1 00:01:15,409 --> 00:01:16,699 À nova vida. 2 00:01:18,037 --> 00:01:20,327 Como é que herdou uma casa do seu avô? 3 00:01:20,414 --> 00:01:23,584 -Eu era neta única. -Herdei os sapatos do meu. 4 00:01:31,300 --> 00:01:33,010 Ainda não estamos casados. 5 00:01:33,093 --> 00:01:36,813 Está bem. Então você é a Sra. Quase Ethan Lander. 6 00:01:50,361 --> 00:01:52,741 Uma boa faxina e teremos uma casa nova. 7 00:01:52,822 --> 00:01:54,622 Bota faxina nisso. 8 00:01:55,241 --> 00:01:58,331 Tem fungo, mofo, e acho que um bolor assassino. 9 00:02:10,381 --> 00:02:11,721 Que negócio é esse? 10 00:02:12,633 --> 00:02:14,263 Não olhe. Só jogue fora. 11 00:02:17,096 --> 00:02:20,596 "Utopia." Parece uma revistinha ou algo parecido. 12 00:02:22,560 --> 00:02:24,560 Caramba. Qual era a do vovô? 13 00:02:27,314 --> 00:02:28,484 Bizarro. 14 00:02:30,276 --> 00:02:31,776 Muito bizarro. 15 00:02:34,905 --> 00:02:36,565 Jogue tudo fora. 16 00:02:36,866 --> 00:02:38,616 Espera aí. 17 00:02:39,410 --> 00:02:42,410 UTOPIA A CONCLUSÃO DE DISTOPIA 18 00:02:44,290 --> 00:02:46,580 Então tem mais disso por aí. 19 00:02:48,377 --> 00:02:51,417 -O que está fazendo? -Isto pode valer alguma coisa. 20 00:02:51,547 --> 00:02:54,837 Um cara achou uma revista antiga do Batman no sótão 21 00:02:54,925 --> 00:02:56,675 e a vendeu por um milhão. 22 00:02:57,553 --> 00:03:00,263 Se vendermos por uma fração disso, 23 00:03:00,347 --> 00:03:02,677 pagamos seu empréstimo da faculdade, 24 00:03:02,766 --> 00:03:04,056 começo o meu podcast, 25 00:03:04,143 --> 00:03:06,103 um pé de meia para uma família. 26 00:03:06,186 --> 00:03:07,396 DISTOPIA 27 00:03:11,483 --> 00:03:12,743 Ethan? 28 00:03:14,403 --> 00:03:16,283 Os fãs vão pirar por isto. 29 00:03:37,092 --> 00:03:39,472 DISTOPIA 1 NOVA MENÇÃO 30 00:03:39,553 --> 00:03:42,433 UTOPIA - A SEQUÊNCIA DE DISTOPIA NA FRINGECON 31 00:03:45,601 --> 00:03:49,151 Vai acontecer! 32 00:03:53,150 --> 00:03:56,200 SAM - WILSON DISTOPIA Descoberta em 2014... 33 00:03:56,278 --> 00:03:58,158 UTOPIA Descoberta... AGORA! 34 00:04:05,245 --> 00:04:09,455 SAM - BECKY - UTOPIA! À VENDA. Em Chicago, neste fim de semana! 35 00:04:23,514 --> 00:04:24,354 LYME É DINHEIRO 36 00:04:24,431 --> 00:04:26,771 Exato. De acordo com o CDC, doenças 37 00:04:26,850 --> 00:04:29,440 como a doença de Lyme triplicaram nos... 38 00:04:30,854 --> 00:04:33,774 SAM - IAN - sai daí e vem pra Fringecon amanhã! 39 00:04:33,857 --> 00:04:36,027 Saiu a UTOPIA! 40 00:04:38,278 --> 00:04:41,238 Talvez seja uma pergunta para o seu médico, mas... 41 00:04:41,323 --> 00:04:44,163 Finalmente conhecerá a Becky! EM PESSOA! 42 00:04:48,038 --> 00:04:51,458 Sim, dores são terríveis. São implacáveis. 43 00:04:56,505 --> 00:04:59,295 É isso aí, Ian. Ponto para o time da casa. 44 00:05:00,009 --> 00:05:02,889 BECKY - GRUPO Então, nos vemos em Chicago! 45 00:05:02,970 --> 00:05:05,390 Finalmente, nos conheceremos de verdade! 46 00:05:05,764 --> 00:05:08,024 SAM - GRUPO Lar de Wilson Wilson! 47 00:05:08,100 --> 00:05:10,310 IAN - GRUPO Wilson! Podemos ficar aí? 48 00:05:10,394 --> 00:05:13,614 WILSON - GRUPO Exijo verificação de antecedentes 49 00:05:13,939 --> 00:05:17,819 SAM - GRUPO - Grant, dono da grana! Você vem? Precisamos de $$$ 50 00:05:21,155 --> 00:05:24,575 IAN - GRUPO - Grant... vem de jatinho? ou de Porsche? 51 00:05:24,950 --> 00:05:27,790 SAM - GRUPO Grant?! 52 00:05:28,078 --> 00:05:30,908 WILSON - GRUPO Grant, cara, sério... 53 00:05:31,248 --> 00:05:32,828 BECKY - GRUPO por favor??? 54 00:05:33,125 --> 00:05:36,125 SAM - GRUPO GRANT!!! 55 00:05:38,380 --> 00:05:42,050 GRANT - GRUPO Estarei lá seus fodões!!! 56 00:05:44,803 --> 00:05:46,183 Ei! Vamos. 57 00:05:48,849 --> 00:05:52,139 SAM - GRUPO Scottsdale SAINDO! 58 00:05:58,484 --> 00:06:03,074 Era uma vez, uma garotinha chamada Jessica Hyde. 59 00:06:05,365 --> 00:06:09,195 Jessica Hyde tinha um pai, um cientista genial. 60 00:06:10,162 --> 00:06:15,922 Jessica e seu pai foram aprisionados por um vilão malvado, o Sr. Coelho. 61 00:06:17,127 --> 00:06:21,087 Ele obrigou o papai Hyde a criar vírus horríveis. 62 00:06:22,216 --> 00:06:28,056 Até que um dia, uma heroína, Ártemis, libertou Jessica e o pai dela. 63 00:06:28,597 --> 00:06:32,977 O Sr. Coelho mandou seus capangas, a Colheita, irem atrás deles. 64 00:06:34,019 --> 00:06:38,319 A Colheita raptou o papai. Agora a Jessica Hyde tem de salvá-lo. 65 00:06:40,067 --> 00:06:42,107 Mas essa é só a mitologia. 66 00:06:42,194 --> 00:06:46,164 Distopia surgiu em 2014, e se você for esperto, 67 00:06:46,240 --> 00:06:48,330 se for realmente esperto, 68 00:06:48,408 --> 00:06:52,328 pode estudá-la e decifrar todas as epidemias reais que ela previu. 69 00:06:52,454 --> 00:06:56,134 Aqui. Ebola, MERS, 70 00:06:56,416 --> 00:06:58,376 Flebovírus, só para citar alguns. 71 00:06:58,460 --> 00:07:00,500 Por isso precisamos de Utopia. 72 00:07:00,587 --> 00:07:03,007 Quem sabe que coisas horríveis surgirão? 73 00:07:03,090 --> 00:07:07,180 Por que sempre temos aquela sensação de que é o fim do mundo? 74 00:07:07,845 --> 00:07:10,425 Porque alguém está acabando com o mundo. 75 00:07:11,306 --> 00:07:12,976 Você não está entendendo. 76 00:07:13,433 --> 00:07:16,733 Olhe. Microcefalia, mosquitos... 77 00:07:19,148 --> 00:07:22,398 Zika. Vamos encontrar o próximo Zika! 78 00:07:24,903 --> 00:07:25,903 O quê? 79 00:07:25,988 --> 00:07:28,948 Meio que lembra o que você diz sobre Deus. 80 00:07:29,032 --> 00:07:31,662 Se o ignorante quer acreditar, ele consegue. 81 00:07:33,412 --> 00:07:37,332 Vá irritar seus pais, cética. 82 00:07:38,208 --> 00:07:39,628 Esqueça isso. 83 00:07:40,419 --> 00:07:42,669 Germes! Germes. 84 00:07:43,213 --> 00:07:45,223 É sério, vá para o seu quarto. 85 00:07:46,133 --> 00:07:47,933 Passando. 86 00:07:48,594 --> 00:07:50,514 Cigarro eletrônico é cigarro, Carla. 87 00:07:50,596 --> 00:07:51,966 Tanto faz. 88 00:07:53,724 --> 00:07:56,854 Voo 592, diretriz clara. A decisão é sua. 89 00:07:56,935 --> 00:07:58,185 DENVER AEROPORTO INT. 90 00:08:03,400 --> 00:08:07,030 Então, a FringeCon é amanhã. 91 00:08:07,112 --> 00:08:08,782 Me empresta 30 dólares? 92 00:08:09,656 --> 00:08:14,946 Quer 30 dólares para pegar o trem e gastar 200 com uma revistinha. 93 00:08:15,287 --> 00:08:16,207 Prioridades. 94 00:08:16,288 --> 00:08:18,868 Tem de ver qual é a desse coelho safado. 95 00:08:19,625 --> 00:08:22,875 O Sr. Coelho é só uma metáfora, pai. Já te falei isso. 96 00:08:23,003 --> 00:08:24,173 Eu sei. 97 00:08:25,130 --> 00:08:26,970 Você se irrita fácil, Wilson. 98 00:08:27,716 --> 00:08:30,136 Lunáticos precisam ter senso de humor. 99 00:08:30,594 --> 00:08:32,224 Vai por mim. 100 00:08:34,932 --> 00:08:36,892 Obrigado, pai. 101 00:08:37,893 --> 00:08:40,153 Não se esqueça de se divertir. 102 00:08:40,229 --> 00:08:41,269 Sim. 103 00:09:23,981 --> 00:09:25,021 Merda. 104 00:09:47,796 --> 00:09:49,456 Surto de mosquitos leva ao medo no Nilo Ocidental 105 00:09:49,548 --> 00:09:53,218 Não poderia ir ao protesto pelo clima e fazer uma boa ação? 106 00:09:53,302 --> 00:09:55,182 Protestos não funcionam. 107 00:09:55,262 --> 00:09:57,642 Nos sentimos melhor por não fazer nada. 108 00:09:57,723 --> 00:10:00,563 Samantha Gloria Steinem Jawalsky, não é verdade. 109 00:10:00,642 --> 00:10:04,152 Lutamos contra a agricultura após a África morrer de fome. 110 00:10:04,229 --> 00:10:07,229 Racionamos água depois de drenar nossos aquíferos. 111 00:10:07,316 --> 00:10:11,186 Debatemos a mudança climática depois que o mundo pega fogo. 112 00:10:11,278 --> 00:10:14,278 Quero fazer algo antes do tempo, ao menos uma vez. 113 00:10:14,948 --> 00:10:18,328 Além disso, acho que eles ficariam perdidos sem mim. 114 00:10:18,410 --> 00:10:19,580 Conheço a sensação. 115 00:10:25,417 --> 00:10:27,337 Minha garota que salva o mundo. 116 00:10:29,880 --> 00:10:32,800 O incêndio já destruiu mais de 15 mil hectares, 117 00:10:32,883 --> 00:10:35,143 e só 10% foi contido... 118 00:10:35,218 --> 00:10:38,678 E estima-se que 390 bilhões de toneladas 119 00:10:39,139 --> 00:10:41,849 de gelo glaciar estão derretendo a cada ano. 120 00:10:42,517 --> 00:10:46,807 Uma crise que ameaça todas as cidades costeiras do mundo. 121 00:10:46,980 --> 00:10:51,320 ...passa por um surto de gripe que já matou quatro crianças até agora. 122 00:10:51,401 --> 00:10:53,401 As vítimas eram alunos de uma... 123 00:11:05,332 --> 00:11:09,882 GRANT - GRUPO indo de Porsche, seus fodões!!!!! 124 00:11:56,383 --> 00:11:59,263 SAM - GRUPO Certo, galera, horários agendados! 125 00:11:59,678 --> 00:12:04,098 Cada um dá um lance de US$ 500. 126 00:12:04,850 --> 00:12:07,640 Deflacionem o mercado, e aí eu entro! 127 00:12:12,399 --> 00:12:15,149 WILSON - GRUPO Lembrem-se: nós os contatamos! 128 00:12:15,235 --> 00:12:17,815 SEM No DE CELULAR! SEGURANÇA é CRUCIAL! 129 00:12:27,539 --> 00:12:29,289 Aqui está a Jessica Hyde. 130 00:12:30,125 --> 00:12:31,665 Até que ela é fofinha. 131 00:12:32,627 --> 00:12:33,877 Superfofinha. 132 00:12:33,962 --> 00:12:36,302 Opa, cuidado com a mercadoria. 133 00:12:40,677 --> 00:12:42,297 Certo. Quem trouxe a vodca? 134 00:12:42,387 --> 00:12:43,387 Finalmente. 135 00:12:51,980 --> 00:12:54,190 Wilson Wilson? 136 00:12:54,274 --> 00:12:56,114 Não é erro. É o meu nome mesmo. 137 00:13:00,113 --> 00:13:01,283 Queira sentar-se. 138 00:13:10,999 --> 00:13:12,209 Oi. 139 00:13:18,965 --> 00:13:20,295 Vocês estão... 140 00:13:21,468 --> 00:13:23,048 se divertindo à beça? 141 00:13:23,136 --> 00:13:24,596 Também só vim agitar, 142 00:13:24,679 --> 00:13:27,639 mas pensei em entrar e dar uma olhada nesse lance. 143 00:13:41,488 --> 00:13:42,988 Só uma página. 144 00:13:44,824 --> 00:13:47,204 -Posso? -Claro. 145 00:13:50,580 --> 00:13:52,750 Este é o manuscrito original. 146 00:13:53,375 --> 00:13:55,585 Como conseguiram isto? 147 00:13:56,253 --> 00:13:58,963 -Com um colecionador. -E onde ele o conseguiu? 148 00:14:01,424 --> 00:14:02,384 Do artista. 149 00:14:05,428 --> 00:14:06,928 Sério? Quem é o artista? 150 00:14:07,514 --> 00:14:09,224 Temos horário, então... 151 00:14:09,307 --> 00:14:13,227 É só anotar suas informações de contato, sua oferta 152 00:14:13,311 --> 00:14:15,561 e o número do quarto do lado do nome. 153 00:14:20,360 --> 00:14:23,240 NEM PENSAR EU ENTRO EM CONTATO COM VOCÊS 154 00:14:30,579 --> 00:14:33,119 Vocês têm... muita gente interessada? 155 00:14:34,040 --> 00:14:36,170 É como uma peregrinação para alguns. 156 00:15:03,612 --> 00:15:05,612 -Está atrasado. -Este carro... 157 00:15:05,947 --> 00:15:09,027 Eu o adoro, mas ele é um problema. 158 00:15:09,784 --> 00:15:12,204 MG 1974, quatro cilindros. 159 00:15:12,287 --> 00:15:13,577 Está muito atrasado. 160 00:15:13,663 --> 00:15:15,373 E às vezes ele falha. 161 00:15:15,874 --> 00:15:18,044 Mas chegaremos lá em grande estilo. 162 00:15:21,171 --> 00:15:23,171 Eu queria chegar lá a tempo. 163 00:15:26,259 --> 00:15:30,559 A única coisa nos atrasando é você aí, parado na estrada, 164 00:15:30,639 --> 00:15:32,139 sem entrar no carro. 165 00:15:50,200 --> 00:15:51,910 Certo. Preparado? 166 00:15:51,993 --> 00:15:53,333 Estou. Vamos nessa. 167 00:15:58,667 --> 00:16:00,877 -Entre, por favor. -Olhe a cabeça. 168 00:16:05,590 --> 00:16:06,550 Pode entrar. 169 00:16:06,633 --> 00:16:08,553 -Oi, como vai? -Oi. 170 00:16:09,928 --> 00:16:12,008 -Oi. Muito prazer. -Obrigado. 171 00:16:18,186 --> 00:16:19,226 Uau. 172 00:16:27,278 --> 00:16:28,608 Sente-se, por favor. 173 00:16:31,533 --> 00:16:32,373 Entre. 174 00:16:39,207 --> 00:16:41,037 Não toque, por favor. 175 00:16:41,126 --> 00:16:42,456 Onde assino? 176 00:16:43,378 --> 00:16:46,588 Tenho alguns sites, uns ponto org, ponto net, 177 00:16:46,673 --> 00:16:48,223 se quiserem entrar na lista. 178 00:16:48,299 --> 00:16:49,129 -Sim. -Claro. 179 00:16:52,220 --> 00:16:53,930 -Obrigado. -Obrigada. 180 00:16:54,013 --> 00:16:54,853 Obrigado. 181 00:16:57,767 --> 00:16:58,847 Olha a cabeça. 182 00:16:58,935 --> 00:17:00,145 Obrigado. 183 00:17:00,228 --> 00:17:01,268 Ótimo. Obrigada. 184 00:17:01,354 --> 00:17:03,274 -Tchau, moças. -Tchau. 185 00:17:10,989 --> 00:17:12,119 Oi. 186 00:17:16,786 --> 00:17:17,826 Nossa. 187 00:17:23,918 --> 00:17:25,208 É a nossa Ártemis. 188 00:17:26,880 --> 00:17:31,470 Queria saber se há algo envolvendo uma molécula ou um vírus. 189 00:17:31,551 --> 00:17:33,681 Desculpe. Só podemos mostrar uma. 190 00:17:34,679 --> 00:17:38,639 Pode me dizer se tem algo a ver com uma molécula ou uma doença? 191 00:17:38,725 --> 00:17:42,725 Podemos pegar seu contato, o número do seu quarto e a sua oferta. 192 00:17:42,812 --> 00:17:44,522 E entramos em contato. 193 00:17:45,523 --> 00:17:48,363 Adorei a camiseta. "Sobreviva, Jessica Hyde." 194 00:17:50,779 --> 00:17:53,569 Estou a fim de uma garota. Só a conheço online. 195 00:17:53,656 --> 00:17:56,366 -Todos nós. -Mas vamos nos ver em 15 minutos, 196 00:17:56,451 --> 00:17:58,201 então, estou surtando. 197 00:17:59,704 --> 00:18:01,714 É isso que vai vestir? 198 00:18:01,790 --> 00:18:03,420 Ian Ackerman? 199 00:18:10,673 --> 00:18:12,473 Esse é o original? 200 00:18:12,550 --> 00:18:13,760 -Sim. -Sim. 201 00:18:15,720 --> 00:18:18,060 Vocês estão do lado da heroína. 202 00:18:28,942 --> 00:18:30,112 Uau. 203 00:18:30,902 --> 00:18:32,822 -Aqui está. -Obrigado. 204 00:18:35,240 --> 00:18:37,490 Amor, acho que isto pode ser... 205 00:18:47,210 --> 00:18:48,800 Tudo bem. Desculpe. 206 00:18:48,878 --> 00:18:51,458 Só o contato, número do quarto 207 00:18:51,548 --> 00:18:54,928 -e a oferta do lado do nome. -Está bem. 208 00:18:58,680 --> 00:19:00,890 Dinheiro. Certo. 209 00:19:01,683 --> 00:19:03,643 Vocês não são a Colheita, são? 210 00:19:10,650 --> 00:19:11,480 Certo. 211 00:19:21,119 --> 00:19:22,329 Becky? 212 00:19:22,412 --> 00:19:23,792 Becky, não. 213 00:19:23,872 --> 00:19:24,872 Desculpe. 214 00:19:36,718 --> 00:19:40,508 Com licença, senhor. Pode me dar um comic-kazi? 215 00:19:40,597 --> 00:19:41,757 Deixa aberto. 216 00:19:51,357 --> 00:19:52,607 Com licença. 217 00:19:55,820 --> 00:19:56,910 Becky? 218 00:19:56,988 --> 00:19:58,028 -Ian? -Sim. 219 00:19:58,531 --> 00:19:59,491 -Oi. -Oi. 220 00:19:59,574 --> 00:20:00,784 -Uau! -Oi. 221 00:20:00,867 --> 00:20:01,777 Oi. 222 00:20:01,868 --> 00:20:03,658 Você é bem como eu imaginei. 223 00:20:06,706 --> 00:20:07,786 Normal ou... 224 00:20:07,874 --> 00:20:09,754 Não. Tem cara de Ian. 225 00:20:09,834 --> 00:20:11,504 Ouço muito isso. 226 00:20:11,586 --> 00:20:12,496 Você a viu? 227 00:20:12,587 --> 00:20:14,257 -Sim. Você viu, certo? -Sim. 228 00:20:14,339 --> 00:20:16,929 -Só me fez querer ver mais. -Eu sei. 229 00:20:17,008 --> 00:20:19,548 -Quer uma bebida? -Sim. Estou tentando. 230 00:20:19,636 --> 00:20:21,006 -Senhor? -E falhando. 231 00:20:21,763 --> 00:20:23,223 Pode me dar uma cerveja? 232 00:20:23,306 --> 00:20:25,516 Pode trocar por uma cerveja também? 233 00:20:25,600 --> 00:20:28,140 Isto é mais azul do que pensei. 234 00:20:29,187 --> 00:20:30,397 Eu bebo. 235 00:20:34,901 --> 00:20:35,821 Isso é bom. 236 00:20:36,527 --> 00:20:38,487 -Obrigada. -Me vê dois, por favor. 237 00:20:39,781 --> 00:20:40,991 Já que estou aqui... 238 00:20:43,785 --> 00:20:45,325 É, aqueles caras... 239 00:20:45,954 --> 00:20:48,584 -Acho que não sabem o que têm. -Não. 240 00:20:49,040 --> 00:20:50,920 Mas consegui tirar uma... 241 00:20:51,000 --> 00:20:54,420 Sabe, acho que entrar em pânico agora não ajuda, então... 242 00:20:54,921 --> 00:20:57,841 Podemos não falar de Utopia? Não por enquanto. 243 00:20:57,924 --> 00:20:59,094 -Aqui. -Obrigada. 244 00:20:59,759 --> 00:21:01,089 -Saúde. -Saúde. 245 00:21:01,177 --> 00:21:02,387 Pow, bum! 246 00:21:09,143 --> 00:21:10,103 Oi. 247 00:21:33,418 --> 00:21:34,878 Qual é a maior oferta? 248 00:21:37,046 --> 00:21:38,086 Cinco mil. 249 00:21:39,882 --> 00:21:41,182 Pago seis. 250 00:21:42,301 --> 00:21:43,431 Não vendam. 251 00:21:44,178 --> 00:21:46,468 Eu jogo War competitivo. É diferente. 252 00:21:46,556 --> 00:21:48,516 -War competitivo? -É competitivo. 253 00:21:48,599 --> 00:21:51,309 -Como? -É um jogo de conquista estratégica. 254 00:21:51,394 --> 00:21:53,944 -Meu Deus. -Leva uma vida pra dominar. 255 00:21:54,022 --> 00:21:57,822 Vou te ensinar um dia. Mas também não é isso. É o meu trabalho. 256 00:21:57,900 --> 00:21:59,740 -Não é escritor? -Não, eu... 257 00:22:00,361 --> 00:22:02,411 Profissional, não. Eu... 258 00:22:02,488 --> 00:22:05,368 Faço mais é fan fics, então... 259 00:22:05,450 --> 00:22:08,120 -Está desempregado. -Eu tenho um emprego. 260 00:22:08,202 --> 00:22:11,292 -Tudo bem. Eu não... -Eu tenho um emprego, mas é... 261 00:22:11,372 --> 00:22:15,962 Vendo seguro para pessoas que podem ou não desenvolver doença de Lyme. 262 00:22:16,044 --> 00:22:19,014 Basicamente, passo o dia todo no telefone 263 00:22:19,088 --> 00:22:22,298 ouvindo as pessoas falando sobre doenças, então... 264 00:22:23,051 --> 00:22:25,721 Às vezes parece que o mundo todo está doente. 265 00:22:25,803 --> 00:22:28,263 Na verdade, é meio deprimente. 266 00:22:34,353 --> 00:22:39,483 Então é isso. Dois gatos, trabalho de merda, moro com a avó. 267 00:22:42,695 --> 00:22:43,945 E você? 268 00:22:44,030 --> 00:22:46,990 Sua vez. Qual é o seu segredo? 269 00:22:50,203 --> 00:22:51,503 Vai ser um choque. 270 00:22:57,752 --> 00:22:59,552 Acho War chato pra caramba. 271 00:23:01,255 --> 00:23:02,625 Retire o que disse. 272 00:23:03,382 --> 00:23:07,472 SAM - GRUPO Já fizeram a oferta? Vamos nos encontrar! 273 00:23:11,557 --> 00:23:12,477 DISTOPIA COLAR E PAPEAR 274 00:23:12,558 --> 00:23:15,688 Perde tempo demais nos fóruns. Trata-se da sequência. 275 00:23:15,770 --> 00:23:17,690 Jessica Hyde luta karatê. 276 00:23:17,772 --> 00:23:19,772 Ela é treinada em jiu-jitsu. 277 00:23:23,778 --> 00:23:24,698 Bem-vinda. 278 00:23:26,489 --> 00:23:27,319 Olá. 279 00:23:27,824 --> 00:23:30,834 Sou o Jimmy. Estou de Jessica Hyde, claro. 280 00:23:30,910 --> 00:23:32,620 O pai era um supercientista. 281 00:23:32,703 --> 00:23:36,873 Mas o Sr. Coelho o obrigou a criar doenças, ou mataria a Jessica. 282 00:23:36,958 --> 00:23:39,418 Eles fugiram e a Colheita foi atrás. 283 00:23:39,502 --> 00:23:41,462 -Sou Ártemis. -Não é roxo. 284 00:23:41,546 --> 00:23:43,086 -É violeta. -Tanto faz. 285 00:23:43,172 --> 00:23:44,552 Ebola. 286 00:23:46,175 --> 00:23:48,255 MERS, Zika... 287 00:23:49,011 --> 00:23:52,101 Alguém está usando doenças como armas, 288 00:23:52,181 --> 00:23:54,021 espalhando-as entre nós, 289 00:23:54,100 --> 00:23:56,100 e estão obcecados pelos contos? 290 00:23:56,185 --> 00:23:58,515 Pessoal, Jessica Hyde não é real. 291 00:23:58,604 --> 00:24:01,574 Sabem o que é? As doenças escondidas em Distopia. 292 00:24:01,983 --> 00:24:03,863 Caramba, você é um daqueles? 293 00:24:03,943 --> 00:24:05,823 Sinais e presságios. 294 00:24:05,903 --> 00:24:07,663 Tudo tem que significar algo. 295 00:24:07,738 --> 00:24:09,368 E significa algo. 296 00:24:12,243 --> 00:24:13,743 Com o que isto parece? 297 00:24:16,706 --> 00:24:17,576 Alguém? 298 00:24:18,207 --> 00:24:19,417 Uganda. 299 00:24:19,500 --> 00:24:21,630 -Às vezes uma folha é só... -Uganda. 300 00:24:22,670 --> 00:24:25,510 É uma folha perfeitamente em forma de Uganda. 301 00:24:27,091 --> 00:24:30,551 E, olhem, oito neste galho, só um neste. 302 00:24:31,220 --> 00:24:35,060 Oito infectados, um morto em Uganda. 303 00:24:35,141 --> 00:24:37,311 Vírus de Marburg, 2014. 304 00:24:37,393 --> 00:24:40,023 Agora tem garotas de verdade participando? 305 00:24:40,104 --> 00:24:41,314 Sim. 306 00:24:41,397 --> 00:24:45,687 E, olhem, estes formatos na água e no ar. Com o que se parecem? 307 00:24:45,776 --> 00:24:47,396 Morcegos amarelos. 308 00:24:50,364 --> 00:24:53,334 O vetor primário da doença no surto em Uganda. 309 00:24:54,035 --> 00:24:55,995 -Exato. -É hora do Antlerman. 310 00:24:56,078 --> 00:24:59,038 Sim. É só uma doida por conspiração. 311 00:24:59,123 --> 00:25:00,633 Isso tudo é fofo e tal, 312 00:25:00,708 --> 00:25:03,208 mas queremos mesmo é falar da mitologia. 313 00:25:03,294 --> 00:25:04,504 Quer conspiração? 314 00:25:06,214 --> 00:25:08,634 Há algumas décadas, de alguma forma, 315 00:25:08,716 --> 00:25:12,926 um grupo de babacas como vocês conseguiu levar o mundo a acreditar 316 00:25:13,012 --> 00:25:16,392 que revistas em quadrinhos eram literatura séria. 317 00:25:16,474 --> 00:25:20,314 E agora passam o dia bancando o Joseph Campbell 318 00:25:20,394 --> 00:25:22,444 sentadinhos no pufe de vocês, 319 00:25:22,521 --> 00:25:24,191 ensopando-se na violência, 320 00:25:24,273 --> 00:25:27,613 masturbando-se com meta-metáforas e fingindo ser sérios. 321 00:25:27,693 --> 00:25:30,493 Só que não tem nada de inteligente ou profundo 322 00:25:30,571 --> 00:25:33,701 em debater que tipo de artes marciais a Ártemis luta. 323 00:25:35,076 --> 00:25:37,906 Gente, isso aqui está falando sobre a vida. 324 00:25:39,163 --> 00:25:41,583 Sobre fazer alguma coisa, 325 00:25:41,666 --> 00:25:45,086 não sobre desenhos fazendo alguma coisa. 326 00:25:45,836 --> 00:25:47,046 Exatamente. 327 00:25:51,550 --> 00:25:53,800 Meu Deus! Eu me lembro do Antlerman. 328 00:25:53,886 --> 00:25:56,636 Nunca fui fã dessa coisa de super-herói. 329 00:25:56,722 --> 00:25:57,642 O quê? 330 00:25:57,723 --> 00:26:00,603 Já tem machos alfa suficiente no mundo real. 331 00:26:00,685 --> 00:26:02,515 Mas Utopia, sabe... 332 00:26:03,229 --> 00:26:06,569 É diferente. Porque quero mesmo que seja nossa. 333 00:26:07,358 --> 00:26:11,028 -Acho que podemos resolver isso. -Se tiver algo para resolver. 334 00:26:11,112 --> 00:26:14,162 Ian, está parecendo cético. Do que está falando? 335 00:26:14,240 --> 00:26:17,490 -Chapéus, ganchos... -Claro que há algo para resolver. 336 00:26:17,576 --> 00:26:20,366 -Não sou cético, é só que... -Nossa. 337 00:26:21,497 --> 00:26:26,537 Fico nervoso porque, depois da Sam, você é a especialista em Distopia, aí... 338 00:26:26,627 --> 00:26:29,627 Não é verdade. Tem o Wilson, uma enciclopédia. 339 00:26:29,714 --> 00:26:32,844 É, mas o Wilson está num nível totalmente diferente. 340 00:26:32,925 --> 00:26:35,085 Certeza que ele é um computador. 341 00:26:36,262 --> 00:26:39,642 Ele pediu seus antecedentes antes de passar o endereço? 342 00:26:39,724 --> 00:26:41,564 Sim, o mundo é esquisito, 343 00:26:41,642 --> 00:26:43,982 e você pode ser um dos esquisitos. 344 00:26:44,061 --> 00:26:46,941 Eu gostei da honestidade. 345 00:26:48,316 --> 00:26:49,856 Ficou bom? 346 00:26:54,363 --> 00:26:55,613 Ficou. 347 00:26:56,866 --> 00:26:59,446 Antlerman, galera! 348 00:26:59,535 --> 00:27:00,745 Vamos. 349 00:27:00,828 --> 00:27:02,158 Vamos! 350 00:27:03,039 --> 00:27:04,369 Meu Deus. 351 00:27:07,376 --> 00:27:08,456 Estou bêbado. 352 00:27:08,544 --> 00:27:10,674 -Você tem namorada? -O quê? Não. 353 00:27:13,049 --> 00:27:16,429 Só estava esperando para ouvir qual era a sua história. 354 00:27:17,470 --> 00:27:18,850 Por quase um ano? 355 00:27:20,973 --> 00:27:22,773 Eu teria esperado dois. 356 00:27:25,519 --> 00:27:26,769 Bom que não esperou. 357 00:27:38,574 --> 00:27:40,204 Vamos retornar para este. 358 00:27:40,284 --> 00:27:44,504 Quem mais se faz de desinteressado é quem está mais interessado. 359 00:27:44,580 --> 00:27:46,540 E a garota do "não venda"? 360 00:27:47,375 --> 00:27:48,955 Sempre aposte no nerd. 361 00:27:49,418 --> 00:27:50,878 Ele vai oferecer mais. 362 00:27:51,253 --> 00:27:52,673 São todos nerds. 363 00:27:53,381 --> 00:27:56,091 Quero me antecipar às ofertas e sair com isto. 364 00:27:59,887 --> 00:28:00,847 Agora. 365 00:28:02,348 --> 00:28:03,308 Legal. 366 00:28:03,391 --> 00:28:05,771 Preciso do seu nome, contato e oferta. 367 00:28:06,394 --> 00:28:08,154 PHIL CARSON - AQUISIÇÕES COBERTURA 368 00:28:09,855 --> 00:28:11,185 Vinte mil. 369 00:28:18,072 --> 00:28:19,202 Que tal isso? 370 00:28:29,166 --> 00:28:31,416 Só pode ser ele. 371 00:28:31,502 --> 00:28:34,002 -Devemos ir? -Sim, vamos dar um oi. 372 00:28:43,222 --> 00:28:44,932 Becky. Ian. 373 00:28:45,975 --> 00:28:48,135 -Samantha. -Por onde andaram? 374 00:28:50,104 --> 00:28:51,404 Quero dizer... Oi. 375 00:28:51,480 --> 00:28:52,820 -Oi. -Ei. 376 00:28:52,898 --> 00:28:53,938 Vamos, sentem-se. 377 00:28:54,024 --> 00:28:55,864 -Eles chegaram... -Meu Deus, 378 00:28:55,943 --> 00:28:57,703 já que estão aqui... Senta. 379 00:28:59,321 --> 00:29:01,281 Esperem. Antes de começar, 380 00:29:01,365 --> 00:29:05,485 vamos tirar um segundo e pensar em como isso é legal. 381 00:29:12,585 --> 00:29:15,795 Hora da verdade. Ofereci seis mil. Será que dá? 382 00:29:16,380 --> 00:29:18,300 Mas você mandou oferecer 500. 383 00:29:18,382 --> 00:29:20,972 Quinhentos é mais do que eu tenho. 384 00:29:21,051 --> 00:29:22,801 Sim, não posso dar mais. 385 00:29:22,887 --> 00:29:24,257 Seis mil é um carro. 386 00:29:24,346 --> 00:29:27,976 Merda! Precisamos conseguir Utopia. 387 00:29:28,392 --> 00:29:29,642 O que eu... 388 00:29:31,437 --> 00:29:34,267 O que vi hoje, pessoal, é coisa grande. 389 00:29:34,356 --> 00:29:37,776 Então, basicamente, está faltando quatro mil. 390 00:29:38,986 --> 00:29:40,356 Precisamos do Grant. 391 00:29:40,821 --> 00:29:42,411 SOBREVIVA, JESSICA HYDE 392 00:29:47,953 --> 00:29:49,753 Vim ver Utopia. 393 00:29:50,915 --> 00:29:52,915 Sinto muito, querido, já vendi. 394 00:29:57,546 --> 00:29:59,506 Só queria dar uma olhada. 395 00:29:59,590 --> 00:30:01,720 Vim lá de Kansas City. 396 00:30:01,800 --> 00:30:04,140 Ei, Olivia. Tem mais champanhe? 397 00:30:05,554 --> 00:30:08,774 O nome do cara é Philip Carson. Ele está na cobertura. 398 00:30:08,849 --> 00:30:10,679 Talvez ele deixe você olhar. 399 00:30:12,019 --> 00:30:13,689 Era o garoto mais foto... 400 00:30:37,503 --> 00:30:40,053 -Oi. -Oi. Você é fã da Umi? 401 00:30:40,130 --> 00:30:41,630 Espero que se divirta. 402 00:30:46,095 --> 00:30:49,465 Oi. Perdi a chave do quarto e não acho o meu pai. 403 00:30:51,016 --> 00:30:52,426 Sabe o número do quarto? 404 00:30:53,477 --> 00:30:54,727 É a cobertura. 405 00:30:55,938 --> 00:30:58,568 A reserva está em nome de quem? 406 00:30:58,649 --> 00:31:00,609 O meu pai é o Philip Carson. 407 00:31:03,028 --> 00:31:05,358 Devemos pedir a identificação. 408 00:31:11,870 --> 00:31:13,710 Isto é tudo que tenho. 409 00:31:18,877 --> 00:31:21,757 UMI - CLUBE UMICORN ULTRASSECRETO GRANT CARSON 410 00:31:29,722 --> 00:31:31,852 -Aqui está. -Muito obrigado. 411 00:31:31,932 --> 00:31:33,312 Não tem de quê. 412 00:31:48,824 --> 00:31:51,164 Quanta gente idiota. 413 00:31:52,870 --> 00:31:54,160 Perturbador. 414 00:31:57,333 --> 00:32:00,253 Eu acho maravilhoso. 415 00:32:06,300 --> 00:32:07,930 Utopia! 416 00:32:12,973 --> 00:32:15,523 -Qual será o lance do Grant? -Não sei. 417 00:32:15,601 --> 00:32:18,101 Não vou hospedá-lo sem checar antecedentes. 418 00:32:18,437 --> 00:32:20,057 Atrasou na sessão de fotos. 419 00:32:23,901 --> 00:32:26,031 -O quê? -Espera aí. 420 00:32:26,111 --> 00:32:31,081 Acredita mesmo que ele é um fotógrafo de famosos? 421 00:32:31,617 --> 00:32:35,077 Aposto que Grant é de meia-idade, gerente intermediário, 422 00:32:35,162 --> 00:32:38,422 não gosta muito da esposa e tem uma vida triste. 423 00:32:39,291 --> 00:32:41,671 Pessoal, mas por que ele mentiria? 424 00:32:41,752 --> 00:32:44,382 A gente nunca está feliz com o que é. 425 00:32:44,463 --> 00:32:45,923 Isso não é verdade. 426 00:32:46,507 --> 00:32:47,587 Está bem. 427 00:32:48,676 --> 00:32:50,136 Sam, 428 00:32:50,219 --> 00:32:52,889 curtiu o Maroon 5 em março passado? 429 00:32:54,515 --> 00:32:55,845 Foi por um amigo. 430 00:32:55,933 --> 00:32:58,563 Certo. Ian, fan fic legal, cara. 431 00:32:58,644 --> 00:33:01,484 Uma versão sensível do apocalipse zumbi. 432 00:33:01,563 --> 00:33:04,653 Como é que achou isso? Foi há uns cinco anos. 433 00:33:04,733 --> 00:33:07,493 É esquisito que saiba até isso. 434 00:33:07,986 --> 00:33:10,106 Becky, você... 435 00:33:16,328 --> 00:33:18,208 Você é tão legal quanto parece. 436 00:33:18,956 --> 00:33:19,916 Até agora. 437 00:33:21,750 --> 00:33:24,250 E você, Wilson Wilson? 438 00:33:24,336 --> 00:33:26,586 Eu? Eu amo quem eu sou. Eu sou o cara. 439 00:33:29,591 --> 00:33:31,011 "O cara". 440 00:33:32,678 --> 00:33:34,468 Certo. Ao "cara" Wilson. 441 00:33:34,555 --> 00:33:36,965 -Ao "cara" Wilson. -Eu aceito o brinde. 442 00:33:38,058 --> 00:33:40,058 Olá, amigos. 443 00:33:43,814 --> 00:33:45,824 Esperem... Vocês estão bêbados. 444 00:33:47,776 --> 00:33:48,856 Ficou uma graça. 445 00:33:49,403 --> 00:33:50,613 Esperem. 446 00:33:57,286 --> 00:33:58,786 Viemos ver Utopia. 447 00:34:00,205 --> 00:34:01,615 Já vendemos. Desculpe. 448 00:34:04,334 --> 00:34:06,004 Para quem venderam? 449 00:34:06,712 --> 00:34:09,632 Para um cara que agendou dentro do horário 450 00:34:09,715 --> 00:34:11,545 e com dinheiro o suficiente. 451 00:34:13,969 --> 00:34:14,969 O que é isso? 452 00:34:16,054 --> 00:34:17,604 Para quem venderam? 453 00:34:17,681 --> 00:34:19,481 Ei, pessoal, isto é... 454 00:34:19,558 --> 00:34:21,138 É uma festa particular. 455 00:34:24,271 --> 00:34:26,651 Foi pra um cara. Só um cara. 456 00:34:30,277 --> 00:34:31,817 Quem mais viu Utopia? 457 00:34:34,990 --> 00:34:35,820 Opa. 458 00:34:37,034 --> 00:34:38,044 Quem mais? 459 00:34:39,203 --> 00:34:40,663 Todos eles viram. 460 00:34:42,456 --> 00:34:44,166 É uma lista completa? 461 00:34:44,666 --> 00:34:46,836 Podemos recuperá-la. 462 00:34:51,799 --> 00:34:53,009 Não se preocupem. 463 00:35:09,858 --> 00:35:13,738 Tudo bem, vou dar uma injeção em vocês. 464 00:35:13,821 --> 00:35:16,531 Em todos vocês. Vão apagar por um tempo. 465 00:35:17,616 --> 00:35:19,786 E levaremos o seu dinheiro. 466 00:35:20,828 --> 00:35:22,368 Então é só um roubo. 467 00:35:25,457 --> 00:35:29,247 Vão acordar com uma ressaca. Mais leve do que isso daria. 468 00:35:32,297 --> 00:35:34,127 Mostrem os braços. Serei rápido. 469 00:35:44,142 --> 00:35:46,812 Posso atirar em vocês ou apagar vocês. 470 00:35:46,895 --> 00:35:48,305 Prefiro não violência. 471 00:35:48,939 --> 00:35:50,109 Mostrem os braços. 472 00:35:53,151 --> 00:35:54,321 Vamos. 473 00:36:02,286 --> 00:36:03,576 Só uma picadinha. 474 00:36:06,748 --> 00:36:07,788 Pronto. 475 00:36:13,338 --> 00:36:15,008 -Por favor, não. -Dá a mão. 476 00:36:15,090 --> 00:36:16,300 Por favor. 477 00:36:17,759 --> 00:36:18,969 Estou com medo. 478 00:36:20,137 --> 00:36:21,217 Está tudo bem. 479 00:36:22,764 --> 00:36:25,564 Acha que passariam álcool se fossem nos ferir? 480 00:36:26,226 --> 00:36:27,306 Está tudo bem. 481 00:36:27,519 --> 00:36:28,599 Boa menina. 482 00:36:53,295 --> 00:36:54,245 Eu te amo. 483 00:37:31,792 --> 00:37:33,172 Vamos armar o cenário. 484 00:37:48,600 --> 00:37:49,850 Que demais! 485 00:38:00,028 --> 00:38:02,028 E agora, a principal notícia. 486 00:38:02,114 --> 00:38:05,954 Uma gripe rápida e letal já matou de maneira chocante 487 00:38:06,034 --> 00:38:09,374 em Moody, Alabama, 18 crianças na Escola Daniel Lee, 488 00:38:09,496 --> 00:38:13,456 e infectou outras na Escola Grace Hawkins, em Collins, Mississippi. 489 00:38:13,542 --> 00:38:17,842 As crianças mostraram sinais de fadiga e febre alta no final da sexta 490 00:38:17,921 --> 00:38:20,511 -e muitas... -...o futuro da comida... 491 00:39:09,723 --> 00:39:10,813 Você é safadinho. 492 00:39:10,891 --> 00:39:12,271 Sou? Gosta de bad boys? 493 00:39:12,350 --> 00:39:13,560 Esta noite eu gosto. 494 00:39:16,104 --> 00:39:17,774 Nunca estive numa cobertura. 495 00:39:23,904 --> 00:39:25,164 O que você faz mesmo? 496 00:39:59,940 --> 00:40:01,940 Queremos o manuscrito de Utopia. 497 00:40:03,735 --> 00:40:05,735 Isso é algum lance de cosplay? 498 00:40:07,030 --> 00:40:10,280 Está fazendo papel de quem? Do Capitão Bundão? 499 00:40:18,959 --> 00:40:19,999 Legal, gostei. 500 00:40:45,527 --> 00:40:47,857 Queremos o manuscrito de Utopia. 501 00:40:49,573 --> 00:40:50,823 Não mesmo. 502 00:40:52,909 --> 00:40:56,539 Está na porra do quarto. 503 00:41:33,783 --> 00:41:35,873 Quando ele chegou na porta, já era. 504 00:41:37,329 --> 00:41:39,579 MG 1974. 505 00:41:42,167 --> 00:41:44,127 Vamos conter o que pudermos. 506 00:41:46,546 --> 00:41:47,836 Desculpe. 507 00:42:11,071 --> 00:42:13,281 Ele encostou bem ali. 508 00:42:18,995 --> 00:42:21,035 E aqui. 509 00:42:23,500 --> 00:42:24,920 Ligue para A Casa. 510 00:42:32,050 --> 00:42:33,300 Ei, é o Rod. 511 00:42:33,385 --> 00:42:36,255 Verifique a saúde mental dos seguintes nomes. 512 00:42:37,264 --> 00:42:38,814 Não. 513 00:42:40,225 --> 00:42:41,935 Wilson Wilson. 514 00:42:43,144 --> 00:42:46,654 Bill Schiffman. Donald Resnick. 515 00:42:53,113 --> 00:42:56,033 Qual é, cara. Não. Qual é. Espere. 516 00:42:56,116 --> 00:42:58,406 Becky Todd. 517 00:42:58,493 --> 00:42:59,913 Wade Rogers. 518 00:43:02,956 --> 00:43:04,416 Josh Chandelier. 519 00:43:07,585 --> 00:43:10,205 Não, eu não sei. Escreva como é falado. 520 00:43:17,429 --> 00:43:18,969 Um momento. 521 00:43:20,807 --> 00:43:21,927 Josh Chandler? 522 00:43:22,017 --> 00:43:24,437 Aqui atendo pelo nome de Star... 523 00:43:34,988 --> 00:43:36,608 -Donald Resnick? -Sim. 524 00:43:42,495 --> 00:43:44,075 David Villareal? 525 00:43:50,128 --> 00:43:51,458 Nikolai Loveikis? 526 00:43:56,009 --> 00:43:57,589 -Alex Tremor? -Isso. 527 00:44:01,473 --> 00:44:02,433 Al Arroya? 528 00:44:11,983 --> 00:44:13,493 -Wade Rogers? -O quê? 529 00:44:17,989 --> 00:44:19,159 Quem é? 530 00:44:31,002 --> 00:44:33,512 O 412 tem histórico de doença mental. 531 00:44:36,341 --> 00:44:38,431 -Jimmy Raffetto? -Sim, sou eu. 532 00:44:41,429 --> 00:44:42,429 Ótima vista. 533 00:45:01,616 --> 00:45:03,116 Até que nos saímos bem. 534 00:45:06,746 --> 00:45:09,536 Faltam quatro que viram. 535 00:45:10,041 --> 00:45:12,131 Falta o garoto que está com ela. 536 00:45:15,463 --> 00:45:18,633 Precisamos apagar as filmagens do 2o ao 5o andar, 537 00:45:19,092 --> 00:45:21,012 7o, 9o e cobertura. 538 00:45:25,306 --> 00:45:30,436 Samantha J, Ian Ackerman, Becky Todd... 539 00:45:31,813 --> 00:45:34,573 Por que será que Wilson Wilson era importante? 540 00:45:44,159 --> 00:45:48,159 Precisamos ir para A Casa, consiga um carro confiável. 541 00:45:48,246 --> 00:45:49,786 Porque agora 542 00:45:51,499 --> 00:45:52,919 preciso das ferramentas. 543 00:45:57,672 --> 00:46:00,302 Quer beber algo antes de continuar? 544 00:46:00,842 --> 00:46:03,682 Claro que sim. Foi feito pelo mesmo artista. 545 00:46:03,761 --> 00:46:05,311 Ela não atende. 546 00:46:05,847 --> 00:46:10,057 Mas o leilão já encerrou mesmo, então não adianta ficar esperando. 547 00:46:11,644 --> 00:46:13,234 Não posso beber mais nada. 548 00:46:13,313 --> 00:46:15,693 Wilson, já aprovou nossos antecedentes? 549 00:46:15,773 --> 00:46:17,483 Podemos beber onde é barato? 550 00:46:17,567 --> 00:46:20,947 É o mínimo que poderia fazer após revelar nossos podres. 551 00:46:21,029 --> 00:46:23,779 Sim. Por favor. 552 00:46:23,865 --> 00:46:25,945 Podemos ficar na sua casa? 553 00:46:28,369 --> 00:46:29,369 O cara Wilson! 554 00:46:29,454 --> 00:46:31,874 -O cara Wilson! -Tá legal. 555 00:46:31,956 --> 00:46:33,366 -Sério? -Sim. 556 00:46:35,043 --> 00:46:36,793 -Pra casa do Wilson. -Demais. 557 00:47:06,783 --> 00:47:08,283 SOBREVIVA, JESSICA HYDE 558 00:47:20,004 --> 00:47:21,304 Socorro. 559 00:47:22,966 --> 00:47:24,836 Por favor, ajude-me. 560 00:47:32,767 --> 00:47:34,267 Onde está Utopia? 561 00:47:35,895 --> 00:47:37,475 Aplicaram injeção em nós. 562 00:47:39,691 --> 00:47:41,151 Onde está Utopia? 563 00:47:44,070 --> 00:47:45,280 Veneno. 564 00:47:53,580 --> 00:47:55,460 Onde está Utopia? 565 00:47:58,042 --> 00:47:59,422 Por quê? 566 00:48:02,380 --> 00:48:06,840 UTOPIA SOBREVIVA, JESSICA HYDE 567 00:48:08,928 --> 00:48:11,348 SOBREVIVA, JESSICA HYDE 568 00:48:11,431 --> 00:48:14,431 VOCÊ É TUDO. SALVE-ME... 569 00:48:16,769 --> 00:48:18,859 Porque eu sou Jessica Hyde. 570 00:50:06,796 --> 00:50:08,796 Legendas: ANGELICA MIYAMURA 571 00:50:08,881 --> 00:50:10,881 Supervisão Criativa Verônica Cunha