1
00:00:31,449 --> 00:00:34,029
UMI – ŚCIŚLE TAJNY KLUB UMICORN
GRANT CARSON
2
00:00:57,975 --> 00:01:00,725
OCHRONA HOTELU
3
00:01:02,146 --> 00:01:03,936
Zdradzono cię kiedyś?
4
00:01:05,566 --> 00:01:08,486
Zatrzymałam się z narzeczonym
w penthousie.
5
00:01:08,569 --> 00:01:11,569
Zerżnął w nim jakąś panienkę.
6
00:01:12,072 --> 00:01:13,952
Wypiera się w żywe oczy.
7
00:01:15,159 --> 00:01:16,989
Tak sobie myślę,
8
00:01:17,077 --> 00:01:20,367
że może mogłabym sprawdzić
nagrania z kamer sprzed kwadransa.
9
00:01:21,707 --> 00:01:24,707
- Muszę wiedzieć.
- Rany.
10
00:01:26,420 --> 00:01:28,670
Nie mogę ich pokazać.
11
00:01:29,340 --> 00:01:32,050
Dosłownie zmienisz moje życie.
12
00:01:48,943 --> 00:01:49,943
Czy to on?
13
00:01:54,698 --> 00:01:55,658
Kutas.
14
00:01:56,742 --> 00:01:57,792
Przykro mi.
15
00:02:06,794 --> 00:02:08,384
Super z ciebie gość.
16
00:02:10,631 --> 00:02:12,221
Wiesz, gdzie mnie znaleźć.
17
00:02:26,605 --> 00:02:28,015
Obsługa.
18
00:03:38,761 --> 00:03:40,391
W porządku?
19
00:03:45,351 --> 00:03:47,941
To moi przyjaciele.
20
00:03:48,020 --> 00:03:49,480
- Cześć.
- Cześć.
21
00:03:49,563 --> 00:03:52,483
- Pilnie muszę do łazienki.
- Tędy i w lewo.
22
00:03:52,566 --> 00:03:54,226
- Miło było poznać.
- Pa.
23
00:03:56,612 --> 00:03:59,032
- Dobrze się bawiłeś?
- Bardzo.
24
00:03:59,114 --> 00:04:00,534
Wilson!
25
00:04:01,575 --> 00:04:03,325
Będziemy tam.
26
00:04:04,828 --> 00:04:07,868
Pierwsza pidżama party Wilsona.
27
00:04:07,957 --> 00:04:09,747
Widziałam już twojego tatę.
28
00:04:09,833 --> 00:04:13,093
- Twój tata wygląda dokładnie jak ty.
- Jest moim tatą.
29
00:04:13,170 --> 00:04:15,670
- Ojciec Wilsona wygląda...
- Faktycznie!
30
00:04:20,886 --> 00:04:22,886
Jasne, że masz bunkier.
31
00:04:32,856 --> 00:04:35,396
Wilson, ty to masz łeb.
32
00:04:35,985 --> 00:04:38,235
- Zajebista sprawa.
- Co nie?
33
00:04:38,320 --> 00:04:40,200
- Jasny gwint.
- Co myślicie?
34
00:04:40,823 --> 00:04:43,083
Poważna sprawa.
35
00:04:43,158 --> 00:04:47,408
Bo to bardzo poważne czasy.
36
00:04:48,372 --> 00:04:50,212
- Przyda się bunkier?
- Oczywiście.
37
00:04:50,332 --> 00:04:53,542
Nie czytasz gazet?
Masz pojęcie, co się dzieje?
38
00:04:53,627 --> 00:04:57,667
- Umieram z głodu. Możemy je otworzyć?
- Nigdy nie dotykaj zapasów.
39
00:04:57,715 --> 00:05:01,135
Jak będzie kryzys żywnościowy,
przetrwam tu dwa lata.
40
00:05:01,218 --> 00:05:03,298
Tylko puszkę brzoskwiń.
41
00:05:09,601 --> 00:05:12,441
- Sam to zbudowałeś?
- Tak.
42
00:05:13,689 --> 00:05:14,769
Razem z ojcem.
43
00:05:14,857 --> 00:05:17,897
- Naprawdę myślisz, że go użyjesz?
- Oczywiście.
44
00:05:17,985 --> 00:05:20,485
Przerwaliśmy cały cykl życia.
45
00:05:20,571 --> 00:05:24,161
Pszczoły znikają w tempie,
którego nikt nie mógł przewidzieć.
46
00:05:24,241 --> 00:05:25,581
Tylko nie pszczoły.
47
00:05:25,659 --> 00:05:28,869
Einstein powiedział,
że znikniemy cztery lata po nich.
48
00:05:28,912 --> 00:05:32,002
Każde pokolenie myśli,
że jest ostatnie. A pluskwa milenijna?
49
00:05:32,082 --> 00:05:35,252
- Przepowiednie Majów na 2011 rok?
- Raczej 2012.
50
00:05:35,335 --> 00:05:39,295
Koniec świata jest zawsze blisko.
Skąd myśl, że mamy być wyjątkowi?
51
00:05:39,381 --> 00:05:41,431
Z lektury Dystopii.
52
00:05:43,469 --> 00:05:45,139
Obczaj to.
53
00:05:47,848 --> 00:05:50,558
Chyba znalazłem w Dystopii coś nowego.
54
00:05:53,687 --> 00:05:57,017
Co to za symbol w oku Pana Królika?
55
00:05:58,776 --> 00:06:02,736
Długo mi zajęło,
by to poskładać do kupy, ale...
56
00:06:02,821 --> 00:06:04,361
Wirus diels.
57
00:06:04,948 --> 00:06:07,578
Powoduje zespół zwyrodnieniowy
w układzie nerwowym.
58
00:06:07,659 --> 00:06:11,959
Przewidziano go w Dystopii na dwa lata
przed pierwszym przypadkiem na świecie.
59
00:06:12,039 --> 00:06:13,669
Kurwa.
60
00:06:13,749 --> 00:06:16,709
Mamy pewność, że Dystopia go przewidziała?
61
00:06:18,712 --> 00:06:21,222
Ian, wierzysz w Dystopię, prawda?
62
00:06:22,299 --> 00:06:23,429
Oczywiście.
63
00:06:24,593 --> 00:06:26,303
Jestem w bunkrze, otoczony...
64
00:06:29,056 --> 00:06:30,886
Mam...
65
00:06:30,974 --> 00:06:32,644
nawet zdjęcie jednej strony.
66
00:06:32,726 --> 00:06:35,056
- Chwila. Masz zdjęcie?
- Co?
67
00:06:35,145 --> 00:06:37,355
- Zdjęcie Utopii?
- I nie powiedziałeś nam?
68
00:06:37,439 --> 00:06:39,229
Stary, daj mi to.
69
00:06:41,026 --> 00:06:44,316
Musimy znaleźć coś,
co uda nam się rozpoznać.
70
00:06:44,404 --> 00:06:47,534
Nie ma Jessiki Hyde ani Pana Królika.
71
00:06:49,159 --> 00:06:52,199
Deszcz i cień krzyża nad dzieckiem.
72
00:06:52,287 --> 00:06:54,497
Z jednej strony się tego nie ogarnie.
73
00:06:54,581 --> 00:06:56,791
Możemy szukać całe wieki.
74
00:06:56,875 --> 00:06:58,495
Musimy mieć całą Utopię.
75
00:07:00,712 --> 00:07:04,052
Czekaj, o co chodzi z tą kroplą deszczu?
76
00:07:04,967 --> 00:07:07,177
- Którą?
- Tą.
77
00:07:08,011 --> 00:07:09,301
Chwila.
78
00:07:12,516 --> 00:07:13,636
To wirus.
79
00:07:14,434 --> 00:07:15,644
Nowy wirus.
80
00:07:16,103 --> 00:07:18,483
- Co?
- Kolejny jebany wirus.
81
00:07:18,564 --> 00:07:20,114
Moment.
82
00:07:20,190 --> 00:07:22,230
- Daj mi to.
- O w mordę.
83
00:07:22,985 --> 00:07:26,105
„To nasza zguba”.
84
00:07:28,949 --> 00:07:30,619
To nasza zguba.
85
00:07:31,451 --> 00:07:32,541
Tutaj.
86
00:07:32,619 --> 00:07:33,949
TO NASZA ZGUBA
87
00:07:34,037 --> 00:07:36,037
„To nasza zguba”.
88
00:07:36,123 --> 00:07:37,503
Wiedziałam.
89
00:07:37,583 --> 00:07:39,463
Utopia to klucz.
90
00:07:39,543 --> 00:07:42,213
Pojawi się nowy wirus.
91
00:07:42,296 --> 00:07:43,626
Ale kiedy? Gdzie?
92
00:07:43,714 --> 00:07:45,764
Tego musimy się dowiedzieć.
93
00:07:45,841 --> 00:07:47,261
Za Utopię.
94
00:07:48,927 --> 00:07:51,807
Za ocalenie jebanego świata.
95
00:07:51,889 --> 00:07:53,219
Racja.
96
00:08:20,792 --> 00:08:22,672
Dzień dobry, doktorze Christie.
97
00:08:23,879 --> 00:08:26,799
CHRISTIEBIO – CHRONIMY TWOJĄ PRZYSZŁOŚĆ
98
00:08:26,882 --> 00:08:28,512
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
99
00:08:28,592 --> 00:08:31,262
O której jest ten wywiad o Simpro?
100
00:08:31,345 --> 00:08:32,885
W południe. Z Haley Alvez.
101
00:08:32,971 --> 00:08:34,641
- Będzie miła?
- Sprawdziliśmy ją.
102
00:08:34,723 --> 00:08:37,983
Zrobiła reportaż
o szczepionce przeciw odrze w Nigrze.
103
00:08:38,060 --> 00:08:40,480
- Nie nazwie tego sztucznym ciałem?
- Nie.
104
00:08:40,562 --> 00:08:43,522
Wprowadzenie Simpro
do żywności poszło gładko.
105
00:08:43,607 --> 00:08:45,397
Simpro jest bezpieczne i czyste.
106
00:08:45,484 --> 00:08:47,114
Normalne, zdrowe, nieuchronne.
107
00:08:47,194 --> 00:08:49,914
- „Nieuchronne” przestraszy ludzi.
- Tego nie chcę.
108
00:08:49,988 --> 00:08:52,068
Kryzys klimatyczny to polityka.
109
00:08:52,157 --> 00:08:54,617
Nie ma co politykować,
gdy świat się kończy.
110
00:08:54,701 --> 00:08:57,331
To powiem, że rozwiązaliśmy problem głodu.
111
00:08:57,412 --> 00:09:01,082
Panie doktorze,
proszę opowiedzieć o waszym mięsie.
112
00:09:01,166 --> 00:09:03,286
Simpro to jedzenie przyszłości.
113
00:09:03,377 --> 00:09:04,957
To białko laboratoryjne.
114
00:09:05,045 --> 00:09:08,295
Dostarcza ludziom
więcej żelaza i witamin niż mięso
115
00:09:08,382 --> 00:09:11,392
i to bez używania cennej ziemi,
słońca i wody.
116
00:09:11,468 --> 00:09:16,308
Christie Labs słynie z farmaceutyków.
117
00:09:16,390 --> 00:09:20,230
Ze szczepionek,
a teraz nagle z cudownego mięsa.
118
00:09:20,310 --> 00:09:22,850
Simpro zawiera białka proste,
119
00:09:22,938 --> 00:09:25,018
to ogromny przełom,
120
00:09:25,107 --> 00:09:27,067
bo w odróżnieniu od białka roślinnego
121
00:09:27,150 --> 00:09:29,780
nie trzeba się martwić
o wodę i zużycie terenu.
122
00:09:29,861 --> 00:09:32,701
Udało się wam uruchomić masową produkcję
123
00:09:32,781 --> 00:09:34,991
taniego, laboratoryjnego mięsa
124
00:09:35,075 --> 00:09:37,405
dziesięć lat wcześniej, niż przewidywano.
125
00:09:37,494 --> 00:09:41,164
Wielu krytyków twierdzi,
że poszliście na skróty.
126
00:09:41,248 --> 00:09:42,418
To ciężka praca.
127
00:09:42,499 --> 00:09:45,289
Mamy zespół niezwykle oddanych naukowców.
128
00:09:45,377 --> 00:09:47,497
Nikt jeszcze nie złożył oferty kupna?
129
00:09:47,587 --> 00:09:51,467
Jeszcze nie, ale z dumą wprowadzimy Simpro
130
00:09:51,550 --> 00:09:53,840
do diety kilkudziesięciu szkół w kraju.
131
00:09:53,927 --> 00:09:56,427
Muszę zapytać, czy czasem nie są to
132
00:09:56,513 --> 00:09:58,103
testy na dzieciach
133
00:09:58,181 --> 00:10:00,481
- z biednych rodzin?
- To nie są testy.
134
00:10:00,559 --> 00:10:02,689
Mięso testowano, a dzieci nie są biedne.
135
00:10:02,769 --> 00:10:05,899
Dzieci w Saint Louis Austen Academy
jadły dziś Simpro.
136
00:10:05,981 --> 00:10:08,571
Podaję je mojej rodzinie.
Thomas, jadasz Simpro.
137
00:10:08,650 --> 00:10:10,610
Jadamy je w soboty.
138
00:10:11,903 --> 00:10:13,573
To moje najstarsze dziecko.
139
00:10:15,198 --> 00:10:18,368
Szkoła Podstawowa im. Daniela Lee
w Moody w stanie Alabama.
140
00:10:18,452 --> 00:10:20,412
Szkoła Podstawowa im. Grace Hawkins
141
00:10:20,495 --> 00:10:22,955
w Kellans, Missisipi. Brzmi znajomo?
142
00:10:23,248 --> 00:10:24,788
Słyszał pan o tych szkołach?
143
00:10:24,875 --> 00:10:27,535
W tych miastach
niedawno wybuchły epidemie.
144
00:10:27,627 --> 00:10:30,297
Dzieci jadły Simpro
parę godzin przed zachorowaniem.
145
00:10:30,380 --> 00:10:33,470
Zmarło ponad 40 uczniów.
146
00:10:34,134 --> 00:10:36,304
To pana nie martwi?
147
00:10:37,012 --> 00:10:39,512
To powinno martwić nas wszystkich, ale...
148
00:10:41,266 --> 00:10:45,266
- grypą nie można zarazić się przez mięso.
- Pan mówił, że to nie jest mięso.
149
00:10:48,899 --> 00:10:52,649
Może pan zagwarantować,
że Simpro nie zabiło tych dzieci?
150
00:10:56,990 --> 00:10:58,200
Ja...
151
00:10:59,493 --> 00:11:02,583
Nie sądzi pan,
że rodzice powinni wiedzieć,
152
00:11:02,662 --> 00:11:06,382
- czy mają martwić się tą grypą?
- Grypa nie przenosi się przez mięso.
153
00:11:08,710 --> 00:11:10,630
Zrobimy przerwę.
154
00:11:16,718 --> 00:11:19,348
To będzie główna wiadomość
we wszystkich stacjach.
155
00:11:42,452 --> 00:11:46,672
Biblioteka Harolda Washingtona.
Dworzec Van Burena.
156
00:11:47,290 --> 00:11:49,790
Proszę wysiadać drzwiami po prawej.
157
00:12:04,891 --> 00:12:07,311
Nie możemy dłużej czekać na Granta.
158
00:12:07,394 --> 00:12:09,904
Becky, napisz do Olivii.
159
00:12:12,065 --> 00:12:14,025
Powiedz jej, że mamy pieniądze.
160
00:12:14,109 --> 00:12:15,859
Musimy mieć Utopię.
161
00:12:28,665 --> 00:12:30,415
DOGADAJMY SIĘ! UTOPIA?
162
00:12:37,382 --> 00:12:39,012
UMI - ŚCIŚLE TAJNY KLUB UMICORN
GRANT CARSON
163
00:12:41,052 --> 00:12:42,052
Szlag.
164
00:12:42,137 --> 00:12:44,427
- Co?
- Pyta, czy Grant tu jest.
165
00:12:44,514 --> 00:12:46,484
Skąd wie, że go znamy?
166
00:12:46,558 --> 00:12:49,228
Napisz jej, że tu jest.
167
00:12:49,311 --> 00:12:51,231
JEST TAM GRANT? – TAK! JEST TU!
168
00:12:55,484 --> 00:12:57,194
Olivia przywiezie manuskrypt.
169
00:12:57,277 --> 00:12:59,527
Jedzie tutaj? Z Utopią?
170
00:12:59,613 --> 00:13:02,573
- Chyba tak.
- Przywiezie Utopię!
171
00:13:02,657 --> 00:13:05,157
- Jasna dupa!
- W pale się, kurwa, nie mieści.
172
00:13:05,243 --> 00:13:08,083
- Wiem, super.
- Nie, Becky!
173
00:13:09,247 --> 00:13:13,747
Nie mam kont bankowych,
kart kredytowych ani prawa jazdy,
174
00:13:13,835 --> 00:13:17,625
a ty właśnie podałaś
kompletnie obcej osobie mój adres.
175
00:13:17,714 --> 00:13:21,224
Wilson, poznałeś ją. Jest miła.
176
00:13:21,301 --> 00:13:24,141
- A ty naiwna.
- Masz paranoję.
177
00:13:24,221 --> 00:13:26,011
Możemy zrobić kawę?
178
00:13:26,097 --> 00:13:28,807
- Błagam, umieramy.
- Nie! Żadnej kawy.
179
00:13:29,476 --> 00:13:31,976
CIA używa kofeiny w przesłuchaniach.
180
00:13:32,062 --> 00:13:34,692
Przez nią jest się
podatniejszym na tortury.
181
00:13:34,773 --> 00:13:37,483
Pewnie byłbyś pierwszy na ich liście.
182
00:13:37,567 --> 00:13:41,657
Wolnomyśliciel sprzeciwiający się władzy
jest do nich kandydatem.
183
00:13:41,738 --> 00:13:43,028
Nie wierzysz w to.
184
00:13:43,114 --> 00:13:45,494
Wierzę i jestem na to przygotowany.
185
00:13:45,575 --> 00:13:47,365
Przygotowałeś się na to?
186
00:13:47,911 --> 00:13:49,371
Tak.
187
00:13:49,454 --> 00:13:52,714
Umiem wstrzymać oddech na 180 sekund
na wypadek podtapiania.
188
00:13:52,791 --> 00:13:56,041
Jeśli nie dadzą mi wody,
mogę przez tydzień pić swój mocz.
189
00:13:56,127 --> 00:13:58,707
Umiem wybijać sobie oba kciuki i bark,
190
00:13:58,797 --> 00:14:01,927
gdybym musiał oswobodzić się
z kajdanek lub więzów.
191
00:14:09,808 --> 00:14:13,138
Budynek dalej jest cukiernia.
192
00:14:15,355 --> 00:14:17,855
- Kupimy ci ciacho.
- Dobra.
193
00:14:17,941 --> 00:14:21,111
Nie dam się zniewolić
cukierniczej korporacji.
194
00:14:27,367 --> 00:14:29,947
- Brzoskwinie się na mnie mszczą.
- Co ty...
195
00:14:31,913 --> 00:14:33,503
Hej, poczekacie!
196
00:14:54,352 --> 00:14:55,732
To tutaj.
197
00:14:56,896 --> 00:14:59,606
Mamy sygnał. Becky Todd.
198
00:15:04,195 --> 00:15:07,025
Wilson Wilson.
199
00:15:08,199 --> 00:15:09,529
Są przyjaciółmi.
200
00:15:10,201 --> 00:15:12,411
Swój do swego ciągnie.
201
00:15:14,581 --> 00:15:15,751
Gazownia?
202
00:15:17,626 --> 00:15:18,586
Miłość.
203
00:15:25,133 --> 00:15:29,183
Dzień dobry. Doniesiono nam
o wycieku toksycznego gazu w okolicy.
204
00:15:29,262 --> 00:15:30,472
Że co?
205
00:15:30,555 --> 00:15:32,715
Proszę oddychać tym świeżym tlenem...
206
00:15:37,854 --> 00:15:39,734
W czym mogę pomóc?
207
00:15:41,107 --> 00:15:44,817
Dzień dobry. Wyciek gazu.
208
00:15:51,826 --> 00:15:53,996
Gazownia. Toksyczny wyciek.
209
00:15:54,079 --> 00:15:57,169
Proszę oddychać świeżym tlenem
i wyjść na zewnątrz.
210
00:16:21,898 --> 00:16:23,608
Przepraszamy za najście.
211
00:16:23,692 --> 00:16:27,152
Wilson Wilson zgłosił wyciek gazu.
Jest może w domu?
212
00:16:27,237 --> 00:16:28,147
Wyciek gazu?
213
00:16:29,656 --> 00:16:31,696
To sytuacja awaryjna, proszę pana.
214
00:16:31,783 --> 00:16:34,913
Proszę oddychać tlenem i wyjść z domu.
215
00:16:34,994 --> 00:16:37,544
Nie nabiorę tego korpopowietrza w płuca.
216
00:16:42,293 --> 00:16:44,803
Chodzi o moje badania?
217
00:16:46,798 --> 00:16:48,548
DENVER – LOTNISKO
218
00:16:50,135 --> 00:16:52,005
Zbyt wiele pan wie.
219
00:16:52,095 --> 00:16:53,675
Spodziewałem się was.
220
00:17:01,855 --> 00:17:03,265
Jego badania?
221
00:17:04,190 --> 00:17:06,400
Pomyśl, ile godzin nad tym ślęczał.
222
00:17:06,901 --> 00:17:08,861
Przynajmniej umarł szczęśliwy.
223
00:17:15,243 --> 00:17:16,623
Wilson Wilson?
224
00:17:21,207 --> 00:17:22,997
Musimy z tobą pomówić.
225
00:17:31,384 --> 00:17:32,304
Cofnijcie się.
226
00:17:43,396 --> 00:17:44,556
Co jest, kurwa?
227
00:17:55,992 --> 00:17:57,372
Gdzie jest Utopia?
228
00:18:00,330 --> 00:18:01,710
Nie wiem.
229
00:18:02,415 --> 00:18:04,495
Gdzie jest Becky?
230
00:18:06,336 --> 00:18:09,086
Wyszła podczas imprezy.
231
00:18:10,256 --> 00:18:11,466
Gdzie jest chłopiec?
232
00:18:13,760 --> 00:18:16,390
Stary, nie mam pojęcia, o czym ty mówisz.
233
00:18:18,014 --> 00:18:19,974
Gdzie jest Jessica Hyde?
234
00:18:22,393 --> 00:18:23,853
Na mojej ścianie.
235
00:18:52,298 --> 00:18:55,388
Możecie mi po prostu powiedzieć,
o co chodzi?
236
00:19:03,184 --> 00:19:06,234
Powiedzcie, czego chcecie, to wam to dam.
237
00:19:16,489 --> 00:19:18,869
WYBIELACZ – SÓL MORSKA
238
00:19:18,950 --> 00:19:20,330
Kumasz?
239
00:19:21,578 --> 00:19:22,618
Nie.
240
00:19:25,331 --> 00:19:27,211
Masz trzy szanse.
241
00:19:28,418 --> 00:19:31,918
Jeśli nie pomożesz, to zacznę od soli.
242
00:19:32,005 --> 00:19:34,755
Potem spytamy jeszcze raz.
243
00:19:34,841 --> 00:19:38,051
Jeśli nie odpowiesz, użyjemy wybielacza.
244
00:19:39,554 --> 00:19:44,184
Jak zawalisz ostatnią szansę,
pójdzie w ruch łyżka.
245
00:19:53,985 --> 00:19:57,655
Jestem tylko fanem komiksu, dobra?
246
00:19:57,739 --> 00:20:00,369
Nie mam Utopii.
247
00:20:04,120 --> 00:20:05,250
Co to jest?
248
00:20:08,875 --> 00:20:10,705
Mam tylko tę jedną stronę.
249
00:20:11,252 --> 00:20:13,092
Naprawdę.
250
00:20:15,965 --> 00:20:18,755
O nie.
251
00:20:19,928 --> 00:20:21,968
Nie.
252
00:20:22,055 --> 00:20:23,965
Proszę.
253
00:20:24,599 --> 00:20:25,849
Przestańcie!
254
00:20:43,785 --> 00:20:46,865
- Gdzie jest Utopia?
- Nie wiem.
255
00:20:46,955 --> 00:20:50,035
- Gdzie jest chłopak?
- Nic nie wiem o żadnym chłopaku.
256
00:20:50,124 --> 00:20:51,384
Gdzie jest Jessica Hyde?
257
00:20:51,459 --> 00:20:54,379
Nie wiem, o czym ty pierdolisz.
258
00:20:58,091 --> 00:21:01,341
Proszę, nie róbcie tego.
259
00:21:02,136 --> 00:21:05,596
Proszę. Nie wiem...
260
00:21:21,072 --> 00:21:22,702
Wilson.
261
00:21:31,749 --> 00:21:33,749
Ostatnia szansa.
262
00:21:36,295 --> 00:21:38,965
- Poproszę cię, żebyś wybrał oko.
- Błagam.
263
00:21:39,799 --> 00:21:41,509
Proszę, nie róbcie tego.
264
00:21:42,010 --> 00:21:43,510
Gdzie jest Utopia?
265
00:21:44,053 --> 00:21:45,853
Nie wiem.
266
00:21:47,306 --> 00:21:49,346
- Błagam.
- Gdzie jest chłopiec?
267
00:21:50,059 --> 00:21:52,439
Nie wiem. Proszę.
268
00:21:53,438 --> 00:21:56,938
Gdzie jest Jessica Hyde?
269
00:21:57,316 --> 00:21:59,316
Proszę, jestem tylko fanem.
270
00:21:59,402 --> 00:22:01,572
Tylko fanem.
271
00:22:02,280 --> 00:22:03,570
Błagam.
272
00:22:05,533 --> 00:22:06,993
Bierzmy się za lewe.
273
00:22:07,702 --> 00:22:08,912
Nie!
274
00:22:08,995 --> 00:22:11,825
Nie! Błagam!
275
00:22:11,914 --> 00:22:13,214
Nie!
276
00:22:36,272 --> 00:22:38,072
To chyba tylko fan.
277
00:22:39,400 --> 00:22:40,650
Też tak sądzę.
278
00:22:42,236 --> 00:22:45,106
Posprzątaj tu. Zadzwonię do Domu.
279
00:23:02,799 --> 00:23:04,129
Może pomóc?
280
00:23:07,261 --> 00:23:09,351
Wam, surwiwalistom, brakuje...
281
00:23:10,515 --> 00:23:12,765
jebanej wyobraźni.
282
00:23:18,898 --> 00:23:22,438
Nie macie pojęcia,
co niesie ze sobą koniec świata.
283
00:23:25,696 --> 00:23:27,696
Ale mogę powiedzieć ci jedno.
284
00:23:30,159 --> 00:23:34,789
Fasolka szparagowa nikogo nie uratuje.
285
00:23:39,585 --> 00:23:41,795
Jesteś jednym z przyjaciół Wilsona?
286
00:23:41,879 --> 00:23:44,169
Jesteśmy bardzo dobrymi kumplami.
287
00:23:44,257 --> 00:23:47,637
Właśnie świetnie się bawiliśmy.
288
00:23:52,598 --> 00:23:54,308
- Niezdara ze mnie.
- Mam.
289
00:24:04,193 --> 00:24:06,203
Cały ten czas i energia
290
00:24:07,446 --> 00:24:10,486
poświęcone na ratowanie się
przed wielkim końcem.
291
00:24:13,494 --> 00:24:15,544
Pewnego poranka wchodzimy...
292
00:24:17,748 --> 00:24:18,958
Budyń.
293
00:24:39,770 --> 00:24:41,020
Kurwa!
294
00:25:13,888 --> 00:25:14,968
Kto tam jest?
295
00:25:15,598 --> 00:25:16,808
Kto tam?
296
00:25:23,147 --> 00:25:24,767
Gdzie jest Utopia?
297
00:25:26,150 --> 00:25:28,150
Zastrzelę cię.
298
00:25:29,362 --> 00:25:30,662
Gdzie jest chłopiec?
299
00:25:35,284 --> 00:25:36,414
Kim jesteś?
300
00:25:39,163 --> 00:25:41,673
Jestem Jessica Hyde.
301
00:25:53,386 --> 00:25:54,926
Dobra.
302
00:25:57,932 --> 00:26:02,312
Jessica Hyde. Tak. Jessica Hyde.
303
00:26:02,395 --> 00:26:04,555
Dobra, cóż...
304
00:26:04,647 --> 00:26:07,897
Na górze jest
pewien pyzaty astmatyczny sadysta...
305
00:26:08,609 --> 00:26:11,029
który ciebie szuka.
306
00:26:12,280 --> 00:26:14,280
Widziałaś jego jebaną wiadomość?
307
00:26:18,619 --> 00:26:20,329
Czekaj, moje badania.
308
00:26:32,216 --> 00:26:33,626
Przyniosłem ci budyń.
309
00:26:52,236 --> 00:26:54,696
Gdzie jest Jessica Hyde?
310
00:26:56,490 --> 00:26:57,700
Ulewa!
311
00:27:00,703 --> 00:27:02,713
Jezu, nie podlewaj chodnika.
312
00:27:03,956 --> 00:27:05,616
Sam, dobry Samarytanin.
313
00:27:05,750 --> 00:27:07,380
- Jesteś cała? Przepraszam.
- Tak.
314
00:27:08,502 --> 00:27:11,212
Czemu społeczeństwo się godzi na...
315
00:27:11,297 --> 00:27:12,207
Hej!
316
00:27:13,466 --> 00:27:14,426
Ładujcie się!
317
00:27:16,427 --> 00:27:19,717
Wsiadajcie! Utopia jest prawdziwa!
318
00:27:19,805 --> 00:27:23,055
To jest pieprzona Jessica Hyde!
319
00:27:24,435 --> 00:27:25,635
Wsiadajcie!
320
00:27:25,728 --> 00:27:27,018
Dobra, do samochodu.
321
00:27:27,480 --> 00:27:28,980
Ian, dawaj!
322
00:27:34,070 --> 00:27:36,240
Wilson, co się dzieje?
323
00:27:36,322 --> 00:27:38,532
- Uważaj!
- Boże!
324
00:27:38,616 --> 00:27:41,076
Wciąż mnie pytali, gdzie jest Utopia!
325
00:27:41,160 --> 00:27:43,160
Wydłubali mi oko!
326
00:27:43,245 --> 00:27:45,285
Łyżką!
327
00:27:45,373 --> 00:27:48,173
- Jessica Hyde mnie uratowała.
- Zamknij ryj.
328
00:27:48,250 --> 00:27:49,790
Musicie go uciszyć.
329
00:27:49,877 --> 00:27:50,957
Ona go zabiła.
330
00:27:51,045 --> 00:27:52,455
Walnęła w głowę!
331
00:27:52,546 --> 00:27:54,416
- Siekierą.
- Niech on się zamknie.
332
00:27:54,507 --> 00:27:55,877
Jak? Jest w szoku.
333
00:27:55,966 --> 00:27:58,046
Nie umieraj, Jessico Hyde.
334
00:27:58,135 --> 00:27:59,215
Boże.
335
00:27:59,303 --> 00:28:01,683
Wilson, uspokój się.
336
00:28:01,764 --> 00:28:03,684
- Wstrzyknij mu to.
- Co to jest?
337
00:28:03,766 --> 00:28:05,936
Coś na zamknięcie się. Weź kierownicę.
338
00:28:06,018 --> 00:28:07,478
- Mam!
- Nie!
339
00:28:11,941 --> 00:28:13,981
- Ugryzła mnie!
- Weź kierownicę!
340
00:28:14,068 --> 00:28:15,148
Ugryzła mnie!
341
00:28:24,412 --> 00:28:26,292
- Co ty wyprawiasz?
- Dobra, słuchaj.
342
00:28:27,498 --> 00:28:29,038
Co, do chuja?
343
00:28:29,125 --> 00:28:30,625
Uwaga!
344
00:28:34,630 --> 00:28:35,630
Mówi prawdę.
345
00:28:36,924 --> 00:28:39,394
Jestem Jessica Hyde. Jestem prawdziwa.
346
00:28:41,262 --> 00:28:43,262
Tak jak ludzie, którzy was ścigają.
347
00:28:43,347 --> 00:28:46,557
Zabili wszystkich, którzy widzieli Utopię.
348
00:28:46,642 --> 00:28:49,522
Teraz będą chcieli zabić was.
349
00:28:49,603 --> 00:28:52,863
Nie wrócicie już do domów.
Musicie przyjąć nowe tożsamości.
350
00:28:53,732 --> 00:28:57,532
Tylko ja wam mogę pomóc,
więc się zamknijcie i słuchajcie poleceń.
351
00:29:01,198 --> 00:29:04,158
Pomogę wam tylko,
jeśli będziecie dla mnie przydatni.
352
00:29:04,243 --> 00:29:07,963
Jak będziecie się mazać,
marudzić i narzekać,
353
00:29:08,038 --> 00:29:09,578
jeśli będziecie się stawiać,
354
00:29:09,665 --> 00:29:12,415
puszczę was na pewną śmierć.
355
00:29:12,501 --> 00:29:14,751
Chodź. Dobrze.
356
00:29:16,755 --> 00:29:17,835
Tak dobrze.
357
00:29:20,843 --> 00:29:22,893
Telefony, portfele. Jeśli chcecie żyć,
358
00:29:22,970 --> 00:29:24,970
pozbądźcie się wszystkiego.
359
00:29:30,769 --> 00:29:31,899
Nie!
360
00:29:33,105 --> 00:29:34,565
Kurwa.
361
00:29:38,402 --> 00:29:40,532
Dokąd idziesz?
362
00:29:40,613 --> 00:29:42,113
Do lumpeksu.
363
00:29:45,576 --> 00:29:47,326
Co się właśnie odpierdoliło?
364
00:30:38,837 --> 00:30:42,757
Mamy nadzieję, że nie lubicie jabłek,
365
00:30:42,841 --> 00:30:44,971
kukurydzy, śliwek i soi.
366
00:30:45,052 --> 00:30:47,222
Rekordowo ciepła zima w regionie,
367
00:30:47,304 --> 00:30:49,604
a potem bezprecedensowe opady deszczu
368
00:30:49,682 --> 00:30:51,642
zniszczyły większość plonów
369
00:30:51,725 --> 00:30:53,885
na tym zwykle urodzajnym terenie.
370
00:30:54,603 --> 00:30:56,943
Niemal zerowe zbiory jabłek i śliwek
371
00:30:57,022 --> 00:30:59,282
oraz późniejsze sadzenie kukurydzy i soi
372
00:30:59,358 --> 00:31:01,318
DLACZEGO POTRZEBUJESZ TEGO SPRZĘTU?
DO PRZEPROWADZENIA BADAŃ!
373
00:31:01,402 --> 00:31:04,362
odbiją się na naszych portfelach.
374
00:31:04,446 --> 00:31:06,986
Z innych wiadomości.
W St. Luis wybuchła grypa.
375
00:31:07,074 --> 00:31:11,204
Jak dotąd zachorowało dziewięcioro uczniów
prywatnej Austen Academy.
376
00:31:11,287 --> 00:31:12,747
Brian!
377
00:31:13,455 --> 00:31:17,625
Hej, Brian. Znów wypełniam te formularze.
378
00:31:17,710 --> 00:31:20,300
Jakieś wieści o moim sekwencerze?
379
00:31:20,379 --> 00:31:22,549
Potrzebuję go do pełnych badań.
380
00:31:22,631 --> 00:31:24,171
Nie wiem, co robić.
381
00:31:24,258 --> 00:31:25,928
Systematycznie mnie...
382
00:31:26,010 --> 00:31:29,220
Nikt przeciw tobie nie spiskuje, Michael.
383
00:31:30,180 --> 00:31:31,970
Co to ma niby znaczyć?
384
00:31:32,057 --> 00:31:35,437
Dziekan nie zaprząta sobie tobą głowy.
385
00:31:35,519 --> 00:31:37,479
Nie ma na ciebie budżetu.
386
00:31:37,563 --> 00:31:39,153
Dlaczego?
387
00:31:39,231 --> 00:31:41,031
Na świecie jest wiele wirusów.
388
00:31:41,108 --> 00:31:42,858
Dokładnie. Jednego z nich odkryłem.
389
00:31:42,943 --> 00:31:46,203
Te badania miały sens,
gdy twoja grypa stanowiła zagrożenie.
390
00:31:46,280 --> 00:31:47,780
To było siedem lat temu.
391
00:31:47,865 --> 00:31:50,985
Ciesz się, że o tobie zapomniała.
392
00:32:10,471 --> 00:32:13,891
- Powinniśmy sobie pójść.
- Co? I zostawić Wilsona?
393
00:32:13,974 --> 00:32:16,194
To, kurwa, zadzwońmy po policję.
394
00:32:16,268 --> 00:32:17,558
Nie, chwileczkę.
395
00:32:17,645 --> 00:32:21,435
Jeśli to Jessica Hyde,
to znaczy, że Utopia jest prawdziwa,
396
00:32:21,523 --> 00:32:23,363
że Pan Królik jest prawdziwy.
397
00:32:23,442 --> 00:32:28,242
A to oznacza, że nasza Zagłada
jest zajebiście nieunikniona.
398
00:32:29,698 --> 00:32:32,158
Ona nie wygląda jak Jessica Hyde.
399
00:32:33,619 --> 00:32:36,709
W takim razie gdzie jest Artemis?
Zawsze z nią jest.
400
00:32:36,789 --> 00:32:38,749
Uciszcie się.
401
00:32:39,291 --> 00:32:40,581
Grypa.
402
00:32:40,959 --> 00:32:44,759
U wszystkich dzieci wystąpiły bóle,
gorączka i wysypka w kształcie litery T.
403
00:32:44,838 --> 00:32:46,668
To wszystko może być prawda.
404
00:32:46,757 --> 00:32:48,467
Pięćdziesiąt ofiar to za mało.
405
00:32:48,550 --> 00:32:50,590
To jeszcze nie Zagłada.
406
00:32:50,678 --> 00:32:53,968
W Whooping Crane Lodge pod Chicago
weekend z zabawą
407
00:32:54,056 --> 00:32:58,226
i wyobraźnią na festiwalu komiksu
zakończył się tragicznie.
408
00:32:58,310 --> 00:32:59,650
Jezusie.
409
00:32:59,728 --> 00:33:03,688
Zastrzelono ośmiu fanów,
a kolejnych pięciu przedawkowało heroinę.
410
00:33:03,774 --> 00:33:06,614
Heroina. Miała strzykawkę z heroiną.
411
00:33:06,694 --> 00:33:09,574
FringeCon to wydarzenie,
na którym spotykają się
412
00:33:09,655 --> 00:33:11,905
fani wszelkich komiksów i seriali.
413
00:33:13,117 --> 00:33:16,287
Domniemany strzelec,
42-letni Jimmy Raffetto,
414
00:33:16,370 --> 00:33:18,910
borykał się z depresją
i chorobą psychiczną.
415
00:33:18,997 --> 00:33:20,417
Zastrzelił się...
416
00:33:20,499 --> 00:33:23,129
Jessica, miałaś coś z tym wspólnego?
417
00:33:23,210 --> 00:33:26,510
Oczywiście, że nie. Oni mieli.
418
00:33:26,588 --> 00:33:28,378
Zabijają, potem tuszują morderstwa.
419
00:33:28,924 --> 00:33:30,224
Jego rodzina była w domu,
420
00:33:30,300 --> 00:33:32,970
więc upozorują zatrucie gazem lub pożar.
421
00:33:33,053 --> 00:33:35,763
- Chwila, rodzina Wilsona...
- Nie żyje.
422
00:33:38,809 --> 00:33:42,099
Wybierajcie. Możecie ściąć włosy
albo je zafarbować.
423
00:33:44,857 --> 00:33:47,027
- Zostajemy tutaj?
- Tylko jeśli chcemy.
424
00:33:47,109 --> 00:33:48,739
Jeśli chcecie zostać przy życiu.
425
00:33:52,114 --> 00:33:54,374
- A właściciele...
- Są na wakacjach.
426
00:33:54,450 --> 00:33:57,830
- Skąd to wiesz?
- Każdej nocy o 20.12...
427
00:33:57,911 --> 00:33:59,371
Co się dzieje o 20.12?
428
00:34:01,999 --> 00:34:03,209
Przebierajcie się.
429
00:34:14,970 --> 00:34:16,390
Michael!
430
00:34:22,019 --> 00:34:24,099
Hej, co się dzieje?
431
00:34:24,188 --> 00:34:26,058
Nie słyszałem cię.
432
00:34:26,148 --> 00:34:27,188
Spójrz.
433
00:34:29,276 --> 00:34:32,696
- Tak. To tragedia.
- Nie, czekaj. Teraz.
434
00:34:32,780 --> 00:34:34,200
ZARAŻONE DZIECI W ALABAMIE
435
00:34:34,281 --> 00:34:36,911
Spójrz na tę wysypkę. Na co ci wygląda?
436
00:34:39,953 --> 00:34:42,753
To „T”. Co ci przypomina?
437
00:34:42,831 --> 00:34:45,541
Ile gryp niesie ze sobą wysypkę
w kształcie „T”?
438
00:34:46,710 --> 00:34:50,630
- Nie, możliwe, że...
- Twoja grypa mogła się rozprzestrzenić.
439
00:34:50,714 --> 00:34:53,384
Może zmutować, a jeśliby tak było...
440
00:34:53,467 --> 00:34:55,507
Wiesz, kiedyś, może, jeśli...
441
00:34:55,594 --> 00:34:58,184
Miałaby więcej ofiar niż grypa hiszpanka,
442
00:34:58,263 --> 00:35:00,143
światowy zabójca.
443
00:35:00,224 --> 00:35:02,734
Chcesz powiedzieć,
że dzieciaki z trzech stanów
444
00:35:02,810 --> 00:35:04,560
wybrały się w Andy
445
00:35:04,645 --> 00:35:06,805
i bawiły z nietoperzami?
446
00:35:06,897 --> 00:35:10,857
Michael, to wysypka w kształcie „T”.
Poproś o próbkę.
447
00:35:10,943 --> 00:35:13,573
„Nieznany naukowiec z piwnicy
448
00:35:13,654 --> 00:35:16,244
„miesza się w ogólnokrajową epidemię”.
449
00:35:17,157 --> 00:35:18,407
O przepraszam.
450
00:35:18,951 --> 00:35:20,791
Jesteś nagradzanym naukowcem.
451
00:35:20,869 --> 00:35:25,119
Kochanie, to była nagroda
dla weterynaryjnego wirusologa 2013 roku.
452
00:35:25,207 --> 00:35:27,957
Z każdą godziną
umiera coraz więcej dzieci.
453
00:35:28,043 --> 00:35:30,803
Po prostu poproś o próbkę.
454
00:35:32,673 --> 00:35:33,973
Michael...
455
00:35:35,217 --> 00:35:36,967
A jeśli znasz odpowiedź?
456
00:35:38,178 --> 00:35:40,888
Złożone kwiaty,
a nawet zabawki i prezenty,
457
00:35:40,973 --> 00:35:45,193
upamiętniają dzieci,
które zabrała ta paskudna choroba.
458
00:35:45,269 --> 00:35:47,559
NIE WCHODZIĆ - NIEBEZPIECZEŃSTWO
BADANIA W TOKU
459
00:36:02,786 --> 00:36:06,576
3. INFORMACJE O MATERIAŁACH
PRÓBKA KRWI ZAKAŻONEGO DZIECKA.
460
00:36:23,140 --> 00:36:28,100
Wiadomości wieczorne BSN
z głównego studia w Chicago.
461
00:36:28,186 --> 00:36:29,896
A teraz wiadomość dnia.
462
00:36:29,980 --> 00:36:34,280
Śmiercionośna grypa
rozprzestrzeniła się na trzeci stan.
463
00:36:34,359 --> 00:36:36,989
W ciągu ostatnich czterech godzin
zmarło 12 dzieci
464
00:36:37,070 --> 00:36:38,950
ze szkoły w Austin w St. Louis,
465
00:36:39,031 --> 00:36:41,241
a kolejnych 14 jest w stanie krytycznym.
466
00:36:41,325 --> 00:36:44,615
Zmarło już 62 dzieci.
467
00:36:44,703 --> 00:36:46,793
Co może być winowajcą? Simpro.
468
00:36:46,872 --> 00:36:49,002
Tato, pomożesz mi napisać
recenzję książki?
469
00:36:49,082 --> 00:36:51,922
- Tak. Co to za książka?
- Sorki, tato.
470
00:36:53,170 --> 00:36:55,670
- Uważaj, głupku.
- Pomożesz mi wybrać książkę,
471
00:36:55,756 --> 00:36:57,666
a potem ją zrecenzować?
472
00:36:57,758 --> 00:37:01,138
... geniusz biotechnologii,
dr Christie w emocjonującym wywiadzie.
473
00:37:01,219 --> 00:37:05,139
-Grypą nie można zarazić się przez mięso.
-Pan mówił, że to nie jest mięso.
474
00:37:06,350 --> 00:37:08,940
Tata jest w telewizji.
475
00:37:09,019 --> 00:37:11,019
Ale rzeźnia. Jezu.
476
00:37:11,772 --> 00:37:13,522
Grypa nie przenosi się przez mięso.
477
00:37:13,607 --> 00:37:15,897
Dość ojca w telewizji. Tu macie oryginał.
478
00:37:15,984 --> 00:37:17,654
- Siadajmy.
- Gotowa?
479
00:37:18,153 --> 00:37:19,153
- Lecimy.
- Dobra.
480
00:37:23,617 --> 00:37:25,327
Proszę, słoneczko.
481
00:37:34,294 --> 00:37:39,224
Jak dziś zasłużyliście
na miejsce w tym zatłoczonym świecie?
482
00:37:39,591 --> 00:37:40,511
Pearl?
483
00:37:40,926 --> 00:37:43,926
- Podzieliłam się lunchem.
- Zwykle mamy więcej, niż potrzeba.
484
00:37:44,012 --> 00:37:47,432
Jonas, a ty jak dziś zasłużyłeś
na swoje miejsce?
485
00:37:47,516 --> 00:37:50,136
Spróbowałem
trudnej jazdy na monocyklu.
486
00:37:50,227 --> 00:37:53,057
Wszystko, co warte zachodu,
zaczyna się od wyzwania.
487
00:37:53,146 --> 00:37:56,266
Paulanne, jak dziś zasłużyłaś
na swoje miejsce?
488
00:37:56,358 --> 00:37:58,188
Dziś jeździłam wszędzie na rowerze.
489
00:37:58,276 --> 00:38:00,486
A ty co zrobiłaś, Rachel?
490
00:38:00,570 --> 00:38:02,450
Zrobiłam pracę domową z chemii.
491
00:38:02,531 --> 00:38:04,701
Świat potrzebuje światłych umysłów.
492
00:38:05,325 --> 00:38:08,155
- Komórka, Thomas. Miejsce na świecie?
- Przepraszam.
493
00:38:08,704 --> 00:38:10,124
Pracowałem dla ciebie.
494
00:38:10,706 --> 00:38:13,996
- Podążałem śladami taty.
- Kroczysz własną ścieżką.
495
00:38:15,836 --> 00:38:16,916
A mama?
496
00:38:17,004 --> 00:38:19,304
Dbałam o tę zbzikowaną rodzinkę.
497
00:38:19,840 --> 00:38:21,090
A tata?
498
00:38:22,968 --> 00:38:24,338
Pracowałem.
499
00:38:24,928 --> 00:38:28,518
Każdego dnia, bez względu
na przeciwności i frustracje,
500
00:38:28,598 --> 00:38:30,678
a czasem na strach,
501
00:38:31,768 --> 00:38:33,348
wykonuję swoją pracę.
502
00:38:33,437 --> 00:38:35,437
- A teraz jedzmy.
- Tak.
503
00:38:49,703 --> 00:38:50,873
Gdzie tamta?
504
00:38:51,413 --> 00:38:52,413
Tu.
505
00:38:53,123 --> 00:38:54,623
Dostałaś to w lumpeksie?
506
00:38:55,542 --> 00:38:56,672
Siadajcie.
507
00:38:57,377 --> 00:38:58,957
Jesteś nam winna odpowiedzi.
508
00:39:04,259 --> 00:39:06,679
- Godzina 20.12.
- Niby że umie obserwować dom.
509
00:39:15,896 --> 00:39:16,936
Siadaj.
510
00:39:19,024 --> 00:39:19,904
Ian.
511
00:39:22,819 --> 00:39:25,449
W porządku, Jessica.
Masz naszą pełną uwagę.
512
00:39:30,452 --> 00:39:31,502
Hej.
513
00:39:43,924 --> 00:39:45,224
Nadal istniejesz.
514
00:39:49,429 --> 00:39:52,429
- Moja rodzina.
- Wszystko z nimi dobrze.
515
00:39:52,516 --> 00:39:54,136
Sprawdziłam. Są bezpieczni.
516
00:40:03,026 --> 00:40:04,106
Moje oko.
517
00:40:05,237 --> 00:40:06,657
Przywyknij do 2D.
518
00:40:08,073 --> 00:40:10,493
Ni chuja. Korporacje farmaceutyczne...
519
00:40:10,575 --> 00:40:13,405
Potrzebujesz antybiotyków, wierz mi.
520
00:40:17,332 --> 00:40:18,672
Powinieneś to wziąć.
521
00:40:25,090 --> 00:40:27,630
Kto ma Utopię?
522
00:40:28,260 --> 00:40:29,550
On.
523
00:40:33,765 --> 00:40:34,975
To Grant.
524
00:40:36,685 --> 00:40:38,475
Wasz Grant.
525
00:40:38,562 --> 00:40:41,022
Nasz Grant to mężczyzna,
nie mały chłopiec.
526
00:40:41,106 --> 00:40:43,146
Przecież nie wiemy tego na pewno.
527
00:40:43,233 --> 00:40:45,743
Używa wielu wykrzykników.
528
00:40:45,819 --> 00:40:49,409
Może być małym chłopcem.
Nigdy go nie sprawdzałem.
529
00:40:49,489 --> 00:40:51,909
Nawet gdybyś sprawdził...
530
00:40:51,992 --> 00:40:53,202
Ale wiedzielibyśmy...
531
00:40:53,285 --> 00:40:55,115
- Cisza!
- Zrobił jedną z...
532
00:40:55,203 --> 00:40:56,753
Jak się z nim kontaktujecie?
533
00:40:56,830 --> 00:41:00,630
Wilson ustawił stary komunikator.
534
00:41:02,460 --> 00:41:05,130
Taki do przesyłania wiadomości
na komputerach.
535
00:41:11,136 --> 00:41:13,506
Co jeszcze powiedzieli ci,
co wydłubali ci oko?
536
00:41:14,472 --> 00:41:15,642
„Gdzie jest chłopiec?
537
00:41:15,724 --> 00:41:18,024
„Gdzie jest Utopia? Gdzie jest chłopiec?
538
00:41:18,101 --> 00:41:20,601
„Gdzie jest Jessica Hyde?”
539
00:41:21,521 --> 00:41:23,441
Dlaczego cię szukają?
540
00:41:28,195 --> 00:41:29,905
Dzieciństwo miałam jak w Dystopii.
541
00:41:32,324 --> 00:41:35,794
Tata był świetnym naukowcem,
geniuszem w swojej dziedzinie.
542
00:41:36,786 --> 00:41:39,076
Porwali go źli ludzie.
543
00:41:39,164 --> 00:41:41,924
Grozili mu, że zrobią mi krzywdę.
544
00:41:42,459 --> 00:41:44,419
Zmusili go do strasznych rzeczy.
545
00:41:44,961 --> 00:41:48,301
Wirusy, broń biologiczna,
choroby stworzone przez człowieka.
546
00:41:50,133 --> 00:41:53,553
Próbował się opierać,
ale bardzo mnie kochał.
547
00:41:54,763 --> 00:41:56,893
Potrzebuję Utopii, by odnaleźć tatę.
548
00:41:56,973 --> 00:41:58,183
Ocalić go.
549
00:42:01,978 --> 00:42:03,648
Klik, klik.
550
00:42:07,859 --> 00:42:10,859
DYSTOPIA – CZAT ROOM
551
00:42:10,946 --> 00:42:12,736
POLECENIE MENU GŁÓWNEGO – CZAT NA ŻYWO
552
00:42:12,822 --> 00:42:16,952
PORSCHAKU! TEŻ JESTEŚMY W TERENIE...
553
00:42:17,035 --> 00:42:21,325
GDZIE JESTEŚ... MOŻEMY POMÓC...
554
00:43:16,052 --> 00:43:16,932
Hej!
555
00:43:19,931 --> 00:43:22,141
To teren prywatny!
556
00:43:28,064 --> 00:43:30,194
To moje. Podaj mi.
557
00:43:30,275 --> 00:43:31,685
Zjadłeś moje jeżyny.
558
00:43:36,573 --> 00:43:37,663
Proszę.
559
00:43:43,038 --> 00:43:44,248
Jesteś głodny?
560
00:43:59,387 --> 00:44:00,467
Masz rodzinę?
561
00:44:06,144 --> 00:44:07,944
Zajmuje się tobą opieka społeczna?
562
00:44:08,980 --> 00:44:11,610
Czekaj. Powoli.
563
00:44:17,405 --> 00:44:20,525
To żaden wstyd, jeśli opieka się sprawdza.
564
00:44:21,409 --> 00:44:23,499
Tak poznałyśmy się z Alice.
565
00:44:25,830 --> 00:44:28,630
Ale jak się nie sprawdza,
to żaden grzech uciec.
566
00:44:30,210 --> 00:44:31,710
Zawiodła wiele dzieciaków.
567
00:44:33,380 --> 00:44:35,300
Można jeszcze jeżyn?
568
00:44:36,383 --> 00:44:38,593
Mówiłam ci, że są moje.
569
00:44:38,676 --> 00:44:39,886
Alice.
570
00:44:42,055 --> 00:44:43,055
Są moje.
571
00:44:46,184 --> 00:44:47,354
Wejdź.
572
00:44:47,727 --> 00:44:49,147
Nie gryzę.
573
00:44:53,983 --> 00:44:55,533
Mam proste zasady.
574
00:44:56,361 --> 00:44:59,161
Żadnych narkotyków ani alkoholu.
575
00:44:59,239 --> 00:45:00,239
Dobre zachowanie.
576
00:45:01,866 --> 00:45:02,986
Szacunek.
577
00:45:04,828 --> 00:45:06,538
Zdrowaśki.
578
00:45:12,335 --> 00:45:14,245
Wiesz, że to moje, prawda?
579
00:45:16,923 --> 00:45:18,013
To moje.
580
00:45:18,508 --> 00:45:20,718
Alice, oddaj mu komiks.
581
00:45:26,641 --> 00:45:28,851
Żadnego komputera, chyba że patrzę.
582
00:45:29,602 --> 00:45:31,402
Za trzy godziny sprawdzimy.
583
00:45:31,479 --> 00:45:34,229
Jeśli nie będzie wiadomości,
to pewnie nie żyje,
584
00:45:34,315 --> 00:45:36,105
a Żniwiarze mają Utopię.
585
00:45:36,192 --> 00:45:37,492
Ale do tego czasu...
586
00:45:37,569 --> 00:45:38,739
To szaleństwo.
587
00:45:41,698 --> 00:45:44,408
Nie ma żadnej Jessiki Hyde.
588
00:45:44,868 --> 00:45:46,198
Ian.
589
00:45:46,286 --> 00:45:48,956
Utopia i Dystopia to komiksy.
590
00:45:49,038 --> 00:45:50,958
Jestem Jessica Hyde.
591
00:45:51,416 --> 00:45:53,326
Widzicie Jessicę?
592
00:45:53,418 --> 00:45:56,748
Ma tę bliznę w całej Dystopii.
593
00:45:59,090 --> 00:46:01,470
- Co to jest?
- Eksplodująca gwiazda.
594
00:46:01,551 --> 00:46:03,391
Mam ją od dziecka.
595
00:46:04,512 --> 00:46:05,512
Chwila.
596
00:46:08,308 --> 00:46:09,428
Jeśli to prawda...
597
00:46:12,520 --> 00:46:16,480
może pomożesz nam rozgryźć nowy wirus,
którego przewiduje Utopia.
598
00:46:17,442 --> 00:46:18,692
Bo niby...
599
00:46:19,444 --> 00:46:23,204
Skąd ten krzyż? Chodzi o chrześcijaństwo?
600
00:46:23,281 --> 00:46:25,281
- Ojciec, Syn, Duch...
- Cholera.
601
00:46:26,910 --> 00:46:28,450
Szlag, to nie jest krzyż.
602
00:46:29,370 --> 00:46:31,160
To wysypka w kształcie litery „T”.
603
00:46:34,000 --> 00:46:35,080
Ta grypa.
604
00:46:36,377 --> 00:46:38,417
Powiedziałam, że 50 to za mało,
605
00:46:38,505 --> 00:46:40,755
ale może to dopiero początek.
606
00:46:40,840 --> 00:46:43,050
To nasza Zagłada.
607
00:46:43,134 --> 00:46:45,094
Teraz wiemy, z czym się mierzymy.
608
00:46:45,178 --> 00:46:46,638
Z końcem jebanego świata.
609
00:46:47,222 --> 00:46:48,892
Wiedziałem!
610
00:46:48,973 --> 00:46:50,933
Nie ciesz się. To zła wiadomość.
611
00:46:51,017 --> 00:46:52,557
Chyba że to powstrzymamy.
612
00:46:52,644 --> 00:46:55,774
To mnie nie obchodzi.
Zależy mi na znalezieniu taty.
613
00:46:55,855 --> 00:46:57,855
To jakiś pojebany żart.
614
00:46:57,941 --> 00:47:00,031
To może być jakaś wariatka!
615
00:47:00,109 --> 00:47:02,739
- Ona jest prawdziwa.
- Mogła sobie zrobić tę bliznę.
616
00:47:02,820 --> 00:47:05,990
Idę na policję. Becky, chodź.
617
00:47:06,074 --> 00:47:08,664
Becky? Wilson?
618
00:47:09,244 --> 00:47:10,914
Zainwestowałem w to oko.
619
00:47:11,329 --> 00:47:15,669
Wiem, że chcielibyście,
żeby to była prawda,
620
00:47:15,750 --> 00:47:18,550
- ale tym musi zająć się...
- Siadaj.
621
00:47:20,838 --> 00:47:22,968
Wolałbym nie marnować kuli.
622
00:47:25,969 --> 00:47:28,679
- Ona mnie nie zabije.
- Ian, proszę.
623
00:47:30,515 --> 00:47:32,175
Ona nie jest Jessicą Hyde.
624
00:47:34,769 --> 00:47:36,479
Ta broń prawdopodobnie nie jest...
625
00:47:37,438 --> 00:47:38,858
Ian, posłuchaj mnie.
626
00:47:39,524 --> 00:47:40,784
Zastanów się.
627
00:47:40,858 --> 00:47:43,488
Zmieniłeś ciuchy, oddałeś komórkę.
628
00:47:43,570 --> 00:47:45,610
Część ciebie musi w to wierzyć.
629
00:47:45,697 --> 00:47:47,697
Siadaj.
630
00:47:49,158 --> 00:47:52,868
Jeśli mnie nie posłuchasz,
będą konsekwencje.
631
00:47:52,954 --> 00:47:55,044
Zabieraj tego jebanego gnata.
632
00:47:55,123 --> 00:47:57,213
Daj nam dobę, żeby to ogarnąć.
633
00:47:57,292 --> 00:48:00,092
Upewnimy się. Ian, posłuchaj mnie.
634
00:48:00,628 --> 00:48:04,008
Nareszcie mamy szansę, żeby to rozwiązać,
635
00:48:04,090 --> 00:48:05,760
zapobiec Zagładzie.
636
00:48:05,842 --> 00:48:08,802
Przestań jej słuchać i posłuchaj mnie.
637
00:48:08,886 --> 00:48:10,676
Rozumiesz?
638
00:48:10,763 --> 00:48:13,103
Rozumiem, co mówisz.
639
00:48:13,182 --> 00:48:15,392
Więc teraz zrozum, co ja mówię.
640
00:48:15,476 --> 00:48:17,936
- Teraz sobie pójdę.
- Nie rozumiesz.
641
00:48:18,021 --> 00:48:21,231
- Pociągnij za jebany spust, jeśli chcesz!
- Przestań!
642
00:48:21,316 --> 00:48:22,816
Błagam!
643
00:48:24,068 --> 00:48:26,858
Obiecuję, że będzie dobrze.
644
00:48:26,946 --> 00:48:27,856
Proszę.
645
00:48:28,781 --> 00:48:29,781
Zostań.
646
00:48:31,034 --> 00:48:32,664
Zostań, proszę.
647
00:48:41,336 --> 00:48:42,836
Dobra.
648
00:48:45,381 --> 00:48:46,471
W porządku.
649
00:48:53,181 --> 00:48:54,561
Zamordowałaś ją.
650
00:48:54,641 --> 00:48:56,851
Pozbyłam się jej.
651
00:48:59,103 --> 00:49:02,153
Jedna grupa nie może mieć dwóch wodzów.
Umiem liczyć.
652
00:49:03,024 --> 00:49:06,534
Posłuchajcie mnie więc.
653
00:49:09,155 --> 00:49:10,815
Jesteście teraz w nowym świecie.
654
00:49:13,409 --> 00:49:14,739
Moim.
655
00:51:07,523 --> 00:51:09,533
Napisy:
Marcin Jan Chojnowski
656
00:51:09,609 --> 00:51:11,609
Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem
Mariusz Jaworowski