00:07:12,976
మీకు అర్ధం కావడం లేదు.
79
00:07:13,433 --> 00:07:16,733
చూడండి, చూడండి. మైక్రోసెఫలీ, దోమలు...
80
00:07:19,148 --> 00:07:22,398
జీకా. మేము తర్వాతి జీకాను
కనుగొనబోతున్నాం!
81
00:07:24,903 --> 00:07:25,903
ఏంటి?
82
00:07:25,988 --> 00:07:28,948
నువ్వు దేవుడి గురించి చెప్పేది
నాకిది గుర్తు చేస్తోంది.
83
00:07:29,032 --> 00:07:31,662
అజ్ఞానులకు నమ్మేందుకు
ఒక కారణం దొరుకుతుంది.
84
00:07:33,412 --> 00:07:37,332
వెళ్లు. మీ అమ్మనాన్నలతో గొడవపడు,
అనుమానపు మొహం.
85
00:07:38,208 --> 00:07:39,628
అది వదిలెయ్.
86
00:07:40,419 --> 00:07:42,669
ఇవి... క్రిములు! క్రిములు.
87
00:07:43,213 --> 00:07:45,223
నిజంగా, ప్లీజ్, నీ గదికి వెళ్లు.
88
00:07:46,133 --> 00:07:47,933
వస్తున్నాను.
89
00:07:48,594 --> 00:07:50,514
ఇంకా వేపరైజర్ వాసన వస్తోంది, కార్లా.
90
00:07:50,596 --> 00:07:51,966
ఏదో ఒకటిలే.
91
00:07:53,724 --> 00:07:56,854
ఫ్లైట్ 592, స్పష్టమైన ఆదేశం.
మీ విచక్షణ ప్రకారం చూడండి.
92
00:07:56,935 --> 00:07:58,185
డెన్వర్
అంతర్జాతీయ విమానాశ్రయం
93
00:08:03,400 --> 00:08:07,030
హే, అయితే, రేపు ఫ్రింజ్కాన్.
94
00:08:07,112 --> 00:08:08,782
నాకు 30 డాలర్లు అప్పిస్తావా?
95
00:08:09,656 --> 00:08:14,946
కామిక్ కోసం 200 డాలర్లు ఖర్చు చేయడానికి,
30 డాలర్లు ట్రైన్కోసం అప్పు చేస్తున్నావు.
96
00:08:15,287 --> 00:08:16,207
ప్రాధాన్యతలు.
97
00:08:16,288 --> 00:08:18,868
విచిత్ర కుందేలు ఏం చేయనుందో
తెలుసుకోవడం కోసం.
98
00:08:19,625 --> 00:08:22,875
మిస్టర్ ర్యాబిట్ కేవలం కల్పన, నాన్నా.
నీకీ విషయం చెప్పాను.
99
00:08:23,003 --> 00:08:24,173
నాకు తెలుసు.
100
00:08:25,130 --> 00:08:26,970
నిన్ను ఏడిపించడం తేలిక, విల్సన్.
101
00:08:27,716 --> 00:08:30,136
అసాధారణమైన వారికి హాస్య చతురత ఉండాలి.
102
00:08:30,594 --> 00:08:32,224
నా నుంచి నేర్చుకో.
103
00:08:34,932 --> 00:08:36,892
ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు, నాన్నా.
104
00:08:37,893 --> 00:08:40,153
మంచి సమయం గడపడం మరిచిపోకు.
105
00:08:40,229 --> 00:08:41,269
సరే.
106
00:09:23,981 --> 00:09:25,021
అబ్బా.
107
00:09:47,796 --> 00:09:49,456
పెరిగిన దోమలతో
వెస్ట్నైల్లో నెలకొన్న భయం
108
00:09:49,548 --> 00:09:53,218
పర్యావరణ ప్రదర్శనకు వెళ్లి
అది నీ పని అనవచ్చు కదా?
109
00:09:53,302 --> 00:09:55,182
ర్యాలీలతో పని జరగదు.
110
00:09:55,262 --> 00:09:57,642
ఆ తర్వాత ఏం చేయకపోవడమే
నయం అనిపిస్తుంది.
111
00:09:57,723 --> 00:10:00,563
సమాంత గ్లోరియా స్టైనమ్ జవాల్స్కీ,
అది నిజం కాదు.
112
00:10:00,642 --> 00:10:04,152
ఆఫ్రికాలో సగం ఆకలితో అలమటించాక
వ్యవసాయ విధానంపై నిరసన చేస్తాం.
113
00:10:04,229 --> 00:10:07,229
భూగర్భ జలం పూర్తిగా వాడేసి
నీరు పొదుపుగా వాడతాం.
114
00:10:07,316 --> 00:10:11,186
ప్రపంచం తగలబడిన తరువాత
పర్యావరణ మార్పుపై చర్చిస్తాం.
115
00:10:11,278 --> 00:10:14,278
ఒక్కసారి కాలం కంటే ముందే
నేను ఏదైనా చేయాలని కోరిక.
116
00:10:14,948 --> 00:10:18,328
అదికాకుండా నేను లేకపోతే
వాళ్లు ఓడిపోతారని అనిపించింది.
117
00:10:18,410 --> 00:10:19,580
నాకు ఆ భావన తెలుసు.
118
00:10:25,417 --> 00:10:27,337
ప్రపంచాన్ని కాపాడే నా కూతురు.
119
00:10:29,880 --> 00:10:32,800
అగ్ని 40,000 ఎకరాలు
నాశనం చేయగా ఇంకా పెరుగుతోంది,
120
00:10:32,883 --> 00:10:35,143
కేవలం 10 శాతం ఉండగా...
121
00:10:35,218 --> 00:10:38,678
ఇంకా 390 బిలియన్ టన్నుల హిమానీనదం మంచు
122
00:10:39,139 --> 00:10:41,849
ఏటా కరుగుతోందని అంచనా వేయబడింది.
123
00:10:42,517 --> 00:10:46,807
ప్రపంచంలోని ప్రతి ఒక్క తీర పట్టణానికి
చివరకు ప్రమాదం కలిగించే సంక్షోభం.
124
00:10:46,980 --> 00:10:51,320
...ఫ్లూ మహమ్మారి కారణంగా
నలుగురు పిల్లలు చనిపోయారు.
125
00:10:51,401 --> 00:10:53,401
బాధిత పిల్లలు అందరూ స్థానిక...
126
00:11:00,660 --> 00:11:03,080
డిస్టోపియా
127
00:11:05,332 --> 00:11:09,882
గ్రాంట్ - గ్రూప్
పోర్ష్ తెస్తున్నా, సన్నాసుల్లారా!!!
128
00:11:56,383 --> 00:11:59,263
సామ్ - గ్రూప్
గ్యాంగ్, సమావేశం ఏర్పాటు అయ్యింది!
129
00:11:59,678 --> 00:12:04,098
అందరూ 500 డాలర్లకు బిడ్ చేయండి.
130
00:12:04,850 --> 00:12:07,640
విలువ తగ్గించండి,
అప్పుడు నేను ప్రవేశిస్తా!
131
00:12:12,399 --> 00:12:15,149
విల్సన్ - గ్రూప్
గుర్తుంచుకోండి మనం వాళ్లను సంప్రదించాలి!!
132
00:12:15,235 --> 00:12:17,815
సెల్ వద్దు #ఎస్!
భద్రతే అతి ముఖ్యం!!!
133
00:12:27,539 --> 00:12:29,289
ఇదుగో జెస్సికా హైడ్.
134
00:12:30,125 --> 00:12:31,665
ఓ రకంగా అందంగా ఉంది.
135
00:12:32,627 --> 00:12:33,877
మొత్తం అందంగా.
136
00:12:33,962 --> 00:12:36,302
సరే, మర్చండైజ్ జాగ్రత్త.
137
00:12:40,677 --> 00:12:42,297
అలాగే. వోడ్కా ఎవరు తెచ్చారు?
138
00:12:42,387 --> 00:12:43,387
మొత్తానికి.
139
00:12:51,980 --> 00:12:54,190
విల్సన్ విల్సన్?
140
00:12:54,274 --> 00:12:56,114
టైప్ తప్పిదం కాదు. నా పేరు అదే.
141
00:13:00,113 --> 00:13:01,283
దయచేసి కూర్చోండి.
142
00:13:09,748 --> 00:13:10,918
హే.
143
00:13:10,999 --> 00:13:12,209
హాయ్.
144
00:13:18,965 --> 00:13:20,295
మీరంతా కలిసి...
145
00:13:21,468 --> 00:13:23,048
చక్కని సమయం గడుపుతున్నారా?
146
00:13:23,136 --> 00:13:24,596
నేనూ పార్టీకే వచ్చాను,
147
00:13:24,679 --> 00:13:27,639
ఇలా వచ్చి ఓ సారి దీనిని
చూడాలని అనిపించింది.
148
00:13:41,488 --> 00:13:42,988
కేవలం ఒక పేజీ.
149
00:13:44,824 --> 00:13:47,204
-నేను చూడవచ్చా?
-తప్పకుండా.
150
00:13:50,580 --> 00:13:52,750
ఇది అసలైన వ్రాతప్రతి.
151
00:13:53,375 --> 00:13:55,585
ఇది మీ దగ్గరకు ఎలా వచ్చింది?
152
00:13:56,253 --> 00:13:58,963
-ఒక సేకరణ కర్త ద్వారా.
-అతనికి ఎలా వచ్చింది?
153
00:14:01,424 --> 00:14:02,384
కళాకారుడి నుంచి.
154
00:14:05,428 --> 00:14:06,928
నిజంగా? ఆ కళాకారుడు ఎవరు?
155
00:14:07,514 --> 00:14:09,224
మాకు షెడ్యూల్ ఉంది, అందుకే...
156
00:14:09,307 --> 00:14:13,227
మీ సంప్రదింపు వివరాలు, మీ బిడ్ రాయండి,
157
00:14:13,311 --> 00:14:15,561
మీ పేరు పక్కనే మీ రూమ్ నెంబర్ కూడా.
158
00:14:20,360 --> 00:14:23,240
వీలు లేదు - నేను మిమ్మల్ని సంప్రదిస్తాను
159
00:14:30,579 --> 00:14:33,119
మీ దగ్గర... ఆసక్తి గలవారు
చాలామంది వచ్చారా?
160
00:14:34,040 --> 00:14:36,170
ఇది కొందరికి తీర్థయాత్ర లాంటిది.
161
00:15:03,612 --> 00:15:05,612
-ఆలస్యంగా వచ్చావు.
-ఈ కారు...
162
00:15:05,947 --> 00:15:09,027
నాకు ఇష్టం, కానీ ఇబ్బంది పెడుతుంది.
163
00:15:09,784 --> 00:15:12,204
74 ఎంజీ, ఫోర్-సిలిండర్.
164
00:15:12,287 --> 00:15:13,577
చాలా ఆలస్యంగా వచ్చావు.
165
00:15:13,663 --> 00:15:15,373
ఒక్కోసారి ఆగిపోతుంది.
166
00:15:15,874 --> 00:15:18,044
కానీ తన పద్ధతి ప్రకారం వచ్చేస్తుంది.
167
00:15:21,171 --> 00:15:23,171
నేను అక్కడకు సరైన సమయానికి చేరాలి.
168
00:15:26,259 --> 00:15:30,559
ఇప్పుడు మనల్ని ఆలస్యం చేస్తున్న ఒకేఒకటి
నువ్వు రోడ్డుపై నుంచుని,
169
00:15:30,639 --> 00:15:32,139
కారులోకి ఎక్కకపోవడమే.
170
00:15:50,200 --> 00:15:51,910
సరే. నువ్వు సిద్ధమేనా?
171
00:15:51,993 --> 00:15:53,333
సరే. మనం చేద్దాం.
172
00:15:58,667 --> 00:16:00,877
-దయచేసి, లోపలకు రండి.
-మీ తల చూసుకోండి.
173
00:16:05,590 --> 00:16:06,550
లోపలకు రండి.
174
00:16:06,633 --> 00:16:08,553
-హే, ఎలా ఉన్నారు?
-హాయ్.
175
00:16:09,928 --> 00:16:12,008
-హాయ్, కలవడం ఆనందం.
-ధన్యవాదాలు.
176
00:16:18,186 --> 00:16:19,226
అబ్బా.
177
00:16:27,278 --> 00:16:28,608
కూర్చోండి.
178
00:16:31,533 --> 00:16:32,373
లోపలకి రండి.
179
00:16:39,207 --> 00:16:41,037
నిజానికి, దయచేసి ముట్టుకోవద్దు.
180
00:16:41,126 --> 00:16:42,456
నేనెక్కడ సంతకం చేయాలి?
181
00:16:43,378 --> 00:16:46,588
మీరు జాబితాలో పెడతానంటే
నేను కొన్ని వెబ్సైట్లు,
182
00:16:46,673 --> 00:16:48,223
ఓఆర్జీలు, నెట్లు చెబుతాను.
183
00:16:48,299 --> 00:16:49,129
-సరే.
-తప్పకుండా.
184
00:16:52,220 --> 00:16:53,930
-ధన్యవాదాలు.
-ధన్యవాదాలు.
185
00:16:54,013 --> 00:16:54,853
ధన్యవాదాలు.
186
00:16:57,767 --> 00:16:58,847
తల చూసుకోండి.
187
00:16:58,935 --> 00:17:00,145
ధన్యవాదాలు.
188
00:17:00,228 --> 00:17:01,268
బాగుంది. ధన్యవాదాలు.
189
00:17:01,354 --> 00:17:03,274
-బై, అమ్మాయిలు.
-బై.
190
00:17:10,989 --> 00:17:12,119
హాయ్.
191
00:17:16,786 --> 00:17:17,826
వావ్.
192
00:17:23,918 --> 00:17:25,208
మంచి ముసలి ఆర్టెమిస్.
193
00:17:26,880 --> 00:17:31,470
నిజానికి ఇందులో ఏదైనా అణువు, లేదా వైరస్
ఉందేమో అని చూస్తున్నాను.
194
00:17:31,551 --> 00:17:33,681
క్షమించండి. మీకు ఒకటే చూపించగలం.
195
00:17:34,679 --> 00:17:38,639
అణువు లేదా వ్యాధి గురించి
ఏదైనా ఉందేమో నాకు చెప్పగలరా?
196
00:17:38,725 --> 00:17:42,725
మీరు మీ రూమ్ నెంబర్, మీ బెడ్
సంప్రదించు సమాచారం ఇవ్వండి.
197
00:17:42,812 --> 00:17:44,522
మేము మిమ్మల్ని సంప్రదిస్తాం.
198
00:17:45,523 --> 00:17:48,363
ఏమైనా, మీ షర్ట్ బాగుంది.
"బతికే ఉండు, జెస్సికా హైడ్."
199
00:17:50,779 --> 00:17:53,569
ఆన్లైన్లో తెలిసిన
అమ్మాయిని ప్రేమిస్తున్నాను.
200
00:17:53,656 --> 00:17:56,366
-మేమంతా కాదా?
-కానీ మేము 15 నిమిషాల్లో కలుస్తాం,
201
00:17:56,451 --> 00:17:58,201
అందుకే కాస్త భయంగా ఉంది.
202
00:17:59,704 --> 00:18:01,714
నువ్వు వాటినే ధరిస్తావా?
203
00:18:01,790 --> 00:18:03,420
ఇయన్ ఆకర్మ్యాన్?
204
00:18:10,673 --> 00:18:12,473
ఇది నిజమైనదా?
205
00:18:12,550 --> 00:18:13,760
-అవును.
-అవును.
206
00:18:15,720 --> 00:18:18,060
మీరు మహిళా హీరోకు
మద్దతు ఇస్తున్నారు.
207
00:18:28,942 --> 00:18:30,112
వావ్.
208
00:18:30,902 --> 00:18:32,822
-ఇదుగో తీసుకో.
-ధన్యవాదాలు.
209
00:18:35,240 --> 00:18:37,490
బుజ్జీ, ఇది మనకు...
210
00:18:47,210 --> 00:18:48,800
సరే అయితే. క్షమించండి.
211
00:18:48,878 --> 00:18:51,458
మీ నెంబర్, రూం నెంబర్,
212
00:18:51,548 --> 00:18:54,928
-ఇంకా మీ పేరు పక్కన బిడ్.
-సరే.
213
00:18:58,680 --> 00:19:00,890
డబ్బు, డబ్బు, డబ్బు. సరే.
214
00:19:01,683 --> 00:19:03,643
మీరు హార్వెస్ట్ కాదు కదా?
215
00:19:10,650 --> 00:19:11,480
సరే.
216
00:19:21,119 --> 00:19:22,329
బెక్కీ?
217
00:19:22,412 --> 00:19:23,792
బెక్కీ కాదు.
218
00:19:23,872 --> 00:19:24,872
క్షమించండి.
219
00:19:36,718 --> 00:19:40,508
మన్నించండి, సర్.
నేను కామిక్ కాజీ చేయవచ్చా?
220
00:19:40,597 --> 00:19:41,757
అన్నీ కలిపి కడతాను.
221
00:19:51,357 --> 00:19:52,607
మన్నించండి.
222
00:19:55,820 --> 00:19:56,910
బెక్కీ?
223
00:19:56,988 --> 00:19:58,028
-ఇయన్?
-అవును.
224
00:19:58,531 --> 00:19:59,491
-హాయ్.
-హాయ్.
225
00:19:59,574 --> 00:20:00,784
-వావ్!
-హాయ్.
226
00:20:00,867 --> 00:20:01,777
హాయ్.
227
00:20:01,868 --> 00:20:03,658
నేను అనుకున్నట్లే ఉన్నావు.
228
00:20:06,706 --> 00:20:07,786
సగటుగానా లేక...
229
00:20:07,874 --> 00:20:09,754
లేదు, లేదు. అనుకున్న ఇయన్లానే.
230
00:20:09,834 --> 00:20:11,504
చాలామంది అలానే అంటారు.
231
00:20:11,586 --> 00:20:12,496
నువ్వది చూశావా?
232
00:20:12,587 --> 00:20:14,257
-ఆ. నువ్వూ చూశావు కదా?
-ఔను.
233
00:20:14,339 --> 00:20:16,929
-ఇంకా చూడాలని అనిపించేలా చేసింది.
-తెలుసు.
234
00:20:17,008 --> 00:20:19,548
-నీకు డ్రింక్ కావాలా?
-అవును. అనుకుంటున్నా.
235
00:20:19,636 --> 00:20:21,006
-సర్?
-ఇంకా విఫలం.
236
00:20:21,763 --> 00:20:23,223
నాకు బీర్ ఇవ్వగలరా?
237
00:20:23,306 --> 00:20:25,516
దీనిని కూడా బీర్తో మారుస్తారా?
238
00:20:25,600 --> 00:20:28,140
నేను అనుకున్నదానికంటే
ఇది నీలంగా ఉంది.
239
00:20:29,187 --> 00:20:30,397
ఇటివ్వు, నేేను తాగుతా.
240
00:20:34,901 --> 00:20:35,821
ఇది బాగుంది.
241
00:20:36,527 --> 00:20:38,487
-ధన్యవాదాలు.
-అవే రెండు ఇవ్వండి.
242
00:20:39,781 --> 00:20:40,991
రోమ్లో ఉన్నట్లుగా.
243
00:20:43,785 --> 00:20:45,325
ఔను, వాళ్లు.
244
00:20:45,954 --> 00:20:48,584
-వాళ్ల దగ్గరేముందో వారికి తెలియదు.
-తెలీదు.
245
00:20:49,040 --> 00:20:50,920
కానీ నిజానికి నేను ఒక...
246
00:20:51,000 --> 00:20:54,420
ఇది తెలుసా? ఇప్పుడు ఆందోళన
అంతగా సరి కాదనిపిస్తోంది, అందుకే...
247
00:20:54,921 --> 00:20:57,841
మనం యుటోపియాపై మాట్లాడకుండా
ఉందామా? లేదా ఇప్పటికి.
248
00:20:57,924 --> 00:20:59,094
-ఇదుగోండి.
-ధన్యవాదాలు.
249
00:20:59,759 --> 00:21:01,089
-చీర్స్.
-చీర్స్.
250
00:21:01,177 --> 00:21:02,387
పావ్, బూమ్!
251
00:21:09,143 --> 00:21:10,103
హాయ్.
252
00:21:33,418 --> 00:21:34,878
మీ అత్యధిక బిడ్ ఎంత?
253
00:21:37,046 --> 00:21:38,086
ఐదు వేలు.
254
00:21:39,882 --> 00:21:41,182
మీకు ఆరు తెచ్చిస్తాను.
255
00:21:42,301 --> 00:21:43,431
అమ్మకండి.
256
00:21:44,178 --> 00:21:46,468
రిస్క్ ఆట పోటీ ఆడతాను.
అది విభిన్నం.
257
00:21:46,556 --> 00:21:48,516
-రిస్క్ పోటీనా?
-దానికి పోటీ జరుగుతుంది.
258
00:21:48,599 --> 00:21:51,309
-ఎలా?
-వ్యూహాత్మక ఆక్రమణ చేసే బోర్డ్ గేమ్ అది.
259
00:21:51,394 --> 00:21:53,944
-ఓరి దేవుడా.
-దానిలో మాస్టర్ అవాలంటే జీవితం కావాలి.
260
00:21:54,022 --> 00:21:57,822
ఒకరోజున నీకు నేర్పిస్తాను.
కానీ అంతే కాదు. అది నా ఉద్యోగం.
261
00:21:57,900 --> 00:21:59,740
-నువ్వు రచయితవు కాదా?
-కాదు, నేను...
262
00:22:00,361 --> 00:22:02,411
అదీ, డబ్బు రాదు. నేను...
263
00:22:02,488 --> 00:22:05,368
ఫ్యాన్ ఫిక్షన్ లాంటివి ఎక్కువగా
రాస్తాను, అందుకే...
264
00:22:05,450 --> 00:22:08,120
-అంటే, నీకు ఉద్యోగం లేదు.
-కాదు, ఉద్యోగం ఉంది.
265
00:22:08,202 --> 00:22:11,292
-పర్లేదు. ఏం అనుకోను.
-ఉద్యోగం వచ్చింది, కానీ అది...
266
00:22:11,372 --> 00:22:15,962
లైమ్ వ్యాధి వచ్చిన, రానివారికి
గ్యాప్ ఇన్సూరెన్స్ అమ్ముతాను.
267
00:22:16,044 --> 00:22:19,014
సహజంగా ఫోన్లోనే రోజంతా గడుపుతాను
268
00:22:19,088 --> 00:22:22,298
జనాలు వారి రోగాల గురించి
నాకు చెబితే వింటూ, అందుకే...
269
00:22:23,051 --> 00:22:25,721
ప్రపంచంలో అందరూ
వ్యాధిగ్రస్తులు అనిపిస్తుంది.
270
00:22:25,803 --> 00:22:28,263
నిజానికి, అది నిస్పృహ కలిగించే విషయం.
271
00:22:34,353 --> 00:22:39,483
సరే, ఇక, రెండు పిల్లులు, చెత్త ఉద్యోగం,
బామ్మతో ఉంటాను.
272
00:22:42,695 --> 00:22:43,945
నీ సంగతి ఏంటి?
273
00:22:44,030 --> 00:22:46,990
ఏం పర్వాలేదు. నీ రహస్యం ఏంటి?
274
00:22:50,203 --> 00:22:51,503
నువ్వు భయపడతావు.
275
00:22:57,752 --> 00:22:59,552
రిస్క్ అంటే విసుగెత్తే ఆట.
276
00:23:01,255 --> 00:23:02,625
ఆ మాట వెనక్కి తీసుకో.
277
00:23:03,382 --> 00:23:07,472
సామ్ - గ్రూప్
మీరు బిడ్ చేశారా? మనం కలుద్దాం!
278
00:23:11,557 --> 00:23:12,477
డిస్టోపియా
ఉరి మరియు ఉపన్యాసం
279
00:23:12,558 --> 00:23:15,688
ఫోరమ్లలో సుదీర్ఘంగా ఉన్నావు.
ఇది వరుసక్రమం గురించి.
280
00:23:15,770 --> 00:23:17,690
జెస్సికా హైడ్కు కరాటే వచ్చు.
281
00:23:17,772 --> 00:23:19,772
ఆమె జూజిట్సులో శిక్షణ పొందింది.
282
00:23:23,778 --> 00:23:24,698
స్వాగతం.
283
00:23:26,489 --> 00:23:27,319
హలో.
284
00:23:27,824 --> 00:23:30,834
నా పేరు జిమ్మీ.
జెస్సికా హైడ్లా డ్రెస్ చేసుకున్నా.
285
00:23:30,910 --> 00:23:32,620
ఆమె తండ్రి మేథావి శాస్త్రవేత్త.
286
00:23:32,703 --> 00:23:36,873
కానీ వ్యాధులు తయారీకి ర్యాబిట్ ఒత్తిడి
చేశాడు, లేదంటే జెస్సికాను చంపుతాడు.
287
00:23:36,958 --> 00:23:39,418
వాళ్లిప్పుడు పారిపోగా,
హార్వెస్ట్ వెంటాడుతోంది.
288
00:23:39,502 --> 00:23:41,462
-నేను ఆర్టెమిస్.
-పర్పుల్గా ఉండకూడదు.
289
00:23:41,546 --> 00:23:43,086
-అది వయొలెట్.
-ఏదో ఒకటి.
290
00:23:43,172 --> 00:23:44,552
ఎబోలా.
291
00:23:46,175 --> 00:23:48,255
మెర్స్, జీకా...
292
00:23:49,011 --> 00:23:52,101
ఎవరో వ్యాధులు తయారు చేసి,
అస్త్రాలుగా వాడుతున్నారు,
293
00:23:52,181 --> 00:23:54,021
వాటిని మనపై వదులుతున్నారు,
294
00:23:54,100 --> 00:23:56,100
మీరేమో కథలపై
మక్కువ పెంచుకుంటున్నారా?
295
00:23:56,185 --> 00:23:58,515
గయ్స్, జెస్సికా హైడ్ నిజం కాదు.
296
00:23:58,604 --> 00:24:01,574
ఏది నిజమో తెలుసా?
డిస్టోపియాలో దాగిఉన్న వ్యాధులు.
297
00:24:01,983 --> 00:24:03,863
దేవుడా, నువ్వూ వాళ్లలో ఒకరివా?
298
00:24:03,943 --> 00:24:05,823
ప్రవచనాలు, సూక్తులు.
299
00:24:05,903 --> 00:24:07,663
దీనంతటికీ ఏదో అర్ధం ఉండాలి.
300
00:24:07,738 --> 00:24:09,368
దీనికి అర్దం ఉంది.
301
00:24:12,243 --> 00:24:13,743
ఇది ఎలా కనిపిస్తోంది?
302
00:24:16,706 --> 00:24:17,576
ఎవరైనా చెబుతారా?
303
00:24:18,207 --> 00:24:19,417
యుగాండా.
304
00:24:19,500 --> 00:24:21,630
-కొన్నిసార్లు ఒక ఆకు...
-యుగాండా.
305
00:24:22,670 --> 00:24:25,510
ఇది పరిపూర్ణ యుగాండా ఆకారపు ఆకు.
306
00:24:27,091 --> 00:24:30,551
ఇంకా, చూడండి, కొమ్మలో ఎనిమిది,
దీనిపై ఒకటి.
307
00:24:31,220 --> 00:24:35,060
యుగాండాలో ఎనిమిది మందికి సోకగా,
ఒకరు చనిపోయారు,
308
00:24:35,141 --> 00:24:37,311
2014లో, మార్బర్గ్ వైరస్తో.
309
00:24:37,393 --> 00:24:40,023
ఇప్పుడు ఇందులోకి
నిజమైన అమ్మాయిలు వచ్చినట్టుందే?
310
00:24:40,104 --> 00:24:41,314
అవును.
311
00:24:41,397 --> 00:24:45,687
ఇంకా, చూడండి, నీటిలో ఈ ఆకారాలు,
పైన గాలిలో. ఇవెలా కనిపిస్తున్నాయి?
312
00:24:45,776 --> 00:24:47,396
పసుపు వెస్పర్ గబ్బిలాలు.
313
00:24:50,364 --> 00:24:53,334
యుగాండాలో వ్యాధి వ్యాప్తిలో
ప్రాథమిక కారకాలు.
314
00:24:54,035 --> 00:24:55,995
-అవును.
-ఇది యాంట్లర్మ్యాన్ పానెల్.
315
00:24:56,078 --> 00:24:59,038
ఔను. ఆమె వివాదాస్పద తింగరి.
316
00:24:59,123 --> 00:25:00,633
ఇదంతా చాలా అందంగా ఉంది,
317
00:25:00,708 --> 00:25:03,208
కానీ మాకు పురాణాలపై మాట్లాడాలనుంది.
318
00:25:03,294 --> 00:25:04,504
మీకు కుట్ర కావాలా?
319
00:25:06,214 --> 00:25:08,634
కొన్ని దశాబ్దాల క్రితం, ఎలాగోలా,
320
00:25:08,716 --> 00:25:12,926
మీ అబ్బాయిల వెధవ బృందం
కామిక్ పుస్తకాలు తీవ్రమైన సాహిత్యం అని
321
00:25:13,012 --> 00:25:16,392
ప్రపంచాన్ని నమ్మించగలిగారు.
322
00:25:16,474 --> 00:25:20,314
ఇప్పుడు మీరందరూ చుట్టూ కూర్చుని,
జోసెఫ్ కాంప్బెల్ పై మాట్లాడుతూ,
323
00:25:20,394 --> 00:25:22,444
మీ పాపాసన్ తింటూ గడుపుతూ,
324
00:25:22,521 --> 00:25:24,191
హింసతో రగులుతూ,
325
00:25:24,273 --> 00:25:27,613
సరైనవారన్నట్లు నటిస్తూ
నాటకాలకు ఉత్తేజితులవుతున్నారు.
326
00:25:27,693 --> 00:25:30,493
ఇది తెలుసా?
ఇది మిమ్మల్ని ఆర్టెమిస్ ప్రదర్శించే
327
00:25:30,571 --> 00:25:33,701
మార్షల్ ఆర్ట్స్ పై
చర్చించేంత తెలివైనవారిని చేయదు.
328
00:25:35,076 --> 00:25:37,906
గయ్స్, ఇదంతా జీవితం గురించి.
329
00:25:39,163 --> 00:25:41,583
గయ్స్, ఇదంతా ఏదైనా చేయడం గురించి,
330
00:25:41,666 --> 00:25:45,086
ఏదో చేసుకుంటూ కార్టూన్ల గురించి
మాట్లాడడం కాదు.
331
00:25:45,836 --> 00:25:47,046
ఖచ్చితంగా.
332
00:25:51,550 --> 00:25:53,800
దేవుడా! యాంట్లర్మ్యాన్ గుర్తొచ్చాడు.
333
00:25:53,886 --> 00:25:56,636
సూపర్హీరో చెత్తకు
నేనెప్పుడూ అభిమాని కాలేదు.
334
00:25:56,722 --> 00:25:57,642
ఏంటి?
335
00:25:57,723 --> 00:26:00,603
ప్రపంచంలో ఆధిక్యంచూపే
మగవాళ్లు చాలామంది ఉన్నారు.
336
00:26:00,685 --> 00:26:02,515
కానీ యుటోపియా, చూడు...
337
00:26:03,229 --> 00:26:06,569
చూడు, ఆ వైవిధ్యమే
నాకు అది కావాలనిపించేలా చేసింది.
338
00:26:07,358 --> 00:26:11,028
-మనం అది పరిష్కరించగలం అనుకుంటా.
-ఏదైనా పరిష్కరించేది ఉంటే.
339
00:26:11,112 --> 00:26:14,162
ఇయన్, అనుమానపు పీనుగువి.
దేని గురించి చెబుతున్నావు?
340
00:26:14,240 --> 00:26:17,490
-టోపీలు, హుక్లు...
-పరిష్కరించాల్సింది ఖచ్చితంగా ఉంది.
341
00:26:17,576 --> 00:26:20,366
-అనుమానపు పీనుగునేం కాదు, అది కేవలం...
-వావ్.
342
00:26:21,497 --> 00:26:26,537
నాకు ఆందోళన ఎందుకంటే, సామ్ తర్వాత,
నువ్వే డిస్టోపియో నిపుణురాలివి, అందుకే...
343
00:26:26,627 --> 00:26:29,627
అది నిజం కాదు. విల్సన్ ఉన్నాడు.
అతను విజ్ఞాన ఖని.
344
00:26:29,714 --> 00:26:32,844
అవును, కానీ, విల్సన్ అంతా
వేరే స్థాయిలో ఉంటాడు.
345
00:26:32,925 --> 00:26:35,085
అతను ఖచ్చితంగా కంప్యూటర్ అయుంటాడు.
346
00:26:36,262 --> 00:26:39,642
తన చిరునామా ఇచ్చేముందు
పూర్వపరాల తనిఖీ అడిగాడా?
347
00:26:39,724 --> 00:26:41,564
అవును, కానీ ఇది వింత ప్రపంచం,
348
00:26:41,642 --> 00:26:43,982
ఆ విచిత్రాలలో నువ్వూ ఒకడివి కావచ్చు.
349
00:26:44,061 --> 00:26:46,941
నిజాయితీని నేను హర్షిస్తాను.
350
00:26:48,316 --> 00:26:49,856
అది నేనా?
351
00:26:54,363 --> 00:26:55,613
అది నువ్వే.
352
00:26:56,866 --> 00:26:59,446
యాంట్లర్మ్యాన్, సన్నాసులు!
353
00:26:59,535 --> 00:27:00,745
ఇటు రా.
354
00:27:00,828 --> 00:27:02,158
ఇటు రా! రా!
355
00:27:03,039 --> 00:27:04,369
ఓరి దేవుడా.
356
00:27:07,376 --> 00:27:08,456
నేను తాగిఉన్నాను.
357
00:27:08,544 --> 00:27:10,674
-నీకు ప్రియురాలు ఉందా?
-ఏంటి? లేదు.
358
00:27:13,049 --> 00:27:16,429
నీ కథ ఏంటో వినేందుకు
ఎదురు చూస్తున్నాను.
359
00:27:17,470 --> 00:27:18,850
దాదాపు ఏడాదిగానా?
360
00:27:20,973 --> 00:27:22,773
రెండేళ్లు అయినా ఎదురుచూస్తాను.
361
00:27:25,519 --> 00:27:26,769
నీవలా చేయనందుకు సంతోషం.
362
00:27:37,156 --> 00:27:38,486
విల్సన్ విల్సన్
363
00:27:38,574 --> 00:27:40,204
ఇతను తిరిగి వెళ్లేవాడు.
364
00:27:40,284 --> 00:27:44,504
ఎవరైనా ఆసక్తి లేదని బాగా నటిస్తారో
వారికి విపరీత ఆసక్తి ఉంటుంది.
365
00:27:44,580 --> 00:27:46,540
"అమ్మకండి" అమ్మాయి సంగతేంటి?
366
00:27:47,375 --> 00:27:48,955
పిచ్చోళ్లపైనే పందెం వేయాలి.
367
00:27:49,418 --> 00:27:50,878
ఆమె ఇంకా ఎక్కువ ఇస్తుంది.
368
00:27:51,253 --> 00:27:52,673
వాళ్లంతా పిచ్చివాళ్లు.
369
00:27:53,381 --> 00:27:56,091
ఈ బిడ్డింగ్ అంతా ఆపేసి
దీనితో వెళ్లాలని అనుకుంటున్నా.
370
00:27:59,887 --> 00:28:00,847
ఇప్పుడే.
371
00:28:02,348 --> 00:28:03,308
మంచిది.
372
00:28:03,391 --> 00:28:05,771
మీ పేరు, నెంబర్ ఇంకా బిడ్.
373
00:28:06,394 --> 00:28:08,154
ఫిల్ కార్సన్ - స్వాధీనాలు
పెంట్హౌస్
374
00:28:09,855 --> 00:28:11,185
ఇరవై వేలు.
375
00:28:18,072 --> 00:28:19,202
సరిపోతుందా?
376
00:28:29,166 --> 00:28:31,416
ఓహో, అతనే అయుండాలి.
377
00:28:31,502 --> 00:28:34,002
-మనం వెళదామా?
-ఆ, వెళ్లి హాయ్ చెబుదాం.
378
00:28:43,222 --> 00:28:44,932
బెక్కీ. ఇయన్.
379
00:28:45,975 --> 00:28:48,135
-సమాంత.
-మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?
380
00:28:50,104 --> 00:28:51,404
నా ఉద్దేశ్యం... హాయ్.
381
00:28:51,480 --> 00:28:52,820
-హాయ్.
-హే.
382
00:28:52,898 --> 00:28:53,938
రండి, కూర్చోండి.
383
00:28:54,024 --> 00:28:55,864
-వాళ్లు వచ్చారు...
-ఓరి దేవుడా.
384
00:28:55,943 --> 00:28:57,703
మీరిక వచ్చారు కనుక... కూర్చోండి.
385
00:28:59,321 --> 00:29:01,281
ఆగండి. నిజానికి, ప్రారంభించే ముందు,
386
00:29:01,365 --> 00:29:05,485
ఒక సెకన్ ఆలోచించండి,
ఇది ఎంత చక్కని విషయమో.
387
00:29:12,585 --> 00:29:15,795
నిజం చెప్పే సమయం. వారికి నేను
6,000 చెప్పా. ఇవ్వగలమా?
388
00:29:16,380 --> 00:29:18,300
కానీ 500 బిడ్ చేయమన్నావు.
389
00:29:18,382 --> 00:29:20,972
నిజానికి 500 అంటే
నా దగ్గరున్న దానికంటే ఎక్కువ.
390
00:29:21,051 --> 00:29:22,801
అవును, నేనూ ఎక్కువ ఇవ్వలేను.
391
00:29:22,887 --> 00:29:24,257
ఆరు వేలకు కారు వస్తుంది.
392
00:29:24,346 --> 00:29:27,976
ఛ! మనకు యుటోపియా కావాలి.
393
00:29:28,392 --> 00:29:29,642
నా ఉద్దేశ్యం, నేను...
394
00:29:31,437 --> 00:29:34,267
నేను ఇవాళ చూసినది, గయ్స్, పెద్ద విషయం.
395
00:29:34,356 --> 00:29:37,776
సరే, అయితే,
నిజానికి, మనకు 4,000 తగ్గాయి.
396
00:29:38,986 --> 00:29:40,356
మనకు గ్రాంట్ కావాలి.
397
00:29:40,821 --> 00:29:42,411
బతికే ఉండు
జెస్సీకా హైడ్
398
00:29:47,953 --> 00:29:49,753
నేను యుటోపియా కోసం వచ్చాను
399
00:29:50,915 --> 00:29:52,915
క్షమించు, బుజ్జీ, నేను అమ్మేశాను.
400
00:29:57,546 --> 00:29:59,506
ఒకసారి దానిని చూస్తాను.
401
00:29:59,590 --> 00:30:01,720
కాన్సాస్ సిటీ నుంచి ఇంతదూరం వచ్చాను.
402
00:30:01,800 --> 00:30:04,140
హే, ఒలివియా.
నీ దగ్గర ఇంకా షాంపేన్ ఉందా?
403
00:30:05,554 --> 00:30:08,774
అతని పేరు ఫిలిప్ కార్సన్.
పెంట్హౌస్లో ఉంటాడు.
404
00:30:08,849 --> 00:30:10,679
బహుశా అతను చూడనివ్వవచ్చు.
405
00:30:12,019 --> 00:30:13,689
నేను అందమైన పిల్లాడిని చూశాను.
406
00:30:37,503 --> 00:30:40,053
-హాయ్.
-హాయ్. నువ్వు యూమి అభిమానివా?
407
00:30:40,130 --> 00:30:41,630
సరదాగా గడిపారని ఆశిస్తాను.
408
00:30:46,095 --> 00:30:49,465
హాయ్. నా కీ కార్డ్ పోయింది
మా నాన్న కనిపించడం లేదు.
409
00:30:51,016 --> 00:30:52,426
నీ రూమ్ నెంబర్ ఎంత?
410
00:30:53,477 --> 00:30:54,727
పెంట్హౌస్.
411
00:30:55,938 --> 00:30:58,568
ఏ పేరుతో రిజర్వేషన్ చేశారు?
412
00:30:58,649 --> 00:31:00,609
మా నాన్న పేరు ఫిలిప్ కార్సన్.
413
00:31:03,028 --> 00:31:05,358
మేము గుర్తింపు అడగాలి.
414
00:31:11,870 --> 00:31:13,710
నా దగ్గర ఇదే ఉంది.
415
00:31:18,877 --> 00:31:21,757
యుమి - అతి రహస్య యుమికార్న్ క్లబ్
గ్రాంట్ కార్సన్
416
00:31:29,722 --> 00:31:31,852
-ఇదుగో తీసుకో.
-ధన్యవాదాలు.
417
00:31:31,932 --> 00:31:33,312
నీకు స్వాగతం.
418
00:31:48,824 --> 00:31:51,164
పెద్ద సంఖ్యలో పిచ్చి జనాలు.
419
00:31:52,870 --> 00:31:54,160
చిరాకు పెడుతున్నారు.
420
00:31:57,333 --> 00:32:00,253
ఇది అద్భుతంలా నాకు కనిపిస్తోంది.
421
00:32:06,300 --> 00:32:07,930
యుటోపియా!
422
00:32:12,973 --> 00:32:15,523
-గ్రాంట్ డీల్ ఎంత అనుకుంటున్నావు?
-తెలియదు.
423
00:32:15,601 --> 00:32:18,101
పూర్వపరాల తనిఖీ లేదు,
నాతో ఉండడం లేదు.
424
00:32:18,437 --> 00:32:20,057
అతని ఫోటోషూట్ ఆలస్యమైందేమో.
425
00:32:23,901 --> 00:32:26,031
-ఏంటి?
-ఆగండి, ఆగుదాం.
426
00:32:26,111 --> 00:32:31,081
అతను సెలబ్రిటీలకు
ఫోటోగ్రాఫర్ అని నిజంగా నమ్ముతావా?
427
00:32:31,617 --> 00:32:35,077
గ్రాంట్ ఒక మధ్య వయస్కుడైన,
మిడిల్ మేనేజర్ అయుంటాడని
428
00:32:35,162 --> 00:32:38,422
అతనికి నచ్చని భార్య,
బాధాకర జీవితం గలవాడని పందెం కడతా.
429
00:32:39,291 --> 00:32:41,671
గయ్స్, అతనెందుకు అబద్ధం చెబుతాడు?
430
00:32:41,752 --> 00:32:44,382
వాళ్లు నిజంగా ఎవరో
అది వారికి ఎపుడూ నచ్చదు.
431
00:32:44,463 --> 00:32:45,923
అది నిజం కాదు.
432
00:32:46,507 --> 00:32:47,587
సరే.
433
00:32:48,676 --> 00:32:50,136
సామ్,
434
00:32:50,219 --> 00:32:52,889
గత మార్చిలో మెరూన్ 5 కన్సర్ట్ ఆనందించావా?
435
00:32:54,515 --> 00:32:55,845
అది ఓ స్నేహితుని కోసం.
436
00:32:55,933 --> 00:32:58,563
సరే. ఇయన్,
మంచి అభిమాని కాల్పనిక రచన, బాబూ.
437
00:32:58,644 --> 00:33:01,484
జాంబీ అలౌకికతపై సునిశిత వ్యక్తి కథనం.
438
00:33:01,563 --> 00:33:04,653
నీకది ఎలా తెలిసింది?
అది, దాదాపు, ఐదేళ్ల క్రితం.
439
00:33:04,733 --> 00:33:07,493
నీకు అది కూడా తెలియడం వింత.
440
00:33:07,986 --> 00:33:10,106
బెక్కీ, నువ్వు...
441
00:33:16,328 --> 00:33:18,208
కనిపించినంత మంచిదానివి నువ్వు.
442
00:33:18,956 --> 00:33:19,916
ఇప్పటివరకు.
443
00:33:21,750 --> 00:33:24,250
నీ సంగతి ఏంటి, విల్సన్ విల్సన్?
444
00:33:24,336 --> 00:33:26,586
నేనా? నేనంటే నాకిష్టం. నేనో అద్భుతం.
445
00:33:29,591 --> 00:33:31,011
"రాడ్."
446
00:33:32,678 --> 00:33:34,468
సరే. రాడ్ విల్సన్కు.
447
00:33:34,555 --> 00:33:36,965
-రాడ్ విల్సన్కు.
-నాకది నచ్చింది.
448
00:33:38,058 --> 00:33:40,058
హలో, మిత్రులారా!
449
00:33:43,814 --> 00:33:45,824
సరే, ఆగండి, ఇటు... మీరు తాగున్నారు.
450
00:33:47,776 --> 00:33:48,856
బాగుంది.
451
00:33:49,403 --> 00:33:50,613
ఆగండి.
452
00:33:57,286 --> 00:33:58,786
మేం యుటోపియా కోసం వచ్చాం.
453
00:34:00,205 --> 00:34:01,615
అది అమ్ముడైపోయింది. సారీ.
454
00:34:04,334 --> 00:34:06,004
మీరు ఎవరికి అమ్మారు?
455
00:34:06,712 --> 00:34:09,632
వ్యాపార వేళలో అపాయింట్మెంట్
తీసుకుని వచ్చి
456
00:34:09,715 --> 00:34:11,545
దాన్ని కొనేందుకు తగిన డబ్బు గలవాడు.
457
00:34:13,969 --> 00:34:14,969
మీరేం చేస్తున్నారు?
458
00:34:16,054 --> 00:34:17,604
ఎవరికి అమ్మారు?
459
00:34:17,681 --> 00:34:19,481
హే, గయ్స్, ఇది...
460
00:34:19,558 --> 00:34:21,138
ఇది ప్రైవేట్ పార్టీ.
461
00:34:24,271 --> 00:34:26,651
ఒక వ్యక్తి. కేవలం ఒక వ్యక్తి.
462
00:34:30,277 --> 00:34:31,817
యుటోపియా ఇంకెవరు చూశారు?
463
00:34:34,990 --> 00:34:35,820
ఆగు.
464
00:34:37,034 --> 00:34:38,044
ఇంకా ఎవరు?
465
00:34:39,203 --> 00:34:40,663
వీళ్లు అందరూ చూశారు.
466
00:34:42,456 --> 00:34:44,166
ఇదే పూర్తి జాబితానా?
467
00:34:44,666 --> 00:34:46,836
అదీ, మీకు వెనక్కి తెచ్చివ్వగలం.
468
00:34:51,799 --> 00:34:53,009
పర్వాలేదు.
469
00:35:09,858 --> 00:35:13,738
సరే, మీకు నేను ఒక సూది ఇవ్వబోతున్నాను.
470
00:35:13,821 --> 00:35:16,531
మీ అందరికీ. కాస్త మత్తు ఎక్కుతుంది.
471
00:35:17,616 --> 00:35:19,786
మేము మీ డబ్బు తీసేసుకుంటాం.
472
00:35:20,828 --> 00:35:22,368
అంటే ఇది కేవలం చోరీనే.
473
00:35:25,457 --> 00:35:29,247
మీరు మత్తుగా లేస్తారు.
ఇది మీకు ఇచ్చేదానికంటే కాస్త తక్కువ.
474
00:35:32,297 --> 00:35:34,127
చేతులు చాచండి. త్వరగా చేస్తాను.
475
00:35:44,142 --> 00:35:46,812
మిమ్మల్ని కాల్చగలను
లేదా స్పృహ తప్పించగలను.
476
00:35:46,895 --> 00:35:48,305
నాకు హింస నచ్చదు.
477
00:35:48,939 --> 00:35:50,109
చేతులు చాచండి.
478
00:35:53,151 --> 00:35:54,321
కానివ్వండి.
479
00:36:02,286 --> 00:36:03,576
చిన్నగా గుచ్చుకుంటుందంతే.
480
00:36:06,748 --> 00:36:07,788
అంతే.
481
00:36:13,338 --> 00:36:15,008
-దయచేసి వద్దు.
-నీ చెయ్యి ఇవ్వు.
482
00:36:15,090 --> 00:36:16,300
ప్లీజ్.
483
00:36:17,759 --> 00:36:18,969
నాకు భయంగా ఉంది.
484
00:36:20,137 --> 00:36:21,217
పర్వాలేదు.
485
00:36:22,764 --> 00:36:25,564
మనల్ని గాయపరిచే వాళ్లయితే
దూదితో రుద్దుతారా?
486
00:36:26,226 --> 00:36:27,306
పర్వాలేదు.
487
00:36:27,519 --> 00:36:28,599
మంచి అమ్మాయివి.
488
00:36:53,295 --> 00:36:54,245
ఐ లవ్ యూ.
489
00:37:31,792 --> 00:37:33,172
ఇక సన్నివేశం సెట్ చేద్దాం.
490
00:37:39,257 --> 00:37:42,007
ఫిల్ కార్సన్ - స్వాధీనాలు
పెంట్హౌస్
491
00:37:48,600 --> 00:37:49,850
బాగుంది.
492
00:38:00,028 --> 00:38:02,028
ఇప్పుడు మన ప్రధాన కథకు వెళదాం,
493
00:38:02,114 --> 00:38:05,954
ప్రాణాంతక మరియు వేగంగా కదిలే ఫ్లూ
అలబామాలోని మూడీలోని
494
00:38:06,034 --> 00:38:09,374
డేనియల్ లీ ఎలిమెంటరీలో
18మంది పిల్లల మరణానికి కారణమైంది,
495
00:38:09,496 --> 00:38:13,456
మిసిసిపీలోని కెల్లన్స్ లో గ్రేస్ హాకిన్స్
ఎలిమెంటరీ పిల్లలకు సోకింది.
496
00:38:13,542 --> 00:38:17,842
శుక్రవారం మధ్యాహ్నం తరువాత పిల్లలలో
అలసట, అధిక జ్వరం కనిపించింది,
497
00:38:17,921 --> 00:38:20,511
-ఇంకా చాలామందికి...
-మేము భవిష్యత్ ఆహారంగా...
498
00:39:09,723 --> 00:39:10,813
నువ్వు చిలిపివాడివి.
499
00:39:10,891 --> 00:39:12,271
అవునా? నీకలా ఇష్టమా?
500
00:39:12,350 --> 00:39:13,560
ఈరాత్రికి అవును.
501
00:39:16,104 --> 00:39:17,774
నేనెప్పుడూ పెంట్హౌస్ చూడలేదు.
502
00:39:23,904 --> 00:39:25,164
నువ్వు ఏం చేస్తావు?
503
00:39:59,940 --> 00:40:01,940
మాకు యుటోపియా వ్రాతప్రతి కావాలి.
504
00:40:03,735 --> 00:40:05,735
ఇది ఏమైనా నాటక వేషమా?
505
00:40:07,030 --> 00:40:10,280
నీది ఏ పాత్ర?
కెప్టెన్ ముష్టిటోపీనా?
506
00:40:18,959 --> 00:40:19,999
అది బాగుంది.
507
00:40:45,527 --> 00:40:47,857
మాకు యుటోపియా వ్రాతప్రతి కావాలి.
508
00:40:49,573 --> 00:40:50,823
అయ్యో, వద్దు.
509
00:40:52,909 --> 00:40:56,539
అది లోపల...
అది ఆ బెడ్రూంలో ఉంది.
510
00:41:33,783 --> 00:41:35,873
అతను పారిపోయాడు
మనం పట్టుకోలేకపోయాం.
511
00:41:37,329 --> 00:41:39,579
1974 ఎంజీ.
512
00:41:42,167 --> 00:41:44,127
మనం ఏం చేయగలమో చేద్దాం.
513
00:41:46,546 --> 00:41:47,836
క్షమించు.
514
00:42:11,071 --> 00:42:13,281
సరిగ్గా అక్కడ ముట్టుకున్నాడు.
515
00:42:18,995 --> 00:42:21,035
ఇంకా ఇక్కడ.
516
00:42:23,500 --> 00:42:24,920
హోమ్కి ఫోన్ చెయ్.
517
00:42:32,050 --> 00:42:33,300
హే, నేను రాడ్ని.
518
00:42:33,385 --> 00:42:36,255
ఈ కింది పేర్లపై
మానసిక ఆరోగ్య స్క్రీన్స్ కావాలి.
519
00:42:37,264 --> 00:42:38,814
వద్దు, వద్దు, వద్దు.
520
00:42:40,225 --> 00:42:41,935
విల్సన్ విల్సన్.
521
00:42:43,144 --> 00:42:46,654
బిల్ షిఫ్మన్. డొనాల్డ్ రెజ్నిక్.
522
00:42:53,113 --> 00:42:56,033
వద్దు, వద్దు. వద్దు, బాబోయ్.
హే. హే. హే. ఆగు.
523
00:42:56,116 --> 00:42:58,406
బెక్కీ టాడ్.
524
00:42:58,493 --> 00:42:59,913
వేడ్ రాడ్జర్స్.
525
00:43:02,956 --> 00:43:04,416
జాష్ షాండిలియర్.
526
00:43:07,585 --> 00:43:10,205
లేదు, నాకు తెలియదు.
అదెలా ఉందో స్పెల్ చెయ్.
527
00:43:17,429 --> 00:43:18,969
ఆగండి.
528
00:43:20,807 --> 00:43:21,927
జాష్ చాండ్లర్?
529
00:43:22,017 --> 00:43:24,437
నేను ఇక్కడ స్టార్ పేరుతో...
530
00:43:34,988 --> 00:43:36,608
-డొనాల్డ్ రెజ్నిక్?
-అవును.
531
00:43:42,495 --> 00:43:44,075
డేవిడ్ విలేరియల్?
532
00:43:50,128 --> 00:43:51,458
నికొలాయ్ లవీకిస్?
533
00:43:56,009 --> 00:43:57,589
-అలెక్స్ ట్రెమర్?
-అవును.
534
00:44:01,473 --> 00:44:02,433
అల్ అరోయా?
535
00:44:07,228 --> 00:44:08,478
చార్లెస్ యాండర్సన్
536
00:44:09,689 --> 00:44:10,769
మాట్ కేవలైరో
537
00:44:11,983 --> 00:44:13,493
-వేడ్ రాజర్స్?
-ఏమిటి?
538
00:44:15,904 --> 00:44:17,204
వేడ్ రాజర్స్
539
00:44:17,989 --> 00:44:19,159
ఎవరది?
540
00:44:31,002 --> 00:44:33,512
రూమ్ 412కు
మానసిక అనారోగ్య చరిత్ర ఉంది.
541
00:44:36,341 --> 00:44:38,431
-జిమ్మీ రఫెటో?
-అవును, నేనే.
542
00:44:41,429 --> 00:44:42,429
మంచి దృశ్యం.
543
00:45:01,616 --> 00:45:03,116
అది మరీ చెడుగా జరగలేదు.
544
00:45:06,746 --> 00:45:09,536
మనం మిస్ అయ్యాం...
దానిని చూసిన నలుగురిని.
545
00:45:10,041 --> 00:45:12,131
దానిని చూసిన పిల్లాడిని మిస్ అయ్యాం.
546
00:45:15,463 --> 00:45:18,633
మనం ఫ్లోర్ 2 నుంచి 5 వరకు
7,9, ఇంకా పెంట్ హౌస్
547
00:45:19,092 --> 00:45:21,012
సెక్యూరిటీ ఫుటేజ్ తొలగించాలి.
548
00:45:25,306 --> 00:45:30,436
సమాంత, ఇయన్ ఆకర్మ్యాన్, బెక్కీ టాడ్...
549
00:45:31,813 --> 00:45:34,573
విల్సన్ విల్సన్ ఆమెకు ఎందుకు
ముఖ్యమో నాకు తెలియాలి.
550
00:45:44,159 --> 00:45:48,159
మనం హోమ్కు వెళ్లాలి,
నమ్మదగ్గ రవాణా తెచ్చుకుందాం.
551
00:45:48,246 --> 00:45:49,786
ఎందుకంటే ఇప్పుడు,
552
00:45:51,499 --> 00:45:52,919
నాకు నా పరికరాలు కావాలి.
553
00:45:57,672 --> 00:46:00,302
మనం కొనసాగించే ముందు
కొంచెం ఉపాహారం తీసుకుందామా?
554
00:46:00,842 --> 00:46:03,682
నా ఉద్దేశ్యం, ఖచ్చితంగా.
అదే ఆర్టిస్ట్ చేశాడు.
555
00:46:03,761 --> 00:46:05,311
ఆమె ఫోన్ తీయడం లేదు.
556
00:46:05,847 --> 00:46:10,057
కానీ బిడ్డింగ్ పూర్తయింది కదా,
ఎదురుచూడడంలో అర్ధం లేదు.
557
00:46:11,644 --> 00:46:13,234
నేను ఇక బీర్ తాగలేను.
558
00:46:13,313 --> 00:46:15,693
విల్సన్, మేము
పూర్వపరాల తనిఖీలో పాసయ్యామా?
559
00:46:15,773 --> 00:46:17,483
చవకగా ఉండే చోట డ్రింక్ తాగుదామా?
560
00:46:17,567 --> 00:46:20,947
మా రహస్యాలు తెలిశాక
కనీసం నువ్వా పని చేయాలి.
561
00:46:21,029 --> 00:46:23,779
అవును, అవును. ప్లీజ్.
562
00:46:23,865 --> 00:46:25,945
-మేము నీ ఇంటిలో ఉండవచ్చా?
-ప్లీజ్.
563
00:46:28,369 --> 00:46:29,369
అద్భుత విల్సన్!
564
00:46:29,454 --> 00:46:31,874
-అద్భుత విల్సన్!
-సరే.
565
00:46:31,956 --> 00:46:33,366
-నిజంగానా?
-అవును.
566
00:46:35,043 --> 00:46:36,793
-విల్సన్ ఇంటికి.
-ఉత్సాహంగా ఉంది.
567
00:47:06,783 --> 00:47:08,283
బతికే ఉండు
జెస్సికా హైడ్
568
00:47:20,004 --> 00:47:21,304
సహాయం చెయ్.
569
00:47:22,966 --> 00:47:24,836
దయచేసి సహాయం చెయ్.
570
00:47:32,767 --> 00:47:34,267
యుటోపియా ఎక్కడ?
571
00:47:35,895 --> 00:47:37,475
వాళ్లు మాకు ఇంజెక్షన్లు ఇచ్చారు.
572
00:47:39,691 --> 00:47:41,151
యుటోపియా ఎక్కడ?
573
00:47:44,070 --> 00:47:45,280
విషం.
574
00:47:53,580 --> 00:47:55,460
యుటోపియా ఎక్కడ?
575
00:47:58,042 --> 00:47:59,422
ఎందుకు?
576
00:48:02,380 --> 00:48:06,840
యుటోపియా
బతికే ఉండు జెస్సికా హైడ్
577
00:48:08,928 --> 00:48:11,348
బతికే ఉండు,
జెస్సికా హైడ్
578
00:48:11,431 --> 00:48:14,431
నువ్వే ప్రపంచాన్ని కాపాడాలి.
నన్ను కాపాడు...
579
00:48:16,769 --> 00:48:18,859
నేనే జెస్సికా హైడ్ కాబట్టి.
580
00:50:06,796 --> 00:50:08,796
సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త
కృష్ణమోహన్ తంగిరాల
581
00:50:08,881 --> 00:50:10,881
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
రాజేశ్ వలవల