1 00:00:23,763 --> 00:00:27,723 ‎蒙大拿州雷德洛奇 ‎是一个非常亲密的社区 2 00:00:29,083 --> 00:00:30,643 ‎大家都相互认识 3 00:00:30,723 --> 00:00:34,523 ‎(进入雷德洛奇) 4 00:00:36,003 --> 00:00:38,683 ‎每个人都在讨论这起谋杀案 5 00:00:41,283 --> 00:00:46,283 ‎关于它为什么会发生 ‎怎么发生的 每个人都有自己的理论 6 00:00:48,763 --> 00:00:55,763 ‎(在美国 每年有 ‎超过一万四千人被谋杀) 7 00:00:57,283 --> 00:01:04,043 ‎(超过50%的谋杀犯是朋友或邻居) 8 00:01:07,923 --> 00:01:10,643 ‎我记得我第一次上法庭的时候 9 00:01:12,923 --> 00:01:16,123 ‎他们看我的眼光都很奇怪 ‎就仿佛我是… 10 00:01:16,203 --> 00:01:17,523 ‎仿佛我是一个怪物 11 00:01:19,643 --> 00:01:26,043 ‎(这是编号2064919囚犯的故事) 12 00:01:30,043 --> 00:01:33,923 ‎我一直试图告诉他们 ‎发生那样的事情并非我本意 13 00:01:36,123 --> 00:01:38,043 ‎我不是冷血杀手 14 00:01:42,563 --> 00:01:45,403 ‎我从来没有想过用任何方式 15 00:01:45,483 --> 00:01:50,163 ‎伤害我最好的朋友 从没有过 16 00:01:54,123 --> 00:01:55,803 ‎NETFLIX 剧集 17 00:02:09,003 --> 00:02:15,323 ‎(误伤) 18 00:02:21,283 --> 00:02:26,283 ‎(交叉口惩教中心 ‎蒙大拿州 谢尔比) 19 00:02:30,403 --> 00:02:32,563 ‎-我们可以开始了吗? ‎-我们可以开始了 20 00:02:32,643 --> 00:02:33,643 ‎好 21 00:02:39,363 --> 00:02:41,083 ‎我叫托马斯席芬斯 22 00:02:45,123 --> 00:02:46,643 ‎我37岁 23 00:02:49,243 --> 00:02:52,363 ‎我因为杀害我最好的朋友 24 00:02:52,443 --> 00:02:55,083 ‎目前在蒙大拿州谢尔比服刑 25 00:02:57,403 --> 00:03:02,323 ‎(2018年2月19日 托马斯TJ席芬斯) 26 00:03:02,403 --> 00:03:05,283 ‎(射杀吉米麦格雷戈) 27 00:03:12,963 --> 00:03:17,523 ‎我于1984年 ‎在加利福尼亚州克恩县出生 28 00:03:20,203 --> 00:03:23,643 ‎我四岁的时候 父母离婚了 29 00:03:23,723 --> 00:03:27,403 ‎我爸爸跟我继母再婚了 30 00:03:30,203 --> 00:03:33,443 ‎我的生活变得很艰难 31 00:03:34,643 --> 00:03:37,763 ‎我的继母一点都不喜欢我 32 00:03:40,883 --> 00:03:42,923 ‎我经常被关在一个房间里 33 00:03:43,763 --> 00:03:46,883 ‎我不能出门 不能出去玩 34 00:03:46,963 --> 00:03:49,763 ‎我除了上学和回家之外 35 00:03:49,843 --> 00:03:51,803 ‎基本不被允许做任何事 36 00:03:54,003 --> 00:03:59,563 ‎我的整个童年几乎都是如此 37 00:04:06,523 --> 00:04:12,043 ‎(15岁的TJ和他的家人 ‎搬到了蒙大拿州雷德洛奇) 38 00:04:16,523 --> 00:04:18,523 ‎在那之后 情况变得更糟糕了 39 00:04:22,163 --> 00:04:26,083 ‎有一天 我被抓到 ‎在我哥哥的房间里抽烟 40 00:04:31,043 --> 00:04:32,883 ‎我的继母非常生气 41 00:04:32,963 --> 00:04:37,723 ‎所以就在那天晚上 ‎他们把我踢出了后门 42 00:04:37,803 --> 00:04:39,403 ‎告诉我永远不要再回来 43 00:04:47,843 --> 00:04:54,163 ‎(从16岁到19岁 ‎TJ时常卷入轻度犯罪) 44 00:05:00,803 --> 00:05:04,443 ‎(在2004年 他被判入室盗窃罪) 45 00:05:04,523 --> 00:05:09,843 ‎(此后十年间反复进出监狱) 46 00:05:15,043 --> 00:05:21,123 ‎(TJ在2014年出狱 ‎但很难在雷德洛奇找到工作) 47 00:05:21,203 --> 00:05:24,123 ‎(雷德洛奇咖啡屋) 48 00:05:25,683 --> 00:05:28,243 ‎雷德洛奇是一个滑雪度假小镇 49 00:05:30,683 --> 00:05:33,083 ‎(路径状况) 50 00:05:33,163 --> 00:05:35,243 ‎这里有很多有钱人 51 00:05:38,283 --> 00:05:40,643 ‎警察一旦盯上你 52 00:05:40,723 --> 00:05:44,323 ‎就会盯你一辈子 53 00:05:44,403 --> 00:05:50,443 ‎(雷德洛奇警察局) 54 00:05:50,523 --> 00:05:54,163 ‎因为我是一个被定罪的重刑犯 ‎而且因为我的身份 55 00:05:54,243 --> 00:05:56,523 ‎没有人愿意雇用我 56 00:06:04,163 --> 00:06:11,163 ‎(这段时间 TJ开始和希洛约会) 57 00:06:15,563 --> 00:06:16,643 ‎她非常棒 58 00:06:18,363 --> 00:06:22,083 ‎她理解我的经历 并从不因此批判我 59 00:06:22,163 --> 00:06:25,243 ‎所以我这辈子第一次感到快乐 60 00:06:25,323 --> 00:06:28,323 ‎因为她不因为我的过去而批判我 61 00:06:36,843 --> 00:06:40,403 ‎(一年之内 他们开始同居) 62 00:06:40,483 --> 00:06:45,923 ‎(TJ在五金用品店找到一份零工) 63 00:06:50,643 --> 00:06:53,563 ‎我会修链锯 我为他们砍了很多木头 64 00:06:53,643 --> 00:06:55,483 ‎我为他们做过很多次焊接 65 00:06:58,283 --> 00:07:00,523 ‎我在那里遇见了吉米 66 00:07:08,323 --> 00:07:13,163 ‎他是个瘦小的人 留着白胡子 67 00:07:17,403 --> 00:07:20,563 ‎他总是抽着烟斗 他总是拿着烟斗 68 00:07:20,643 --> 00:07:22,843 ‎坐在火炉边上 69 00:07:27,523 --> 00:07:30,563 ‎我会坐在那儿 听他讲自己的故事 70 00:07:30,643 --> 00:07:33,123 ‎你知道 他在牧场的经历 71 00:07:50,403 --> 00:07:57,003 ‎(成为朋友后不久 ‎TJ发现吉米独自住在小屋里) 72 00:07:57,443 --> 00:08:00,283 ‎雷德洛奇气温经常到零下 73 00:08:06,443 --> 00:08:10,043 ‎吉米的小屋里没有供暖 没有自来水 74 00:08:18,563 --> 00:08:21,243 ‎天冷的时候他没地方可去 75 00:08:21,323 --> 00:08:25,163 ‎所以我和希洛决定邀请他来我们家 76 00:08:29,483 --> 00:08:35,203 ‎(2018年1月 吉米搬进了TJ家) 77 00:08:39,443 --> 00:08:41,523 ‎我和吉米变得密不可分 78 00:08:41,603 --> 00:08:45,163 ‎我是说 我去哪儿 吉姆就在哪儿 ‎吉姆去哪儿 我就在哪儿 79 00:08:47,763 --> 00:08:50,403 ‎我们经常一起出去射击 80 00:08:50,923 --> 00:08:54,483 ‎我们经常一起钓鱼 ‎我们一起做所有事情 81 00:09:00,203 --> 00:09:01,683 ‎他很喜欢户外活动 82 00:09:05,723 --> 00:09:08,363 ‎在那糟糕的一天之前 一切都很好 83 00:09:18,883 --> 00:09:25,843 ‎(2018年2月19日 ‎TJ和吉米计划去钓鱼) 84 00:09:27,203 --> 00:09:29,203 ‎那是平常的一天 85 00:09:35,243 --> 00:09:38,803 ‎我们停在商店 买了一些啤酒 86 00:09:41,763 --> 00:09:43,203 ‎我们开车出镇 87 00:09:46,603 --> 00:09:51,563 ‎我们一路开车出镇子 ‎我记得那个地方叫“熊区” 88 00:09:54,323 --> 00:09:55,363 ‎我们停在那里 89 00:09:56,363 --> 00:09:57,523 ‎我下了车 90 00:10:01,123 --> 00:10:04,963 ‎我是这么说的:“这条小溪冻住了 91 00:10:05,043 --> 00:10:07,123 ‎我不太想在这儿钓鱼” 92 00:10:11,163 --> 00:10:16,923 ‎然后吉米下车了 他带着.357手枪 93 00:10:17,003 --> 00:10:19,563 ‎我们做了我们喜欢做的事 开始射击 94 00:10:19,643 --> 00:10:21,203 ‎我们开始对着树射击 95 00:10:26,843 --> 00:10:29,003 ‎他试着绕手指转枪 96 00:10:31,363 --> 00:10:33,563 ‎我告诉他 他看起来像比利小子 97 00:10:33,643 --> 00:10:35,883 ‎“你这样看起来像比利小子” 98 00:10:40,883 --> 00:10:43,563 ‎他没有真的转起来 只是试着转 99 00:10:43,643 --> 00:10:46,843 ‎他想做出转的动作 那个姿势很搞笑 100 00:10:51,843 --> 00:10:54,403 ‎当时我们已经喝了一整天酒 101 00:10:54,483 --> 00:10:57,443 ‎所以我们只是在开心地玩耍 102 00:11:01,083 --> 00:11:04,283 ‎我告诉他: ‎“让我看看那把枪 我想试试” 103 00:11:04,363 --> 00:11:06,963 ‎看看我能不能做他那个动作 你知道 104 00:11:09,763 --> 00:11:15,083 ‎所以他把枪递给了我 ‎我记得里面还剩两发子弹 105 00:11:20,643 --> 00:11:24,363 ‎我当时想试着转枪 做出牛仔的姿态 106 00:11:24,443 --> 00:11:27,163 ‎就像比利小子一样 ‎看我能不能做到 你知道 107 00:11:34,043 --> 00:11:38,083 ‎我记得往前转的时候 枪走火了 108 00:11:56,163 --> 00:11:58,803 ‎我记得看着吉米倒在地上 109 00:12:06,483 --> 00:12:08,843 ‎那个时候 我完全… 110 00:12:11,883 --> 00:12:15,883 ‎我当时可能没有理解到底发生了什么 111 00:12:15,963 --> 00:12:19,523 ‎因为我没有料到枪会那样走火 112 00:12:23,283 --> 00:12:27,883 ‎我记得走向吉米 ‎然后我抓住他的腿 你知道… 113 00:12:27,963 --> 00:12:32,803 ‎我说:“吉米 起来 ‎别闹了 别瞎闹了” 然后… 114 00:12:38,603 --> 00:12:42,403 ‎我感觉到他的腿很无力 ‎所以我意识到了事情不对劲 115 00:12:43,443 --> 00:12:44,283 ‎然后… 116 00:12:45,723 --> 00:12:47,603 ‎我就看到了雪地上的血迹 117 00:12:54,323 --> 00:12:59,043 ‎我当时觉得自己的灵魂被剥离了躯体 118 00:13:01,203 --> 00:13:04,363 ‎因为我知道吉米不在了 119 00:13:27,123 --> 00:13:30,723 ‎(在枪击后的72小时内) 120 00:13:30,803 --> 00:13:35,923 ‎(TJ被逮捕并被指控谋杀吉米) 121 00:13:40,643 --> 00:13:44,683 ‎我那天跟他们说过无数次那是个意外 122 00:13:47,563 --> 00:13:53,083 ‎他们想说是我让吉米跪在地上 123 00:13:53,603 --> 00:13:57,563 ‎我用枪指着他的后脑勺 ‎然后开枪击中了他 124 00:13:58,643 --> 00:14:03,163 ‎我不会对发生的事情撒谎 ‎你知道 我不是… 125 00:14:03,763 --> 00:14:05,483 ‎我不是冷血杀手 126 00:14:12,723 --> 00:14:15,323 ‎发生那件事非我所愿 127 00:14:17,883 --> 00:14:20,643 ‎我一直试着告诉他们 ‎我没想过要伤害吉米 128 00:14:24,123 --> 00:14:25,643 ‎那是个意外 129 00:14:30,763 --> 00:14:32,443 ‎我经常想念吉米 130 00:14:34,203 --> 00:14:37,563 ‎他是我唯一的朋友 131 00:14:47,803 --> 00:14:51,883 ‎(由于有可能被判处死刑) 132 00:14:51,963 --> 00:14:55,883 ‎(TJ和检察官达成认罪协议) 133 00:14:56,963 --> 00:15:02,683 ‎(他会认罪以换取终身监禁) 134 00:15:02,763 --> 00:15:06,643 ‎(最短刑期30年) 135 00:15:23,763 --> 00:15:30,563 ‎(欢迎) 136 00:15:31,323 --> 00:15:35,043 ‎当吉米被发现死亡时 我心如刀绞 137 00:15:36,323 --> 00:15:37,563 ‎我的心都碎了 138 00:15:41,483 --> 00:15:45,363 ‎当得知一个那样温柔的灵魂 139 00:15:45,883 --> 00:15:49,243 ‎被用那么暴力的方式夺走 140 00:15:49,323 --> 00:15:51,923 ‎那真是…让我更加心痛了 141 00:16:03,083 --> 00:16:04,483 ‎我是约翰普莱斯 142 00:16:06,163 --> 00:16:09,883 ‎吉米麦格雷戈是我最好的朋友之一 143 00:16:13,643 --> 00:16:17,603 ‎每次我加工这种头骨时 ‎我都会想到吉米 144 00:16:20,563 --> 00:16:25,003 ‎我知道 他会在天堂看着我 145 00:16:25,083 --> 00:16:27,563 ‎为别人保留一生的狩猎记忆 146 00:16:31,843 --> 00:16:34,123 ‎由于这件事发生在这么小的镇子上 147 00:16:34,203 --> 00:16:36,283 ‎一时间谣言四起 148 00:16:37,363 --> 00:16:39,403 ‎人们至今都还在猜测 149 00:16:39,483 --> 00:16:42,043 ‎人们还在尝试寻找动机 150 00:16:43,643 --> 00:16:46,763 ‎这种事情不会发生在雷德洛奇 151 00:16:51,803 --> 00:16:54,203 ‎吉米是个善良温柔的人 152 00:16:54,283 --> 00:16:57,963 ‎他总是微笑着 打招呼时会跟你握手 153 00:16:59,163 --> 00:17:02,403 ‎他会询问你的家人如何 你过得怎样 154 00:17:08,363 --> 00:17:11,563 ‎吉米和金钱的关系就是他很缺钱 155 00:17:12,403 --> 00:17:14,803 ‎他几乎一文不名 156 00:17:16,363 --> 00:17:18,083 ‎我和吉米有一天下午聊天 157 00:17:18,163 --> 00:17:21,003 ‎当地有一个女人在帮他 158 00:17:21,083 --> 00:17:23,683 ‎填报申请社会保障金 159 00:17:26,043 --> 00:17:30,123 ‎他意识到 他一开始就能得到一笔钱 160 00:17:30,203 --> 00:17:32,043 ‎然后每个月都会收到钱 161 00:17:34,323 --> 00:17:37,683 ‎我们都很为他开心 因为他终于 162 00:17:37,763 --> 00:17:42,123 ‎有了固定收入 能支撑他的生活 163 00:17:47,403 --> 00:17:49,603 ‎雷德洛奇是个非常小的镇子 164 00:17:49,683 --> 00:17:52,763 ‎所以消息很快就传了出去 165 00:17:52,843 --> 00:17:56,363 ‎吉米终于要能拿到社会保障金了 166 00:18:02,003 --> 00:18:06,643 ‎(正是在吉米收到那笔钱的时候) 167 00:18:06,723 --> 00:18:08,683 ‎(TJ和他交上了朋友) 168 00:18:12,443 --> 00:18:16,243 ‎TJ对吉米的喜爱什么的 169 00:18:16,323 --> 00:18:18,363 ‎表现得非常直白 170 00:18:18,963 --> 00:18:23,123 ‎就好像他早就预谋好要建立那段友情 171 00:18:30,283 --> 00:18:35,123 ‎我发现吉米 ‎搬进了TJ和他妻子希洛家里 172 00:18:35,843 --> 00:18:38,163 ‎我非常担心 我们都很担心 173 00:18:58,603 --> 00:19:00,843 ‎我和吉米变得密不可分 174 00:19:00,923 --> 00:19:04,483 ‎我是说 我去哪儿 吉姆就在哪儿 ‎吉姆去哪儿 我就在哪儿 175 00:19:06,043 --> 00:19:07,923 ‎我经常想念吉米 176 00:19:08,523 --> 00:19:11,523 ‎因为他是我唯一的朋友 177 00:19:11,603 --> 00:19:14,243 ‎很少有我不愿意为他做的事 178 00:19:28,403 --> 00:19:29,683 ‎这全是谎言 179 00:19:31,923 --> 00:19:35,363 ‎他说得好像他和吉米是最好的朋友 180 00:19:35,443 --> 00:19:37,643 ‎实际上绝非如此 181 00:19:38,683 --> 00:19:42,883 ‎TJ和吉米的关系是一种便利的关系 182 00:19:44,003 --> 00:19:48,483 ‎TJ演那么一出 完全是为了利用吉米 183 00:19:51,763 --> 00:19:57,563 ‎(枪击前三周 ‎吉米花3000美元买了一辆卡车) 184 00:20:00,683 --> 00:20:04,323 ‎我发现吉米买了一辆卡车 185 00:20:05,763 --> 00:20:09,723 ‎这让人警觉 因为吉米不会开车 186 00:20:10,323 --> 00:20:13,403 ‎所以卡车对他来说毫无用处 187 00:20:13,483 --> 00:20:16,003 ‎我觉得他被利用了 188 00:20:16,083 --> 00:20:21,083 ‎因为TJ需要一辆车 就利用了他 189 00:20:23,523 --> 00:20:26,443 ‎我觉得TJ完全是为了钱才这么做的 190 00:20:27,403 --> 00:20:29,003 ‎他知道吉米有钱 191 00:20:29,083 --> 00:20:31,003 ‎而对他来说 192 00:20:31,083 --> 00:20:34,323 ‎杀了他就是得到那些钱最快的方式 193 00:20:52,283 --> 00:20:59,203 ‎(短暂停留 路边餐厅 本季关闭) 194 00:20:59,683 --> 00:21:05,803 ‎(枪击发生后 ‎TJ没有告知警方吉米的死亡) 195 00:21:06,723 --> 00:21:13,723 ‎(两天后 吉米的卡车被发现 ‎遗弃在一个偏远的露营地) 196 00:21:21,483 --> 00:21:23,283 ‎(治安办公室 蒙大拿州 卡本县) 197 00:21:23,363 --> 00:21:24,643 ‎我叫乔西麦奎兰 198 00:21:24,723 --> 00:21:27,403 ‎我是蒙大拿州 ‎雷德洛奇的卡本县警长 199 00:21:32,083 --> 00:21:34,563 ‎我们正在往南走 离开雷德洛奇 200 00:21:34,643 --> 00:21:38,643 ‎我们调度中心当时接到电话称 201 00:21:38,723 --> 00:21:41,323 ‎吉米的卡车在这个区域被发现 202 00:22:05,883 --> 00:22:10,123 ‎我们在这么偏远的地方 ‎发现吉米的卡车 这非常反常 203 00:22:10,763 --> 00:22:15,083 ‎这是一个在夏季 ‎经常有露营者光顾的区域 204 00:22:15,603 --> 00:22:17,403 ‎但在冬季很少有人来 205 00:22:20,003 --> 00:22:24,323 ‎在冬季 这里的积雪有30到45厘米 206 00:22:24,403 --> 00:22:28,443 ‎简单来说 在雪下得那么大的时候 ‎人们不会到这里来 207 00:22:33,523 --> 00:22:36,803 ‎当我们靠近这里时 能看见那辆卡车 208 00:22:36,883 --> 00:22:39,363 ‎然后我们发现了地上的血迹 209 00:22:39,443 --> 00:22:42,763 ‎还有拖拽的痕迹 将我们引到了这个 210 00:22:42,843 --> 00:22:44,603 ‎通往石溪的堤岸 211 00:22:44,683 --> 00:22:46,083 ‎(警方图像) 212 00:22:46,163 --> 00:22:51,203 ‎我们能看到吉米的尸体 ‎仰躺在地上 被大雪覆盖 213 00:22:51,283 --> 00:22:54,923 ‎他显然是被拖拽到堤岸中间的 214 00:22:58,243 --> 00:23:01,723 ‎我们可以清晰地看到他的头上有枪伤 215 00:23:05,123 --> 00:23:07,003 ‎从高速公路上看不到这个地方 216 00:23:07,083 --> 00:23:09,843 ‎所以如果我们没有收到报案 217 00:23:09,923 --> 00:23:12,043 ‎而且前来查看 218 00:23:12,123 --> 00:23:14,763 ‎我们很有可能直到春季解冻 219 00:23:14,843 --> 00:23:18,203 ‎这里人多起来之后才会找到他 220 00:23:20,243 --> 00:23:23,963 ‎显然 对吉米做出这种事的人 221 00:23:24,043 --> 00:23:28,003 ‎试图藏起他的尸体 ‎完全没有帮助他的意思 222 00:23:41,603 --> 00:23:45,163 ‎(凶杀案调查开始后不久) 223 00:23:45,243 --> 00:23:47,683 ‎(TJ就成为了首要嫌疑人) 224 00:23:47,763 --> 00:23:53,643 ‎(他因涉嫌谋杀被逮捕和审讯) 225 00:23:54,443 --> 00:24:00,803 ‎(警方录像) 226 00:24:00,883 --> 00:24:03,723 ‎我做了什么? 227 00:24:03,803 --> 00:24:04,843 ‎你玩了一个游戏 228 00:24:04,923 --> 00:24:06,603 ‎我没有…我做了什么? 229 00:24:06,683 --> 00:24:07,603 ‎你杀了人 230 00:24:07,683 --> 00:24:08,603 ‎不 我他妈… 231 00:24:08,683 --> 00:24:11,563 ‎我才没胆量杀人 你是认真的吗? 232 00:24:11,643 --> 00:24:12,923 ‎哦 我认真极了 233 00:24:13,443 --> 00:24:17,283 ‎(尽管最初声称不知道吉米的死亡) 234 00:24:17,363 --> 00:24:23,283 ‎(TJ最终承认是他开了致命一枪) 235 00:24:24,683 --> 00:24:29,203 ‎那是意外 事情本来不应该发生的 236 00:24:30,323 --> 00:24:33,563 ‎我一扣动扳机 枪就响了 237 00:24:35,003 --> 00:24:36,643 ‎然后我看到吉米倒地 238 00:24:38,563 --> 00:24:39,763 ‎我非常害怕 239 00:24:43,603 --> 00:24:48,403 ‎(2018年2月22日 托马斯TJ席芬斯) 240 00:24:48,483 --> 00:24:52,483 ‎(以蓄意谋杀罪被起诉) 241 00:25:06,523 --> 00:25:10,243 ‎我真的不知道那天发生了什么 242 00:25:12,283 --> 00:25:14,963 ‎只有TJ和吉米知道那天发生了什么 243 00:25:16,123 --> 00:25:18,363 ‎我也不想推测 244 00:25:21,083 --> 00:25:24,643 ‎我知道他们俩经常在一起 245 00:25:24,723 --> 00:25:27,803 ‎玩枪和喝酒 这两件事不该同时做 246 00:25:31,243 --> 00:25:35,723 ‎我叫苏珊娜罗素 我是TJ的岳母 247 00:25:42,363 --> 00:25:43,803 ‎TJ为什么会杀了吉米? 248 00:25:44,803 --> 00:25:45,883 ‎他爱吉米 249 00:25:49,283 --> 00:25:53,883 ‎他总是说:“我爱吉米” ‎吉米是他的朋友 他最好的朋友 250 00:25:59,563 --> 00:26:04,963 ‎我大概在这一切发生前一周 ‎去看望了他们 251 00:26:05,043 --> 00:26:09,163 ‎大家都很开心地笑着 相处得很好 252 00:26:16,923 --> 00:26:23,483 ‎(警方认为TJ没有通报吉米的死亡) 253 00:26:23,563 --> 00:26:27,363 ‎(表明那是蓄意谋杀) 254 00:26:29,843 --> 00:26:33,603 ‎正常心态的人在不小心枪击了某人时 255 00:26:33,683 --> 00:26:35,763 ‎应该会打911 256 00:26:36,963 --> 00:26:39,643 ‎但是TJ被吓坏了 257 00:26:40,763 --> 00:26:42,963 ‎在雷德洛奇 没有人喜欢TJ 258 00:26:45,323 --> 00:26:50,883 ‎所以我觉得 就算那真的是个意外 ‎也不会有人相信他 259 00:26:50,963 --> 00:26:53,243 ‎我觉得他会吓得逃跑 260 00:26:53,323 --> 00:26:55,363 ‎因为他当时心态不正常 261 00:26:58,003 --> 00:26:59,923 ‎我能理解他的行为 262 00:27:00,003 --> 00:27:04,643 ‎我没有合理化他的行为 ‎但我能理解他为什么那么做 是的 263 00:27:18,883 --> 00:27:21,483 ‎TJ在成长过程中遇到很多问题 264 00:27:21,563 --> 00:27:24,643 ‎你知道 我不想细说他的私人生活 265 00:27:24,723 --> 00:27:27,563 ‎但他在多个领域遭受了虐待 266 00:27:28,283 --> 00:27:29,563 ‎他活得很艰难 267 00:27:29,643 --> 00:27:30,523 ‎(校车) 268 00:27:30,603 --> 00:27:33,923 ‎(雷德洛奇1号校区) 269 00:27:34,003 --> 00:27:39,083 ‎他很多愁善感 看电影会哭 ‎他很温柔 他很善良 270 00:27:43,403 --> 00:27:44,763 ‎(蒙大拿州糖果专卖店) 271 00:27:44,843 --> 00:27:46,563 ‎如果这个案子开庭审理 272 00:27:46,643 --> 00:27:48,563 ‎我不觉得TJ会有机会脱罪 273 00:27:48,643 --> 00:27:53,803 ‎因为这个社区很小 而他被视作坏人 274 00:27:53,883 --> 00:27:56,123 ‎没人在乎TJ 275 00:27:56,203 --> 00:27:58,763 ‎(咖啡厅) 276 00:27:58,843 --> 00:28:00,763 ‎吉米在这个社区很受欢迎 277 00:28:00,843 --> 00:28:03,563 ‎至于TJ 他们只觉得他是个怪物 278 00:28:11,203 --> 00:28:17,923 ‎(在TJ被捕后 ‎他和苏珊娜的女儿希洛的感情破裂) 279 00:28:20,923 --> 00:28:25,043 ‎大家都知道我是TJ的岳母 ‎我跟他保持着联系 280 00:28:25,803 --> 00:28:28,923 ‎人们说:“你跟他说话? ‎你为什么要跟他说话?” 281 00:28:29,003 --> 00:28:31,363 ‎但我想:“我为什么不跟他说话?” 282 00:28:32,363 --> 00:28:35,803 ‎他还能找谁?他现在只有我了 283 00:29:03,563 --> 00:29:05,323 ‎我叫戴夫伯谢尔 284 00:29:05,403 --> 00:29:09,723 ‎我是蒙大拿州雷德洛奇 ‎AY用品店的所有人 285 00:29:12,843 --> 00:29:16,323 ‎我请过很多人来帮我做事 286 00:29:16,403 --> 00:29:18,003 ‎一些非常贫困的男人 287 00:29:21,843 --> 00:29:26,643 ‎他们会饥肠辘辘地出现 ‎需要打一天的工 288 00:29:31,163 --> 00:29:36,643 ‎TJ 他当时需要工作 但没人愿意要他 289 00:29:39,483 --> 00:29:41,923 ‎一开始还挺顺利 290 00:29:43,123 --> 00:29:45,603 ‎自从TJ开始为我工作 291 00:29:45,683 --> 00:29:48,363 ‎我就让TJ和他的妻子希洛 292 00:29:48,883 --> 00:29:53,483 ‎住在我那边方向 ‎10公里处的一座房子里 293 00:29:54,763 --> 00:29:56,723 ‎我忽略了一个事实 294 00:29:56,803 --> 00:29:59,683 ‎就是他们有时候付不起房租 295 00:30:04,603 --> 00:30:09,283 ‎吉米是一个住在几个街区之外的邻居 296 00:30:11,883 --> 00:30:13,523 ‎他是个很好的人 297 00:30:22,203 --> 00:30:25,363 ‎我们几个人曾一起出去玩 298 00:30:28,683 --> 00:30:31,763 ‎TJ和吉米是在这里认识的 299 00:30:31,843 --> 00:30:34,643 ‎而且变成了某种意义上的朋友 300 00:30:37,723 --> 00:30:41,683 ‎但是店里的另一个人 301 00:30:41,763 --> 00:30:46,563 ‎他告诉我 ‎那就像把汽油和火柴放在一起 302 00:30:46,643 --> 00:30:50,003 ‎我猜他不像我那么看好TJ 303 00:30:57,643 --> 00:31:01,363 ‎(在凶杀案调查期间) 304 00:31:01,443 --> 00:31:07,883 ‎(警方发现吉米 ‎在TJ家的保险箱里存了8000美元) 305 00:31:13,443 --> 00:31:20,443 ‎(在TJ被捕之后 警察发现 ‎吉米的保险箱开着 里面空无一物) 306 00:31:27,123 --> 00:31:31,603 ‎(警察在TJ存放在朋友家的物品中) 307 00:31:31,683 --> 00:31:37,163 ‎(发现了1500美元现金) 308 00:31:44,363 --> 00:31:47,483 ‎我和希洛 我猜我们属于事实婚姻 309 00:31:47,563 --> 00:31:49,923 ‎因为我们已经一起住了很久了 310 00:31:51,123 --> 00:31:55,003 ‎我一直都在看那些珠宝广告什么的 311 00:31:55,083 --> 00:31:58,043 ‎我总想给她买一个真正的婚戒 312 00:31:59,323 --> 00:32:04,283 ‎所以我问了我的雇主 ‎也就是AY用品店的戴夫 313 00:32:04,363 --> 00:32:08,643 ‎找他借一部分钱给希洛买戒指 314 00:32:08,723 --> 00:32:11,363 ‎他最终借了我钱 315 00:32:11,443 --> 00:32:15,003 ‎我不知道具体借了多少 应该有两千 316 00:32:16,363 --> 00:32:18,963 ‎这是在这一切发生前的几天 317 00:32:27,083 --> 00:32:28,363 ‎这太疯狂了 318 00:32:30,043 --> 00:32:32,443 ‎我从来没有借过他两千美元 319 00:32:34,043 --> 00:32:35,483 ‎据我所知没有 320 00:32:36,083 --> 00:32:40,843 ‎在罪案发生前几天肯定没有 321 00:32:43,203 --> 00:32:48,683 ‎TJ从来没有过来找我卖过惨 322 00:32:48,763 --> 00:32:53,283 ‎说:“我得给希洛 ‎买一个漂亮的珠宝 一个戒指” 323 00:32:53,363 --> 00:32:55,803 ‎他从来没跟我这么说过 324 00:32:55,883 --> 00:32:59,723 ‎这件事从未发生过 ‎他没找我借过两千美元 325 00:33:01,083 --> 00:33:04,603 ‎还有 我的天 ‎我没信任他到借他钱的程度 326 00:33:05,203 --> 00:33:09,443 ‎我足够了解他 ‎以至于我不会给他任何钱 327 00:33:10,203 --> 00:33:13,523 ‎不管是不是给他老婆买戒指 328 00:33:23,003 --> 00:33:30,003 ‎(卡本县法院 献身正义) 329 00:33:35,523 --> 00:33:38,723 ‎(警长) 330 00:33:38,803 --> 00:33:42,363 ‎(虽然承认了朝吉米开枪) 331 00:33:42,443 --> 00:33:48,003 ‎(TJ一直声称是因为走火) 332 00:33:53,043 --> 00:33:55,083 ‎我记得我把枪往前转 333 00:33:55,163 --> 00:33:57,723 ‎然后我的大拇指触动了击锤 334 00:33:57,803 --> 00:34:00,283 ‎当枪往回转的时候 335 00:34:00,363 --> 00:34:05,563 ‎我的第一反应是 ‎把手指往下按 然后枪就响了 336 00:34:05,643 --> 00:34:07,923 ‎声音非常大 吓到了我 337 00:34:08,003 --> 00:34:11,043 ‎我记得看到吉米倒在地上 338 00:34:12,083 --> 00:34:14,763 ‎然后 当时 我只是…我不能… 339 00:34:14,843 --> 00:34:18,163 ‎我可能没能理解当时发生了什么 340 00:34:18,243 --> 00:34:21,843 ‎因为我没料到枪会那样走火 341 00:34:24,203 --> 00:34:29,883 ‎我因杀人有罪吗?是的 我一定有罪 342 00:34:30,403 --> 00:34:35,523 ‎我犯了蓄意谋杀罪 故意杀了一个人 343 00:34:35,603 --> 00:34:38,883 ‎有预谋地杀害了我最好的朋友吗? ‎完全不是这样的 344 00:34:44,083 --> 00:34:45,563 ‎(麦奎兰警长) 345 00:34:45,643 --> 00:34:48,443 ‎TJ基本上是在胡说八道 346 00:34:48,963 --> 00:34:50,803 ‎我不知道TJ为什么不承认 347 00:34:52,323 --> 00:34:54,043 ‎那天真实发生的事 348 00:34:54,123 --> 00:34:57,443 ‎(证据 所有人: ‎麦格雷戈 詹姆斯爱德华) 349 00:35:00,323 --> 00:35:02,323 ‎那么 这就是凶器 350 00:35:04,363 --> 00:35:07,563 ‎你能看到 这就是那把.357 351 00:35:08,723 --> 00:35:11,243 ‎眼镜王蛇左轮手枪 352 00:35:15,483 --> 00:35:17,083 ‎这是一把很重的枪 353 00:35:18,323 --> 00:35:21,843 ‎TJ说的是 他用手指转枪 354 00:35:21,923 --> 00:35:24,603 ‎不小心拉动了击锤 355 00:35:24,683 --> 00:35:28,843 ‎你能看到 拉动击锤需要用力 356 00:35:28,923 --> 00:35:31,283 ‎需要费很大的力 357 00:35:31,803 --> 00:35:34,363 ‎同时还要扣动扳机 358 00:35:36,723 --> 00:35:41,003 ‎你知道 我现在做的这个动作 ‎不可能通过意外做出来 359 00:35:42,483 --> 00:35:43,843 ‎这就是有意的行为 360 00:35:43,923 --> 00:35:46,963 ‎而吉米正好就站在他的正前方 361 00:35:47,523 --> 00:35:51,683 ‎你如果看一下尸检照片 ‎上面显示了子弹的轨迹 362 00:35:51,763 --> 00:35:52,963 ‎子弹是径直射出的 363 00:35:53,043 --> 00:35:56,003 ‎子弹基本是跟他平齐的 364 00:35:56,083 --> 00:35:59,163 ‎沿着弹道进入和离开他的头 365 00:35:59,843 --> 00:36:02,723 ‎所以 我不相信TJ 我觉得 366 00:36:03,843 --> 00:36:06,683 ‎事情不可能是他说的那样 367 00:36:10,403 --> 00:36:13,683 ‎(蒙大拿州警长 ‎支持第二修正案的权利) 368 00:36:14,163 --> 00:36:19,843 ‎(在被捕一年多之后 ‎TJ仍坚称自己是无辜的) 369 00:36:19,923 --> 00:36:24,203 ‎(在他被判刑前的第八周) 370 00:36:24,283 --> 00:36:27,763 ‎(他同意签署认罪协议) 371 00:36:34,323 --> 00:36:37,243 ‎(法庭) 372 00:36:37,323 --> 00:36:39,763 ‎(卡本县检察官) 373 00:36:39,843 --> 00:36:42,563 ‎证据从一开始就很有力 374 00:36:43,643 --> 00:36:46,563 ‎当然 在得知他想改口认罪时 375 00:36:46,643 --> 00:36:49,723 ‎我们已经做好了庭审的准备 376 00:36:51,203 --> 00:36:53,443 ‎(法庭) 377 00:36:53,523 --> 00:36:54,643 ‎一个人如果不慎 378 00:36:54,723 --> 00:36:57,443 ‎射穿了朋友的脑袋 他会怎么做? 379 00:36:58,523 --> 00:37:02,323 ‎你是会打电话 ‎给执法部门还是急救中心? 380 00:37:03,123 --> 00:37:05,443 ‎还是说你会拿走他的钱? 381 00:37:05,523 --> 00:37:09,163 ‎你会把他的尸体拖到小溪边 ‎让他更难被发现吗? 382 00:37:10,883 --> 00:37:13,723 ‎他做的每一件事情 383 00:37:13,803 --> 00:37:17,323 ‎都不像是出于对朋友的关怀 384 00:37:17,403 --> 00:37:22,043 ‎(蒙大拿州大印章) 385 00:37:22,123 --> 00:37:23,203 ‎我叫亚历克斯尼克松 386 00:37:23,283 --> 00:37:26,363 ‎我是蒙大拿州雷德洛奇卡本县检察官 387 00:37:33,763 --> 00:37:37,843 ‎很难相信这个事件不是谋杀 388 00:37:37,923 --> 00:37:40,843 ‎我们非常有信心能将他定罪 389 00:37:41,363 --> 00:37:46,803 ‎我们有当晚发生的事情的第一手资料 390 00:37:47,323 --> 00:37:51,403 ‎(尼克松收集的证据的核心) 391 00:37:51,483 --> 00:37:57,803 ‎(是TJ最老的朋友之一 ‎克里斯汀的签字声明) 392 00:37:58,403 --> 00:38:05,363 ‎(她在声明中透露 ‎TJ已经承认处决了吉米) 393 00:38:05,443 --> 00:38:09,123 ‎TJ告诉克里斯汀 他杀了那个人 394 00:38:09,763 --> 00:38:12,283 ‎因为他无家可归而且出言不逊 395 00:38:12,363 --> 00:38:14,323 ‎(他说:“我搞砸了 我杀了个人”) 396 00:38:14,403 --> 00:38:16,603 ‎她说他曾请求饶他一命 397 00:38:16,883 --> 00:38:23,803 ‎(他把枪对准那个人的脑袋 ‎那个人开始求他饶自己一命) 398 00:38:23,883 --> 00:38:30,243 ‎(他说他的眼睛爆出来了) 399 00:38:30,323 --> 00:38:33,483 ‎她说TJ形容过自己把尸体拖拽到 400 00:38:33,563 --> 00:38:35,363 ‎一个更难被发现的位置 401 00:38:39,083 --> 00:38:40,003 ‎这非常重要 402 00:38:40,083 --> 00:38:44,923 ‎因为这份声明描绘了一个 ‎完全不觉得抱歉或有同情心的人 403 00:38:45,003 --> 00:38:48,123 ‎虽然他刚刚杀了他所谓的最好的朋友 404 00:38:48,203 --> 00:38:52,203 ‎这个人非常愤怒 觉得自己是受害者 405 00:38:52,283 --> 00:38:53,963 ‎因为别人没有尊重他 406 00:38:54,043 --> 00:38:56,483 ‎他没有得到应有的重视 407 00:38:59,003 --> 00:39:01,243 ‎你能听到的是 408 00:39:01,323 --> 00:39:05,083 ‎一个人描述一桩残酷、冷血的杀人案 409 00:39:06,803 --> 00:39:09,883 ‎这绝非意外杀人 410 00:39:11,403 --> 00:39:15,803 ‎(蒙大拿州大印章) 411 00:39:22,483 --> 00:39:25,163 ‎这让我听上去像个怪物 412 00:39:25,683 --> 00:39:30,603 ‎他们想说我让吉米跪在地上 413 00:39:31,323 --> 00:39:33,483 ‎我用枪指着他的后脑勺 414 00:39:33,563 --> 00:39:35,123 ‎然后开枪击中了他 415 00:39:35,203 --> 00:39:38,043 ‎这根本不是事实 416 00:39:44,283 --> 00:39:48,403 ‎听听这个 看来TJ想表达的是 417 00:39:48,483 --> 00:39:52,563 ‎吉米跪下的故事 418 00:39:52,643 --> 00:39:55,123 ‎是调查员们凭空捏造的 419 00:39:55,763 --> 00:39:59,403 ‎实际上 这个故事完全是因为他 420 00:39:59,483 --> 00:40:01,603 ‎这就是他告诉克里斯汀的故事 421 00:40:05,483 --> 00:40:09,603 ‎我不知道 ‎TJ杀害吉米的最终动机是什么 422 00:40:13,403 --> 00:40:18,403 ‎最重要的是 TJ无疑杀害了吉米 423 00:40:19,643 --> 00:40:22,803 ‎无非是你选择相信哪个故事而已 424 00:40:23,323 --> 00:40:28,443 ‎归根结底 ‎TJ想让你们相信他不是杀人凶手 425 00:40:28,523 --> 00:40:30,483 ‎他只是一个非常糟糕的朋友 426 00:40:52,323 --> 00:40:57,243 ‎(第一次采访后四个月) 427 00:40:57,323 --> 00:41:01,963 ‎(TJ同意回答更多问题) 428 00:41:08,283 --> 00:41:12,923 ‎我不知道怎么… ‎我已经不知道该怎么为自己辩护了 429 00:41:13,003 --> 00:41:15,723 ‎我不知道怎样才能说服大家 430 00:41:20,083 --> 00:41:23,603 ‎如果我闭口不言 否认整件事 撒谎 431 00:41:23,683 --> 00:41:25,603 ‎我可能今天就不会坐在这里了 432 00:41:30,843 --> 00:41:35,963 ‎是的 我一开始没有报警 我吓坏了 433 00:41:36,043 --> 00:41:37,803 ‎我刚刚夺走了别人的性命 434 00:41:38,883 --> 00:41:43,923 ‎你知道 如果你是我 ‎在那30秒内 两秒内 435 00:41:45,683 --> 00:41:50,243 ‎你知道 一念之差 ‎会改变很多人的生命轨迹 436 00:41:52,003 --> 00:41:55,403 ‎我理解为什么有很多人不相信我 437 00:41:55,483 --> 00:41:57,203 ‎或者不相信我说的任何话 438 00:41:57,283 --> 00:41:58,643 ‎我能理解 439 00:41:59,163 --> 00:42:01,243 ‎我不可能转变他们的想法 440 00:42:01,763 --> 00:42:05,283 ‎我不可能做到 你知道的 441 00:42:17,163 --> 00:42:19,203 ‎那么 这就是杀人凶器 442 00:42:20,243 --> 00:42:23,763 ‎TJ说的是 他用手指转枪 443 00:42:23,843 --> 00:42:26,123 ‎不小心拉动了击锤 444 00:42:26,723 --> 00:42:27,923 ‎拉动击锤需要用力 445 00:42:28,003 --> 00:42:30,603 ‎同时还要扣动扳机 446 00:42:31,363 --> 00:42:34,883 ‎这不是意外的动作 这是有意的行为 447 00:42:36,043 --> 00:42:38,163 ‎好吧 那就随便吧 448 00:42:39,683 --> 00:42:40,803 ‎随便吧 449 00:42:44,443 --> 00:42:48,083 ‎他说:“需要用很大的力气” ‎并不需要很大力气 450 00:42:48,163 --> 00:42:51,963 ‎那把枪我开过几百次 451 00:42:52,043 --> 00:42:53,803 ‎就是我用的那把枪 452 00:42:53,883 --> 00:42:56,243 ‎我和吉米经常一起射击 453 00:42:57,723 --> 00:43:00,283 ‎看到警长展示扣动扳机的难度 454 00:43:00,363 --> 00:43:02,803 ‎其实非常有说服力 455 00:43:02,883 --> 00:43:04,643 ‎哦 是啊 我想也是 456 00:43:04,723 --> 00:43:07,563 ‎我猜他肯定演得很好 试图… 457 00:43:07,643 --> 00:43:11,883 ‎让那个动作看起来比实际上困难很多 458 00:43:11,963 --> 00:43:13,963 ‎因为其实根本没那么难 459 00:43:16,363 --> 00:43:19,683 ‎他是想让它听起来非常… 460 00:43:19,763 --> 00:43:21,483 ‎“只可能是这样的 461 00:43:21,563 --> 00:43:23,523 ‎就是这么发生的” 462 00:43:23,603 --> 00:43:25,163 ‎那是个谎言 就是谎言 463 00:43:28,563 --> 00:43:30,403 ‎我不在乎别人怎么想 464 00:43:31,203 --> 00:43:33,523 ‎你知道 我在场 我知道事情经过 465 00:43:34,563 --> 00:43:38,403 ‎你知道 我从没有蓄意伤害过任何人 466 00:43:38,483 --> 00:43:41,363 ‎以前没有 未来也不会 我不是那种人 467 00:43:42,483 --> 00:43:45,563 ‎所以每个不这么认为的人都是错的? 468 00:43:45,643 --> 00:43:46,963 ‎他们错得离谱 469 00:43:47,043 --> 00:43:48,083 ‎他们是骗子 470 00:43:48,163 --> 00:43:51,283 ‎我想当着他们的面说:“你是个骗子” 471 00:43:51,923 --> 00:43:55,043 ‎我有什么可失去的? ‎我被判了终身监禁 472 00:43:56,883 --> 00:44:00,803 ‎我杀了一个人 ‎那个人曾是我最好的朋友 473 00:44:01,523 --> 00:44:03,723 ‎我很抱歉 我非常抱歉 474 00:44:03,803 --> 00:44:06,923 ‎我对那件事的歉意无以言表 475 00:44:39,403 --> 00:44:42,323 ‎字幕翻译:Lynn S