1 00:00:44,378 --> 00:00:50,338 "유토피아" 2 00:01:15,409 --> 00:01:16,699 인생의 시작 3 00:01:18,037 --> 00:01:20,327 할아버지가 당신에게 집을 남겨주셨다니 4 00:01:20,414 --> 00:01:23,584 - 손주가 나밖에 없거든 - 우리 할아버지는 신발 주셨는데 5 00:01:31,300 --> 00:01:33,010 아직 결혼 안 했잖아 6 00:01:33,093 --> 00:01:36,813 그래, 그럼 이선 랜더의 예비 부인이라 하자 7 00:01:50,361 --> 00:01:52,741 대청소만 하면 새집이 될 거야 8 00:01:52,822 --> 00:01:54,622 진짜 더럽네 9 00:01:55,241 --> 00:01:58,331 곰팡이, 세균에다 아마 킬러 곰팡이도 있을걸 10 00:02:10,381 --> 00:02:11,721 이게 다 뭐야? 11 00:02:12,633 --> 00:02:14,263 보지 말고 그냥 버려 12 00:02:15,219 --> 00:02:17,009 "유토피아" 13 00:02:17,096 --> 00:02:20,596 '유토피아', 만화책인가 봐 14 00:02:22,560 --> 00:02:24,560 와, 할아버지 취미가 뭐 이래? 15 00:02:25,271 --> 00:02:26,401 이상하셨네 16 00:02:27,314 --> 00:02:28,484 괴상한 분이셨어 17 00:02:30,276 --> 00:02:31,776 진짜 괴상하셨네 18 00:02:34,905 --> 00:02:36,565 그냥 버려 19 00:02:36,866 --> 00:02:38,616 아냐, 잠깐만 20 00:02:39,410 --> 00:02:42,410 '유토피아 디스토피아의 결말' 21 00:02:44,290 --> 00:02:46,580 그럼 이게 다가 아니란 거네 22 00:02:48,377 --> 00:02:51,417 - 뭐 하는 거야? - 돈이 될 수도 있어 23 00:02:51,547 --> 00:02:54,837 작년에 어떤 남자가 다락에서 오래된 배트맨 만화책을 찾았는데 24 00:02:54,925 --> 00:02:56,675 백만 달러에 팔았대 25 00:02:57,553 --> 00:03:00,263 그것보다 조금만 받아도 26 00:03:00,347 --> 00:03:02,677 당신 학자금 대출도 갚고 27 00:03:02,766 --> 00:03:04,056 난 팟캐스트도 시작할 수 있고 28 00:03:04,143 --> 00:03:06,103 가족을 꾸릴 밑천도 될 수 있어 29 00:03:06,186 --> 00:03:07,396 "디스토피아" 30 00:03:11,483 --> 00:03:12,743 이선? 31 00:03:14,403 --> 00:03:16,283 광팬들이 이걸 보면 난리 날 거야 32 00:03:37,092 --> 00:03:39,472 "디스토피아 새 게시물 1개" 33 00:03:39,553 --> 00:03:42,433 "유토피아, 디스토피아 속편 @프린지콘" 34 00:03:43,390 --> 00:03:45,520 드디어 올 게 왔어 35 00:03:45,601 --> 00:03:49,151 드디어 올 게 왔다고! 36 00:03:53,150 --> 00:03:56,200 "샘 - 윌슨 '디스토피아'는 2014년에 발견" 37 00:03:56,278 --> 00:03:58,158 "'유토피아'는... 지금 발견!" 38 00:04:05,245 --> 00:04:09,455 "샘 - 베키: '유토피아'! 판매 중 주말에 시카고로 직행!" 39 00:04:23,514 --> 00:04:24,354 "라임병은 돈이다" 40 00:04:24,431 --> 00:04:26,771 맞아요, 질병관리청에 의하면 라임병과 같은 41 00:04:26,850 --> 00:04:29,440 진드기 매개체 질환은 3배로... 42 00:04:30,854 --> 00:04:33,774 "샘 - 이언 내일 당장 프린지콘으로 달려와요!" 43 00:04:33,857 --> 00:04:36,027 "'유토피아'가 등장했어요!" 44 00:04:38,278 --> 00:04:41,238 그건 의사에게 물어볼 질문이긴 한데... 45 00:04:41,323 --> 00:04:44,163 "드디어 베키를 만날 수 있어요! 직접!" 46 00:04:48,038 --> 00:04:51,458 그럼요, 고통은 끔찍한 거죠 고통은 무자비해요 47 00:04:56,505 --> 00:04:59,295 잘했어, 이언 실적 하나 더 올렸구나 48 00:05:00,009 --> 00:05:02,889 "베키 - 그룹 시카고에서 만나요!" 49 00:05:02,970 --> 00:05:05,390 "드디어 직접 만나게 됐네요!" 50 00:05:05,764 --> 00:05:08,024 "샘 - 그룹 윌슨 윌슨의 즐거운 나의 집!" 51 00:05:08,100 --> 00:05:10,310 "이언 - 그룹 윌슨! 당신 집에서 지내도 될까요?" 52 00:05:10,394 --> 00:05:13,614 "윌슨 - 그룹 신원 조사 필요함" 53 00:05:13,939 --> 00:05:17,819 "샘 - 그룹: 그랜트, 재벌님? 올 거예요? 돈이 필요해요" 54 00:05:21,155 --> 00:05:24,575 "이언 - 그룹: 그랜트, 전용 비행기로? 아니면 포르쉐 몰고?" 55 00:05:24,950 --> 00:05:27,790 "샘 - 그룹 그랜트!?" 56 00:05:28,078 --> 00:05:30,908 "윌슨 - 그룹 그랜트, 이봐요! 대답해요" 57 00:05:31,248 --> 00:05:32,828 "베키 - 그룹 제발요?" 58 00:05:33,125 --> 00:05:36,125 "샘 - 그룹 그랜트!" 59 00:05:38,380 --> 00:05:42,050 "그랜트 - 그룹 간다, 이것들아!" 60 00:05:44,803 --> 00:05:46,183 이봐, 어서 일해 61 00:05:48,849 --> 00:05:52,139 "샘 - 그룹 스코츠데일 퇴장!" 62 00:05:58,484 --> 00:06:03,074 옛날 옛적에 제시카 하이드라는 어린 소녀가 있었어 63 00:06:05,365 --> 00:06:09,195 제시카 하이드의 아빠는 천재 과학자였지 64 00:06:10,162 --> 00:06:15,922 제시카와 아빠는 미스터 래빗이라는 사악한 악당에게 잡혔어 65 00:06:17,127 --> 00:06:21,087 악당은 아빠에게 끔찍한 바이러스를 만들게 했지 66 00:06:22,216 --> 00:06:28,056 어느 날 영웅 아르테미스가 제시카와 아빠를 탈출시켰어 67 00:06:28,597 --> 00:06:32,977 미스터 래빗은 그들을 쫓기 위해 부하 하비스트를 보냈지 68 00:06:34,019 --> 00:06:38,319 하비스트는 아빠를 납치했고 제시카는 이제 아빠를 구해야 해 69 00:06:40,067 --> 00:06:42,107 하지만 그건 단지 신화일 뿐이야 70 00:06:42,194 --> 00:06:46,164 '디스토피아'는 2014년에 등장했고 네가 똑똑하다면 71 00:06:46,240 --> 00:06:48,330 네가 정말로 똑똑하다면 72 00:06:48,408 --> 00:06:52,328 예측됐던 실제 전염병을 전부 연구해서 해결할 수 있어 73 00:06:52,454 --> 00:06:56,134 에볼라, 메르스 74 00:06:56,416 --> 00:06:58,376 하트랜드 바이러스 등 말이야 75 00:06:58,460 --> 00:07:00,500 그래서 '유토피아'가 필요한 거야 76 00:07:00,587 --> 00:07:03,007 다음에 어떤 끔찍한 일이 일어날지 아무도 모르니까 77 00:07:03,090 --> 00:07:07,180 왜 계속 세상의 종말인 것처럼 느껴질까? 78 00:07:07,845 --> 00:07:10,425 누군가 세상을 끝장내고 있으니까 79 00:07:11,306 --> 00:07:12,976 이해를 못 하는군 80 00:07:13,433 --> 00:07:16,733 봐, 소두증, 모기... 81 00:07:19,148 --> 00:07:22,398 지카 바이러스야 차기 지카를 발견할 거야! 82 00:07:24,903 --> 00:07:25,903 왜? 83 00:07:25,988 --> 00:07:28,948 신에 대해 하신 말씀이 생각나서요 84 00:07:29,032 --> 00:07:31,662 무지한 자가 믿음을 가지면 방법을 찾는다는 말요 85 00:07:33,412 --> 00:07:37,332 믿지 않을 거면 가서 부모님이나 괴롭혀 86 00:07:38,208 --> 00:07:39,628 됐어 87 00:07:40,419 --> 00:07:42,669 세균! 세균 옮아 88 00:07:43,213 --> 00:07:45,223 제발 이러지 말고 방으로 돌아가 89 00:07:46,133 --> 00:07:47,933 지나가네 90 00:07:48,594 --> 00:07:50,514 전자 담배도 흡연이야, 칼라 91 00:07:50,596 --> 00:07:51,966 잔소리는 92 00:07:53,724 --> 00:07:56,854 592편, 정확한 지령 전달 재량에 맡기겠다 93 00:07:56,935 --> 00:07:58,185 "덴버 국제공항" 94 00:08:03,400 --> 00:08:07,030 프린지콘이 내일인데 95 00:08:07,112 --> 00:08:08,782 30달러 빌릴 수 있을까요? 96 00:08:09,656 --> 00:08:14,946 만화책에 200달러 쓰려고 차비 30달러를 빌리겠다? 97 00:08:15,287 --> 00:08:16,207 그게 중요하니까요 98 00:08:16,288 --> 00:08:18,868 그 못된 토끼가 하는 짓이 그렇게 궁금하냐? 99 00:08:19,625 --> 00:08:22,875 미스터 래빗은 그냥 은유예요, 아빠 이미 말씀드렸잖아요 100 00:08:23,003 --> 00:08:24,173 알아 101 00:08:25,130 --> 00:08:26,970 널 놀리는 게 재밌어서 그래, 윌슨 102 00:08:27,716 --> 00:08:30,136 별난 사람은 유머 감각이 있어야 하거든 103 00:08:30,594 --> 00:08:32,224 정말이다 104 00:08:34,932 --> 00:08:36,892 고마워요, 아빠 105 00:08:37,893 --> 00:08:40,153 즐겁게 지내는 것도 잊지 마 106 00:08:40,229 --> 00:08:41,269 알았어요 107 00:09:23,981 --> 00:09:25,021 젠장 108 00:09:47,796 --> 00:09:49,456 "모기 급증 웨스트 나일 바이러스 공포" 109 00:09:49,548 --> 00:09:53,218 기후 변화 집회에 안 갔는데 좋은 일 했다는 거니? 110 00:09:53,302 --> 00:09:55,182 집회는 효과가 없어요 111 00:09:55,262 --> 00:09:57,642 아무것도 안 한 거로도 뿌듯해하잖아요 112 00:09:57,723 --> 00:10:00,563 서맨사 글로리아 스타이넘 자왈스키 그건 사실이 아니야 113 00:10:00,642 --> 00:10:04,152 아프리카 절반이 굶주린 후에야 농업 정책 반대 시위를 하잖아요 114 00:10:04,229 --> 00:10:07,229 대수층이 텅텅 빈 후에야 물을 제한하고 115 00:10:07,316 --> 00:10:11,186 세상이 불붙은 후에야 기후변화를 논의해요 116 00:10:11,278 --> 00:10:14,278 한 번이라도 미리 뭔가를 하고 싶다고요 117 00:10:14,948 --> 00:10:18,328 게다가 제가 없으면 다들 길을 잃을 것 같거든요 118 00:10:18,410 --> 00:10:19,580 그 기분 알아 119 00:10:25,417 --> 00:10:27,337 세상을 구하려는 우리 딸 120 00:10:29,880 --> 00:10:32,800 화재로 162km2에 달하는 면적이 파괴됐고 121 00:10:32,883 --> 00:10:35,143 10%만 진압한 상태로... 122 00:10:35,218 --> 00:10:38,678 매년 3천9백억 톤의 빙하가 123 00:10:39,139 --> 00:10:41,849 녹는 것으로 추정됩니다 124 00:10:42,517 --> 00:10:46,807 결국 세계의 모든 해안 도시를 위협하는 위기입니다 125 00:10:46,980 --> 00:10:51,320 독감 발생으로 지금까지 어린이 4명이 사망했습니다 126 00:10:51,401 --> 00:10:53,401 희생자 모두는 지역 학생들로... 127 00:11:00,660 --> 00:11:03,080 "디스토피아" 128 00:11:05,332 --> 00:11:09,882 "그랜트 - 그룹 포르쉐 몰고 간다, 이것들아!" 129 00:11:56,383 --> 00:11:59,263 "샘 - 그룹 여러분, 약속 잡았어요!" 130 00:11:59,678 --> 00:12:04,098 "모두 500달러를 제시해요" 131 00:12:04,850 --> 00:12:07,640 "가격을 하락시킨 다음 내가 마지막에 잡아챌게요!" 132 00:12:12,399 --> 00:12:15,149 "윌슨 - 그룹 연락은 항상 우리가 먼저!" 133 00:12:15,235 --> 00:12:17,815 "전화번호 남기지 않기! 보안이 제일 중요하니까!" 134 00:12:27,539 --> 00:12:29,289 이게 제시카 하이드야 135 00:12:30,125 --> 00:12:31,665 귀여운데 136 00:12:32,627 --> 00:12:33,877 정말 귀여워 137 00:12:33,962 --> 00:12:36,302 상품을 조심해서 다뤄야지 138 00:12:40,677 --> 00:12:42,297 좋아, 보드카는? 139 00:12:42,387 --> 00:12:43,387 진작 그랬어야지 140 00:12:51,980 --> 00:12:54,190 윌슨 윌슨? 141 00:12:54,274 --> 00:12:56,114 오타 아니고 원래 이름이에요 142 00:13:00,113 --> 00:13:01,283 앉으세요 143 00:13:10,999 --> 00:13:12,209 안녕하세요 144 00:13:18,965 --> 00:13:20,295 다들... 145 00:13:21,468 --> 00:13:23,048 즐겁게 지내고 있어요? 146 00:13:23,136 --> 00:13:24,596 저도 파티에 왔다가 147 00:13:24,679 --> 00:13:27,639 잠시 들러서 보기나 하려고 왔어요 148 00:13:41,488 --> 00:13:42,988 한 페이지만 돼요 149 00:13:44,824 --> 00:13:47,204 - 봐도 돼요? - 그럼요 150 00:13:50,580 --> 00:13:52,750 이건 원본이에요 151 00:13:53,375 --> 00:13:55,585 이걸 어떻게 구했어요? 152 00:13:56,253 --> 00:13:58,963 - 수집가를 통해서요 - 수집가는 어디서 구했대요? 153 00:14:01,424 --> 00:14:02,384 원작자한테서요 154 00:14:05,428 --> 00:14:06,928 정말요? 원작자가 누군데요? 155 00:14:07,514 --> 00:14:09,224 일정이 빡빡해서... 156 00:14:09,307 --> 00:14:13,227 연락처와 가격이랑 157 00:14:13,311 --> 00:14:15,561 방 번호, 이름만 적어주세요 158 00:14:20,360 --> 00:14:23,240 "절대 안 되죠 - 제가 연락드릴게요" 159 00:14:30,579 --> 00:14:33,119 보러 온 사람이 많아요? 160 00:14:34,040 --> 00:14:36,170 종교처럼 숭배하는 사람도 많거든요 161 00:15:03,612 --> 00:15:05,612 - 늦었네 - 이 차 말이야 162 00:15:05,947 --> 00:15:09,027 너무 좋아, 근데 문제가 많아 163 00:15:09,784 --> 00:15:12,204 74년형 MG 4기통인데 164 00:15:12,287 --> 00:15:13,577 많이 늦었잖아 165 00:15:13,663 --> 00:15:15,373 말을 안 들을 때도 있거든 166 00:15:15,874 --> 00:15:18,044 그래도 폼 나게 갈 수 있잖아 167 00:15:21,171 --> 00:15:23,171 제시간에 도착하고 싶었어 168 00:15:26,259 --> 00:15:30,559 네가 차에 안 타고 거기 서 있어서 169 00:15:30,639 --> 00:15:32,139 더 늦는 거야 170 00:15:50,200 --> 00:15:51,910 준비됐어? 171 00:15:51,993 --> 00:15:53,333 응, 시작하자 172 00:15:58,667 --> 00:16:00,877 - 들어오세요 - 머리 조심하세요 173 00:16:05,590 --> 00:16:06,550 들어오세요 174 00:16:06,633 --> 00:16:08,553 - 안녕하세요 - 안녕하세요 175 00:16:09,928 --> 00:16:12,008 - 만나서 반가워요 - 고마워요 176 00:16:18,186 --> 00:16:19,226 와! 177 00:16:27,278 --> 00:16:28,608 앉으세요 178 00:16:31,533 --> 00:16:32,373 들어오세요 179 00:16:39,207 --> 00:16:41,037 만지지 마세요 180 00:16:41,126 --> 00:16:42,456 어디다 적죠? 181 00:16:43,378 --> 00:16:46,588 웹사이트를 몇 개 운영하는데 182 00:16:46,673 --> 00:16:48,223 가입하시고 싶으면 말하세요 183 00:16:48,299 --> 00:16:49,129 - 네 - 그럼요 184 00:16:52,220 --> 00:16:53,930 - 고마워요 - 고마워요 185 00:16:54,013 --> 00:16:54,853 고마워요 186 00:16:57,767 --> 00:16:58,847 머리 조심하세요 187 00:16:58,935 --> 00:17:00,145 고마워요 188 00:17:00,228 --> 00:17:01,268 네, 고마워요 189 00:17:01,354 --> 00:17:03,274 - 안녕히 계세요, 숙녀분들 - 안녕히 가세요 190 00:17:10,989 --> 00:17:12,119 안녕하세요 191 00:17:16,786 --> 00:17:17,826 와 192 00:17:23,918 --> 00:17:25,208 아르테미스네요 193 00:17:26,880 --> 00:17:31,470 분자나 바이러스에 관련된 내용이 있는지 궁금해요 194 00:17:31,551 --> 00:17:33,681 미안해요, 한 페이지만 보실 수 있어요 195 00:17:34,679 --> 00:17:38,639 분자나 바이러스에 관련된 내용이 있는지 말해주실 수 있어요? 196 00:17:38,725 --> 00:17:42,725 연락처와 방 번호 가격만 적어주시면 197 00:17:42,812 --> 00:17:44,522 우리가 연락할게요 198 00:17:45,523 --> 00:17:48,363 티셔츠가 예쁘네요 '꼭 살아 있어, 제시카 하이드' 199 00:17:50,779 --> 00:17:53,569 온라인에서 알게 된 여자와 사랑에 빠졌어요 200 00:17:53,656 --> 00:17:56,366 - 안 그런 사람 있나요? - 15분 후에 만날 거라서 201 00:17:56,451 --> 00:17:58,201 긴장돼 죽겠어요 202 00:17:59,704 --> 00:18:01,714 그 옷 입고 가려고요? 203 00:18:01,790 --> 00:18:03,420 이언 애커먼 씨? 204 00:18:10,673 --> 00:18:12,473 원본인가요? 205 00:18:12,550 --> 00:18:13,760 - 네 - 그렇군요 206 00:18:15,720 --> 00:18:18,060 여주인공을 지지하시는군요 207 00:18:30,902 --> 00:18:32,822 - 여깄어 - 고마워 208 00:18:35,240 --> 00:18:37,490 자기야, 이게 진짜... 209 00:18:47,210 --> 00:18:48,800 이런, 미안해요 210 00:18:48,878 --> 00:18:51,458 연락처, 방 번호, 가격 211 00:18:51,548 --> 00:18:54,928 - 이름만 적어주세요 - 네 212 00:18:58,680 --> 00:19:00,890 가격, 가격이라 213 00:19:01,683 --> 00:19:03,643 혹시 하비스트 아니시죠? 214 00:19:10,650 --> 00:19:11,480 됐어요 215 00:19:21,119 --> 00:19:22,329 베키? 216 00:19:22,412 --> 00:19:23,792 베키 아닌데요 217 00:19:23,872 --> 00:19:24,872 미안해요 218 00:19:36,718 --> 00:19:40,508 여기요, 코믹카지 한 잔 주세요 219 00:19:40,597 --> 00:19:41,757 나중에 계산할게요 220 00:19:51,357 --> 00:19:52,607 실례해요 221 00:19:55,820 --> 00:19:56,910 베키? 222 00:19:56,988 --> 00:19:58,028 - 이언? - 맞아요 223 00:19:58,531 --> 00:19:59,491 - 안녕하세요 - 안녕하세요 224 00:19:59,574 --> 00:20:00,784 - 와! - 안녕하세요 225 00:20:00,867 --> 00:20:01,777 안녕하세요 226 00:20:01,868 --> 00:20:03,658 생각했던 대로네요 227 00:20:06,706 --> 00:20:07,786 평범해요? 아니면... 228 00:20:07,874 --> 00:20:09,754 아니, 이언 같아요 229 00:20:09,834 --> 00:20:11,504 그런 말 많이 들어요 230 00:20:11,586 --> 00:20:12,496 그거 봤어요? 231 00:20:12,587 --> 00:20:14,257 - 네, 당신도 봤죠? - 네 232 00:20:14,339 --> 00:20:16,929 - 더 보고 싶게 만들더라고요 - 맞아요 233 00:20:17,008 --> 00:20:19,548 - 한잔할래요? - 네, 하려던 참인데 234 00:20:19,636 --> 00:20:21,006 - 여기요 - 실패했어요 235 00:20:21,763 --> 00:20:23,223 맥주 주시겠어요? 236 00:20:23,306 --> 00:20:25,516 이거 맥주로 교환할 수 있죠? 237 00:20:25,600 --> 00:20:28,140 기대했던 것보다 너무 파란색이라서요 238 00:20:29,187 --> 00:20:30,397 내가 마실게요 239 00:20:34,901 --> 00:20:35,821 맛있네요 240 00:20:36,527 --> 00:20:38,487 - 고마워요 - 저도 주세요 241 00:20:39,781 --> 00:20:40,991 로마법을 따라야죠 242 00:20:43,785 --> 00:20:45,325 그 사람들 말이에요 243 00:20:45,954 --> 00:20:48,584 - 그게 뭔지도 모르더라고요 - 그러게요 244 00:20:49,040 --> 00:20:50,920 근데 사실 내가... 245 00:20:51,000 --> 00:20:54,420 지금 당황하는 건 도움이 안 될 것 같으니까 246 00:20:54,921 --> 00:20:57,841 '유토피아' 얘기는 그만할래요? 나중에 해요 247 00:20:57,924 --> 00:20:59,094 - 여깄습니다 - 고마워요 248 00:20:59,759 --> 00:21:01,089 - 건배 - 건배 249 00:21:01,177 --> 00:21:02,387 퍽! 쾅! 250 00:21:09,143 --> 00:21:10,103 안녕하세요 251 00:21:33,418 --> 00:21:34,878 제일 높은 가격은 얼마였죠? 252 00:21:37,046 --> 00:21:38,086 5천 달러요 253 00:21:39,882 --> 00:21:41,182 6천 달러 낼게요 254 00:21:42,301 --> 00:21:43,431 팔지 마세요 255 00:21:44,178 --> 00:21:46,468 컴페티티브 리스크란 좀 색다른 게임을 해요 256 00:21:46,556 --> 00:21:48,516 - 컴페티티브 리스크요? - 경쟁이 치열하거든요 257 00:21:48,599 --> 00:21:51,309 - 그게 말이 돼요? - 정복 전략 보드게임이에요 258 00:21:51,394 --> 00:21:53,944 - 맙소사 - 마스터하는 데 평생이 걸려요 259 00:21:54,022 --> 00:21:57,822 언제 가르쳐줄게요 근데 그게 아니고, 일 때문이에요 260 00:21:57,900 --> 00:21:59,740 - 작가 아니었나요? - 아뇨, 난... 261 00:22:00,361 --> 00:22:02,411 돈을 벌진 않아요 262 00:22:02,488 --> 00:22:05,368 주로 팬픽을 써요 263 00:22:05,450 --> 00:22:08,120 - 그럼 백수군요 - 아뇨, 직업이 있어요 264 00:22:08,202 --> 00:22:11,292 - 괜찮아요, 난 백수거든요 - 직업이 있긴 하지만... 265 00:22:11,372 --> 00:22:15,962 라임병에 걸릴 수 있는 사람들에게 실손 의료 보험을 팔아요 266 00:22:16,044 --> 00:22:19,014 사람들이 전화에 대고 자기 병에 대해 얘기하는 걸 267 00:22:19,088 --> 00:22:22,298 온종일 듣는 게 일이에요 268 00:22:23,051 --> 00:22:25,721 어쩔 땐 이 세상에 아픈 사람들만 있는 것 같아요 269 00:22:25,803 --> 00:22:28,263 진짜 우울한 일이죠 270 00:22:34,353 --> 00:22:39,483 고양이 두 마리, 직업도 후지고 할머니랑 함께 살아요 271 00:22:42,695 --> 00:22:43,945 당신은요? 272 00:22:44,030 --> 00:22:46,990 공평하게 당신 비밀도 말해봐요 273 00:22:50,203 --> 00:22:51,503 충격받을 텐데 274 00:22:57,752 --> 00:22:59,552 리스크는 진짜 지루한 게임이에요 275 00:23:01,255 --> 00:23:02,625 그 말 취소해요 276 00:23:03,382 --> 00:23:07,472 "샘 - 그룹 다들 가격 불렀어요? 만납시다!" 277 00:23:11,557 --> 00:23:12,477 "디스토피아 교수형과 열변" 278 00:23:12,558 --> 00:23:15,688 포럼에 너무 오래 계셨네 연속성이 중요하다고요 279 00:23:15,770 --> 00:23:17,690 제시카 하이드는 가라테를 해요 280 00:23:17,772 --> 00:23:19,772 주짓수 훈련을 받았어요 281 00:23:23,778 --> 00:23:24,698 환영해요 282 00:23:26,489 --> 00:23:27,319 안녕하세요 283 00:23:27,824 --> 00:23:30,834 난 지미고, 보시다시피 제시카 하이드로 분장했어요 284 00:23:30,910 --> 00:23:32,620 제시카의 아빠는 천재 과학자였어요 285 00:23:32,703 --> 00:23:36,873 미스터 래빗이 질병을 만들게 했죠 안 그러면 제시카를 죽였을 거예요 286 00:23:36,958 --> 00:23:39,418 이제 도망갔는데 하비스트가 추격 중이에요 287 00:23:39,502 --> 00:23:41,462 - 난 아르테미스예요 - 보라색이면 안 되는데 288 00:23:41,546 --> 00:23:43,086 - 자주색이에요 - 뭐든요 289 00:23:43,172 --> 00:23:44,552 에볼라 290 00:23:46,175 --> 00:23:48,255 메르스, 지카... 291 00:23:49,011 --> 00:23:52,101 누군가 질병을 무기화해서 292 00:23:52,181 --> 00:23:54,021 우리한테 그걸 풀었는데 293 00:23:54,100 --> 00:23:56,100 당신들은 이야기에나 집착하는 거예요? 294 00:23:56,185 --> 00:23:58,515 제시카 하이드는 진짜가 아니에요 295 00:23:58,604 --> 00:24:01,574 뭐가 진짜인지 알아요? '디스토피아'에 숨겨진 질병이에요 296 00:24:01,983 --> 00:24:03,863 이런, 또 그런 사람이네 297 00:24:03,943 --> 00:24:05,823 위험한 조짐을 읽어라 298 00:24:05,903 --> 00:24:07,663 모든 것에 의미가 있다나 299 00:24:07,738 --> 00:24:09,368 분명히 의미가 있어요 300 00:24:12,243 --> 00:24:13,743 이게 뭐처럼 보이죠? 301 00:24:16,706 --> 00:24:17,576 아는 사람? 302 00:24:18,207 --> 00:24:19,417 우간다예요 303 00:24:19,500 --> 00:24:21,630 - 나뭇잎은 그냥... - 우간다예요 304 00:24:22,670 --> 00:24:25,510 완벽한 우간다 모양의 잎이에요 305 00:24:27,091 --> 00:24:30,551 이 가지에는 8개가 있고 여기엔 하나가 있어요 306 00:24:31,220 --> 00:24:35,060 우간다에서 8명이 감염됐고 한 명이 죽었어요 307 00:24:35,141 --> 00:24:37,311 2014년 마르부르크 바이러스 308 00:24:37,393 --> 00:24:40,023 현실 여자들도 이젠 이런 거 좋아하나? 309 00:24:40,104 --> 00:24:41,314 그래요 310 00:24:41,397 --> 00:24:45,687 물속과 공중에 있는 이 모양은 뭐처럼 보이죠? 311 00:24:45,776 --> 00:24:47,396 황박쥐 312 00:24:50,364 --> 00:24:53,334 우간다 대유행 당시의 주요 매개체였죠 313 00:24:54,035 --> 00:24:55,995 - 정확해요 - 앤틀러맨 패널에 갈래요 314 00:24:56,078 --> 00:24:59,038 네, 음모론에 미친 여자네요 315 00:24:59,123 --> 00:25:00,633 이것도 재밌긴 하지만 316 00:25:00,708 --> 00:25:03,208 우린 신화 얘기에 더 관심이 있어요 317 00:25:03,294 --> 00:25:04,504 음모를 말해줄까요? 318 00:25:06,214 --> 00:25:08,634 몇십 년 전에 319 00:25:08,716 --> 00:25:12,926 당신들 같은 염병할 놈들이 온 세상을 속여서 320 00:25:13,012 --> 00:25:16,392 만화책도 진지한 문학이라고 믿게 만들었어요 321 00:25:16,474 --> 00:25:20,314 그래서 당신 같은 사람들이 뭐라도 되는 양 322 00:25:20,394 --> 00:25:22,444 정액으로 얼룩진 의자에 앉아 323 00:25:22,521 --> 00:25:24,191 폭력성에 들끓으며 324 00:25:24,273 --> 00:25:27,613 비유법이 어쩌고저쩌고 하면서 똥폼이나 잡죠 325 00:25:27,693 --> 00:25:30,493 하지만 아르테미스가 무슨 무술을 하는지 논의한다고 326 00:25:30,571 --> 00:25:33,701 당신들이 똑똑하거나 깊이 있는 사람이 되진 않아요 327 00:25:35,076 --> 00:25:37,906 여러분, 이건 삶에 관한 거라고요 328 00:25:39,163 --> 00:25:41,583 우리의 실천이 중요하지 329 00:25:41,666 --> 00:25:45,086 만화가 뭘 하는지는 중요하지 않다고요 330 00:25:45,836 --> 00:25:47,046 맞아요 331 00:25:51,550 --> 00:25:53,800 세상에! 앤틀러맨 기억나요 332 00:25:53,886 --> 00:25:56,636 슈퍼히어로는 좋아한 적 없어요 333 00:25:56,722 --> 00:25:57,642 네? 334 00:25:57,723 --> 00:26:00,603 세상에 상남자들은 충분하잖아요 335 00:26:00,685 --> 00:26:02,515 하지만 '유토피아'는... 336 00:26:03,229 --> 00:26:06,569 그건 달라요 꼭 우리 손에 넣고 싶어요 337 00:26:07,358 --> 00:26:11,028 - 우리가 해결할 수 있을 거예요 - 해결할 문제가 있다면요 338 00:26:11,112 --> 00:26:14,162 이언, 의심론자처럼 들리네요 무슨 소리예요? 339 00:26:14,240 --> 00:26:17,490 - 모자, 후크... - 당연히 해결할 문제가 있죠 340 00:26:17,576 --> 00:26:20,366 - 의심론자가 아니라... - 와 341 00:26:21,497 --> 00:26:26,537 긴장돼서 그래요, 샘 다음으로 당신이 '디스토피아' 전문가잖아요 342 00:26:26,627 --> 00:26:29,627 그건 사실이 아니에요 윌슨은 백과사전이라고요 343 00:26:29,714 --> 00:26:32,844 그래요 윌슨은 완전히 다른 차원이죠 344 00:26:32,925 --> 00:26:35,085 윌슨은 분명 컴퓨터일 거예요 345 00:26:36,262 --> 00:26:39,642 집 주소 주기 전에 신원 확인을 요청했어요? 346 00:26:39,724 --> 00:26:41,564 네, 이상한 세상이고 347 00:26:41,642 --> 00:26:43,982 당신도 이상한 사람일 수도 있으니까요 348 00:26:44,061 --> 00:26:46,941 솔직해서 좋았어요 349 00:26:48,316 --> 00:26:49,856 나만 그런가요? 350 00:26:54,363 --> 00:26:55,613 당신만 그래요 351 00:26:56,866 --> 00:26:59,446 앤틀러맨이다! 352 00:26:59,535 --> 00:27:00,745 빨리요 353 00:27:00,828 --> 00:27:02,158 어서 와요, 빨리! 354 00:27:03,039 --> 00:27:04,369 맙소사 355 00:27:07,376 --> 00:27:08,456 나 취했어요 356 00:27:08,544 --> 00:27:10,674 - 여자 친구 있어요? - 네? 없어요 357 00:27:13,049 --> 00:27:16,429 당신 이야기를 듣길 기다렸어요 358 00:27:17,470 --> 00:27:18,850 거의 1년 동안? 359 00:27:20,973 --> 00:27:22,773 2년도 기다렸을걸요 360 00:27:25,519 --> 00:27:26,769 안 그래서 다행이네요 361 00:27:37,156 --> 00:27:38,486 "윌슨 윌슨" 362 00:27:38,574 --> 00:27:40,204 다시 만나봐야 할 사람이야 363 00:27:40,284 --> 00:27:44,504 이 정도로 관심 없는 척하는 사람은 관심이 엄청 많은 거거든 364 00:27:44,580 --> 00:27:46,540 팔지 말라고 한 여자는 어때? 365 00:27:47,375 --> 00:27:48,955 범생은 언제나 확실하지 366 00:27:49,418 --> 00:27:50,878 저 사람이 더 낼걸 367 00:27:51,253 --> 00:27:52,673 다들 범생이잖아 368 00:27:53,381 --> 00:27:56,091 최고 가격보다 더 내고 이거 가지고 갈게요 369 00:27:59,887 --> 00:28:00,847 지금요 370 00:28:02,348 --> 00:28:03,308 좋네요 371 00:28:03,391 --> 00:28:05,771 이름, 연락처, 가격을 남기세요 372 00:28:06,394 --> 00:28:08,154 "필 카슨 - 매입자 펜트하우스" 373 00:28:09,855 --> 00:28:11,185 2만 달러 374 00:28:18,072 --> 00:28:19,202 어때요? 375 00:28:29,166 --> 00:28:31,416 저 사람이 틀림없어요 376 00:28:31,502 --> 00:28:34,002 - 갈까요? - 네, 가서 인사해요 377 00:28:43,222 --> 00:28:44,932 베키, 이언 378 00:28:45,975 --> 00:28:48,135 - 서맨사예요 - 대체 어디 있었어요? 379 00:28:50,104 --> 00:28:51,404 내 말은... 안녕하세요 380 00:28:51,480 --> 00:28:52,820 - 안녕하세요 - 안녕하세요 381 00:28:52,898 --> 00:28:53,938 어서 앉아요 382 00:28:54,024 --> 00:28:55,864 - 이제 다 모였으니... - 세상에 383 00:28:55,943 --> 00:28:57,703 이제 다들 모였네, 앉아요 384 00:28:59,321 --> 00:29:01,281 잠시만, 시작하기 전에 385 00:29:01,365 --> 00:29:05,485 이게 얼마나 멋진 일인지 잠시 이 순간을 음미해요 386 00:29:12,585 --> 00:29:15,795 고백할게요, 6천 달러 준다고 했어요 낼 수 있죠? 387 00:29:16,380 --> 00:29:18,300 500 내자고 했잖아요 388 00:29:18,382 --> 00:29:20,972 사실 500도 나한테 너무 많아요 389 00:29:21,051 --> 00:29:22,801 네, 난 더 못 내요 390 00:29:22,887 --> 00:29:24,257 6천이면 차도 살 수 있잖아요 391 00:29:24,346 --> 00:29:27,976 젠장! '유토피아'를 얻어야 해요 392 00:29:28,392 --> 00:29:29,642 내 말은... 393 00:29:31,437 --> 00:29:34,267 오늘 본 건 엄청난 거였어요 394 00:29:34,356 --> 00:29:37,776 그럼 4천 달러가 모자라네요 395 00:29:38,986 --> 00:29:40,356 그랜트가 필요해요 396 00:29:40,821 --> 00:29:42,411 "꼭 살아 있어 제시카 하이드" 397 00:29:47,953 --> 00:29:49,753 '유토피아' 때문에 왔는데요 398 00:29:50,915 --> 00:29:52,915 미안해, 얘야 벌써 팔렸어 399 00:29:57,546 --> 00:29:59,506 한 번만 보고 싶어서 그래요 400 00:29:59,590 --> 00:30:01,720 캔자스시티에서 여기까지 왔어요 401 00:30:01,800 --> 00:30:04,140 올리비아, 샴페인 더 있어? 402 00:30:05,554 --> 00:30:08,774 필립 카슨이라는 사람이 샀어 펜트하우스에 있어 403 00:30:08,849 --> 00:30:10,679 네게 보여줄지도 몰라 404 00:30:12,019 --> 00:30:13,689 귀여운 아이를 봤어 405 00:30:37,503 --> 00:30:40,053 - 안녕하세요 - 안녕, 우미 팬이니? 406 00:30:40,130 --> 00:30:41,630 즐겁게 지내세요 407 00:30:46,095 --> 00:30:49,465 안녕하세요, 키 카드를 잃었는데 아빠도 못 찾겠어요 408 00:30:51,016 --> 00:30:52,426 방 번호가 뭐지? 409 00:30:53,477 --> 00:30:54,727 펜트하우스요 410 00:30:55,938 --> 00:30:58,568 예약한 이름은 뭐니? 411 00:30:58,649 --> 00:31:00,609 아빠 이름은 필립 카슨이에요 412 00:31:03,028 --> 00:31:05,358 신분증을 확인하기로 되어 있거든 413 00:31:11,870 --> 00:31:13,710 이거밖에 없어요 414 00:31:18,877 --> 00:31:21,757 "우미 - 일급비밀 우미콘 클럽 그랜트 카슨" 415 00:31:29,722 --> 00:31:31,852 - 여깄어 - 정말 감사합니다 416 00:31:31,932 --> 00:31:33,312 천만에 417 00:31:48,824 --> 00:31:51,164 멍청한 사람들이 수두룩하네 418 00:31:52,870 --> 00:31:54,160 충격적이야 419 00:31:57,333 --> 00:32:00,253 난 꽤 멋지다고 생각해 420 00:32:06,300 --> 00:32:07,930 '유토피아'! 421 00:32:12,973 --> 00:32:15,523 - 그랜트는 어떤 사람일까요? - 나도 몰라요 422 00:32:15,601 --> 00:32:18,101 신원 조사 없인 나랑 같이 지낼 수 없어요 423 00:32:18,437 --> 00:32:20,057 사진 촬영이 늦어지나 봐요 424 00:32:23,901 --> 00:32:26,031 - 왜요? - 잠시만요 425 00:32:26,111 --> 00:32:31,081 유명인 사진작가라는 걸 진짜 믿었어요? 426 00:32:31,617 --> 00:32:35,077 분명 중년 회사 과장 타입으로 427 00:32:35,162 --> 00:32:38,422 맘에 안 드는 아내와 슬픈 삶을 사는 남자일 거예요 428 00:32:39,291 --> 00:32:41,671 왜 거짓말을 했다고 생각하죠? 429 00:32:41,752 --> 00:32:44,382 사람들은 자신의 본모습에 행복해하지 않거든요 430 00:32:44,463 --> 00:32:45,923 그건 사실이 아니에요 431 00:32:46,507 --> 00:32:47,587 그래요? 432 00:32:48,676 --> 00:32:50,136 샘 433 00:32:50,219 --> 00:32:52,889 지난 3월에 마룬 5 콘서트는 재미있었어요? 434 00:32:54,515 --> 00:32:55,845 친구 때문에 간 거예요 435 00:32:55,933 --> 00:32:58,563 알았어요 이언, 팬픽 좋았어요 436 00:32:58,644 --> 00:33:01,484 예민한 남자가 좀비 대재앙에서 세상을 구한다 437 00:33:01,563 --> 00:33:04,653 어떻게 그걸 찾았어요? 5년 전 일인데 438 00:33:04,733 --> 00:33:07,493 안다는 것 자체가 이상해요 439 00:33:07,986 --> 00:33:10,106 베키는... 440 00:33:16,328 --> 00:33:18,208 보이는 것처럼 착해요 441 00:33:18,956 --> 00:33:19,916 지금까진 442 00:33:21,750 --> 00:33:24,250 당신은 어때요, 윌슨 윌슨? 443 00:33:24,336 --> 00:33:26,586 나요? 난 나 자신을 사랑해요 난 근사하거든요 444 00:33:29,591 --> 00:33:31,011 근사? 445 00:33:32,678 --> 00:33:34,468 좋아요, 근사한 윌슨을 위하여 446 00:33:34,555 --> 00:33:36,965 - 근사한 윌슨을 위하여 - 당연히 마셔야죠 447 00:33:38,058 --> 00:33:40,058 안녕, 친구들 448 00:33:43,814 --> 00:33:45,824 잠시만, 여기... 너 취했어 449 00:33:47,776 --> 00:33:48,856 귀엽네 450 00:33:49,403 --> 00:33:50,613 잠깐만 451 00:33:57,286 --> 00:33:58,786 '유토피아' 때문에 왔는데요 452 00:34:00,205 --> 00:34:01,615 팔렸어요, 미안해요 453 00:34:04,334 --> 00:34:06,004 누구에게 팔았죠? 454 00:34:06,712 --> 00:34:09,632 제시한 시간대에 약속 잡고 455 00:34:09,715 --> 00:34:11,545 돈도 충분히 낸 사람에게요 456 00:34:13,969 --> 00:34:14,969 왜 이래요? 457 00:34:16,054 --> 00:34:17,604 누구에게 팔았어요? 458 00:34:17,681 --> 00:34:19,481 이봐요, 이건... 459 00:34:19,558 --> 00:34:21,138 왜 맘대로 들어오고 그래요? 460 00:34:24,271 --> 00:34:26,651 어떤... 남자였어요 461 00:34:30,277 --> 00:34:31,817 '유토피아'를 본 사람이 또 있나요? 462 00:34:34,990 --> 00:34:35,820 어... 463 00:34:37,034 --> 00:34:38,044 또 누가 있죠? 464 00:34:39,203 --> 00:34:40,663 이 사람들이 다 봤어요 465 00:34:42,456 --> 00:34:44,166 이게 전부인가요? 466 00:34:44,666 --> 00:34:46,836 다시 돌려받을 수 있어요 467 00:34:51,799 --> 00:34:53,009 걱정 말아요 468 00:35:09,858 --> 00:35:13,738 그럼 이제 여러분께 주사 한 대씩 놔드릴게요 469 00:35:13,821 --> 00:35:16,531 전부 다요 잠시 정신을 잃을 거예요 470 00:35:17,616 --> 00:35:19,786 그리고 돈도 가져갈게요 471 00:35:20,828 --> 00:35:22,368 그냥 강도네요 472 00:35:25,457 --> 00:35:29,247 일어나면 숙취가 좀 있을 텐데 이것보단 덜할 거예요 473 00:35:32,297 --> 00:35:34,127 팔 내밀어요, 금방 끝나요 474 00:35:44,142 --> 00:35:46,812 죽든지, 정신 잃든지 선택해요 475 00:35:46,895 --> 00:35:48,305 난 비폭력을 선호하죠 476 00:35:48,939 --> 00:35:50,109 팔 내요 477 00:35:53,151 --> 00:35:54,321 어서요 478 00:36:02,286 --> 00:36:03,576 따끔할 거예요 479 00:36:06,748 --> 00:36:07,788 됐어요 480 00:36:13,338 --> 00:36:15,008 - 이러지 마세요 - 손 줘요 481 00:36:15,090 --> 00:36:16,300 제발요 482 00:36:17,759 --> 00:36:18,969 무서워 483 00:36:20,137 --> 00:36:21,217 괜찮아 484 00:36:22,764 --> 00:36:25,564 해칠 생각이라면 소독솜까지 쓰겠어? 485 00:36:26,226 --> 00:36:27,306 괜찮아 486 00:36:27,519 --> 00:36:28,599 잘하고 있어요 487 00:36:53,295 --> 00:36:54,245 사랑해 488 00:37:31,792 --> 00:37:33,172 이제 상황을 설정해 볼까나 489 00:37:39,257 --> 00:37:42,007 "필 카슨 - 매입자 펜트하우스" 490 00:37:48,600 --> 00:37:49,850 끝내준다 491 00:38:00,028 --> 00:38:02,028 이제 주요 뉴스를 전해드리겠습니다 492 00:38:02,114 --> 00:38:05,954 앨라배마주 무디의 대니얼 리 초등학교 학생 18명이 493 00:38:06,034 --> 00:38:09,374 빠른 전파력의 치명적 독감으로 목숨을 잃었으며 494 00:38:09,496 --> 00:38:13,456 미시시피주 켈런스의 한 초등학교에서도 감염 사례가 발생했습니다 495 00:38:13,542 --> 00:38:17,842 학생들은 금요일 오후 늦게 피로와 고열 증세를 보이기 시작했고 496 00:38:17,921 --> 00:38:20,511 - 대부분은... - 음식의 미래는... 497 00:39:09,723 --> 00:39:10,813 나쁜 남자네 498 00:39:10,891 --> 00:39:12,271 그래? 나쁜 남자가 좋아? 499 00:39:12,350 --> 00:39:13,560 오늘은 좋아 500 00:39:16,104 --> 00:39:17,774 펜트하우스는 처음 봐 501 00:39:23,904 --> 00:39:25,164 직업이 뭐라고 했지? 502 00:39:59,940 --> 00:40:01,940 '유토피아' 원본을 내놔요 503 00:40:03,735 --> 00:40:05,735 이거 코스프레예요? 504 00:40:07,030 --> 00:40:10,280 당신은 뭐야? 얼간이 캡틴인가? 505 00:40:18,959 --> 00:40:19,999 재밌네 506 00:40:45,527 --> 00:40:47,857 '유토피아' 원본 내놔 507 00:40:49,573 --> 00:40:50,823 어림도 없어 508 00:40:52,909 --> 00:40:56,539 침실에 있어, 침실에 있다고 509 00:41:33,783 --> 00:41:35,873 문을 박차고 나갔을 때 이미 놓쳤어 510 00:41:37,329 --> 00:41:39,579 1974년형 MG 좋아하네 511 00:41:42,167 --> 00:41:44,127 최대한 처리해야겠다 512 00:41:46,546 --> 00:41:47,836 미안해 513 00:42:11,071 --> 00:42:13,281 꼬마가 여기 만졌어 514 00:42:18,995 --> 00:42:21,035 그리고 여기도 515 00:42:23,500 --> 00:42:24,920 집에 연락해 516 00:42:32,050 --> 00:42:33,300 로드예요 517 00:42:33,385 --> 00:42:36,255 내가 말하는 이름으로 정신 건강 병력 조사 좀 해줘요 518 00:42:37,264 --> 00:42:38,814 안 돼, 안 돼 519 00:42:40,225 --> 00:42:41,935 윌슨 윌슨 520 00:42:43,144 --> 00:42:46,654 빌 시프먼, 도널드 레즈닉 521 00:42:53,113 --> 00:42:56,033 이러지 말아요, 안 돼요 제발, 잠시만요 522 00:42:56,116 --> 00:42:58,406 베키 토드 523 00:42:58,493 --> 00:42:59,913 웨이드 로저스 524 00:43:02,956 --> 00:43:04,416 조시 샨들리어 525 00:43:07,585 --> 00:43:10,205 나도 몰라요 소리 나는 대로 적어요 526 00:43:17,429 --> 00:43:18,969 잠시만요 527 00:43:20,807 --> 00:43:21,927 조시 챈들러? 528 00:43:22,017 --> 00:43:24,437 여기선 스타란 이름으로... 529 00:43:34,988 --> 00:43:36,608 - 도널드 레즈닉? - 네 530 00:43:42,495 --> 00:43:44,075 데이비드 비야레알? 531 00:43:50,128 --> 00:43:51,458 니콜라이 러비키스? 532 00:43:56,009 --> 00:43:57,589 - 앨릭스 트레머? - 네 533 00:44:01,473 --> 00:44:02,433 앨 아로야? 534 00:44:07,228 --> 00:44:08,478 "찰스 앤더슨" 535 00:44:09,689 --> 00:44:10,769 "맷 카발리에로" 536 00:44:11,983 --> 00:44:13,493 - 웨이드 로저스? - 뭐야? 537 00:44:15,904 --> 00:44:17,204 "웨이드 로저스" 538 00:44:17,989 --> 00:44:19,159 누구시죠? 539 00:44:31,002 --> 00:44:33,512 412호는 정신 질환 병력이 있어 540 00:44:36,341 --> 00:44:38,431 - 지미 라페토? - 네, 전데요 541 00:44:41,429 --> 00:44:42,429 전망이 좋네요 542 00:45:01,616 --> 00:45:03,116 괜찮게 끝난 것 같아 543 00:45:06,746 --> 00:45:09,536 본 사람 중... 4명이 모자라 544 00:45:10,041 --> 00:45:12,131 그걸 가져간 아이도 놓쳤고 545 00:45:15,463 --> 00:45:18,633 2층에서 5층까지 보안 영상을 지워야 해 546 00:45:19,092 --> 00:45:21,012 7층, 9층, 펜트하우스도 547 00:45:25,306 --> 00:45:30,436 서맨사 J, 이언 애커먼, 베키 토드... 548 00:45:31,813 --> 00:45:34,573 왜 윌슨 윌슨이 중요했는지 알아내야겠어 549 00:45:44,159 --> 00:45:48,159 집으로 가서 믿을 만한 이동 수단을 찾아야 해 550 00:45:48,246 --> 00:45:49,786 왜냐하면 이제 551 00:45:51,499 --> 00:45:52,919 내 도구가 필요하거든 552 00:45:57,672 --> 00:46:00,302 계속하기 전에 뭐라도 간단히 먹을까? 553 00:46:00,842 --> 00:46:03,682 물론 그랬겠죠 분명 원작자가 같아요 554 00:46:03,761 --> 00:46:05,311 전화를 안 받아요 555 00:46:05,847 --> 00:46:10,057 어쨌든 입찰은 끝났으니까 기다려도 소용없어요 556 00:46:11,644 --> 00:46:13,234 맥주는 더 못 마시겠어요 557 00:46:13,313 --> 00:46:15,693 윌슨, 우리 다 신원 조사는 통과했어요? 558 00:46:15,773 --> 00:46:17,483 여기보다 싼 데 가서 마시면 안 돼요? 559 00:46:17,567 --> 00:46:20,947 인간적인 비밀까지 다 알았으니 그 정도는 허락해 줘요 560 00:46:21,029 --> 00:46:23,779 네, 제발요 561 00:46:23,865 --> 00:46:25,945 - 당신 집에서 지내도 돼요? - 제발요 562 00:46:28,369 --> 00:46:29,369 근사한 윌슨! 563 00:46:29,454 --> 00:46:31,874 - 근사한 윌슨! - 좋아요 564 00:46:31,956 --> 00:46:33,366 - 정말이에요? - 그래요 565 00:46:35,043 --> 00:46:36,793 - 윌슨네 집으로 - 신난다 566 00:47:06,783 --> 00:47:08,283 "꼭 살아 있어 제시카 하이드" 567 00:47:20,004 --> 00:47:21,304 도와주세요 568 00:47:22,966 --> 00:47:24,836 제발 도와주세요 569 00:47:32,767 --> 00:47:34,267 '유토피아'는 어디 있죠? 570 00:47:35,895 --> 00:47:37,475 우리에게 주사를 놨어요 571 00:47:39,691 --> 00:47:41,151 '유토피아' 어디 있어요? 572 00:47:44,070 --> 00:47:45,280 독약이에요 573 00:47:53,580 --> 00:47:55,460 '유토피아' 어디 있어요? 574 00:47:58,042 --> 00:47:59,422 왜죠? 575 00:48:02,380 --> 00:48:06,840 "유토피아 꼭 살아 있어, 제시카 하이드" 576 00:48:08,928 --> 00:48:11,348 "꼭 살아 있어 제시카 하이드" 577 00:48:11,431 --> 00:48:14,431 "네가 전부야 날 구해줘..." 578 00:48:16,769 --> 00:48:18,859 내가 제시카 하이드니까 579 00:50:06,796 --> 00:50:08,796 자막: 박상희 580 00:50:08,881 --> 00:50:10,881 창작 감독 김유경