1 00:00:23,763 --> 00:00:27,723 Red Lodge w Montanie to bardzo zżyta społeczność. 2 00:00:29,083 --> 00:00:30,643 Wszyscy się znają. 3 00:00:30,723 --> 00:00:34,523 WJEŻDŻASZ DO RED LODGE 4 00:00:36,003 --> 00:00:38,683 Wszyscy mówili o tym morderstwie. 5 00:00:41,443 --> 00:00:46,283 Każdy miał jakąś teorię na temat tego, co i dlaczego się stało. 6 00:00:49,163 --> 00:00:55,763 CO ROKU W USA MORDOWANYCH JEST PONAD 14 000 LUDZI. 7 00:00:57,283 --> 00:01:03,403 PONAD POŁOWĘ TYCH MORDERSTW POPEŁNIAJĄ ZNAJOMI LUB SĄSIEDZI OFIAR. 8 00:01:08,043 --> 00:01:10,323 Pamiętam pierwszą wizytę w sądzie. 9 00:01:12,923 --> 00:01:16,123 Wszyscy patrzyli na mnie jakoś inaczej. 10 00:01:16,203 --> 00:01:17,523 Jak na potwora. 11 00:01:20,123 --> 00:01:26,043 OTO HISTORIA OSADZONEGO NR 2064919. 12 00:01:30,043 --> 00:01:33,923 Próbowałam im wytłumaczyć, że nie chciałem, żeby do tego doszło. 13 00:01:36,123 --> 00:01:38,043 Nie jestem bezlitosnym zabójcą. 14 00:01:42,563 --> 00:01:45,403 W żadnym wypadku 15 00:01:45,483 --> 00:01:50,163 nie chciałem zranić mojego najlepszego przyjaciela. 16 00:01:54,123 --> 00:01:55,803 SERIAL NETFLIX 17 00:02:09,003 --> 00:02:15,323 PRZYJACIELSKI OGIEŃ 18 00:02:21,283 --> 00:02:26,283 ZAKŁAD KARNY CROSSROADS SHELBY W STANIE MONTANA 19 00:02:30,483 --> 00:02:32,563 - Jesteśmy gotowi? - Tak. 20 00:02:32,643 --> 00:02:33,643 No dobrze. 21 00:02:39,363 --> 00:02:41,163 Nazywam się Thomas Schifferns. 22 00:02:45,123 --> 00:02:46,643 Mam 37 lat. 23 00:02:49,323 --> 00:02:52,363 W Shelby w stanie Montana odsiaduję wyrok 24 00:02:52,443 --> 00:02:55,083 za śmierć mojego najlepszego przyjaciela. 25 00:02:57,883 --> 00:03:02,323 19 LUTEGO 2018 ROKU THOMAS „TJ” SCHIFFERNS 26 00:03:02,403 --> 00:03:04,923 ZASTRZELIŁ JIMMY’EGO MCGREGORA. 27 00:03:13,083 --> 00:03:17,523 Urodziłem się w 1984 w hrabstwie Kern w Kalifornii. 28 00:03:20,283 --> 00:03:23,643 Rodzice rozwiedli się, gdy miałem cztery lata. 29 00:03:23,723 --> 00:03:27,403 Mój tata ożenił się ponownie z moją macochą. 30 00:03:30,203 --> 00:03:33,443 Życie stało się bardzo trudne. 31 00:03:34,643 --> 00:03:37,763 Moja macocha w ogóle mnie nie lubiła. 32 00:03:40,923 --> 00:03:42,923 Często zamykali mnie w pokoju. 33 00:03:43,883 --> 00:03:46,883 Nie mogłem wychodzić, nie mogłem się bawić. 34 00:03:46,963 --> 00:03:49,763 Nie mogłem robić niczego 35 00:03:49,843 --> 00:03:51,803 poza chodzeniem do szkoły. 36 00:03:54,003 --> 00:03:59,563 Tak wyglądało praktycznie całe moje dzieciństwo. 37 00:04:06,883 --> 00:04:11,563 W WIEKU 15 LAT TJ I JEGO RODZINA PRZENIEŚLI SIĘ DO RED LODGE W MONTANIE. 38 00:04:16,523 --> 00:04:18,523 Wtedy zrobiło się naprawdę źle. 39 00:04:22,163 --> 00:04:26,083 Pewnego razu przyłapali mnie na paleniu w pokoju brata. 40 00:04:31,043 --> 00:04:32,883 Macocha się wściekła, 41 00:04:32,963 --> 00:04:37,723 wyrzuciła mnie przez tylne drzwi 42 00:04:37,803 --> 00:04:39,403 i zabroniła wracać. 43 00:04:48,323 --> 00:04:53,603 OD 16 DO 19 ROKU ŻYCIA TJ ZAJMOWAŁ SIĘ DROBNYM PRZESTĘPSTWAMI. 44 00:05:01,203 --> 00:05:04,443 W 2004 ROKU SKAZANO GO ZA WŁAMANIE I KRADZIEŻ. 45 00:05:04,523 --> 00:05:09,203 PRZEZ KOLEJNYCH DZIESIĘĆ LAT CZĘSTO WRACAŁ ZA KRATKI. 46 00:05:15,643 --> 00:05:20,563 TJ ZOSTAŁ WYPUSZCZONY W 2014 ROKU, ALE NIE MÓGŁ ZNALEŹĆ PRACY W RED LODGE. 47 00:05:25,683 --> 00:05:28,243 Red Lodge to kurort narciarski. 48 00:05:30,683 --> 00:05:33,083 WARUNKI NA SZLAKU 49 00:05:33,163 --> 00:05:35,243 Jest tam wielu bogatych ludzi. 50 00:05:38,283 --> 00:05:40,643 Gdy trafisz na celownik policji, 51 00:05:40,723 --> 00:05:44,323 nie odpuszczą ci do końca życia. 52 00:05:44,403 --> 00:05:50,443 KOMENDA POLICJI W RED LODGE 53 00:05:50,523 --> 00:05:54,163 Byłego skazańca z taką przeszłością 54 00:05:54,243 --> 00:05:56,523 nikt nie chciał zatrudnić. 55 00:06:04,843 --> 00:06:11,843 MNIEJ WIĘCEJ W TYM OKRESIE TJ ZACZĄŁ UMAWIAĆ SIĘ Z SHILO. 56 00:06:15,563 --> 00:06:16,643 Była niesamowita. 57 00:06:18,403 --> 00:06:22,083 Rozumiała, przez co przeszedłem, i nie oceniała mnie. 58 00:06:22,163 --> 00:06:25,243 Miło było choć raz 59 00:06:25,323 --> 00:06:28,323 nie być ocenianym za przeszłość. 60 00:06:37,323 --> 00:06:40,403 W CIĄGU ROKU ZAMIESZKALI RAZEM, 61 00:06:40,483 --> 00:06:45,923 A TJ ZNALAZŁ PRACĘ W SKLEPIE Z MATERIAŁAMI BUDOWLANYMI. 62 00:06:50,643 --> 00:06:53,563 Naprawiałem piły spalinowe i ciąłem drewno. 63 00:06:53,643 --> 00:06:55,483 Poza tym sporo spawałem. 64 00:06:58,283 --> 00:07:00,523 Tam poznałem Jima. 65 00:07:08,323 --> 00:07:13,163 Był drobnym mężczyzną z siwą brodą. 66 00:07:17,483 --> 00:07:20,563 Ciągle palił fajkę, zawsze miał ją przy sobie, 67 00:07:20,643 --> 00:07:22,563 gdy siedział przy piecu. 68 00:07:27,523 --> 00:07:30,563 A ja się dosiadałem i słuchałem jego historii. 69 00:07:30,643 --> 00:07:33,123 Historie z czasów pracy na ranczu. 70 00:07:51,123 --> 00:07:56,683 WKRÓTCE PO ZAPRZYJAŹNIENIU SIĘ, TJ ODKRYŁ, ŻE JIMMY MIESZKA W SZOPIE. 71 00:07:57,443 --> 00:08:00,363 W Red Lodge temperatura często spada poniżej zera. 72 00:08:06,563 --> 00:08:10,043 W szopie Jima nie było ogrzewania ani wody. 73 00:08:18,563 --> 00:08:21,243 Nie miał, dokąd pójść, gdy było zimno. 74 00:08:21,323 --> 00:08:25,163 Postanowiliśmy z Shilo zaprosić go do naszego domu. 75 00:08:30,043 --> 00:08:34,763 W STYCZNIU 2018 ROKU JIMMY WPROWADZIŁ SIĘ DO DOMU TJ’A. 76 00:08:39,443 --> 00:08:41,523 Staliśmy się nierozłączni. 77 00:08:41,603 --> 00:08:45,163 Ja chodziłem za Jimem, a Jim za mną. 78 00:08:47,763 --> 00:08:50,363 Często chodziliśmy strzelać. 79 00:08:50,923 --> 00:08:54,483 Często chodziliśmy na ryby. Robiliśmy razem wszystko. 80 00:09:00,203 --> 00:09:01,683 Uwielbiał przyrodę. 81 00:09:05,723 --> 00:09:08,363 Było dobrze, aż nagle zrobiło się okropnie. 82 00:09:19,283 --> 00:09:26,243 19 LUTEGO 2018 ROKU TJ I JIMMY PLANOWALI IŚĆ NA RYBY. 83 00:09:27,203 --> 00:09:29,203 To był zwykły dzień. 84 00:09:35,243 --> 00:09:38,803 Zatrzymaliśmy się w sklepie i kupiliśmy piwo. 85 00:09:41,883 --> 00:09:43,203 Wyjechaliśmy z miasta. 86 00:09:46,723 --> 00:09:51,563 Jechaliśmy dalej, aż dotarliśmy do Bear Tract. 87 00:09:54,323 --> 00:09:55,363 Stanęliśmy 88 00:09:56,363 --> 00:09:57,523 i wysiadłem z auta. 89 00:10:01,203 --> 00:10:06,523 Rzuciłem: „Strumień zamarzł, nie mam ochoty tu łowić”. 90 00:10:11,163 --> 00:10:16,923 Jim też wyszedł z auta, miał przy sobie swój rewolwer. 91 00:10:17,003 --> 00:10:21,203 Zaczęliśmy robić to, co tak lubiliśmy, strzelaliśmy do drzew. 92 00:10:26,843 --> 00:10:29,123 Próbował kręcić pistoletem na palcu. 93 00:10:31,363 --> 00:10:33,563 Mówiłem, że wygląda jak Billy the Kid. 94 00:10:33,643 --> 00:10:35,883 „Wyglądasz z tym jak Billy the Kid”. 95 00:10:40,963 --> 00:10:43,563 Nawet nie kręcił, bardziej próbował. 96 00:10:43,643 --> 00:10:46,843 Chciał powtórzyć te ruchy, było prześmiesznie. 97 00:10:51,843 --> 00:10:54,403 Piliśmy już cały dzień, 98 00:10:54,483 --> 00:10:57,443 więc po prostu dobrze się bawiliśmy. 99 00:11:01,083 --> 00:11:04,283 Powiedziałem: „Pokaż broń, ja spróbuję”. 100 00:11:04,363 --> 00:11:06,963 Chciałem sprawdzić, co robił. 101 00:11:09,843 --> 00:11:15,083 Podał mi broń i pamiętam, że były w niej jeszcze dwa naboje. 102 00:11:20,723 --> 00:11:24,363 Chciałem nią zakręcić jak jakiś kowboj, 103 00:11:24,443 --> 00:11:27,163 jak Billy the Kid, rozumiecie? 104 00:11:34,043 --> 00:11:38,083 Pchnąłem ją do przodu i wystrzeliła. 105 00:11:56,203 --> 00:11:58,803 Pamiętam, jak Jim padł na ziemię. 106 00:12:06,603 --> 00:12:08,843 A ja… 107 00:12:11,883 --> 00:12:15,883 chyba nie rozumiałem, co się stało, 108 00:12:15,963 --> 00:12:19,523 bo nie spodziewałem się, że broń może wystrzelić. 109 00:12:23,283 --> 00:12:27,883 Podszedłem do Jima i chwyciłem go za nogę. 110 00:12:27,963 --> 00:12:32,803 Powiedziałem: „Jim, wstawaj, przestań się wygłupiać”. 111 00:12:38,603 --> 00:12:42,403 Noga była wiotka, wiedziałem, że coś jest nie tak. 112 00:12:43,523 --> 00:12:47,603 I to wtedy zobaczyłem krew na śniegu. 113 00:12:54,403 --> 00:12:59,043 Poczułem się, jakby ktoś wyrwał mi z ciała duszę. 114 00:13:01,203 --> 00:13:04,363 Wiedziałem, że Jima już tam nie ma. 115 00:13:27,723 --> 00:13:30,723 72 GODZINY PÓŹNIEJ 116 00:13:30,803 --> 00:13:35,523 TJ ZOSTAŁ ARESZTOWANY I OSKARŻONY O MORDERSTWO JIMMY’EGO. 117 00:13:40,723 --> 00:13:44,283 Sam nie wiem, ile razy mówiłem, że to był wypadek. 118 00:13:47,563 --> 00:13:53,083 Twierdzili, że kazałem Jimowi klęknąć, 119 00:13:53,603 --> 00:13:57,243 że przyłożyłem mu broń do potylicy, a potem go zastrzeliłem. 120 00:13:58,643 --> 00:14:05,483 Nie będę kłamał na ten temat. Nie jestem bezlitosnym zabójcą. 121 00:14:12,723 --> 00:14:15,323 Nie chciałam, żeby do tego doszło. 122 00:14:17,883 --> 00:14:20,643 Tłumaczyłem, że nie chciałem go skrzywdzić. 123 00:14:24,163 --> 00:14:25,643 To był wypadek. 124 00:14:30,843 --> 00:14:32,443 Często o nim myślę. 125 00:14:34,283 --> 00:14:37,563 Był moim jedynym przyjacielem. 126 00:14:48,363 --> 00:14:51,883 W OBLICZU MOŻLIWOŚCI WYROKU ŚMIERCI 127 00:14:51,963 --> 00:14:55,443 TJ ZGODZIŁ SIĘ NA UGODĘ Z PROKURATURĄ. 128 00:14:57,563 --> 00:15:02,683 PRZYZNAŁ SIĘ DO WINY ZA DOŻYWOCIE, 129 00:15:02,763 --> 00:15:06,643 Z KTÓREGO MUSI ODSIEDZIEĆ MINIMUM 30 LAT. 130 00:15:23,763 --> 00:15:30,563 WITAMY 131 00:15:31,403 --> 00:15:35,043 Byłem zdruzgotany, gdy Jimmy zginął. 132 00:15:36,363 --> 00:15:37,563 Serce mi pękło. 133 00:15:41,483 --> 00:15:45,363 Tak dobra i spokojna dusza 134 00:15:45,883 --> 00:15:49,243 odeszła w tak brutalny sposób. 135 00:15:49,323 --> 00:15:51,923 To tylko pogarsza sprawę. 136 00:16:03,163 --> 00:16:04,523 Nazywam się John Price, 137 00:16:06,203 --> 00:16:09,883 Jimmy McGregor był jednym z moich najlepszych przyjaciół. 138 00:16:13,643 --> 00:16:17,603 Gdy pracuję nad taką czaszką, myślę o Jimmym. 139 00:16:20,563 --> 00:16:25,003 Wiem, że z chęcią spojrzałby na to, jak zachowuję 140 00:16:25,083 --> 00:16:27,403 czyjeś wspomnienia z polowania. 141 00:16:31,843 --> 00:16:36,283 To wszystko stało się w małym miasteczku, więc pojawiło się sporo plotek. 142 00:16:37,403 --> 00:16:39,403 Ludzie wciąż spekulują, 143 00:16:39,483 --> 00:16:42,043 ciągle chcą znaleźć motyw. 144 00:16:43,723 --> 00:16:46,763 Takie rzeczy nie zdarzają się w Red Lodge. 145 00:16:51,843 --> 00:16:54,203 Jimmy był miłym i łagodnym człowiekiem. 146 00:16:54,283 --> 00:16:57,963 Zawsze uśmiechnięty, zawsze witał się uściskiem dłoni. 147 00:16:59,163 --> 00:17:02,403 Pytał, co u rodziny i jak się czujesz. 148 00:17:08,363 --> 00:17:11,323 Jimmy i pieniądze? Miał ich niewiele. 149 00:17:12,403 --> 00:17:14,803 Był bez grosza przy duszy. 150 00:17:16,443 --> 00:17:18,083 Rozmawialiśmy kiedyś, 151 00:17:18,163 --> 00:17:21,003 że jakaś kobieta pomogła mu 152 00:17:21,083 --> 00:17:24,003 złożyć wniosek do zakładu ubezpieczeń społecznych. 153 00:17:26,043 --> 00:17:30,123 Miał dostać dużą sumę na początku, 154 00:17:30,203 --> 00:17:32,043 a potem wypłaty co miesiąc. 155 00:17:34,403 --> 00:17:36,523 Cieszyliśmy się, 156 00:17:36,603 --> 00:17:39,923 że w końcu będzie miał stały dochód, 157 00:17:40,003 --> 00:17:42,123 żeby utrzymywać się przez cały rok. 158 00:17:47,403 --> 00:17:49,603 Red Lodge to bardzo małe miasteczko. 159 00:17:49,683 --> 00:17:52,763 Wieści szybko się rozchodzą. 160 00:17:52,843 --> 00:17:56,363 Ludzie wiedzieli, że Jimmy wreszcie dostanie te pieniądze. 161 00:18:02,443 --> 00:18:08,163 MNIEJ WTEDY, GDY JIMMY OTRZYMAŁ PIENIĄDZE, ZAPRZYJAŹNIŁ SIĘ Z NIM TJ. 162 00:18:12,443 --> 00:18:18,363 TJ był bardzo bezpośredni z Jimmym, gdy chodziło o kwestię okazywania uczuć. 163 00:18:19,043 --> 00:18:23,123 Jakby miał powód, by zbudować tę znajomość. 164 00:18:30,403 --> 00:18:35,123 Dowiedziałem się, że Jimmy wprowadził się do TJ’a i jego żony Shilo. 165 00:18:35,883 --> 00:18:38,163 Wszystkich nas to zmartwiło. 166 00:18:58,603 --> 00:19:00,843 Staliśmy się nierozłączni. 167 00:19:00,923 --> 00:19:04,483 Ja chodziłem za Jimem, a Jim za mną. 168 00:19:06,043 --> 00:19:07,923 Często o nim myślę. 169 00:19:08,523 --> 00:19:11,603 Był moim jedynym przyjacielem. 170 00:19:11,683 --> 00:19:14,243 Zrobiłbym dla niego wszystko. 171 00:19:28,483 --> 00:19:29,683 To kłamstwa. 172 00:19:31,923 --> 00:19:35,363 Zmyślił, że byli najlepszymi przyjaciółmi. 173 00:19:35,443 --> 00:19:37,643 To dalekie od prawdy. 174 00:19:38,683 --> 00:19:42,883 Znajomość TJ’a i Jimmy’ego była kwestią wygody. 175 00:19:44,003 --> 00:19:48,483 TJ idealnie odgrywał swoją rolę i wykorzystywał Jima. 176 00:19:52,403 --> 00:19:57,083 TRZY TYGODNIE PRZED ŚMIERCIĄ JIMMY WYDAŁ 3000 DOLARÓW NA SAMOCHÓD. 177 00:20:00,723 --> 00:20:04,323 Odkryłem, że Jimmy kupił auto. 178 00:20:05,763 --> 00:20:09,723 To było niepokojące, bo Jimmy nie jeździł. 179 00:20:10,363 --> 00:20:13,403 Nowe auto nie było mu potrzebne. 180 00:20:13,483 --> 00:20:16,043 Odniosłem wrażenie, że ktoś go wykorzystuje, 181 00:20:16,123 --> 00:20:21,083 że TJ potrzebował wozu, więc żerował na Jimmym. 182 00:20:23,603 --> 00:20:26,443 Myślę, że TJ zrobił to dla pieniędzy. 183 00:20:27,483 --> 00:20:31,003 Wiedział, że Jimmy ma kasę, a morderstwo 184 00:20:31,083 --> 00:20:33,923 było najszybszą drogą do niej. 185 00:21:00,003 --> 00:21:05,443 TJ NIE ZGŁOSIŁ ŚMIERCI JIMMY’EGO NA POLICJĘ. 186 00:21:07,283 --> 00:21:13,643 DWA DNI PÓŹNIEJ AUTO JIMMY’EGO ZOSTAŁO ZAUWAŻONE NA ODLEGŁYM OBOZOWISKU. 187 00:21:21,483 --> 00:21:23,363 BIURO SZERYFA HRABSTWA CARBON 188 00:21:23,443 --> 00:21:27,403 Nazywam się Josh McQuillan. Jestem szeryfem w Red Lodge w Montanie. 189 00:21:32,083 --> 00:21:34,563 Jedziemy na południe od Red Lodge. 190 00:21:34,643 --> 00:21:39,243 Dyspozytor dostał telefon, że właśnie w tej okolicy 191 00:21:39,843 --> 00:21:41,403 znaleziono auto Jimmy’ego. 192 00:22:05,963 --> 00:22:10,123 Znalezienie jego auta aż tutaj było bardzo dziwne. 193 00:22:10,883 --> 00:22:15,083 Latem dużo osób przyjeżdża tu pod namioty, 194 00:22:15,723 --> 00:22:17,403 ale nie zimą. 195 00:22:20,123 --> 00:22:24,443 Mieliśmy tu wtedy od 30 do 45 cm śniegu. 196 00:22:24,523 --> 00:22:28,083 Ludzie tu nie przyjeżdżają, gdy napada tyle śniegu. 197 00:22:33,523 --> 00:22:36,883 Szliśmy dalej i znaleźliśmy auto. 198 00:22:36,963 --> 00:22:39,443 Zauważyliśmy też na ziemi krew 199 00:22:39,523 --> 00:22:42,763 i ślady, które zaprowadziły nas aż do nasypu, 200 00:22:42,843 --> 00:22:44,603 który schodzi do Rock Creek. 201 00:22:44,683 --> 00:22:46,083 ZDJĘCIA POLICYJNE 202 00:22:46,163 --> 00:22:51,283 Dostrzegliśmy w śniegu ciało Jimmy’ego. 203 00:22:51,363 --> 00:22:54,603 Ewidentnie ktoś zaciągnął go na dół nasypu. 204 00:22:58,323 --> 00:23:01,483 Zobaczyliśmy też ranę postrzałową w głowie. 205 00:23:05,203 --> 00:23:07,003 Tego nie widać z autostrady. 206 00:23:07,083 --> 00:23:09,843 To bardzo możliwe, że gdyby nie ten donos 207 00:23:09,923 --> 00:23:12,043 i szybki przyjazd na miejsce, 208 00:23:12,123 --> 00:23:14,763 nie znaleźlibyśmy ciała aż do odwilży, 209 00:23:14,843 --> 00:23:18,203 gdy to miejsce staje się popularne wśród ludzi. 210 00:23:20,243 --> 00:23:23,963 Stało się jasne, że ktokolwiek to zrobił, 211 00:23:24,043 --> 00:23:28,003 próbował ukryć jego ciało i nie miał zamiaru mu pomóc. 212 00:23:42,003 --> 00:23:45,163 WKRÓTCE PO MORDERSTWIE ROZPOCZĘŁO SIĘ ŚLEDZTWO, 213 00:23:45,243 --> 00:23:47,683 W KTÓRYM TJ BYŁ GŁÓWNYM PODEJRZANYM. 214 00:23:47,763 --> 00:23:53,163 ARESZTOWANO GO POD ZARZUTEM MORDERSTWA I PRZESŁUCHANO. 215 00:23:54,443 --> 00:24:00,923 NAGRANIE POLICJI 216 00:24:01,003 --> 00:24:04,843 - Co zrobiłem? - Zagrałeś w grę. 217 00:24:04,923 --> 00:24:07,603 - Co takiego zrobiłem? - Zabiłeś kogoś. 218 00:24:07,683 --> 00:24:08,683 Kurwa, nie… 219 00:24:08,763 --> 00:24:11,563 Nie miałbym jaj, żeby kogoś zabić. 220 00:24:11,643 --> 00:24:12,923 Mówię poważnie. 221 00:24:13,843 --> 00:24:17,283 TJ NA POCZĄTKU TWIERDZIŁ, ŻE NIE WIE O ŚMIERCI JIMMY’EGO, 222 00:24:17,363 --> 00:24:22,723 ALE W KOŃCU PRZYZNAŁ SIĘ DO ODDANIA STRZAŁU. 223 00:24:24,683 --> 00:24:29,163 To wypadek. Nie tak miało być! 224 00:24:30,403 --> 00:24:33,363 Gdy tylko odciągnąłem kurek, pistolet wystrzelił. 225 00:24:35,123 --> 00:24:36,723 Widziałem, jak Jimmy upada. 226 00:24:38,603 --> 00:24:39,763 Przestraszyłem się. 227 00:24:44,003 --> 00:24:48,403 22 LUTEGO 2018 ROKU THOMAS „TJ” SCHIFFERNS 228 00:24:48,483 --> 00:24:52,483 ZOSTAŁ OSKARŻONY O MORDERSTWO. 229 00:25:06,563 --> 00:25:10,243 Nie wiem, co się wtedy stało. 230 00:25:12,283 --> 00:25:14,523 Tylko TJ i Jimmy to wiedzą. 231 00:25:16,123 --> 00:25:18,083 Nie chcę spekulować. 232 00:25:21,123 --> 00:25:24,643 Wiem, że spędzali razem dużo czasu. 233 00:25:24,723 --> 00:25:27,683 Lubili bawić się bronią i pić, to złe połączenie. 234 00:25:31,243 --> 00:25:35,723 Nazywam się Suzanne Russell i jestem teściową TJ’a. 235 00:25:42,363 --> 00:25:44,083 Czemu miałby zabić Jimmy’ego? 236 00:25:44,803 --> 00:25:45,883 Kochał go. 237 00:25:49,283 --> 00:25:53,883 Ciągle powtarzał: „Kocham Jimmy’ego”. To był jego najlepszy przyjaciel. 238 00:25:59,563 --> 00:26:04,963 Widziałam się z nimi jakiś tydzień przed tą sytuacją. 239 00:26:05,043 --> 00:26:09,163 Wszyscy byli szczęśliwi, śmiali się i dobrze dogadywali. 240 00:26:17,483 --> 00:26:23,483 WEDŁUG POLICJI FAKT, ŻE TJ NIE ZGŁOSIŁ ŚMIERCI JIMMY’EGO, 241 00:26:23,563 --> 00:26:26,803 WSKAZUJE NA CELOWE DZIAŁANIE. 242 00:26:29,843 --> 00:26:33,603 Trzeźwo myśląca osoba pewnie zadzwoniłaby na policję, 243 00:26:33,683 --> 00:26:35,563 gdyby kogoś postrzeliła. 244 00:26:36,963 --> 00:26:39,643 Ale TJ był przerażony. 245 00:26:40,803 --> 00:26:42,963 Nikt w Red Lodge go nie lubił. 246 00:26:45,363 --> 00:26:50,883 Nawet gdyby to był wypadek, nikt by mu nie uwierzył. 247 00:26:50,963 --> 00:26:52,843 Myślę, że przestraszył się, 248 00:26:53,443 --> 00:26:55,363 bo nie myślał trzeźwo. 249 00:26:58,123 --> 00:27:00,003 Rozumiem, czemu to zrobił. 250 00:27:00,083 --> 00:27:04,643 Nie usprawiedliwiam go, ale rozumiem, czemu mógł to zrobić. 251 00:27:18,923 --> 00:27:21,643 TJ miał w dzieciństwie wiele problemów. 252 00:27:21,723 --> 00:27:24,643 Nie chcę wchodzić w jego życie osobiste, 253 00:27:24,723 --> 00:27:27,523 ale znęcano się nad nim. 254 00:27:28,323 --> 00:27:29,443 Miał ciężkie życie. 255 00:27:34,003 --> 00:27:39,083 Jest emocjonalny, płacze na filmach. Jest łagodny i miły. 256 00:27:44,923 --> 00:27:46,563 Gdyby doszło do procesu, 257 00:27:46,643 --> 00:27:48,643 TJ nie miałby szans, 258 00:27:48,723 --> 00:27:53,803 bo to mała społeczność, a on był tym złym. 259 00:27:53,883 --> 00:27:56,123 Nikogo nie obchodził TJ. 260 00:27:58,843 --> 00:28:00,843 Jimmy był tu kochany. 261 00:28:00,923 --> 00:28:03,563 A TJ? Dla nich to po prostu potwór. 262 00:28:11,523 --> 00:28:17,403 PO ARESZTOWANIU ZWIĄZEK Z SHILO, CÓRKĄ SUZANNE, ROZPADŁ SIĘ. 263 00:28:21,043 --> 00:28:25,043 Ludzie wiedzą, że jestem teściową TJ’a, że utrzymuję z nim kontakt. 264 00:28:25,803 --> 00:28:28,923 Pytają: „Czemu w ogóle z nim rozmawiasz?”. 265 00:28:29,003 --> 00:28:31,203 Odpowiadam im: „Czemu miałabym nie?”. 266 00:28:32,363 --> 00:28:35,803 Do kogo ma się zwrócić? Ma tylko mnie. 267 00:29:03,563 --> 00:29:05,323 Nazywam się Dave Beuscher. 268 00:29:05,403 --> 00:29:09,723 Jestem właścicielem sklepu AY Supply w Red Lodge w Montanie. 269 00:29:12,843 --> 00:29:16,323 Pomagało mi wielu mężczyzn 270 00:29:16,403 --> 00:29:18,003 w trudnej sytuacji. 271 00:29:21,883 --> 00:29:26,643 Przychodzą do mnie głodni, potrzebujący pracy. 272 00:29:31,163 --> 00:29:36,643 TJ szukał pracy, ale nie mógł nic znaleźć. 273 00:29:39,563 --> 00:29:41,923 Na początku nieźle się ułożyło. 274 00:29:43,283 --> 00:29:45,603 TJ był moim pracownikiem, 275 00:29:45,683 --> 00:29:48,363 więc pozwoliłem jemu i jego żonie Shilo 276 00:29:48,963 --> 00:29:53,483 zamieszkać w moim domu położonym jakieś dziesięć kilometrów stąd. 277 00:29:54,843 --> 00:29:56,723 Nie zwracałem uwagi na fakt, 278 00:29:56,803 --> 00:29:59,683 że czasem nie płacili czynszu. 279 00:30:04,683 --> 00:30:09,283 Jim mieszkał kilka przecznic dalej. 280 00:30:11,883 --> 00:30:13,523 Bardzo miły facet. 281 00:30:22,243 --> 00:30:25,363 Sporo facetów spędzało razem czas. 282 00:30:28,763 --> 00:30:31,763 TJ i Jim poznali się tutaj 283 00:30:31,843 --> 00:30:34,643 i tak jakby zaprzyjaźnili. 284 00:30:37,723 --> 00:30:41,683 Ale inny gość z warsztatu powiedział, 285 00:30:41,763 --> 00:30:46,563 że to jak mieszanie benzyny z zapałkami. 286 00:30:46,643 --> 00:30:50,003 Chyba miał gorsze zdanie o TJ’u niż ja. 287 00:30:58,163 --> 00:31:02,763 PODCZAS ŚLEDZTWA POLICJA USTALIŁA, 288 00:31:02,843 --> 00:31:07,443 ŻE JIMMY TRZYMAŁ 8000 DOLARÓW W SEJFIE W DOMU TJ’A. 289 00:31:14,123 --> 00:31:20,283 PO ARESZTOWANIU TJ’A POLICJA ODKRYŁA, ŻE SEJF ZOSTAŁ OTWARTY I OPRÓŻNIONY. 290 00:31:27,643 --> 00:31:31,603 POLICJA ZNALAZŁA 1500 DOLARÓW W GOTÓWCE 291 00:31:31,683 --> 00:31:36,563 W RZECZACH TJ’A W DOMU JEGO PRZYJACIELA. 292 00:31:44,363 --> 00:31:47,483 Byliśmy z Shilo tzw. małżeństwem zwyczajowym, 293 00:31:47,563 --> 00:31:49,923 bo tak długo razem mieszkaliśmy. 294 00:31:51,203 --> 00:31:52,483 Przez długi czas 295 00:31:52,563 --> 00:31:56,443 oglądałem reklamy biżuterii i chciałem kupić jej 296 00:31:56,523 --> 00:31:58,043 porządny pierścionek. 297 00:31:59,443 --> 00:32:04,363 Dlatego poprosiłem Dave’a z AY Supply, dla którego pracowałem, 298 00:32:04,443 --> 00:32:06,723 żeby pożyczył mi pieniądze 299 00:32:07,363 --> 00:32:08,723 na pierścionek. 300 00:32:08,803 --> 00:32:11,363 Pożyczył mi tę kasę. 301 00:32:11,443 --> 00:32:15,003 Nie wiem ile dokładnie, ale parę tysięcy 302 00:32:16,363 --> 00:32:18,963 kilka dni przed tą sytuacją. 303 00:32:27,163 --> 00:32:28,363 Obłęd. 304 00:32:30,043 --> 00:32:32,483 Nie pożyczyłem mu dwóch tysięcy dolarów. 305 00:32:34,003 --> 00:32:35,483 Nic mi o tym nie wiadomo. 306 00:32:36,083 --> 00:32:40,843 A już na pewno nie na kilka dni przed tą zbrodnią. 307 00:32:43,243 --> 00:32:49,523 TJ nie przyszedł do mnie z wyciskającą łzy historyjką typu: 308 00:32:49,603 --> 00:32:53,283 „Chcę kupić Shilo ładny pierścionek”. 309 00:32:53,363 --> 00:32:55,803 Nigdy mi tego nie powiedział. 310 00:32:55,883 --> 00:32:59,603 Tak się nie stało. Nie pożyczył ode mnie 2000 dolców. 311 00:33:01,083 --> 00:33:04,603 Boziu, w życiu bym mu ich nie dał. 312 00:33:05,243 --> 00:33:09,443 Znałem go na tyle dobrze, że nie dałbym mu tych pieniędzy, 313 00:33:10,203 --> 00:33:13,523 niezależnie od tego, czy miałyby pójść na pierścionek. 314 00:33:23,003 --> 00:33:30,003 SĄD HRABSTWA CARBON 315 00:33:35,523 --> 00:33:38,723 BIURO SZERYFA 316 00:33:39,483 --> 00:33:42,363 TJ PRZYZNAŁ SIĘ DO ZASTRZELENIA JIMMY’EGO, 317 00:33:42,443 --> 00:33:47,603 ALE CAŁY CZAS UTRZYMYWAŁ, ŻE BROŃ WYSTRZELIŁA PRZYPADKOWO. 318 00:33:53,043 --> 00:33:55,083 Pchnąłem ją do przodu 319 00:33:55,163 --> 00:33:57,763 i zahaczyłem kciukiem o kurek. 320 00:33:57,843 --> 00:34:00,283 Gdy pistolet obrócił się w moim kierunku, 321 00:34:00,363 --> 00:34:03,043 moim odruchem było obniżenie palca. 322 00:34:03,123 --> 00:34:05,603 Wtedy pistolet wystrzelił. 323 00:34:05,683 --> 00:34:07,923 Przestraszyłem się hałasu. 324 00:34:08,003 --> 00:34:11,043 Pamiętam, jak Jim padł na ziemię. 325 00:34:12,083 --> 00:34:14,763 A ja 326 00:34:14,843 --> 00:34:18,163 chyba nie rozumiałem, co się stało, 327 00:34:18,243 --> 00:34:21,843 bo nie spodziewałem się, że broń może wystrzelić. 328 00:34:24,283 --> 00:34:29,883 Czy jestem winny śmierci? Tak. 329 00:34:30,443 --> 00:34:35,523 Czy zabiłem kogoś celowo? 330 00:34:35,603 --> 00:34:38,883 Czy z premedytacją zabiłem przyjaciela? Nie ma mowy. 331 00:34:44,083 --> 00:34:45,563 SZERYF MCQUILLAN 332 00:34:45,643 --> 00:34:48,443 TJ mówi bzdury. 333 00:34:48,963 --> 00:34:50,803 Nie wiem, czemu nie powie, 334 00:34:52,323 --> 00:34:54,043 co tak naprawdę się stało. 335 00:34:54,123 --> 00:34:57,443 DOWODY 336 00:35:00,403 --> 00:35:02,323 Oto narzędzie zbrodni. 337 00:35:04,443 --> 00:35:07,563 To rewolwer .357. 338 00:35:08,803 --> 00:35:11,243 Model King Cobra. 339 00:35:15,483 --> 00:35:17,083 To ciężka broń. 340 00:35:18,363 --> 00:35:21,483 TJ twierdzi, że kręcił nim na palcu 341 00:35:22,003 --> 00:35:24,603 i przypadkiem odciągnął ten kurek, 342 00:35:24,683 --> 00:35:28,843 choć potrzeba tu sporego nacisku. 343 00:35:28,923 --> 00:35:31,283 To spory wysiłek. 344 00:35:31,803 --> 00:35:34,363 Jednocześnie musiał pociągnąć za spust. 345 00:35:36,723 --> 00:35:41,003 Tego nie zrobi się przez przypadek. 346 00:35:42,563 --> 00:35:43,843 To celowe działanie. 347 00:35:43,923 --> 00:35:46,963 A Jimmy akurat stał tuż przed nim. 348 00:35:47,563 --> 00:35:52,963 Dzięki autopsji wiemy, że trajektoria pocisku była prosta. 349 00:35:53,043 --> 00:35:56,003 Kula poszła w poziomie, 350 00:35:56,083 --> 00:35:59,163 weszła i wyszła w tej linii. 351 00:35:59,923 --> 00:36:02,723 Nie wierzę TJ’owi, bo uważam, 352 00:36:03,843 --> 00:36:06,443 że jego wersja jest nierealna. 353 00:36:10,403 --> 00:36:13,683 SZERYFOWIE Z MONTANY ZA DRUGĄ POPRAWKĄ 354 00:36:14,603 --> 00:36:19,843 PRZEZ PONAD ROK PO ARESZTOWANIU TJ UTRZYMYWAŁ, ŻE JEST NIEWINNY. 355 00:36:19,923 --> 00:36:24,203 OSIEM TYGODNI PRZED PLANOWANYM WYDANIEM WYROKU 356 00:36:24,283 --> 00:36:27,003 ZGODZIŁ SIĘ NA UGODĘ. 357 00:36:34,323 --> 00:36:37,243 SALA SĄDOWA 358 00:36:37,323 --> 00:36:39,763 PROKURATOR HRABSTWA CARBON 359 00:36:39,843 --> 00:36:42,323 To była solidna sprawa od samego początku. 360 00:36:43,803 --> 00:36:46,563 Byliśmy gotowi na proces, 361 00:36:46,643 --> 00:36:49,483 gdy okazało się, że jest gotów zmienić zeznania. 362 00:36:51,203 --> 00:36:53,523 SALA SĄDOWA 363 00:36:53,603 --> 00:36:57,443 Co robi ktoś, kto naprawdę postrzelił przyjaciela przez przypadek? 364 00:36:58,523 --> 00:37:02,323 Wzywa policję albo pomoc medyczną? 365 00:37:03,123 --> 00:37:05,443 A może bierze jego pieniądze 366 00:37:05,523 --> 00:37:09,003 i zaciąga ciało nad strumień, żeby było je trudniej znaleźć? 367 00:37:10,963 --> 00:37:13,723 Ta sytuacja nie ma nic wspólnego 368 00:37:13,803 --> 00:37:17,323 z troską o dobrostan przyjaciela. 369 00:37:22,123 --> 00:37:25,923 Nazywam się Alex Nixon, jestem prokuratorem w Red Lodge. 370 00:37:33,763 --> 00:37:37,843 Ciężko jest mi uwierzyć, że to nie było zabójstwo. 371 00:37:37,923 --> 00:37:40,523 Byliśmy pewni, że dostaniemy wyrok skazujący. 372 00:37:41,363 --> 00:37:46,803 Mieliśmy zeznanie opisujące wydarzenia tego wieczoru. 373 00:37:48,003 --> 00:37:51,403 KLUCZOWYM ELEMENTEM OSKARŻENIA NIXONA 374 00:37:51,483 --> 00:37:57,403 BYŁO ZEZNANIE KRISTEN, JEDNEJ Z NAJSTARSZYCH PRZYJACIÓŁEK TJ’A. 375 00:37:58,923 --> 00:38:05,363 KRISTEN ZEZNAŁA, ŻE TJ PRZYZNAŁ JEJ SIĘ DO MORDERSTWA. 376 00:38:05,443 --> 00:38:09,123 TJ powiedział Kristen, że zabił tego człowieka, 377 00:38:09,803 --> 00:38:12,283 bo był bezdomny i nie okazywał mu szacunku. 378 00:38:12,363 --> 00:38:14,323 POWIEDZIAŁ: „ZABIŁEM KOGOŚ”. 379 00:38:14,403 --> 00:38:16,603 Powiedziała, że błagał o życie. 380 00:38:17,363 --> 00:38:23,803 PRZYŁOŻYŁ MU BROŃ DO GŁOWY, A ON BŁAGAŁ O ŻYCIE. 381 00:38:23,883 --> 00:38:30,243 POWIEDZIAŁ, ŻE WYSKOCZYŁO MU OKO. 382 00:38:30,323 --> 00:38:33,483 TJ miał opowiedzieć jej, jak przełożył ciało, 383 00:38:33,563 --> 00:38:35,363 żeby było je trudniej znaleźć. 384 00:38:39,083 --> 00:38:45,003 To duża rzecz, bo z jej opisu nie wyłania się ktoś, komu jest przykro, 385 00:38:45,083 --> 00:38:47,803 bo zabił tzw. najlepszego przyjaciela. 386 00:38:48,323 --> 00:38:52,203 Mówimy o kimś wściekłym, kto uważa się za ofiarę, 387 00:38:52,283 --> 00:38:53,963 kto czuł się znieważony, 388 00:38:54,043 --> 00:38:56,483 bo nie był odpowiednio traktowany. 389 00:38:59,043 --> 00:39:01,243 Mówimy tutaj o kimś, 390 00:39:01,323 --> 00:39:05,083 kto opisuje brutalne i wyrachowane morderstwo. 391 00:39:06,803 --> 00:39:09,883 To nie jest opis przypadkowej śmierci. 392 00:39:22,483 --> 00:39:25,163 Zrobili ze mnie potwora. 393 00:39:25,763 --> 00:39:27,683 Twierdzili, 394 00:39:27,763 --> 00:39:30,603 że kazałem Jimowi klęknąć, 395 00:39:31,323 --> 00:39:35,123 że przyłożyłem mu broń do potylicy, a potem go zastrzeliłem. 396 00:39:35,203 --> 00:39:38,043 Nie są nawet blisko prawdy. 397 00:39:44,403 --> 00:39:48,403 Wygląda na to, że TJ twierdzi, 398 00:39:48,483 --> 00:39:52,563 że wersja, w której Jimmy klęczy, 399 00:39:52,643 --> 00:39:54,843 została sfabrykowana przez śledczych, 400 00:39:55,843 --> 00:39:59,403 ale to on stoi za tą historią, 401 00:39:59,483 --> 00:40:01,603 bo właśnie to powiedział Kristen. 402 00:40:05,483 --> 00:40:09,603 Nie wiem, czemu TJ zabił Jimmy’ego. 403 00:40:13,403 --> 00:40:18,403 Najważniejszy jest fakt, że bez wątpienia to TJ jest zabójcą. 404 00:40:19,723 --> 00:40:22,563 To kwestia tego, w którą wersję chcesz wierzyć. 405 00:40:23,323 --> 00:40:28,523 TJ chce, żebyście wierzyli, że nie jest mordercą, 406 00:40:28,603 --> 00:40:30,563 tylko beznadziejnym przyjacielem. 407 00:40:53,003 --> 00:40:57,243 CZTERY MIESIĄCE PO PIERWSZYM WYWIADZIE 408 00:40:57,323 --> 00:41:01,963 TJ ZGODZIŁ SIĘ ODPOWIEDZIEĆ NA KOLEJNE PYTANIA. 409 00:41:08,363 --> 00:41:12,923 Już nie wiem, jak mam się bronić. 410 00:41:13,003 --> 00:41:15,803 Nie wiem, co powiedzieć, żeby przekonać ludzi. 411 00:41:20,243 --> 00:41:23,803 Gdybym siedział cicho, kłamał i wszystkiemu zaprzeczał, 412 00:41:23,883 --> 00:41:25,603 pewnie by mnie tu nie było. 413 00:41:30,843 --> 00:41:35,963 Na początku nie poszedłem na policję, bo byłem przerażony. 414 00:41:36,043 --> 00:41:37,803 Odebrałem komuś życie. 415 00:41:38,883 --> 00:41:43,923 Postawcie się na moim miejscu choćby na dwie sekundy. 416 00:41:45,803 --> 00:41:50,123 Ten ułamek sekundy zmienił życia wielu ludzi. 417 00:41:52,003 --> 00:41:55,403 Rozumiem, czemu wielu ludzi mi nie ufa, 418 00:41:55,483 --> 00:41:58,523 czemu nie wierzą w żadne moje słowo. 419 00:41:59,163 --> 00:42:00,883 Nic na to nie poradzę. 420 00:42:01,843 --> 00:42:05,283 Nic nie mogę na to poradzić. 421 00:42:17,163 --> 00:42:19,203 To narzędzie zbrodni. 422 00:42:20,243 --> 00:42:23,403 TJ twierdzi, że kręcił nim na palcu 423 00:42:23,963 --> 00:42:27,923 i przypadkiem odciągnął ten kurek, choć potrzeba tu nacisku. 424 00:42:28,003 --> 00:42:30,603 Jednocześnie musiał pociągnąć za spust. 425 00:42:31,363 --> 00:42:34,603 Tego nie zrobi się przez przypadek. To celowe działanie. 426 00:42:36,043 --> 00:42:38,163 I co z tego. 427 00:42:39,723 --> 00:42:40,803 Gadanie. 428 00:42:44,443 --> 00:42:48,123 Mówi, że to wymaga siły, ale to nieprawda. 429 00:42:48,203 --> 00:42:51,523 Strzelałem z tej broni setki razy. 430 00:42:52,043 --> 00:42:53,923 Dokładnie z tej broni. 431 00:42:54,003 --> 00:42:56,243 Cały czas strzelaliśmy z Jimmym. 432 00:42:57,723 --> 00:43:02,883 Szeryf był przekonujący, gdy pokazywał, jak ciężko jest pociągnąć za ten spust. 433 00:43:02,963 --> 00:43:04,643 Na pewno. 434 00:43:04,723 --> 00:43:07,403 Na pewno się postarał, 435 00:43:07,483 --> 00:43:11,883 na pewno wydawało się, że to coś bardzo wymagającego. 436 00:43:11,963 --> 00:43:13,763 Ale tak nie jest. 437 00:43:16,363 --> 00:43:19,763 Chce, żebyście myśleli: 438 00:43:19,843 --> 00:43:23,523 „W tej sprawie jest tylko jedna możliwość”. 439 00:43:23,603 --> 00:43:25,163 To kłamstwo. 440 00:43:28,603 --> 00:43:30,403 Mam gdzieś, co myślą ludzie. 441 00:43:31,203 --> 00:43:33,203 Ja tam byłem i wiem, co się stało. 442 00:43:34,643 --> 00:43:38,043 Nigdy nie chciałem nikogo skrzywdzić. 443 00:43:38,603 --> 00:43:41,363 Nigdy. Nie jestem taką osobą. 444 00:43:42,483 --> 00:43:45,563 Czyli wszyscy się mylą? 445 00:43:45,643 --> 00:43:48,203 Absolutnie. To kłamcy. 446 00:43:48,283 --> 00:43:51,163 Chciałbym powiedzieć im w twarz, że są kłamcami. 447 00:43:51,923 --> 00:43:55,043 Co mam do stracenia? Dostałem dożywocie. 448 00:43:56,883 --> 00:44:00,803 Zabiłem człowieka, który był moim najlepszym przyjacielem. 449 00:44:01,523 --> 00:44:03,723 I jest mi szalenie przykro. 450 00:44:03,803 --> 00:44:06,363 Nie potrafię tego wyrazić słowami. 451 00:44:39,403 --> 00:44:42,323 Napisy: Jędrzej Kogut