1
00:00:17,963 --> 00:00:19,283
Det är här jag bor.
2
00:00:20,563 --> 00:00:22,043
Det är här jag existerar.
3
00:00:24,963 --> 00:00:26,803
Inget spelar nån roll för mig.
4
00:00:29,803 --> 00:00:32,003
Inget betyder nåt för mig.
5
00:00:33,403 --> 00:00:34,563
Jag är den jag är.
6
00:00:37,923 --> 00:00:39,003
Bara en mördare.
7
00:00:44,363 --> 00:00:49,963
SEDAN ÅTERINFÖRANDET AV DÖDSSTRAFFET
I USA 1976
8
00:00:50,043 --> 00:00:55,603
HAR MER ÄN 8 000 PERSONER
DÖMTS TILL DÖDEN FÖR MORD
9
00:00:56,083 --> 00:01:01,363
DET HÄR ÄR BERÄTTELSEN OM DÖDSFÅNGE #31018
10
00:01:11,123 --> 00:01:12,683
Vakterna säger
11
00:01:13,523 --> 00:01:16,123
att jag bor i en segregeringsenhet.
12
00:01:19,123 --> 00:01:22,483
Tills för bara sex månader
sedan var jag i isolering,
13
00:01:22,563 --> 00:01:25,483
i en enmanscell i nästan två år.
14
00:01:29,483 --> 00:01:31,363
Vilken fara utgör jag nu?
15
00:01:31,443 --> 00:01:36,523
Vilken fara för samhället
är en 71-årig man i rullstol?
16
00:01:38,643 --> 00:01:41,243
De vet inte vad de ska göra med mig här.
17
00:01:41,323 --> 00:01:44,443
Det är sant. De vet inte vad de ska göra.
18
00:01:46,563 --> 00:01:48,283
Och jag bryr mig inte.
19
00:01:50,803 --> 00:01:52,563
EN NETFLIX-SERIE
20
00:02:18,563 --> 00:02:22,683
SOUTH CENTRAL KRIMINALVÅRDSANSTALT
MISSOURI
21
00:02:23,163 --> 00:02:27,643
I DECEMBER 1999 DÖMDES GARY BLACK
FÖR MORD
22
00:02:27,723 --> 00:02:30,843
EFTER EN KNIVHUGGNING MED DÖDLIG UTGÅNG
I JOPLIN, MISSOURI
23
00:02:35,403 --> 00:02:37,963
De säger att om inte ilska är inblandad,
24
00:02:38,043 --> 00:02:42,003
om man har en sekund
att tänka på vad man gör,
25
00:02:42,083 --> 00:02:44,283
då är det överlagt mord i den här staten.
26
00:02:46,283 --> 00:02:52,283
HAN DÖMDES TILL DÖDEN
27
00:02:52,843 --> 00:02:55,603
-Mikrofoner bra? Hur låter vi?
-Det låter bra.
28
00:02:55,683 --> 00:02:56,523
Ja?
29
00:02:58,763 --> 00:03:02,123
Om det var ett mord av andra graden
som det skulle vara,
30
00:03:02,643 --> 00:03:05,563
skulle jag nog vara inne i utslussning nu,
31
00:03:05,643 --> 00:03:07,763
på väg till ett vårdhem.
32
00:03:21,723 --> 00:03:24,603
Jag föddes i McDonald County, Missouri.
33
00:03:27,883 --> 00:03:31,443
Jag växte upp fyra kilometer söderut
i Noel på en liten gård.
34
00:03:34,283 --> 00:03:37,483
Det jag minns mest från den tiden är
35
00:03:38,803 --> 00:03:41,883
varma kök, doften av kakor.
36
00:03:43,683 --> 00:03:46,403
Ibland bara en hund.
37
00:03:51,163 --> 00:03:55,523
Jag var fem och ett halvt år
när min mamma, pappa och mormor
38
00:03:55,603 --> 00:03:57,523
dog i en bilolycka.
39
00:04:04,403 --> 00:04:05,883
Jag var den enda som överlevde.
40
00:04:11,003 --> 00:04:14,843
Jag vet inte hur det påverkade mig,
att förlora mina föräldrar.
41
00:04:19,043 --> 00:04:24,763
GARY BLEV ADOPTERAD AV FAMILJEN BLACK
42
00:04:34,523 --> 00:04:40,203
HAN FLYTTADE IN I DERAS HEM I JOPLIN
43
00:04:45,323 --> 00:04:48,003
Det var en mycket omtänksam familj först,
44
00:04:48,803 --> 00:04:51,523
men inom fem eller sex år
45
00:04:52,083 --> 00:04:53,843
hade min mor börjat dricka.
46
00:04:54,483 --> 00:04:56,403
Ju mer hon drack,
47
00:04:56,483 --> 00:04:58,963
desto mindre delaktig var hon i familjen.
48
00:04:59,843 --> 00:05:03,563
Min mors alkoholism
hade nått en punkt som…
49
00:05:04,323 --> 00:05:07,883
Jag minns att hon
kastade en vodka-flaska på mig en dag,
50
00:05:07,963 --> 00:05:11,083
och jag lämnade huset när jag var ungefär…
51
00:05:11,163 --> 00:05:13,323
Det var före min 17-årsdag.
52
00:05:13,403 --> 00:05:16,923
Då började jag bo på Redings Mill Inn.
53
00:05:25,043 --> 00:05:26,483
Redings Mill Inn,
54
00:05:26,563 --> 00:05:31,083
på nedervåningen bedrevs en legitim krog
55
00:05:31,163 --> 00:05:32,643
och på andra sidan,
56
00:05:34,043 --> 00:05:36,123
upp till åtta kvinnor åt gången.
57
00:05:37,803 --> 00:05:39,283
De var prostituerade.
58
00:05:42,283 --> 00:05:44,363
De brukade skoja med mig,
59
00:05:44,443 --> 00:05:46,883
men vi avslutade kvällarna tillsammans.
60
00:05:46,963 --> 00:05:50,643
Den som inte hade nån torsk
tog med mig till sitt rum.
61
00:05:52,363 --> 00:05:55,443
Jag började känna
att jag måste skydda dem.
62
00:05:55,523 --> 00:05:56,963
Ta hand om dem.
63
00:05:57,043 --> 00:05:58,483
Det var en del av mitt jobb.
64
00:05:59,123 --> 00:06:01,763
De var min familj.
65
00:06:05,683 --> 00:06:08,763
Vid min 17-årsdag
66
00:06:08,843 --> 00:06:10,723
var jag en riktig hallick
67
00:06:10,803 --> 00:06:13,403
för sex av tjejerna som jobbade där.
68
00:06:30,003 --> 00:06:31,963
För att vara en hallick
69
00:06:32,923 --> 00:06:36,923
måste man förstå att ditt ansvar är
att ta hand om den kvinnan.
70
00:06:39,563 --> 00:06:43,203
Jag tog några av dem
från en lastbilsparkering.
71
00:06:44,003 --> 00:06:49,163
Jag brydde mig mer om dem
än de varit med om tidigare.
72
00:06:51,843 --> 00:06:56,523
Jag tror att lika mycket
som jag brydde mig om dem,
73
00:06:56,603 --> 00:06:59,963
började de bry sig mer om mig.
74
00:07:00,523 --> 00:07:03,763
Vissa kanske inte kallar det för kärlek.
75
00:07:04,763 --> 00:07:06,963
Vissa kallar det…
76
00:07:07,843 --> 00:07:08,963
…förälskelse,
77
00:07:09,603 --> 00:07:13,803
men de ställde upp för mig,
precis som jag ställde upp för dem.
78
00:07:26,923 --> 00:07:32,803
ÅR 1998, 43 ÅR GAMMAL, ARBETADE GARY BLACK
FORTFARANDE SOM HALLICK I JOPLIN
79
00:07:39,443 --> 00:07:46,363
DEN 2 OKTOBER KÖRDE HAN I STAN
MED EN KVINNA VID NAMN TAMMY
80
00:07:49,723 --> 00:07:54,083
Tammy var en blivande prostituerad.
81
00:07:54,163 --> 00:07:57,803
Omkring klockan 19:30 den kvällen
82
00:07:57,883 --> 00:08:03,003
erbjöd hon sig att visa mig
vad hon kunde göra på en bra lördagskväll.
83
00:08:11,043 --> 00:08:12,523
Vi hade satt oss i bilen.
84
00:08:13,763 --> 00:08:17,963
Då insåg Tammy
att hon inte hade några cigaretter.
85
00:08:20,843 --> 00:08:23,763
"Stanna här vid närbutiken
86
00:08:23,843 --> 00:08:25,683
så springer jag in och köper dem."
87
00:08:26,163 --> 00:08:29,043
Det var där allt började den kvällen.
88
00:08:31,163 --> 00:08:33,163
Hon kom tillbaka snabbt.
89
00:08:34,683 --> 00:08:37,523
Jag märkte när hon kom runt hörnet
90
00:08:37,603 --> 00:08:41,203
att hon var upprörd.
Hon var väldigt upprörd över nåt.
91
00:08:41,283 --> 00:08:43,443
Jag började veva ner fönstret
92
00:08:43,523 --> 00:08:46,283
och innan det var helt nere, sa hon:
93
00:08:46,363 --> 00:08:49,603
"Gary, en ****** tryckte sig mot mig.
94
00:08:49,683 --> 00:08:52,403
Han tryckte skrevet mot min rumpa.
95
00:08:52,483 --> 00:08:55,163
När jag vände mig för att säga åt honom
att låta mig vara,
96
00:08:55,243 --> 00:08:58,723
tog han mig i handen
och tryckte upp mig mot disken."
97
00:09:03,403 --> 00:09:05,763
På grund av det Tammy sa till mig
98
00:09:06,243 --> 00:09:09,083
kände jag att han visste
att hon var prostituerad
99
00:09:09,683 --> 00:09:12,443
och försökte ta henne som sin egen.
100
00:09:14,323 --> 00:09:16,963
Det är oacceptabelt i min värld.
101
00:09:21,763 --> 00:09:23,283
Det gjorde mig arg.
102
00:09:24,723 --> 00:09:29,723
När jag såg honom i affären, sa jag:
"Jag vill prata med dig."
103
00:09:29,803 --> 00:09:30,963
Han vände och sprang.
104
00:09:32,443 --> 00:09:35,683
Han satte sig i en helt ny Ranger.
105
00:09:37,643 --> 00:09:41,083
Jag tittade på Tammy och sa:
"Sätt dig i bilen."
106
00:09:45,683 --> 00:09:48,723
Det tog inte fem sekunder
att komma ikapp honom.
107
00:09:54,483 --> 00:09:56,763
När vi stannade vid Fifth och Joplin
108
00:09:56,843 --> 00:09:59,643
stod jag jämsides med honom.
109
00:10:03,043 --> 00:10:07,003
Jag minns att Tammy sa:
"Herregud, gör inte det här."
110
00:10:07,083 --> 00:10:11,323
Jag sa: "Oroa dig inte.
Jag ska sparka hans svarta röv."
111
00:10:12,003 --> 00:10:14,723
Den svarta killen såg mig kliva ur bilen
112
00:10:15,563 --> 00:10:18,363
och då klev han ut ur bilen
113
00:10:18,923 --> 00:10:22,203
och hade en… det var en flaska
114
00:10:22,283 --> 00:10:24,203
inlindad i en brun papperspåse.
115
00:10:25,163 --> 00:10:27,883
Han sa, "Vill du bråka, gamle man?"
116
00:10:29,523 --> 00:10:32,363
Och jag sa: "Bara spöa din jävla röv."
117
00:10:38,083 --> 00:10:39,683
Han svingade ölflaskan.
118
00:10:40,963 --> 00:10:43,123
Den slog ner mig på höger knä.
119
00:10:45,523 --> 00:10:48,043
Jag drog kniv när jag reste mig.
120
00:10:48,763 --> 00:10:53,083
Jag svingade rakt upp över hans axel
i sidan av hans hals med bladet.
121
00:10:53,483 --> 00:10:58,643
BLACKS KNIV SKAR AV MANNENS ARTÄR
122
00:11:03,203 --> 00:11:08,803
Blodet sprutade från artären
och kanske 120 till 180 cm.
123
00:11:08,883 --> 00:11:12,083
Det var som en trädgårdsslang
som sprutade vatten.
124
00:11:12,723 --> 00:11:15,323
Och han sa: "Herregud."
125
00:11:15,403 --> 00:11:17,323
Och jag backade undan från honom
126
00:11:17,403 --> 00:11:19,923
och såg honom stappla tillbaka mot bilen.
127
00:11:20,003 --> 00:11:21,323
Jag gick till min bil.
128
00:11:21,403 --> 00:11:24,283
I bilen kastade jag kniven
på instrumentpanelen
129
00:11:24,363 --> 00:11:25,843
och stängde dörren.
130
00:11:25,923 --> 00:11:29,203
Tammy sa: "Herregud, vad hände?"
131
00:11:29,283 --> 00:11:32,803
Och jag sa: "Inget. Bara en ****** till."
132
00:11:41,323 --> 00:11:48,323
DIREKT EFTER KNIVHUGGNINGEN
FLYDDE BLACK FRÅN PLATSEN
133
00:11:54,043 --> 00:11:57,163
Vi åkte till huset och packade kläder.
134
00:11:58,203 --> 00:12:03,403
Jag har en nyckel till en husvagn,
runt sju mil bort.
135
00:12:03,483 --> 00:12:05,523
Vi körde dit över helgen
136
00:12:05,603 --> 00:12:07,963
för att se vad som skulle hända.
137
00:12:25,683 --> 00:12:29,443
BLACKS OFFER VAR 28-ÅRIGA JASON JOHNSON
138
00:12:29,523 --> 00:12:35,083
EFTER KNIVHUGGNINGEN
KÖRDES HAN I ILFART TILL SJUKHUSET
139
00:12:53,763 --> 00:12:55,923
Det här är mitt favoritkort. Här.
140
00:12:56,003 --> 00:12:57,083
Det är bra.
141
00:12:57,963 --> 00:12:59,643
Han ser glad ut.
142
00:13:00,723 --> 00:13:03,283
Mellan hans två storebröder.
143
00:13:06,083 --> 00:13:07,923
Jag heter Charley Kibby Johnson
144
00:13:08,003 --> 00:13:10,843
och jag är mamma till Jason Oscar Johnson.
145
00:13:11,363 --> 00:13:14,363
Jag är Oscar B., pappa till Jason Oscar.
146
00:13:14,443 --> 00:13:15,923
-Där.
-Vem är det?
147
00:13:20,243 --> 00:13:22,643
Alla kände igen honom,
även när han växte upp.
148
00:13:22,723 --> 00:13:25,843
De kände igen honom på leendet,
149
00:13:25,923 --> 00:13:27,883
för han var en glad person.
150
00:13:29,843 --> 00:13:32,203
Han var alltid bäst inom idrott.
151
00:13:33,043 --> 00:13:36,603
University of Cincinnati Wildcats.
152
00:13:36,683 --> 00:13:37,523
Ja.
153
00:13:37,603 --> 00:13:39,483
Kom igen, Jason.
154
00:13:42,523 --> 00:13:48,123
De jämförde honom
med några av de professionella idrottarna.
155
00:13:48,203 --> 00:13:51,603
-Han var bra.
-Han var fantastisk. Bättre än bra.
156
00:13:54,043 --> 00:13:56,483
Det här är Jasons flickvän.
157
00:13:56,563 --> 00:13:58,363
Hon var hans livs kärlek.
158
00:13:59,723 --> 00:14:04,363
Och om saker inte hade förändrats
159
00:14:04,443 --> 00:14:07,003
hade de varit gifta idag.
160
00:14:25,323 --> 00:14:26,723
Vi körde till Joplin.
161
00:14:28,323 --> 00:14:31,963
Vi kom fram runt klockan 05:00.
162
00:14:33,443 --> 00:14:37,443
De förklarade för oss
att han hade förlorat mycket blod,
163
00:14:37,523 --> 00:14:40,683
vilket hade orsakat flera slaganfall.
164
00:14:49,723 --> 00:14:56,723
JASON FICK EN ALLVARLIG HJÄRNSKADA
OCH FICK LIVSUPPEHÅLLANDE VÅRD
165
00:15:05,883 --> 00:15:07,603
Vi behövde prata ihop oss.
166
00:15:08,683 --> 00:15:10,163
Ta ett beslut.
167
00:15:18,083 --> 00:15:19,883
Oscar och jag sa:
168
00:15:19,963 --> 00:15:22,603
"Vad är det för liv att vara en grönsak?"
169
00:15:23,163 --> 00:15:26,643
Om man inte vet vem man är
eller var man är.
170
00:15:27,283 --> 00:15:28,763
Det var inte vår son.
171
00:15:28,843 --> 00:15:34,923
Vår son var en levande, intelligent,
kärleksfull och omtänksam person.
172
00:15:43,203 --> 00:15:46,883
Vi bestämde oss för
att avsluta den livsuppehållande vården.
173
00:16:00,483 --> 00:16:01,923
Jag minns att jag sa:
174
00:16:02,003 --> 00:16:04,403
"Jesus väntar på dig.
175
00:16:04,923 --> 00:16:07,603
Han väntar, och det kommer att bli bra."
176
00:16:07,683 --> 00:16:09,523
Och han tog sitt sista andetag.
177
00:16:10,923 --> 00:16:15,083
Jag var där
när mitt barn tog sitt första andetag
178
00:16:15,843 --> 00:16:20,403
och tyvärr var jag där
när mitt barn tog sitt sista andetag.
179
00:16:31,163 --> 00:16:37,803
DEN 5 OKTOBER 1998
DÖDFÖRKLARADES JASON JOHNSON
180
00:16:48,283 --> 00:16:53,843
GARY BLACK GREPS SENARE DEN DAGEN
181
00:17:03,443 --> 00:17:08,043
Man kan säga att det här är ett fall
med det goda mot det onda.
182
00:17:10,803 --> 00:17:15,363
Inget tyder på
att Jason Johnson var något annat än god.
183
00:17:17,203 --> 00:17:22,123
Inget tyder på nåt annat än ondska
för Gary Black.
184
00:17:25,443 --> 00:17:27,083
Jag heter Darren Gallup
185
00:17:27,163 --> 00:17:30,923
och 1998 var jag ansvarig
i det här fallet.
186
00:17:34,323 --> 00:17:38,243
Många kallar det Gary Black-fallet,
187
00:17:38,323 --> 00:17:42,083
men det handlar om Jason Johnson.
188
00:17:42,163 --> 00:17:44,123
Och han var offret,
189
00:17:45,123 --> 00:17:47,563
så det handlar om honom.
190
00:17:49,763 --> 00:17:52,043
Och det här är Joplin-polisen här.
191
00:17:59,123 --> 00:18:03,643
UNDER FÖRHÖR ERKÄNDE BLACK
ATT HAN KNIVHUGGIT JASON
192
00:18:03,723 --> 00:18:07,363
MEN MENADE ATT HAN HANDLAT I SJÄLVFÖRSVAR
193
00:18:15,723 --> 00:18:19,483
Gary måste motivera det
och sa att det var ett gatuslagsmål.
194
00:18:20,083 --> 00:18:23,603
Då skulle han kunna hävda självförsvar.
195
00:18:23,683 --> 00:18:26,203
Det fanns varken avsikt eller uppsåt.
196
00:18:27,123 --> 00:18:29,923
Men det stämmer inte med bevisningen.
197
00:18:30,003 --> 00:18:32,043
JOPLIN-POLISEN
MISSTÄNKT NUMMER 1
198
00:18:32,123 --> 00:18:35,643
Det går inte
att se det här som ett gatuslagsmål,
199
00:18:35,723 --> 00:18:39,403
som fick Gary att dra kniv i självförsvar.
200
00:18:39,923 --> 00:18:44,123
Det fanns inga bevis som tydde på det.
201
00:18:45,083 --> 00:18:51,683
ÖGONVITTNEN SA ATT JASON KNIVHÖGGS
MEDAN HAN SATT I SIN BIL
202
00:18:53,723 --> 00:18:56,723
Bevisen att vi hade sa att Gary Black
203
00:18:56,803 --> 00:19:01,043
stannade bilen bredvid Jason Johnson
medan han satt i sitt fordon,
204
00:19:01,643 --> 00:19:06,323
kliver sig ut, drar en kniv
och hugger Jason Johnson i halsen.
205
00:19:07,923 --> 00:19:12,763
På den här bilden är det uppenbart
att han satt i bilen
206
00:19:12,843 --> 00:19:14,523
när han blev knivhuggen.
207
00:19:16,163 --> 00:19:18,403
Blodet hade inte hamnat i bilen
208
00:19:18,483 --> 00:19:21,403
om bråket skett utanför bilen.
209
00:19:24,003 --> 00:19:28,523
Det här är kniven
som används som mordvapen.
210
00:19:28,603 --> 00:19:29,523
STATENS BEVIS
211
00:19:30,403 --> 00:19:35,203
När någon tar fram en kniv,
särskilt en så här kniv,
212
00:19:36,243 --> 00:19:40,963
och trycker den i halsen på en person
som sitter i ett fordon,
213
00:19:42,123 --> 00:19:46,443
kan de inte förvänta sig nåt annat
än att personen dör.
214
00:19:46,523 --> 00:19:48,563
Det är mord.
215
00:19:48,643 --> 00:19:50,243
Det är överlagt mord.
216
00:20:01,403 --> 00:20:05,123
Jag sörjer inte över
att Jason Oscar Johnson dog.
217
00:20:05,883 --> 00:20:08,443
Han var falsk.
218
00:20:08,963 --> 00:20:12,843
Han gav sig in i en lek
som han inte visste något om.
219
00:20:12,923 --> 00:20:17,483
Jason Oscar Johnson
visste att hon var en prostituerad,
220
00:20:17,563 --> 00:20:20,523
öppet prostituerad, en fri prostituerad,
221
00:20:21,963 --> 00:20:24,643
och han försökte ta henne som sin egen.
222
00:20:25,163 --> 00:20:27,123
Jag såg videon.
223
00:20:27,203 --> 00:20:29,323
Videon från närbutiken.
224
00:20:29,403 --> 00:20:33,203
Jag såg honom
trycka skrevet mot henne bakifrån
225
00:20:33,283 --> 00:20:34,363
vid disken.
226
00:20:34,443 --> 00:20:36,523
Jag såg henne vända sig mot honom
227
00:20:36,603 --> 00:20:41,323
och han tog hennes hand,
tryckte henne mot disken
228
00:20:41,403 --> 00:20:43,043
och sa något till henne.
229
00:20:43,123 --> 00:20:47,683
Han ville leka "Jag kan ta hand om dig
bättre än nån annan."
230
00:20:47,763 --> 00:20:49,843
Han ville leka "Jag är en hallick."
231
00:20:51,523 --> 00:20:53,643
Det han spelade var död.
232
00:21:04,763 --> 00:21:07,763
Det är bara lögner.
233
00:21:10,923 --> 00:21:15,083
Det visar bara
vilken sorts person Gary är.
234
00:21:15,163 --> 00:21:16,123
Han…
235
00:21:18,323 --> 00:21:21,323
…hittar på saker
för att framstå i bättre dager,
236
00:21:21,403 --> 00:21:26,723
och han fortsätter att viktimisera Jason.
237
00:21:27,803 --> 00:21:30,403
Jason Johnson var ingen hallick.
238
00:21:31,483 --> 00:21:33,483
Inga bevis tyder på det
239
00:21:34,003 --> 00:21:38,283
och man känner i hjärtat att det är fel.
240
00:21:44,963 --> 00:21:47,603
Den visar en bildruta i taget.
241
00:21:51,643 --> 00:21:55,203
Jason står vid disken
och köper det han köper,
242
00:21:55,283 --> 00:21:57,283
och sen är det Tammy här.
243
00:21:58,963 --> 00:22:04,643
Och det var här den påstådda knuffen,
eller nåt, inträffade.
244
00:22:04,723 --> 00:22:08,083
Det här är Tammy och det här är Jason.
245
00:22:11,803 --> 00:22:12,803
Och det var det.
246
00:22:13,763 --> 00:22:17,323
Det var bokstavligen
en och en halv sekunds
247
00:22:17,403 --> 00:22:19,203
interaktion där.
248
00:22:20,563 --> 00:22:25,843
Så alla påståenden
om försök till sexuella övergrepp
249
00:22:25,923 --> 00:22:28,083
eller nåt opassande mot Tammy,
250
00:22:28,163 --> 00:22:31,403
det är uppenbart här
att det inte var det som hände.
251
00:22:33,003 --> 00:22:35,003
Även om Jason hade sagt något,
252
00:22:35,083 --> 00:22:37,603
varför skulle nån tro att det är okej
253
00:22:37,683 --> 00:22:39,843
att hugga nån i halsen
254
00:22:39,923 --> 00:22:42,523
för att de stött in i ens flickvän
eller fru,
255
00:22:42,603 --> 00:22:45,723
eller som Gary säger, hans prostituerade.
256
00:22:47,723 --> 00:22:51,243
Det här var Gary Blacks tatueringar
257
00:22:51,323 --> 00:22:53,483
dagen när jag pratade med honom,
258
00:22:53,563 --> 00:22:56,363
och det här är en tysk nazist-tatuering.
259
00:22:58,403 --> 00:23:04,083
Jag tror att Gary knivhögg Jason i halsen
och dödade honom
260
00:23:04,163 --> 00:23:08,043
i ett försök att rädda ansiktet.
261
00:23:09,043 --> 00:23:11,003
Det faktum att Jason var svart
262
00:23:12,203 --> 00:23:14,843
och Tammy vittnade om att
263
00:23:16,123 --> 00:23:19,643
Gary klev ur bilen och knivhögg Jason
264
00:23:19,723 --> 00:23:22,003
sedan satte sig i bilen igen,
265
00:23:22,083 --> 00:23:27,523
vände sig mot Tammy och sa:
"En 'n-ordet' nere"
266
00:23:27,603 --> 00:23:31,683
gav anledning att tro
att det var ett rasmotiverat brott.
267
00:23:32,203 --> 00:23:35,643
BEVIS
268
00:23:35,723 --> 00:23:37,443
Genom utredningen
269
00:23:37,523 --> 00:23:41,003
ansåg vi att det var överlagt mord
270
00:23:41,083 --> 00:23:43,203
och att det motiverade dödsstraff.
271
00:23:43,283 --> 00:23:47,003
Den enda frågan var
om juryn höll med oss eller inte.
272
00:23:49,043 --> 00:23:51,763
I Missouri krävs det
försvårande omständigheter
273
00:23:51,843 --> 00:23:53,163
för dödsstraffet.
274
00:23:53,723 --> 00:23:58,603
En sådan omständighet är historiken.
275
00:24:01,603 --> 00:24:05,043
Det var inte det första våldsbrottet
Gary hade begått.
276
00:24:18,923 --> 00:24:25,083
GARY BLACKS REGISTERUTDRAG VISADE
EN LÅNG HISTORIA AV VÅLDSAMMA BETEENDEN
277
00:24:26,283 --> 00:24:30,523
ÅR 1976 DÖMDES HAN
FÖR EN ATTACK MED NÄSTAN DÖDLIG UTGÅNG
278
00:24:30,603 --> 00:24:34,043
I UTKANTEN AV JOPLIN
279
00:24:46,843 --> 00:24:49,283
Har du nånsin drömt om Bogeyman?
280
00:24:51,363 --> 00:24:53,203
Gary Black är min Bogeyman.
281
00:24:55,923 --> 00:24:58,043
Det var här jag skulle ha dött.
282
00:25:07,803 --> 00:25:10,723
Jag har inte varit här uppe på 35 år.
283
00:25:13,403 --> 00:25:16,683
Jag får säkert mardrömmar i natt.
284
00:25:21,243 --> 00:25:25,163
Det var en fredagskväll i mars 1976,
285
00:25:25,243 --> 00:25:28,723
och jag hade hämtat upp en tjejkompis
286
00:25:28,803 --> 00:25:31,723
och tog med henne på en dejt.
287
00:25:31,803 --> 00:25:33,763
Jag tog med henne hit upp.
288
00:25:33,843 --> 00:25:35,163
Vi såg en bil
289
00:25:36,883 --> 00:25:38,123
köra uppför backen.
290
00:25:38,203 --> 00:25:41,483
De körde in bakom mig och stannade.
De blockerade mig.
291
00:25:42,283 --> 00:25:46,163
Gary Black dök upp i fönstret här,
292
00:25:47,043 --> 00:25:50,083
på förarsidan, med ett sågat hagelgevär.
293
00:25:50,923 --> 00:25:52,683
Och sa att de var poliser.
294
00:25:52,763 --> 00:25:56,443
De sa åt mig att kliva ur bilen,
så det gjorde jag.
295
00:25:56,523 --> 00:25:58,603
Han tryckte upp mig mot bilen
med benen isär.
296
00:25:58,683 --> 00:26:01,003
De tog upp min plånbok och nycklarna
297
00:26:01,763 --> 00:26:03,123
och sen sköt de mig.
298
00:26:04,243 --> 00:26:09,883
GARY BLACK OCH HANS MEDBROTTSLING
STAL JACKIES PLÅNBOK MED 7 DOLLAR
299
00:26:09,963 --> 00:26:15,203
JACKIE LÄMNADES ATT DÖ
300
00:26:17,603 --> 00:26:20,963
Jag minns att jag kände
blodet rinna ur mig,
301
00:26:21,683 --> 00:26:24,403
jag kände kylan sprida sig i armarna.
302
00:26:24,483 --> 00:26:28,483
De liksom domnade bort, men det var kallt.
Jag höll på att förblöda.
303
00:26:33,163 --> 00:26:38,723
SJUKVÅRDARE KOM
OCH KUNDE RÄDDA JACKIES LIV
304
00:26:42,283 --> 00:26:44,963
Jag har över 40 hagel kvar i mig.
305
00:26:45,043 --> 00:26:46,363
Jag har två i hjärtat.
306
00:26:48,243 --> 00:26:50,163
De fick ta bort halva lungan
307
00:26:50,723 --> 00:26:52,283
och mjälten.
308
00:26:55,483 --> 00:27:00,643
BLACK GREPS
OCH DÖMDES TILL 25 ÅR FÖR SKJUTNINGEN
309
00:27:00,723 --> 00:27:05,963
HAN BLEV VILLKORLIGT FRIGIVEN
EFTER BARA 12 ÅR
310
00:27:13,003 --> 00:27:16,083
Om Gary Black inte hade släppts så tidigt
311
00:27:16,163 --> 00:27:19,003
och kommit ut på gatorna,
312
00:27:19,603 --> 00:27:21,603
då hade han inte kunnat
313
00:27:22,363 --> 00:27:25,003
göra det han gjorde när han mördade igen.
314
00:27:26,443 --> 00:27:27,803
Det chockade mig.
315
00:27:30,923 --> 00:27:32,763
Han borde ha blivit kvar i fängelse.
316
00:27:36,283 --> 00:27:40,363
Jag känner för den andra personens familj.
317
00:27:41,243 --> 00:27:44,163
Det är så sorgligt,
det kunde ha förhindrats.
318
00:27:48,923 --> 00:27:53,603
UPPGIFTER OM BLACKS BROTTSREGISTER
PRESENTERADES VID HANS RÄTTEGÅNG
319
00:27:53,683 --> 00:27:56,123
FÖR MORDET PÅ JASON JOHNSON
320
00:28:05,163 --> 00:28:08,203
DEN 9 DECEMBER 1999
DÖMDES BLACK SOM SKYLDIG
321
00:28:08,283 --> 00:28:10,763
OCH HAN DÖMDES TILL DÖDSSTRAFF
322
00:28:10,843 --> 00:28:16,043
HAN INLEDDE GENAST ETT ÖVERKLAGANDE
323
00:28:31,243 --> 00:28:37,083
Vad hjälper det att döda någon
för att ha dödat nån annan?
324
00:28:39,163 --> 00:28:42,803
EFTER 10 ÅR AV FÖRNYADE RÄTTEGÅNGAR
OCH ÖVERKLAGANDEN,
325
00:28:42,883 --> 00:28:45,683
GICK BLACK SLUTLIGEN MED PÅ
ATT ERKÄNNA BROTTET
326
00:28:48,123 --> 00:28:50,563
Om man bara dödar den andra personen,
327
00:28:50,643 --> 00:28:53,603
blir den ena personens död meningslös.
328
00:28:55,643 --> 00:29:02,643
I UTBYTE ÄNDRADES HANS DOM
TILL LIVSTID UTAN VILLKORLIG FRIGIVNING
329
00:29:09,723 --> 00:29:15,683
WILLIAM FLEISCHAKER FÖRETRÄDDE BLACK
UNDER SISTA DELEN AV PROCESSEN
330
00:29:19,043 --> 00:29:23,283
Gary förtjänar medkänsla.
Varje människa förtjänar medkänsla.
331
00:29:24,243 --> 00:29:27,643
Om man tycker att det finns personer
som är så hemska…
332
00:29:27,723 --> 00:29:30,203
Då kanske man inte känner medkänsla,
333
00:29:30,283 --> 00:29:33,683
det är inom dig, men de är människor.
334
00:29:34,243 --> 00:29:35,763
Oavsett vad de har gjort
335
00:29:35,843 --> 00:29:40,243
förtjänar de ett straffrättsligt system
som behandlar dem rättvist.
336
00:29:42,443 --> 00:29:46,683
Om man ser tillbaka
på Garys dom från 1976,
337
00:29:46,763 --> 00:29:50,203
huruvida Gary förtjänade
en andra chans eller inte
338
00:29:50,283 --> 00:29:51,523
när han blev frikänd,
339
00:29:52,523 --> 00:29:53,883
så tycker jag det.
340
00:29:54,643 --> 00:29:57,843
Vi har ingen magisk kompass som kan säga
341
00:29:57,923 --> 00:30:01,923
om den här personen
kommer att begå ett nytt brott eller inte.
342
00:30:02,923 --> 00:30:06,763
Det var rätt att se om han förändrats.
Det finns bara ett sätt.
343
00:30:09,723 --> 00:30:12,003
Man kan säga: "Tänk om…"
344
00:30:12,083 --> 00:30:15,003
"Om han hållits i fängelse
hade han kanske inte
345
00:30:15,083 --> 00:30:17,043
dödat mr Johnson."
346
00:30:18,763 --> 00:30:21,123
Det är bara "tänk om".
347
00:30:23,963 --> 00:30:30,963
GARY BLACK HAR AVTJÄNAT 23 ÅR
FÖR MORDET PÅ JASON JOHNSON
348
00:30:35,003 --> 00:30:39,483
Jag tror att mycket av ilskan
som Gary bar på
349
00:30:39,563 --> 00:30:43,003
som gjorde honom farlig, den har slocknat.
350
00:30:43,083 --> 00:30:47,923
Jag tror inte att samhället vinner nåt
genom att få Gary fängslad just nu.
351
00:30:51,483 --> 00:30:53,603
Poängen med fängelse har blivit
352
00:30:53,683 --> 00:30:56,883
att hålla dem borta
från resten av samhället,
353
00:30:56,963 --> 00:30:58,323
där de kan skada folk
354
00:30:58,403 --> 00:31:00,803
eller ta folks egendom eller nåt sånt.
355
00:31:03,203 --> 00:31:05,323
Det uppnår inte mycket.
356
00:31:08,443 --> 00:31:13,123
Det är svårt att rättfärdiga
357
00:31:13,203 --> 00:31:15,563
att hålla honom i fängelse.
358
00:31:18,203 --> 00:31:19,803
Gary är ganska ofarlig nu.
359
00:31:32,963 --> 00:31:35,763
SOM ETT RESULTAT AV OTALIGA BROTT,
360
00:31:35,843 --> 00:31:40,363
HAR BLACK TILLBRINGAT
MER ÄN 80% AV SITT VUXNA LIV I FÄNGELSE
361
00:31:53,083 --> 00:31:58,923
DET INKLUDERAR TOTALT SEX ÅR
I JASPER COUNTY JAIL
362
00:32:04,243 --> 00:32:07,563
Gary Black kommer alltid
att utgöra ett hot mot samhället
363
00:32:07,643 --> 00:32:10,003
eller den institution där han hålls.
364
00:32:14,883 --> 00:32:20,403
Vi har haft några manipulativa fångar,
men ingen så ond som Gary.
365
00:32:22,723 --> 00:32:24,323
Jag heter Becky Stevens.
366
00:32:25,163 --> 00:32:29,363
Jag är avdelningschef
på polisen i Jasper County.
367
00:32:35,483 --> 00:32:38,123
Jag hörde talas om Gary Black
innan jag kom hit.
368
00:32:38,203 --> 00:32:42,043
Jag hörde talas om honom på polisskolan
på universitetet.
369
00:32:42,763 --> 00:32:44,923
De undervisade kurser
370
00:32:45,003 --> 00:32:47,963
och de använde honom som exempel.
371
00:32:48,043 --> 00:32:49,963
KRIMINELLA ATTITYDER
KRIMINELLA AKTIVITETER
372
00:32:50,043 --> 00:32:52,763
Han hade ett rykte om sig att,
373
00:32:53,523 --> 00:32:55,963
jag vet inte hur jag ska beskriva det,
374
00:32:56,883 --> 00:32:59,603
att vara farlig,
är nog bästa beskrivningen.
375
00:33:01,843 --> 00:33:04,363
Vi har vissa beteendemodifieringstekniker,
376
00:33:04,443 --> 00:33:06,323
som förlust av privilegier
377
00:33:06,403 --> 00:33:09,643
eller att inte släppa ut dem ur cellen
så många timmar.
378
00:33:10,763 --> 00:33:13,883
Gary brydde sig inte.
Det spelade ingen roll.
379
00:33:13,963 --> 00:33:18,523
Han hade ingen som kom på besök.
Han hade inget att uppföra sig för.
380
00:33:21,083 --> 00:33:23,643
Han var aggressiv mot personalen.
381
00:33:24,283 --> 00:33:27,563
Han kunde komma åt en
även om han var i sin cell.
382
00:33:29,003 --> 00:33:30,283
Man kan ändå skrika,
383
00:33:30,363 --> 00:33:34,483
och sen fick han de andra internerna
att göra saker åt honom.
384
00:33:34,563 --> 00:33:36,243
Så var det bara.
385
00:33:37,003 --> 00:33:39,523
Han lever för andras plågor.
386
00:33:41,843 --> 00:33:46,043
Jag kan inte beskriva
hur rasistisk Gary Black är.
387
00:33:46,683 --> 00:33:48,643
Om vi placerar en mörkhyad fånge
388
00:33:48,723 --> 00:33:52,123
i enheten där Gary befinner sig,
389
00:33:52,203 --> 00:33:54,003
gör han deras liv till ett helvete.
390
00:33:58,003 --> 00:34:01,083
Dagligen, hela dagarna,
de mentala attackerna,
391
00:34:01,163 --> 00:34:03,243
den psykologiska krigföringen.
392
00:34:07,043 --> 00:34:11,123
Gary Black utgör ett hot mot samhället,
även i fängelset.
393
00:34:11,203 --> 00:34:16,763
Och en person som Gary
som inte bryr sig om människoliv
394
00:34:16,843 --> 00:34:19,603
är väldigt farlig oavsett var han är.
395
00:34:46,403 --> 00:34:48,723
Vad gör man med nån som Gary Black?
396
00:34:50,163 --> 00:34:53,403
Han är den farligaste person
jag har åtalat.
397
00:34:57,563 --> 00:35:00,403
Jag heter Norman Rouse
och jag var huvudåklagare
398
00:35:00,483 --> 00:35:02,003
i Gary Black-rättegången.
399
00:35:05,443 --> 00:35:07,723
Han fick livstid utan frigivning,
400
00:35:08,243 --> 00:35:11,483
och så är det ibland och så är systemet,
401
00:35:11,563 --> 00:35:13,283
men det är svårt att köpa.
402
00:35:29,803 --> 00:35:32,563
Livstid utan villkorlig frigivning
gör mig arg.
403
00:35:33,483 --> 00:35:36,483
Om jag inte hade en livstidsdom
utan villkorlig frigivning,
404
00:35:37,883 --> 00:35:41,603
skulle jag ha suttit av 22 år av straffet
405
00:35:42,363 --> 00:35:45,283
och närma mig frigivning,
406
00:35:45,363 --> 00:35:46,683
på ett livstidsstraff.
407
00:35:46,763 --> 00:35:50,123
I Missouri anses det vara 30 år
408
00:35:50,203 --> 00:35:51,643
för att bli frigiven.
409
00:35:52,563 --> 00:35:55,123
Det finns inga incitament
för att bete sig.
410
00:35:55,763 --> 00:35:57,723
Man vinner inget på det.
411
00:35:57,803 --> 00:35:59,603
Det finns inga incitament
412
00:35:59,683 --> 00:36:04,323
för en man utan möjlighet till frigivning
att leva på nåt annat sätt.
413
00:36:11,523 --> 00:36:15,643
Gary Black hävdar: "Om jag inte fått
livstid utan frigivning
414
00:36:16,963 --> 00:36:18,043
vore jag inte våldsam."
415
00:36:19,763 --> 00:36:21,763
Vi kan titta på fängelsedokumenten
416
00:36:21,843 --> 00:36:24,403
från innan han fick
livstid utan frigivning.
417
00:36:25,443 --> 00:36:30,563
Från 1993 finns det en rapport
då han knivhögg en annan intagen.
418
00:36:31,283 --> 00:36:37,763
Och 1999 överföll han en fängelsevakt
419
00:36:37,843 --> 00:36:42,003
och orsakade skador på hans vänstra öga.
420
00:36:43,203 --> 00:36:47,683
De här incidenterna visar tydligt
att han var fortsatt våldsam
421
00:36:47,763 --> 00:36:50,883
innan han fick livstid utan frigivning.
422
00:36:51,923 --> 00:36:55,003
Det här är bara våldet han visat
i fängelset.
423
00:36:55,083 --> 00:36:58,843
Det finns många brottsregister
som vi inte har tittat på.
424
00:36:58,923 --> 00:37:02,643
Det här är bara toppen av ett isberg
425
00:37:02,723 --> 00:37:04,443
enbart från fängelsesystemet.
426
00:37:07,523 --> 00:37:09,723
Att hålla honom inlåst utan frigivning,
427
00:37:09,803 --> 00:37:14,003
som många anser är lämpligt
i motsats till dödsstraffet,
428
00:37:14,083 --> 00:37:17,683
som du kan se på hans register,
429
00:37:17,763 --> 00:37:20,203
hindrar honom inte från att vara våldsam.
430
00:37:21,523 --> 00:37:23,683
Han har tur som fortfarande lever.
431
00:37:23,763 --> 00:37:29,363
Alla dessa uppgifter rättfärdigar
och bestyrker
432
00:37:30,043 --> 00:37:32,003
att han förtjänar dödsstraff.
433
00:38:00,523 --> 00:38:02,763
DINA VINGAR VAR REDO,
MEN MITT HJÄRTA VAR DET INTE
434
00:38:09,683 --> 00:38:12,523
EFTER HENNES SONS DÖD,
435
00:38:12,603 --> 00:38:16,723
CHARLEY JOHNSON STARTADE EN EGEN BÖNEGRUPP
436
00:38:19,083 --> 00:38:20,603
God morgon, allihop.
437
00:38:22,763 --> 00:38:25,283
Vi tackar Gud för att det här är en ny dag
438
00:38:25,363 --> 00:38:27,963
då Gud valde att väcka oss.
439
00:38:31,003 --> 00:38:34,443
Jag har bönegruppen varje morgon,
måndag till fredag.
440
00:38:35,403 --> 00:38:38,923
För tillfället har vi runt 67 personer
som deltar.
441
00:38:41,523 --> 00:38:45,483
Jag anser att min plikt efter min sons död
442
00:38:45,563 --> 00:38:47,443
är att hjälpa andra
443
00:38:47,523 --> 00:38:52,803
som har upplevt liknande omständigheter
och situationer.
444
00:38:54,563 --> 00:38:58,563
Att hjälpa andra att inse
att livet går vidare.
445
00:38:59,363 --> 00:39:01,963
Men Gud är alltid vår fristad.
446
00:39:02,043 --> 00:39:03,923
Han är alltid vår styrka.
447
00:39:04,003 --> 00:39:06,723
Min vrede har förändrats.
448
00:39:07,483 --> 00:39:09,363
Ja, det är han. Vi tackar Gud…
449
00:39:09,443 --> 00:39:12,363
Som kristen måste jag förlåta.
450
00:39:14,283 --> 00:39:16,203
Det tog mig lång tid,
451
00:39:16,283 --> 00:39:21,043
men jag kan ärligt säga
att jag har förlåtit honom.
452
00:39:21,123 --> 00:39:22,403
Jag har förlåtit honom.
453
00:39:26,683 --> 00:39:28,963
Jag är inte för dödsstraffet.
454
00:39:32,123 --> 00:39:37,763
Det finns inget riktigt syfte
och det går inte att vinna nåt.
455
00:39:40,283 --> 00:39:46,283
Om han avrättas,
hinner han inte känna sig ångerfull.
456
00:39:49,123 --> 00:39:50,843
Jag vill att han ska tänka på det.
457
00:39:52,723 --> 00:39:56,643
Jag vill att Gary Black
ska tillbringa resten av sitt liv
458
00:39:57,163 --> 00:39:59,483
med att se Jason Johnson.
459
00:40:21,363 --> 00:40:24,323
FYRA MÅNADER EFTER HANS FÖRSTA INTERVJU,
460
00:40:24,403 --> 00:40:28,003
GICK GARY BLACK MED PÅ
ATT SVARA PÅ FLER FRÅGOR
461
00:40:33,563 --> 00:40:36,963
Jag fick en hjärtattack,
åkte in för en stroke
462
00:40:37,043 --> 00:40:39,563
och klarade mig med nöd och näppe.
463
00:40:42,243 --> 00:40:44,763
Jag får medicin som tunnar ut blodet
464
00:40:44,843 --> 00:40:46,803
för att förhindra en ny stroke,
465
00:40:46,883 --> 00:40:50,603
och det leder till blåmärken runt ögonen.
466
00:40:51,243 --> 00:40:54,283
De säger att de övervakar
och kontrollerar det.
467
00:40:54,363 --> 00:40:55,203
Jag vet inte.
468
00:40:58,363 --> 00:41:00,843
FÄNGELSERAPPORTER BEKRÄFTAR ISTÄLLET
469
00:41:00,923 --> 00:41:05,123
ATT BLACK VAR INBLANDAD I ETT SLAGSMÅL
MED EN ANNAN INTAGEN
470
00:41:10,643 --> 00:41:12,643
Det borde ha varit dråp.
471
00:41:13,683 --> 00:41:16,443
Jason Johnson klev ut ur bilen.
472
00:41:16,523 --> 00:41:19,883
Han slog mig med en flaska
och jag högg honom i halsen,
473
00:41:19,963 --> 00:41:21,483
det gick snabbt.
474
00:41:21,563 --> 00:41:24,443
När han slog mig, högg jag honom.
Det var över.
475
00:41:31,123 --> 00:41:34,483
Det går inte
att se det här som ett gatuslagsmål.
476
00:41:36,043 --> 00:41:39,523
Ögonvittnets vittnesmål
och allt vi satte ihop
477
00:41:39,603 --> 00:41:41,123
tydde på att Gary Black
478
00:41:41,203 --> 00:41:45,083
körde upp bredvid Jason Johnson
medan han satt i sitt fordon,
479
00:41:46,003 --> 00:41:50,043
tog sig ut, drog en kniv
och högg Jason Johnson i halsen.
480
00:41:51,563 --> 00:41:54,923
Det är ett överlagt mord.
Det fanns ett uppsåt.
481
00:41:57,483 --> 00:41:59,043
Jag bryr mig inte.
482
00:41:59,643 --> 00:42:01,483
Jag gjorde det som var rätt.
483
00:42:04,083 --> 00:42:07,883
Jag anser att övervakningscentralen visar
att en svart man
484
00:42:07,963 --> 00:42:11,643
hade sexuell kontakt med sitt skrev
mot en vit kvinnas rumpa,
485
00:42:11,723 --> 00:42:14,523
och allt som hände efter det var legitimt.
486
00:42:18,403 --> 00:42:21,963
Jag ville döda honom
när bilen stannade vid Fifth och Joplin.
487
00:42:22,043 --> 00:42:24,283
Han kunde inte komma undan
på grund av trafiken.
488
00:42:24,363 --> 00:42:25,803
Han kom inte längre.
489
00:42:25,883 --> 00:42:27,683
"Nu är det du och jag.
490
00:42:27,763 --> 00:42:30,883
Vill du se hur tuff du är?
Låt oss ta reda på det.
491
00:42:30,963 --> 00:42:34,563
Låt oss ta reda på om du vill spela
i det här riktiga spelet."
492
00:42:36,683 --> 00:42:39,523
Då visste jag att han var död
493
00:42:39,603 --> 00:42:40,483
och han dog.
494
00:42:47,963 --> 00:42:49,403
Är du rasist?
495
00:42:49,483 --> 00:42:50,483
Definitivt.
496
00:42:50,563 --> 00:42:52,163
Jag är definitivt rasist.
497
00:42:53,003 --> 00:42:55,483
Jag växte upp i Klanen.
Jag växte upp runt den.
498
00:43:09,723 --> 00:43:13,923
Gary Black är unik
i sin likgiltighet för människor
499
00:43:14,003 --> 00:43:15,443
och behandling av människor.
500
00:43:17,563 --> 00:43:19,683
Att hålla honom inlåst utan frigivning,
501
00:43:19,763 --> 00:43:24,003
som många anser är lämpligt
i motsats till dödsstraffet,
502
00:43:24,083 --> 00:43:26,523
hindrar honom inte från att vara våldsam.
503
00:43:28,243 --> 00:43:32,443
Jag har ofta tänkt: "Vad gör man
med en person som Gary Black?"
504
00:43:33,683 --> 00:43:37,323
Sitter här och kostar Missouri pengar.
Det är vad jag gör.
505
00:43:37,403 --> 00:43:40,003
Jag sitter här och kostar hela Missouri
506
00:43:40,083 --> 00:43:42,763
varenda öre jag kan i resten av mitt liv.
507
00:43:42,843 --> 00:43:46,443
Till och med när jag dör
ska ni få betala för mig.
508
00:44:20,043 --> 00:44:22,963
Undertexter: Sarah Wallin Bååth