1
00:00:23,763 --> 00:00:27,723
Red Lodge w Montanie
to bardzo zżyta społeczność.
2
00:00:29,083 --> 00:00:30,643
Wszyscy się znają.
3
00:00:30,723 --> 00:00:34,523
WJEŻDŻASZ DO RED LODGE
4
00:00:36,003 --> 00:00:38,683
Wszyscy mówili o tym morderstwie.
5
00:00:41,443 --> 00:00:46,283
Każdy miał jakąś teorię na temat tego,
co i dlaczego się stało.
6
00:00:49,163 --> 00:00:55,763
CO ROKU W USA
MORDOWANYCH JEST PONAD 14 000 LUDZI.
7
00:00:57,283 --> 00:01:03,403
PONAD POŁOWĘ TYCH MORDERSTW
POPEŁNIAJĄ ZNAJOMI LUB SĄSIEDZI OFIAR.
8
00:01:08,043 --> 00:01:10,323
Pamiętam pierwszą wizytę w sądzie.
9
00:01:12,923 --> 00:01:16,123
Wszyscy patrzyli na mnie jakoś inaczej.
10
00:01:16,203 --> 00:01:17,523
Jak na potwora.
11
00:01:20,123 --> 00:01:26,043
OTO HISTORIA OSADZONEGO NR 2064919.
12
00:01:30,043 --> 00:01:33,923
Próbowałam im wytłumaczyć,
że nie chciałem, żeby do tego doszło.
13
00:01:36,123 --> 00:01:38,043
Nie jestem bezlitosnym zabójcą.
14
00:01:42,563 --> 00:01:45,403
W żadnym wypadku
15
00:01:45,483 --> 00:01:50,163
nie chciałem zranić
mojego najlepszego przyjaciela.
16
00:01:54,123 --> 00:01:55,803
SERIAL NETFLIX
17
00:02:09,003 --> 00:02:15,323
PRZYJACIELSKI OGIEŃ
18
00:02:21,283 --> 00:02:26,283
ZAKŁAD KARNY CROSSROADS
SHELBY W STANIE MONTANA
19
00:02:30,483 --> 00:02:32,563
- Jesteśmy gotowi?
- Tak.
20
00:02:32,643 --> 00:02:33,643
No dobrze.
21
00:02:39,363 --> 00:02:41,163
Nazywam się Thomas Schifferns.
22
00:02:45,123 --> 00:02:46,643
Mam 37 lat.
23
00:02:49,323 --> 00:02:52,363
W Shelby w stanie Montana odsiaduję wyrok
24
00:02:52,443 --> 00:02:55,083
za śmierć mojego najlepszego przyjaciela.
25
00:02:57,883 --> 00:03:02,323
19 LUTEGO 2018 ROKU THOMAS „TJ” SCHIFFERNS
26
00:03:02,403 --> 00:03:04,923
ZASTRZELIŁ JIMMY’EGO MCGREGORA.
27
00:03:13,083 --> 00:03:17,523
Urodziłem się w 1984
w hrabstwie Kern w Kalifornii.
28
00:03:20,283 --> 00:03:23,643
Rodzice rozwiedli się,
gdy miałem cztery lata.
29
00:03:23,723 --> 00:03:27,403
Mój tata ożenił się ponownie
z moją macochą.
30
00:03:30,203 --> 00:03:33,443
Życie stało się bardzo trudne.
31
00:03:34,643 --> 00:03:37,763
Moja macocha w ogóle mnie nie lubiła.
32
00:03:40,923 --> 00:03:42,923
Często zamykali mnie w pokoju.
33
00:03:43,883 --> 00:03:46,883
Nie mogłem wychodzić,
nie mogłem się bawić.
34
00:03:46,963 --> 00:03:49,763
Nie mogłem robić niczego
35
00:03:49,843 --> 00:03:51,803
poza chodzeniem do szkoły.
36
00:03:54,003 --> 00:03:59,563
Tak wyglądało
praktycznie całe moje dzieciństwo.
37
00:04:06,883 --> 00:04:11,563
W WIEKU 15 LAT TJ I JEGO RODZINA
PRZENIEŚLI SIĘ DO RED LODGE W MONTANIE.
38
00:04:16,523 --> 00:04:18,523
Wtedy zrobiło się naprawdę źle.
39
00:04:22,163 --> 00:04:26,083
Pewnego razu przyłapali mnie
na paleniu w pokoju brata.
40
00:04:31,043 --> 00:04:32,883
Macocha się wściekła,
41
00:04:32,963 --> 00:04:37,723
wyrzuciła mnie przez tylne drzwi
42
00:04:37,803 --> 00:04:39,403
i zabroniła wracać.
43
00:04:48,323 --> 00:04:53,603
OD 16 DO 19 ROKU ŻYCIA
TJ ZAJMOWAŁ SIĘ DROBNYM PRZESTĘPSTWAMI.
44
00:05:01,203 --> 00:05:04,443
W 2004 ROKU SKAZANO GO
ZA WŁAMANIE I KRADZIEŻ.
45
00:05:04,523 --> 00:05:09,203
PRZEZ KOLEJNYCH DZIESIĘĆ LAT
CZĘSTO WRACAŁ ZA KRATKI.
46
00:05:15,643 --> 00:05:20,563
TJ ZOSTAŁ WYPUSZCZONY W 2014 ROKU,
ALE NIE MÓGŁ ZNALEŹĆ PRACY W RED LODGE.
47
00:05:25,683 --> 00:05:28,243
Red Lodge to kurort narciarski.
48
00:05:30,683 --> 00:05:33,083
WARUNKI NA SZLAKU
49
00:05:33,163 --> 00:05:35,243
Jest tam wielu bogatych ludzi.
50
00:05:38,283 --> 00:05:40,643
Gdy trafisz na celownik policji,
51
00:05:40,723 --> 00:05:44,323
nie odpuszczą ci do końca życia.
52
00:05:44,403 --> 00:05:50,443
KOMENDA POLICJI W RED LODGE
53
00:05:50,523 --> 00:05:54,163
Byłego skazańca z taką przeszłością
54
00:05:54,243 --> 00:05:56,523
nikt nie chciał zatrudnić.
55
00:06:04,843 --> 00:06:11,843
MNIEJ WIĘCEJ W TYM OKRESIE
TJ ZACZĄŁ UMAWIAĆ SIĘ Z SHILO.
56
00:06:15,563 --> 00:06:16,643
Była niesamowita.
57
00:06:18,403 --> 00:06:22,083
Rozumiała, przez co przeszedłem,
i nie oceniała mnie.
58
00:06:22,163 --> 00:06:25,243
Miło było choć raz
59
00:06:25,323 --> 00:06:28,323
nie być ocenianym za przeszłość.
60
00:06:37,323 --> 00:06:40,403
W CIĄGU ROKU ZAMIESZKALI RAZEM,
61
00:06:40,483 --> 00:06:45,923
A TJ ZNALAZŁ PRACĘ W SKLEPIE
Z MATERIAŁAMI BUDOWLANYMI.
62
00:06:50,643 --> 00:06:53,563
Naprawiałem piły spalinowe
i ciąłem drewno.
63
00:06:53,643 --> 00:06:55,483
Poza tym sporo spawałem.
64
00:06:58,283 --> 00:07:00,523
Tam poznałem Jima.
65
00:07:08,323 --> 00:07:13,163
Był drobnym mężczyzną z siwą brodą.
66
00:07:17,483 --> 00:07:20,563
Ciągle palił fajkę,
zawsze miał ją przy sobie,
67
00:07:20,643 --> 00:07:22,563
gdy siedział przy piecu.
68
00:07:27,523 --> 00:07:30,563
A ja się dosiadałem
i słuchałem jego historii.
69
00:07:30,643 --> 00:07:33,123
Historie z czasów pracy na ranczu.
70
00:07:51,123 --> 00:07:56,683
WKRÓTCE PO ZAPRZYJAŹNIENIU SIĘ,
TJ ODKRYŁ, ŻE JIMMY MIESZKA W SZOPIE.
71
00:07:57,443 --> 00:08:00,363
W Red Lodge
temperatura często spada poniżej zera.
72
00:08:06,563 --> 00:08:10,043
W szopie Jima
nie było ogrzewania ani wody.
73
00:08:18,563 --> 00:08:21,243
Nie miał, dokąd pójść, gdy było zimno.
74
00:08:21,323 --> 00:08:25,163
Postanowiliśmy z Shilo
zaprosić go do naszego domu.
75
00:08:30,043 --> 00:08:34,763
W STYCZNIU 2018 ROKU
JIMMY WPROWADZIŁ SIĘ DO DOMU TJ’A.
76
00:08:39,443 --> 00:08:41,523
Staliśmy się nierozłączni.
77
00:08:41,603 --> 00:08:45,163
Ja chodziłem za Jimem, a Jim za mną.
78
00:08:47,763 --> 00:08:50,363
Często chodziliśmy strzelać.
79
00:08:50,923 --> 00:08:54,483
Często chodziliśmy na ryby.
Robiliśmy razem wszystko.
80
00:09:00,203 --> 00:09:01,683
Uwielbiał przyrodę.
81
00:09:05,723 --> 00:09:08,363
Było dobrze,
aż nagle zrobiło się okropnie.
82
00:09:19,283 --> 00:09:26,243
19 LUTEGO 2018 ROKU
TJ I JIMMY PLANOWALI IŚĆ NA RYBY.
83
00:09:27,203 --> 00:09:29,203
To był zwykły dzień.
84
00:09:35,243 --> 00:09:38,803
Zatrzymaliśmy się w sklepie
i kupiliśmy piwo.
85
00:09:41,883 --> 00:09:43,203
Wyjechaliśmy z miasta.
86
00:09:46,723 --> 00:09:51,563
Jechaliśmy dalej,
aż dotarliśmy do Bear Tract.
87
00:09:54,323 --> 00:09:55,363
Stanęliśmy
88
00:09:56,363 --> 00:09:57,523
i wysiadłem z auta.
89
00:10:01,203 --> 00:10:06,523
Rzuciłem: „Strumień zamarzł,
nie mam ochoty tu łowić”.
90
00:10:11,163 --> 00:10:16,923
Jim też wyszedł z auta,
miał przy sobie swój rewolwer.
91
00:10:17,003 --> 00:10:21,203
Zaczęliśmy robić to, co tak lubiliśmy,
strzelaliśmy do drzew.
92
00:10:26,843 --> 00:10:29,123
Próbował kręcić pistoletem na palcu.
93
00:10:31,363 --> 00:10:33,563
Mówiłem, że wygląda jak Billy the Kid.
94
00:10:33,643 --> 00:10:35,883
„Wyglądasz z tym jak Billy the Kid”.
95
00:10:40,963 --> 00:10:43,563
Nawet nie kręcił, bardziej próbował.
96
00:10:43,643 --> 00:10:46,843
Chciał powtórzyć te ruchy,
było prześmiesznie.
97
00:10:51,843 --> 00:10:54,403
Piliśmy już cały dzień,
98
00:10:54,483 --> 00:10:57,443
więc po prostu dobrze się bawiliśmy.
99
00:11:01,083 --> 00:11:04,283
Powiedziałem: „Pokaż broń, ja spróbuję”.
100
00:11:04,363 --> 00:11:06,963
Chciałem sprawdzić, co robił.
101
00:11:09,843 --> 00:11:15,083
Podał mi broń i pamiętam,
że były w niej jeszcze dwa naboje.
102
00:11:20,723 --> 00:11:24,363
Chciałem nią zakręcić jak jakiś kowboj,
103
00:11:24,443 --> 00:11:27,163
jak Billy the Kid, rozumiecie?
104
00:11:34,043 --> 00:11:38,083
Pchnąłem ją do przodu i wystrzeliła.
105
00:11:56,203 --> 00:11:58,803
Pamiętam, jak Jim padł na ziemię.
106
00:12:06,603 --> 00:12:08,843
A ja…
107
00:12:11,883 --> 00:12:15,883
chyba nie rozumiałem, co się stało,
108
00:12:15,963 --> 00:12:19,523
bo nie spodziewałem się,
że broń może wystrzelić.
109
00:12:23,283 --> 00:12:27,883
Podszedłem do Jima i chwyciłem go za nogę.
110
00:12:27,963 --> 00:12:32,803
Powiedziałem: „Jim, wstawaj,
przestań się wygłupiać”.
111
00:12:38,603 --> 00:12:42,403
Noga była wiotka,
wiedziałem, że coś jest nie tak.
112
00:12:43,523 --> 00:12:47,603
I to wtedy zobaczyłem krew na śniegu.
113
00:12:54,403 --> 00:12:59,043
Poczułem się,
jakby ktoś wyrwał mi z ciała duszę.
114
00:13:01,203 --> 00:13:04,363
Wiedziałem, że Jima już tam nie ma.
115
00:13:27,723 --> 00:13:30,723
72 GODZINY PÓŹNIEJ
116
00:13:30,803 --> 00:13:35,523
TJ ZOSTAŁ ARESZTOWANY
I OSKARŻONY O MORDERSTWO JIMMY’EGO.
117
00:13:40,723 --> 00:13:44,283
Sam nie wiem,
ile razy mówiłem, że to był wypadek.
118
00:13:47,563 --> 00:13:53,083
Twierdzili, że kazałem Jimowi klęknąć,
119
00:13:53,603 --> 00:13:57,243
że przyłożyłem mu broń do potylicy,
a potem go zastrzeliłem.
120
00:13:58,643 --> 00:14:05,483
Nie będę kłamał na ten temat.
Nie jestem bezlitosnym zabójcą.
121
00:14:12,723 --> 00:14:15,323
Nie chciałam, żeby do tego doszło.
122
00:14:17,883 --> 00:14:20,643
Tłumaczyłem,
że nie chciałem go skrzywdzić.
123
00:14:24,163 --> 00:14:25,643
To był wypadek.
124
00:14:30,843 --> 00:14:32,443
Często o nim myślę.
125
00:14:34,283 --> 00:14:37,563
Był moim jedynym przyjacielem.
126
00:14:48,363 --> 00:14:51,883
W OBLICZU MOŻLIWOŚCI WYROKU ŚMIERCI
127
00:14:51,963 --> 00:14:55,443
TJ ZGODZIŁ SIĘ NA UGODĘ Z PROKURATURĄ.
128
00:14:57,563 --> 00:15:02,683
PRZYZNAŁ SIĘ DO WINY ZA DOŻYWOCIE,
129
00:15:02,763 --> 00:15:06,643
Z KTÓREGO MUSI ODSIEDZIEĆ MINIMUM 30 LAT.
130
00:15:23,763 --> 00:15:30,563
WITAMY
131
00:15:31,403 --> 00:15:35,043
Byłem zdruzgotany, gdy Jimmy zginął.
132
00:15:36,363 --> 00:15:37,563
Serce mi pękło.
133
00:15:41,483 --> 00:15:45,363
Tak dobra i spokojna dusza
134
00:15:45,883 --> 00:15:49,243
odeszła w tak brutalny sposób.
135
00:15:49,323 --> 00:15:51,923
To tylko pogarsza sprawę.
136
00:16:03,163 --> 00:16:04,523
Nazywam się John Price,
137
00:16:06,203 --> 00:16:09,883
Jimmy McGregor
był jednym z moich najlepszych przyjaciół.
138
00:16:13,643 --> 00:16:17,603
Gdy pracuję nad taką czaszką,
myślę o Jimmym.
139
00:16:20,563 --> 00:16:25,003
Wiem, że z chęcią spojrzałby na to,
jak zachowuję
140
00:16:25,083 --> 00:16:27,403
czyjeś wspomnienia z polowania.
141
00:16:31,843 --> 00:16:36,283
To wszystko stało się w małym miasteczku,
więc pojawiło się sporo plotek.
142
00:16:37,403 --> 00:16:39,403
Ludzie wciąż spekulują,
143
00:16:39,483 --> 00:16:42,043
ciągle chcą znaleźć motyw.
144
00:16:43,723 --> 00:16:46,763
Takie rzeczy nie zdarzają się w Red Lodge.
145
00:16:51,843 --> 00:16:54,203
Jimmy był miłym i łagodnym człowiekiem.
146
00:16:54,283 --> 00:16:57,963
Zawsze uśmiechnięty,
zawsze witał się uściskiem dłoni.
147
00:16:59,163 --> 00:17:02,403
Pytał, co u rodziny i jak się czujesz.
148
00:17:08,363 --> 00:17:11,323
Jimmy i pieniądze? Miał ich niewiele.
149
00:17:12,403 --> 00:17:14,803
Był bez grosza przy duszy.
150
00:17:16,443 --> 00:17:18,083
Rozmawialiśmy kiedyś,
151
00:17:18,163 --> 00:17:21,003
że jakaś kobieta pomogła mu
152
00:17:21,083 --> 00:17:24,003
złożyć wniosek
do zakładu ubezpieczeń społecznych.
153
00:17:26,043 --> 00:17:30,123
Miał dostać dużą sumę na początku,
154
00:17:30,203 --> 00:17:32,043
a potem wypłaty co miesiąc.
155
00:17:34,403 --> 00:17:36,523
Cieszyliśmy się,
156
00:17:36,603 --> 00:17:39,923
że w końcu będzie miał stały dochód,
157
00:17:40,003 --> 00:17:42,123
żeby utrzymywać się przez cały rok.
158
00:17:47,403 --> 00:17:49,603
Red Lodge to bardzo małe miasteczko.
159
00:17:49,683 --> 00:17:52,763
Wieści szybko się rozchodzą.
160
00:17:52,843 --> 00:17:56,363
Ludzie wiedzieli,
że Jimmy wreszcie dostanie te pieniądze.
161
00:18:02,443 --> 00:18:08,163
MNIEJ WTEDY, GDY JIMMY OTRZYMAŁ PIENIĄDZE,
ZAPRZYJAŹNIŁ SIĘ Z NIM TJ.
162
00:18:12,443 --> 00:18:18,363
TJ był bardzo bezpośredni z Jimmym,
gdy chodziło o kwestię okazywania uczuć.
163
00:18:19,043 --> 00:18:23,123
Jakby miał powód,
by zbudować tę znajomość.
164
00:18:30,403 --> 00:18:35,123
Dowiedziałem się, że Jimmy
wprowadził się do TJ’a i jego żony Shilo.
165
00:18:35,883 --> 00:18:38,163
Wszystkich nas to zmartwiło.
166
00:18:58,603 --> 00:19:00,843
Staliśmy się nierozłączni.
167
00:19:00,923 --> 00:19:04,483
Ja chodziłem za Jimem, a Jim za mną.
168
00:19:06,043 --> 00:19:07,923
Często o nim myślę.
169
00:19:08,523 --> 00:19:11,603
Był moim jedynym przyjacielem.
170
00:19:11,683 --> 00:19:14,243
Zrobiłbym dla niego wszystko.
171
00:19:28,483 --> 00:19:29,683
To kłamstwa.
172
00:19:31,923 --> 00:19:35,363
Zmyślił, że byli najlepszymi przyjaciółmi.
173
00:19:35,443 --> 00:19:37,643
To dalekie od prawdy.
174
00:19:38,683 --> 00:19:42,883
Znajomość TJ’a
i Jimmy’ego była kwestią wygody.
175
00:19:44,003 --> 00:19:48,483
TJ idealnie odgrywał swoją rolę
i wykorzystywał Jima.
176
00:19:52,403 --> 00:19:57,083
TRZY TYGODNIE PRZED ŚMIERCIĄ
JIMMY WYDAŁ 3000 DOLARÓW NA SAMOCHÓD.
177
00:20:00,723 --> 00:20:04,323
Odkryłem, że Jimmy kupił auto.
178
00:20:05,763 --> 00:20:09,723
To było niepokojące, bo Jimmy nie jeździł.
179
00:20:10,363 --> 00:20:13,403
Nowe auto nie było mu potrzebne.
180
00:20:13,483 --> 00:20:16,043
Odniosłem wrażenie,
że ktoś go wykorzystuje,
181
00:20:16,123 --> 00:20:21,083
że TJ potrzebował wozu,
więc żerował na Jimmym.
182
00:20:23,603 --> 00:20:26,443
Myślę, że TJ zrobił to dla pieniędzy.
183
00:20:27,483 --> 00:20:31,003
Wiedział, że Jimmy ma kasę, a morderstwo
184
00:20:31,083 --> 00:20:33,923
było najszybszą drogą do niej.
185
00:21:00,003 --> 00:21:05,443
TJ NIE ZGŁOSIŁ ŚMIERCI JIMMY’EGO
NA POLICJĘ.
186
00:21:07,283 --> 00:21:13,643
DWA DNI PÓŹNIEJ AUTO JIMMY’EGO
ZOSTAŁO ZAUWAŻONE NA ODLEGŁYM OBOZOWISKU.
187
00:21:21,483 --> 00:21:23,363
BIURO SZERYFA HRABSTWA CARBON
188
00:21:23,443 --> 00:21:27,403
Nazywam się Josh McQuillan.
Jestem szeryfem w Red Lodge w Montanie.
189
00:21:32,083 --> 00:21:34,563
Jedziemy na południe od Red Lodge.
190
00:21:34,643 --> 00:21:39,243
Dyspozytor dostał telefon,
że właśnie w tej okolicy
191
00:21:39,843 --> 00:21:41,403
znaleziono auto Jimmy’ego.
192
00:22:05,963 --> 00:22:10,123
Znalezienie jego auta aż tutaj
było bardzo dziwne.
193
00:22:10,883 --> 00:22:15,083
Latem dużo osób przyjeżdża tu pod namioty,
194
00:22:15,723 --> 00:22:17,403
ale nie zimą.
195
00:22:20,123 --> 00:22:24,443
Mieliśmy tu wtedy od 30 do 45 cm śniegu.
196
00:22:24,523 --> 00:22:28,083
Ludzie tu nie przyjeżdżają,
gdy napada tyle śniegu.
197
00:22:33,523 --> 00:22:36,883
Szliśmy dalej i znaleźliśmy auto.
198
00:22:36,963 --> 00:22:39,443
Zauważyliśmy też na ziemi krew
199
00:22:39,523 --> 00:22:42,763
i ślady,
które zaprowadziły nas aż do nasypu,
200
00:22:42,843 --> 00:22:44,603
który schodzi do Rock Creek.
201
00:22:44,683 --> 00:22:46,083
ZDJĘCIA POLICYJNE
202
00:22:46,163 --> 00:22:51,283
Dostrzegliśmy w śniegu ciało Jimmy’ego.
203
00:22:51,363 --> 00:22:54,603
Ewidentnie ktoś zaciągnął
go na dół nasypu.
204
00:22:58,323 --> 00:23:01,483
Zobaczyliśmy też
ranę postrzałową w głowie.
205
00:23:05,203 --> 00:23:07,003
Tego nie widać z autostrady.
206
00:23:07,083 --> 00:23:09,843
To bardzo możliwe, że gdyby nie ten donos
207
00:23:09,923 --> 00:23:12,043
i szybki przyjazd na miejsce,
208
00:23:12,123 --> 00:23:14,763
nie znaleźlibyśmy ciała aż do odwilży,
209
00:23:14,843 --> 00:23:18,203
gdy to miejsce
staje się popularne wśród ludzi.
210
00:23:20,243 --> 00:23:23,963
Stało się jasne, że ktokolwiek to zrobił,
211
00:23:24,043 --> 00:23:28,003
próbował ukryć jego ciało
i nie miał zamiaru mu pomóc.
212
00:23:42,003 --> 00:23:45,163
WKRÓTCE PO MORDERSTWIE
ROZPOCZĘŁO SIĘ ŚLEDZTWO,
213
00:23:45,243 --> 00:23:47,683
W KTÓRYM TJ BYŁ GŁÓWNYM PODEJRZANYM.
214
00:23:47,763 --> 00:23:53,163
ARESZTOWANO GO POD ZARZUTEM MORDERSTWA
I PRZESŁUCHANO.
215
00:23:54,443 --> 00:24:00,923
NAGRANIE POLICJI
216
00:24:01,003 --> 00:24:04,843
- Co zrobiłem?
- Zagrałeś w grę.
217
00:24:04,923 --> 00:24:07,603
- Co takiego zrobiłem?
- Zabiłeś kogoś.
218
00:24:07,683 --> 00:24:08,683
Kurwa, nie…
219
00:24:08,763 --> 00:24:11,563
Nie miałbym jaj, żeby kogoś zabić.
220
00:24:11,643 --> 00:24:12,923
Mówię poważnie.
221
00:24:13,843 --> 00:24:17,283
TJ NA POCZĄTKU TWIERDZIŁ,
ŻE NIE WIE O ŚMIERCI JIMMY’EGO,
222
00:24:17,363 --> 00:24:22,723
ALE W KOŃCU PRZYZNAŁ SIĘ
DO ODDANIA STRZAŁU.
223
00:24:24,683 --> 00:24:29,163
To wypadek. Nie tak miało być!
224
00:24:30,403 --> 00:24:33,363
Gdy tylko odciągnąłem kurek,
pistolet wystrzelił.
225
00:24:35,123 --> 00:24:36,723
Widziałem, jak Jimmy upada.
226
00:24:38,603 --> 00:24:39,763
Przestraszyłem się.
227
00:24:44,003 --> 00:24:48,403
22 LUTEGO 2018 ROKU THOMAS „TJ” SCHIFFERNS
228
00:24:48,483 --> 00:24:52,483
ZOSTAŁ OSKARŻONY O MORDERSTWO.
229
00:25:06,563 --> 00:25:10,243
Nie wiem, co się wtedy stało.
230
00:25:12,283 --> 00:25:14,523
Tylko TJ i Jimmy to wiedzą.
231
00:25:16,123 --> 00:25:18,083
Nie chcę spekulować.
232
00:25:21,123 --> 00:25:24,643
Wiem, że spędzali razem dużo czasu.
233
00:25:24,723 --> 00:25:27,683
Lubili bawić się bronią i pić,
to złe połączenie.
234
00:25:31,243 --> 00:25:35,723
Nazywam się Suzanne Russell
i jestem teściową TJ’a.
235
00:25:42,363 --> 00:25:44,083
Czemu miałby zabić Jimmy’ego?
236
00:25:44,803 --> 00:25:45,883
Kochał go.
237
00:25:49,283 --> 00:25:53,883
Ciągle powtarzał: „Kocham Jimmy’ego”.
To był jego najlepszy przyjaciel.
238
00:25:59,563 --> 00:26:04,963
Widziałam się z nimi
jakiś tydzień przed tą sytuacją.
239
00:26:05,043 --> 00:26:09,163
Wszyscy byli szczęśliwi,
śmiali się i dobrze dogadywali.
240
00:26:17,483 --> 00:26:23,483
WEDŁUG POLICJI FAKT,
ŻE TJ NIE ZGŁOSIŁ ŚMIERCI JIMMY’EGO,
241
00:26:23,563 --> 00:26:26,803
WSKAZUJE NA CELOWE DZIAŁANIE.
242
00:26:29,843 --> 00:26:33,603
Trzeźwo myśląca osoba
pewnie zadzwoniłaby na policję,
243
00:26:33,683 --> 00:26:35,563
gdyby kogoś postrzeliła.
244
00:26:36,963 --> 00:26:39,643
Ale TJ był przerażony.
245
00:26:40,803 --> 00:26:42,963
Nikt w Red Lodge go nie lubił.
246
00:26:45,363 --> 00:26:50,883
Nawet gdyby to był wypadek,
nikt by mu nie uwierzył.
247
00:26:50,963 --> 00:26:52,843
Myślę, że przestraszył się,
248
00:26:53,443 --> 00:26:55,363
bo nie myślał trzeźwo.
249
00:26:58,123 --> 00:27:00,003
Rozumiem, czemu to zrobił.
250
00:27:00,083 --> 00:27:04,643
Nie usprawiedliwiam go,
ale rozumiem, czemu mógł to zrobić.
251
00:27:18,923 --> 00:27:21,643
TJ miał w dzieciństwie wiele problemów.
252
00:27:21,723 --> 00:27:24,643
Nie chcę wchodzić w jego życie osobiste,
253
00:27:24,723 --> 00:27:27,523
ale znęcano się nad nim.
254
00:27:28,323 --> 00:27:29,443
Miał ciężkie życie.
255
00:27:34,003 --> 00:27:39,083
Jest emocjonalny, płacze na filmach.
Jest łagodny i miły.
256
00:27:44,923 --> 00:27:46,563
Gdyby doszło do procesu,
257
00:27:46,643 --> 00:27:48,643
TJ nie miałby szans,
258
00:27:48,723 --> 00:27:53,803
bo to mała społeczność, a on był tym złym.
259
00:27:53,883 --> 00:27:56,123
Nikogo nie obchodził TJ.
260
00:27:58,843 --> 00:28:00,843
Jimmy był tu kochany.
261
00:28:00,923 --> 00:28:03,563
A TJ? Dla nich to po prostu potwór.
262
00:28:11,523 --> 00:28:17,403
PO ARESZTOWANIU ZWIĄZEK Z SHILO,
CÓRKĄ SUZANNE, ROZPADŁ SIĘ.
263
00:28:21,043 --> 00:28:25,043
Ludzie wiedzą, że jestem teściową TJ’a,
że utrzymuję z nim kontakt.
264
00:28:25,803 --> 00:28:28,923
Pytają: „Czemu w ogóle z nim rozmawiasz?”.
265
00:28:29,003 --> 00:28:31,203
Odpowiadam im: „Czemu miałabym nie?”.
266
00:28:32,363 --> 00:28:35,803
Do kogo ma się zwrócić? Ma tylko mnie.
267
00:29:03,563 --> 00:29:05,323
Nazywam się Dave Beuscher.
268
00:29:05,403 --> 00:29:09,723
Jestem właścicielem sklepu AY Supply
w Red Lodge w Montanie.
269
00:29:12,843 --> 00:29:16,323
Pomagało mi wielu mężczyzn
270
00:29:16,403 --> 00:29:18,003
w trudnej sytuacji.
271
00:29:21,883 --> 00:29:26,643
Przychodzą do mnie głodni,
potrzebujący pracy.
272
00:29:31,163 --> 00:29:36,643
TJ szukał pracy, ale nie mógł nic znaleźć.
273
00:29:39,563 --> 00:29:41,923
Na początku nieźle się ułożyło.
274
00:29:43,283 --> 00:29:45,603
TJ był moim pracownikiem,
275
00:29:45,683 --> 00:29:48,363
więc pozwoliłem jemu i jego żonie Shilo
276
00:29:48,963 --> 00:29:53,483
zamieszkać w moim domu
położonym jakieś dziesięć kilometrów stąd.
277
00:29:54,843 --> 00:29:56,723
Nie zwracałem uwagi na fakt,
278
00:29:56,803 --> 00:29:59,683
że czasem nie płacili czynszu.
279
00:30:04,683 --> 00:30:09,283
Jim mieszkał kilka przecznic dalej.
280
00:30:11,883 --> 00:30:13,523
Bardzo miły facet.
281
00:30:22,243 --> 00:30:25,363
Sporo facetów spędzało razem czas.
282
00:30:28,763 --> 00:30:31,763
TJ i Jim poznali się tutaj
283
00:30:31,843 --> 00:30:34,643
i tak jakby zaprzyjaźnili.
284
00:30:37,723 --> 00:30:41,683
Ale inny gość z warsztatu powiedział,
285
00:30:41,763 --> 00:30:46,563
że to jak mieszanie benzyny z zapałkami.
286
00:30:46,643 --> 00:30:50,003
Chyba miał gorsze zdanie o TJ’u niż ja.
287
00:30:58,163 --> 00:31:02,763
PODCZAS ŚLEDZTWA POLICJA USTALIŁA,
288
00:31:02,843 --> 00:31:07,443
ŻE JIMMY TRZYMAŁ 8000 DOLARÓW
W SEJFIE W DOMU TJ’A.
289
00:31:14,123 --> 00:31:20,283
PO ARESZTOWANIU TJ’A POLICJA ODKRYŁA,
ŻE SEJF ZOSTAŁ OTWARTY I OPRÓŻNIONY.
290
00:31:27,643 --> 00:31:31,603
POLICJA ZNALAZŁA 1500 DOLARÓW W GOTÓWCE
291
00:31:31,683 --> 00:31:36,563
W RZECZACH TJ’A W DOMU JEGO PRZYJACIELA.
292
00:31:44,363 --> 00:31:47,483
Byliśmy z Shilo
tzw. małżeństwem zwyczajowym,
293
00:31:47,563 --> 00:31:49,923
bo tak długo razem mieszkaliśmy.
294
00:31:51,203 --> 00:31:52,483
Przez długi czas
295
00:31:52,563 --> 00:31:56,443
oglądałem reklamy biżuterii
i chciałem kupić jej
296
00:31:56,523 --> 00:31:58,043
porządny pierścionek.
297
00:31:59,443 --> 00:32:04,363
Dlatego poprosiłem Dave’a z AY Supply,
dla którego pracowałem,
298
00:32:04,443 --> 00:32:06,723
żeby pożyczył mi pieniądze
299
00:32:07,363 --> 00:32:08,723
na pierścionek.
300
00:32:08,803 --> 00:32:11,363
Pożyczył mi tę kasę.
301
00:32:11,443 --> 00:32:15,003
Nie wiem ile dokładnie, ale parę tysięcy
302
00:32:16,363 --> 00:32:18,963
kilka dni przed tą sytuacją.
303
00:32:27,163 --> 00:32:28,363
Obłęd.
304
00:32:30,043 --> 00:32:32,483
Nie pożyczyłem mu dwóch tysięcy dolarów.
305
00:32:34,003 --> 00:32:35,483
Nic mi o tym nie wiadomo.
306
00:32:36,083 --> 00:32:40,843
A już na pewno
nie na kilka dni przed tą zbrodnią.
307
00:32:43,243 --> 00:32:49,523
TJ nie przyszedł do mnie
z wyciskającą łzy historyjką typu:
308
00:32:49,603 --> 00:32:53,283
„Chcę kupić Shilo ładny pierścionek”.
309
00:32:53,363 --> 00:32:55,803
Nigdy mi tego nie powiedział.
310
00:32:55,883 --> 00:32:59,603
Tak się nie stało.
Nie pożyczył ode mnie 2000 dolców.
311
00:33:01,083 --> 00:33:04,603
Boziu, w życiu bym mu ich nie dał.
312
00:33:05,243 --> 00:33:09,443
Znałem go na tyle dobrze,
że nie dałbym mu tych pieniędzy,
313
00:33:10,203 --> 00:33:13,523
niezależnie od tego,
czy miałyby pójść na pierścionek.
314
00:33:23,003 --> 00:33:30,003
SĄD HRABSTWA CARBON
315
00:33:35,523 --> 00:33:38,723
BIURO SZERYFA
316
00:33:39,483 --> 00:33:42,363
TJ PRZYZNAŁ SIĘ DO ZASTRZELENIA JIMMY’EGO,
317
00:33:42,443 --> 00:33:47,603
ALE CAŁY CZAS UTRZYMYWAŁ,
ŻE BROŃ WYSTRZELIŁA PRZYPADKOWO.
318
00:33:53,043 --> 00:33:55,083
Pchnąłem ją do przodu
319
00:33:55,163 --> 00:33:57,763
i zahaczyłem kciukiem o kurek.
320
00:33:57,843 --> 00:34:00,283
Gdy pistolet obrócił się w moim kierunku,
321
00:34:00,363 --> 00:34:03,043
moim odruchem było obniżenie palca.
322
00:34:03,123 --> 00:34:05,603
Wtedy pistolet wystrzelił.
323
00:34:05,683 --> 00:34:07,923
Przestraszyłem się hałasu.
324
00:34:08,003 --> 00:34:11,043
Pamiętam, jak Jim padł na ziemię.
325
00:34:12,083 --> 00:34:14,763
A ja
326
00:34:14,843 --> 00:34:18,163
chyba nie rozumiałem, co się stało,
327
00:34:18,243 --> 00:34:21,843
bo nie spodziewałem się,
że broń może wystrzelić.
328
00:34:24,283 --> 00:34:29,883
Czy jestem winny śmierci? Tak.
329
00:34:30,443 --> 00:34:35,523
Czy zabiłem kogoś celowo?
330
00:34:35,603 --> 00:34:38,883
Czy z premedytacją zabiłem przyjaciela?
Nie ma mowy.
331
00:34:44,083 --> 00:34:45,563
SZERYF MCQUILLAN
332
00:34:45,643 --> 00:34:48,443
TJ mówi bzdury.
333
00:34:48,963 --> 00:34:50,803
Nie wiem, czemu nie powie,
334
00:34:52,323 --> 00:34:54,043
co tak naprawdę się stało.
335
00:34:54,123 --> 00:34:57,443
DOWODY
336
00:35:00,403 --> 00:35:02,323
Oto narzędzie zbrodni.
337
00:35:04,443 --> 00:35:07,563
To rewolwer .357.
338
00:35:08,803 --> 00:35:11,243
Model King Cobra.
339
00:35:15,483 --> 00:35:17,083
To ciężka broń.
340
00:35:18,363 --> 00:35:21,483
TJ twierdzi, że kręcił nim na palcu
341
00:35:22,003 --> 00:35:24,603
i przypadkiem odciągnął ten kurek,
342
00:35:24,683 --> 00:35:28,843
choć potrzeba tu sporego nacisku.
343
00:35:28,923 --> 00:35:31,283
To spory wysiłek.
344
00:35:31,803 --> 00:35:34,363
Jednocześnie musiał pociągnąć za spust.
345
00:35:36,723 --> 00:35:41,003
Tego nie zrobi się przez przypadek.
346
00:35:42,563 --> 00:35:43,843
To celowe działanie.
347
00:35:43,923 --> 00:35:46,963
A Jimmy akurat stał tuż przed nim.
348
00:35:47,563 --> 00:35:52,963
Dzięki autopsji wiemy,
że trajektoria pocisku była prosta.
349
00:35:53,043 --> 00:35:56,003
Kula poszła w poziomie,
350
00:35:56,083 --> 00:35:59,163
weszła i wyszła w tej linii.
351
00:35:59,923 --> 00:36:02,723
Nie wierzę TJ’owi, bo uważam,
352
00:36:03,843 --> 00:36:06,443
że jego wersja jest nierealna.
353
00:36:10,403 --> 00:36:13,683
SZERYFOWIE Z MONTANY ZA DRUGĄ POPRAWKĄ
354
00:36:14,603 --> 00:36:19,843
PRZEZ PONAD ROK PO ARESZTOWANIU
TJ UTRZYMYWAŁ, ŻE JEST NIEWINNY.
355
00:36:19,923 --> 00:36:24,203
OSIEM TYGODNI
PRZED PLANOWANYM WYDANIEM WYROKU
356
00:36:24,283 --> 00:36:27,003
ZGODZIŁ SIĘ NA UGODĘ.
357
00:36:34,323 --> 00:36:37,243
SALA SĄDOWA
358
00:36:37,323 --> 00:36:39,763
PROKURATOR HRABSTWA CARBON
359
00:36:39,843 --> 00:36:42,323
To była solidna sprawa od samego początku.
360
00:36:43,803 --> 00:36:46,563
Byliśmy gotowi na proces,
361
00:36:46,643 --> 00:36:49,483
gdy okazało się,
że jest gotów zmienić zeznania.
362
00:36:51,203 --> 00:36:53,523
SALA SĄDOWA
363
00:36:53,603 --> 00:36:57,443
Co robi ktoś, kto naprawdę
postrzelił przyjaciela przez przypadek?
364
00:36:58,523 --> 00:37:02,323
Wzywa policję albo pomoc medyczną?
365
00:37:03,123 --> 00:37:05,443
A może bierze jego pieniądze
366
00:37:05,523 --> 00:37:09,003
i zaciąga ciało nad strumień,
żeby było je trudniej znaleźć?
367
00:37:10,963 --> 00:37:13,723
Ta sytuacja nie ma nic wspólnego
368
00:37:13,803 --> 00:37:17,323
z troską o dobrostan przyjaciela.
369
00:37:22,123 --> 00:37:25,923
Nazywam się Alex Nixon,
jestem prokuratorem w Red Lodge.
370
00:37:33,763 --> 00:37:37,843
Ciężko jest mi uwierzyć,
że to nie było zabójstwo.
371
00:37:37,923 --> 00:37:40,523
Byliśmy pewni,
że dostaniemy wyrok skazujący.
372
00:37:41,363 --> 00:37:46,803
Mieliśmy zeznanie
opisujące wydarzenia tego wieczoru.
373
00:37:48,003 --> 00:37:51,403
KLUCZOWYM ELEMENTEM OSKARŻENIA NIXONA
374
00:37:51,483 --> 00:37:57,403
BYŁO ZEZNANIE KRISTEN,
JEDNEJ Z NAJSTARSZYCH PRZYJACIÓŁEK TJ’A.
375
00:37:58,923 --> 00:38:05,363
KRISTEN ZEZNAŁA,
ŻE TJ PRZYZNAŁ JEJ SIĘ DO MORDERSTWA.
376
00:38:05,443 --> 00:38:09,123
TJ powiedział Kristen,
że zabił tego człowieka,
377
00:38:09,803 --> 00:38:12,283
bo był bezdomny
i nie okazywał mu szacunku.
378
00:38:12,363 --> 00:38:14,323
POWIEDZIAŁ: „ZABIŁEM KOGOŚ”.
379
00:38:14,403 --> 00:38:16,603
Powiedziała, że błagał o życie.
380
00:38:17,363 --> 00:38:23,803
PRZYŁOŻYŁ MU BROŃ DO GŁOWY,
A ON BŁAGAŁ O ŻYCIE.
381
00:38:23,883 --> 00:38:30,243
POWIEDZIAŁ, ŻE WYSKOCZYŁO MU OKO.
382
00:38:30,323 --> 00:38:33,483
TJ miał opowiedzieć jej,
jak przełożył ciało,
383
00:38:33,563 --> 00:38:35,363
żeby było je trudniej znaleźć.
384
00:38:39,083 --> 00:38:45,003
To duża rzecz, bo z jej opisu
nie wyłania się ktoś, komu jest przykro,
385
00:38:45,083 --> 00:38:47,803
bo zabił tzw. najlepszego przyjaciela.
386
00:38:48,323 --> 00:38:52,203
Mówimy o kimś wściekłym,
kto uważa się za ofiarę,
387
00:38:52,283 --> 00:38:53,963
kto czuł się znieważony,
388
00:38:54,043 --> 00:38:56,483
bo nie był odpowiednio traktowany.
389
00:38:59,043 --> 00:39:01,243
Mówimy tutaj o kimś,
390
00:39:01,323 --> 00:39:05,083
kto opisuje brutalne
i wyrachowane morderstwo.
391
00:39:06,803 --> 00:39:09,883
To nie jest opis przypadkowej śmierci.
392
00:39:22,483 --> 00:39:25,163
Zrobili ze mnie potwora.
393
00:39:25,763 --> 00:39:27,683
Twierdzili,
394
00:39:27,763 --> 00:39:30,603
że kazałem Jimowi klęknąć,
395
00:39:31,323 --> 00:39:35,123
że przyłożyłem mu broń do potylicy,
a potem go zastrzeliłem.
396
00:39:35,203 --> 00:39:38,043
Nie są nawet blisko prawdy.
397
00:39:44,403 --> 00:39:48,403
Wygląda na to, że TJ twierdzi,
398
00:39:48,483 --> 00:39:52,563
że wersja, w której Jimmy klęczy,
399
00:39:52,643 --> 00:39:54,843
została sfabrykowana przez śledczych,
400
00:39:55,843 --> 00:39:59,403
ale to on stoi za tą historią,
401
00:39:59,483 --> 00:40:01,603
bo właśnie to powiedział Kristen.
402
00:40:05,483 --> 00:40:09,603
Nie wiem, czemu TJ zabił Jimmy’ego.
403
00:40:13,403 --> 00:40:18,403
Najważniejszy jest fakt,
że bez wątpienia to TJ jest zabójcą.
404
00:40:19,723 --> 00:40:22,563
To kwestia tego,
w którą wersję chcesz wierzyć.
405
00:40:23,323 --> 00:40:28,523
TJ chce, żebyście wierzyli,
że nie jest mordercą,
406
00:40:28,603 --> 00:40:30,563
tylko beznadziejnym przyjacielem.
407
00:40:53,003 --> 00:40:57,243
CZTERY MIESIĄCE PO PIERWSZYM WYWIADZIE
408
00:40:57,323 --> 00:41:01,963
TJ ZGODZIŁ SIĘ
ODPOWIEDZIEĆ NA KOLEJNE PYTANIA.
409
00:41:08,363 --> 00:41:12,923
Już nie wiem, jak mam się bronić.
410
00:41:13,003 --> 00:41:15,803
Nie wiem, co powiedzieć,
żeby przekonać ludzi.
411
00:41:20,243 --> 00:41:23,803
Gdybym siedział cicho,
kłamał i wszystkiemu zaprzeczał,
412
00:41:23,883 --> 00:41:25,603
pewnie by mnie tu nie było.
413
00:41:30,843 --> 00:41:35,963
Na początku nie poszedłem na policję,
bo byłem przerażony.
414
00:41:36,043 --> 00:41:37,803
Odebrałem komuś życie.
415
00:41:38,883 --> 00:41:43,923
Postawcie się na moim miejscu
choćby na dwie sekundy.
416
00:41:45,803 --> 00:41:50,123
Ten ułamek sekundy
zmienił życia wielu ludzi.
417
00:41:52,003 --> 00:41:55,403
Rozumiem, czemu wielu ludzi mi nie ufa,
418
00:41:55,483 --> 00:41:58,523
czemu nie wierzą w żadne moje słowo.
419
00:41:59,163 --> 00:42:00,883
Nic na to nie poradzę.
420
00:42:01,843 --> 00:42:05,283
Nic nie mogę na to poradzić.
421
00:42:17,163 --> 00:42:19,203
To narzędzie zbrodni.
422
00:42:20,243 --> 00:42:23,403
TJ twierdzi, że kręcił nim na palcu
423
00:42:23,963 --> 00:42:27,923
i przypadkiem odciągnął ten kurek,
choć potrzeba tu nacisku.
424
00:42:28,003 --> 00:42:30,603
Jednocześnie musiał pociągnąć za spust.
425
00:42:31,363 --> 00:42:34,603
Tego nie zrobi się przez przypadek.
To celowe działanie.
426
00:42:36,043 --> 00:42:38,163
I co z tego.
427
00:42:39,723 --> 00:42:40,803
Gadanie.
428
00:42:44,443 --> 00:42:48,123
Mówi, że to wymaga siły, ale to nieprawda.
429
00:42:48,203 --> 00:42:51,523
Strzelałem z tej broni setki razy.
430
00:42:52,043 --> 00:42:53,923
Dokładnie z tej broni.
431
00:42:54,003 --> 00:42:56,243
Cały czas strzelaliśmy z Jimmym.
432
00:42:57,723 --> 00:43:02,883
Szeryf był przekonujący, gdy pokazywał,
jak ciężko jest pociągnąć za ten spust.
433
00:43:02,963 --> 00:43:04,643
Na pewno.
434
00:43:04,723 --> 00:43:07,403
Na pewno się postarał,
435
00:43:07,483 --> 00:43:11,883
na pewno wydawało się,
że to coś bardzo wymagającego.
436
00:43:11,963 --> 00:43:13,763
Ale tak nie jest.
437
00:43:16,363 --> 00:43:19,763
Chce, żebyście myśleli:
438
00:43:19,843 --> 00:43:23,523
„W tej sprawie
jest tylko jedna możliwość”.
439
00:43:23,603 --> 00:43:25,163
To kłamstwo.
440
00:43:28,603 --> 00:43:30,403
Mam gdzieś, co myślą ludzie.
441
00:43:31,203 --> 00:43:33,203
Ja tam byłem i wiem, co się stało.
442
00:43:34,643 --> 00:43:38,043
Nigdy nie chciałem nikogo skrzywdzić.
443
00:43:38,603 --> 00:43:41,363
Nigdy. Nie jestem taką osobą.
444
00:43:42,483 --> 00:43:45,563
Czyli wszyscy się mylą?
445
00:43:45,643 --> 00:43:48,203
Absolutnie. To kłamcy.
446
00:43:48,283 --> 00:43:51,163
Chciałbym powiedzieć im w twarz,
że są kłamcami.
447
00:43:51,923 --> 00:43:55,043
Co mam do stracenia? Dostałem dożywocie.
448
00:43:56,883 --> 00:44:00,803
Zabiłem człowieka,
który był moim najlepszym przyjacielem.
449
00:44:01,523 --> 00:44:03,723
I jest mi szalenie przykro.
450
00:44:03,803 --> 00:44:06,363
Nie potrafię tego wyrazić słowami.
451
00:44:39,403 --> 00:44:42,323
Napisy: Jędrzej Kogut