1 00:00:17,963 --> 00:00:19,283 Det är här jag bor. 2 00:00:20,563 --> 00:00:22,043 Det är här jag existerar. 3 00:00:24,963 --> 00:00:26,803 Inget spelar nån roll för mig. 4 00:00:29,803 --> 00:00:32,003 Inget betyder nåt för mig. 5 00:00:33,403 --> 00:00:34,563 Jag är den jag är. 6 00:00:37,923 --> 00:00:39,003 Bara en mördare. 7 00:00:44,363 --> 00:00:49,963 SEDAN ÅTERINFÖRANDET AV DÖDSSTRAFFET I USA 1976 8 00:00:50,043 --> 00:00:55,603 HAR MER ÄN 8 000 PERSONER DÖMTS TILL DÖDEN FÖR MORD 9 00:00:56,083 --> 00:01:01,363 DET HÄR ÄR BERÄTTELSEN OM DÖDSFÅNGE #31018 10 00:01:11,123 --> 00:01:12,683 Vakterna säger 11 00:01:13,523 --> 00:01:16,123 att jag bor i en segregeringsenhet. 12 00:01:19,123 --> 00:01:22,483 Tills för bara sex månader sedan var jag i isolering, 13 00:01:22,563 --> 00:01:25,483 i en enmanscell i nästan två år. 14 00:01:29,483 --> 00:01:31,363 Vilken fara utgör jag nu? 15 00:01:31,443 --> 00:01:36,523 Vilken fara för samhället är en 71-årig man i rullstol? 16 00:01:38,643 --> 00:01:41,243 De vet inte vad de ska göra med mig här. 17 00:01:41,323 --> 00:01:44,443 Det är sant. De vet inte vad de ska göra. 18 00:01:46,563 --> 00:01:48,283 Och jag bryr mig inte. 19 00:01:50,803 --> 00:01:52,563 EN NETFLIX-SERIE 20 00:02:18,563 --> 00:02:22,683 SOUTH CENTRAL KRIMINALVÅRDSANSTALT MISSOURI 21 00:02:23,163 --> 00:02:27,643 I DECEMBER 1999 DÖMDES GARY BLACK FÖR MORD 22 00:02:27,723 --> 00:02:30,843 EFTER EN KNIVHUGGNING MED DÖDLIG UTGÅNG I JOPLIN, MISSOURI 23 00:02:35,403 --> 00:02:37,963 De säger att om inte ilska är inblandad, 24 00:02:38,043 --> 00:02:42,003 om man har en sekund att tänka på vad man gör, 25 00:02:42,083 --> 00:02:44,283 då är det överlagt mord i den här staten. 26 00:02:46,283 --> 00:02:52,283 HAN DÖMDES TILL DÖDEN 27 00:02:52,843 --> 00:02:55,603 -Mikrofoner bra? Hur låter vi? -Det låter bra. 28 00:02:55,683 --> 00:02:56,523 Ja? 29 00:02:58,763 --> 00:03:02,123 Om det var ett mord av andra graden som det skulle vara, 30 00:03:02,643 --> 00:03:05,563 skulle jag nog vara inne i utslussning nu, 31 00:03:05,643 --> 00:03:07,763 på väg till ett vårdhem. 32 00:03:21,723 --> 00:03:24,603 Jag föddes i McDonald County, Missouri. 33 00:03:27,883 --> 00:03:31,443 Jag växte upp fyra kilometer söderut i Noel på en liten gård. 34 00:03:34,283 --> 00:03:37,483 Det jag minns mest från den tiden är 35 00:03:38,803 --> 00:03:41,883 varma kök, doften av kakor. 36 00:03:43,683 --> 00:03:46,403 Ibland bara en hund. 37 00:03:51,163 --> 00:03:55,523 Jag var fem och ett halvt år när min mamma, pappa och mormor 38 00:03:55,603 --> 00:03:57,523 dog i en bilolycka. 39 00:04:04,403 --> 00:04:05,883 Jag var den enda som överlevde. 40 00:04:11,003 --> 00:04:14,843 Jag vet inte hur det påverkade mig, att förlora mina föräldrar. 41 00:04:19,043 --> 00:04:24,763 GARY BLEV ADOPTERAD AV FAMILJEN BLACK 42 00:04:34,523 --> 00:04:40,203 HAN FLYTTADE IN I DERAS HEM I JOPLIN 43 00:04:45,323 --> 00:04:48,003 Det var en mycket omtänksam familj först, 44 00:04:48,803 --> 00:04:51,523 men inom fem eller sex år 45 00:04:52,083 --> 00:04:53,843 hade min mor börjat dricka. 46 00:04:54,483 --> 00:04:56,403 Ju mer hon drack, 47 00:04:56,483 --> 00:04:58,963 desto mindre delaktig var hon i familjen. 48 00:04:59,843 --> 00:05:03,563 Min mors alkoholism hade nått en punkt som… 49 00:05:04,323 --> 00:05:07,883 Jag minns att hon kastade en vodka-flaska på mig en dag, 50 00:05:07,963 --> 00:05:11,083 och jag lämnade huset när jag var ungefär… 51 00:05:11,163 --> 00:05:13,323 Det var före min 17-årsdag. 52 00:05:13,403 --> 00:05:16,923 Då började jag bo på Redings Mill Inn. 53 00:05:25,043 --> 00:05:26,483 Redings Mill Inn, 54 00:05:26,563 --> 00:05:31,083 på nedervåningen bedrevs en legitim krog 55 00:05:31,163 --> 00:05:32,643 och på andra sidan, 56 00:05:34,043 --> 00:05:36,123 upp till åtta kvinnor åt gången. 57 00:05:37,803 --> 00:05:39,283 De var prostituerade. 58 00:05:42,283 --> 00:05:44,363 De brukade skoja med mig, 59 00:05:44,443 --> 00:05:46,883 men vi avslutade kvällarna tillsammans. 60 00:05:46,963 --> 00:05:50,643 Den som inte hade nån torsk tog med mig till sitt rum. 61 00:05:52,363 --> 00:05:55,443 Jag började känna att jag måste skydda dem. 62 00:05:55,523 --> 00:05:56,963 Ta hand om dem. 63 00:05:57,043 --> 00:05:58,483 Det var en del av mitt jobb. 64 00:05:59,123 --> 00:06:01,763 De var min familj. 65 00:06:05,683 --> 00:06:08,763 Vid min 17-årsdag 66 00:06:08,843 --> 00:06:10,723 var jag en riktig hallick 67 00:06:10,803 --> 00:06:13,403 för sex av tjejerna som jobbade där. 68 00:06:30,003 --> 00:06:31,963 För att vara en hallick 69 00:06:32,923 --> 00:06:36,923 måste man förstå att ditt ansvar är att ta hand om den kvinnan. 70 00:06:39,563 --> 00:06:43,203 Jag tog några av dem från en lastbilsparkering. 71 00:06:44,003 --> 00:06:49,163 Jag brydde mig mer om dem än de varit med om tidigare. 72 00:06:51,843 --> 00:06:56,523 Jag tror att lika mycket som jag brydde mig om dem, 73 00:06:56,603 --> 00:06:59,963 började de bry sig mer om mig. 74 00:07:00,523 --> 00:07:03,763 Vissa kanske inte kallar det för kärlek. 75 00:07:04,763 --> 00:07:06,963 Vissa kallar det… 76 00:07:07,843 --> 00:07:08,963 …förälskelse, 77 00:07:09,603 --> 00:07:13,803 men de ställde upp för mig, precis som jag ställde upp för dem. 78 00:07:26,923 --> 00:07:32,803 ÅR 1998, 43 ÅR GAMMAL, ARBETADE GARY BLACK FORTFARANDE SOM HALLICK I JOPLIN 79 00:07:39,443 --> 00:07:46,363 DEN 2 OKTOBER KÖRDE HAN I STAN MED EN KVINNA VID NAMN TAMMY 80 00:07:49,723 --> 00:07:54,083 Tammy var en blivande prostituerad. 81 00:07:54,163 --> 00:07:57,803 Omkring klockan 19:30 den kvällen 82 00:07:57,883 --> 00:08:03,003 erbjöd hon sig att visa mig vad hon kunde göra på en bra lördagskväll. 83 00:08:11,043 --> 00:08:12,523 Vi hade satt oss i bilen. 84 00:08:13,763 --> 00:08:17,963 Då insåg Tammy att hon inte hade några cigaretter. 85 00:08:20,843 --> 00:08:23,763 "Stanna här vid närbutiken 86 00:08:23,843 --> 00:08:25,683 så springer jag in och köper dem." 87 00:08:26,163 --> 00:08:29,043 Det var där allt började den kvällen. 88 00:08:31,163 --> 00:08:33,163 Hon kom tillbaka snabbt. 89 00:08:34,683 --> 00:08:37,523 Jag märkte när hon kom runt hörnet 90 00:08:37,603 --> 00:08:41,203 att hon var upprörd. Hon var väldigt upprörd över nåt. 91 00:08:41,283 --> 00:08:43,443 Jag började veva ner fönstret 92 00:08:43,523 --> 00:08:46,283 och innan det var helt nere, sa hon: 93 00:08:46,363 --> 00:08:49,603 "Gary, en ****** tryckte sig mot mig. 94 00:08:49,683 --> 00:08:52,403 Han tryckte skrevet mot min rumpa. 95 00:08:52,483 --> 00:08:55,163 När jag vände mig för att säga åt honom att låta mig vara, 96 00:08:55,243 --> 00:08:58,723 tog han mig i handen och tryckte upp mig mot disken." 97 00:09:03,403 --> 00:09:05,763 På grund av det Tammy sa till mig 98 00:09:06,243 --> 00:09:09,083 kände jag att han visste att hon var prostituerad 99 00:09:09,683 --> 00:09:12,443 och försökte ta henne som sin egen. 100 00:09:14,323 --> 00:09:16,963 Det är oacceptabelt i min värld. 101 00:09:21,763 --> 00:09:23,283 Det gjorde mig arg. 102 00:09:24,723 --> 00:09:29,723 När jag såg honom i affären, sa jag: "Jag vill prata med dig." 103 00:09:29,803 --> 00:09:30,963 Han vände och sprang. 104 00:09:32,443 --> 00:09:35,683 Han satte sig i en helt ny Ranger. 105 00:09:37,643 --> 00:09:41,083 Jag tittade på Tammy och sa: "Sätt dig i bilen." 106 00:09:45,683 --> 00:09:48,723 Det tog inte fem sekunder att komma ikapp honom. 107 00:09:54,483 --> 00:09:56,763 När vi stannade vid Fifth och Joplin 108 00:09:56,843 --> 00:09:59,643 stod jag jämsides med honom. 109 00:10:03,043 --> 00:10:07,003 Jag minns att Tammy sa: "Herregud, gör inte det här." 110 00:10:07,083 --> 00:10:11,323 Jag sa: "Oroa dig inte. Jag ska sparka hans svarta röv." 111 00:10:12,003 --> 00:10:14,723 Den svarta killen såg mig kliva ur bilen 112 00:10:15,563 --> 00:10:18,363 och då klev han ut ur bilen 113 00:10:18,923 --> 00:10:22,203 och hade en… det var en flaska 114 00:10:22,283 --> 00:10:24,203 inlindad i en brun papperspåse. 115 00:10:25,163 --> 00:10:27,883 Han sa, "Vill du bråka, gamle man?" 116 00:10:29,523 --> 00:10:32,363 Och jag sa: "Bara spöa din jävla röv." 117 00:10:38,083 --> 00:10:39,683 Han svingade ölflaskan. 118 00:10:40,963 --> 00:10:43,123 Den slog ner mig på höger knä. 119 00:10:45,523 --> 00:10:48,043 Jag drog kniv när jag reste mig. 120 00:10:48,763 --> 00:10:53,083 Jag svingade rakt upp över hans axel i sidan av hans hals med bladet. 121 00:10:53,483 --> 00:10:58,643 BLACKS KNIV SKAR AV MANNENS ARTÄR 122 00:11:03,203 --> 00:11:08,803 Blodet sprutade från artären och kanske 120 till 180 cm. 123 00:11:08,883 --> 00:11:12,083 Det var som en trädgårdsslang som sprutade vatten. 124 00:11:12,723 --> 00:11:15,323 Och han sa: "Herregud." 125 00:11:15,403 --> 00:11:17,323 Och jag backade undan från honom 126 00:11:17,403 --> 00:11:19,923 och såg honom stappla tillbaka mot bilen. 127 00:11:20,003 --> 00:11:21,323 Jag gick till min bil. 128 00:11:21,403 --> 00:11:24,283 I bilen kastade jag kniven på instrumentpanelen 129 00:11:24,363 --> 00:11:25,843 och stängde dörren. 130 00:11:25,923 --> 00:11:29,203 Tammy sa: "Herregud, vad hände?" 131 00:11:29,283 --> 00:11:32,803 Och jag sa: "Inget. Bara en ****** till." 132 00:11:41,323 --> 00:11:48,323 DIREKT EFTER KNIVHUGGNINGEN FLYDDE BLACK FRÅN PLATSEN 133 00:11:54,043 --> 00:11:57,163 Vi åkte till huset och packade kläder. 134 00:11:58,203 --> 00:12:03,403 Jag har en nyckel till en husvagn, runt sju mil bort. 135 00:12:03,483 --> 00:12:05,523 Vi körde dit över helgen 136 00:12:05,603 --> 00:12:07,963 för att se vad som skulle hända. 137 00:12:25,683 --> 00:12:29,443 BLACKS OFFER VAR 28-ÅRIGA JASON JOHNSON 138 00:12:29,523 --> 00:12:35,083 EFTER KNIVHUGGNINGEN KÖRDES HAN I ILFART TILL SJUKHUSET 139 00:12:53,763 --> 00:12:55,923 Det här är mitt favoritkort. Här. 140 00:12:56,003 --> 00:12:57,083 Det är bra. 141 00:12:57,963 --> 00:12:59,643 Han ser glad ut. 142 00:13:00,723 --> 00:13:03,283 Mellan hans två storebröder. 143 00:13:06,083 --> 00:13:07,923 Jag heter Charley Kibby Johnson 144 00:13:08,003 --> 00:13:10,843 och jag är mamma till Jason Oscar Johnson. 145 00:13:11,363 --> 00:13:14,363 Jag är Oscar B., pappa till Jason Oscar. 146 00:13:14,443 --> 00:13:15,923 -Där. -Vem är det? 147 00:13:20,243 --> 00:13:22,643 Alla kände igen honom, även när han växte upp. 148 00:13:22,723 --> 00:13:25,843 De kände igen honom på leendet, 149 00:13:25,923 --> 00:13:27,883 för han var en glad person. 150 00:13:29,843 --> 00:13:32,203 Han var alltid bäst inom idrott. 151 00:13:33,043 --> 00:13:36,603 University of Cincinnati Wildcats. 152 00:13:36,683 --> 00:13:37,523 Ja. 153 00:13:37,603 --> 00:13:39,483 Kom igen, Jason. 154 00:13:42,523 --> 00:13:48,123 De jämförde honom med några av de professionella idrottarna. 155 00:13:48,203 --> 00:13:51,603 -Han var bra. -Han var fantastisk. Bättre än bra. 156 00:13:54,043 --> 00:13:56,483 Det här är Jasons flickvän. 157 00:13:56,563 --> 00:13:58,363 Hon var hans livs kärlek. 158 00:13:59,723 --> 00:14:04,363 Och om saker inte hade förändrats 159 00:14:04,443 --> 00:14:07,003 hade de varit gifta idag. 160 00:14:25,323 --> 00:14:26,723 Vi körde till Joplin. 161 00:14:28,323 --> 00:14:31,963 Vi kom fram runt klockan 05:00. 162 00:14:33,443 --> 00:14:37,443 De förklarade för oss att han hade förlorat mycket blod, 163 00:14:37,523 --> 00:14:40,683 vilket hade orsakat flera slaganfall. 164 00:14:49,723 --> 00:14:56,723 JASON FICK EN ALLVARLIG HJÄRNSKADA OCH FICK LIVSUPPEHÅLLANDE VÅRD 165 00:15:05,883 --> 00:15:07,603 Vi behövde prata ihop oss. 166 00:15:08,683 --> 00:15:10,163 Ta ett beslut. 167 00:15:18,083 --> 00:15:19,883 Oscar och jag sa: 168 00:15:19,963 --> 00:15:22,603 "Vad är det för liv att vara en grönsak?" 169 00:15:23,163 --> 00:15:26,643 Om man inte vet vem man är eller var man är. 170 00:15:27,283 --> 00:15:28,763 Det var inte vår son. 171 00:15:28,843 --> 00:15:34,923 Vår son var en levande, intelligent, kärleksfull och omtänksam person. 172 00:15:43,203 --> 00:15:46,883 Vi bestämde oss för att avsluta den livsuppehållande vården. 173 00:16:00,483 --> 00:16:01,923 Jag minns att jag sa: 174 00:16:02,003 --> 00:16:04,403 "Jesus väntar på dig. 175 00:16:04,923 --> 00:16:07,603 Han väntar, och det kommer att bli bra." 176 00:16:07,683 --> 00:16:09,523 Och han tog sitt sista andetag. 177 00:16:10,923 --> 00:16:15,083 Jag var där när mitt barn tog sitt första andetag 178 00:16:15,843 --> 00:16:20,403 och tyvärr var jag där när mitt barn tog sitt sista andetag. 179 00:16:31,163 --> 00:16:37,803 DEN 5 OKTOBER 1998 DÖDFÖRKLARADES JASON JOHNSON 180 00:16:48,283 --> 00:16:53,843 GARY BLACK GREPS SENARE DEN DAGEN 181 00:17:03,443 --> 00:17:08,043 Man kan säga att det här är ett fall med det goda mot det onda. 182 00:17:10,803 --> 00:17:15,363 Inget tyder på att Jason Johnson var något annat än god. 183 00:17:17,203 --> 00:17:22,123 Inget tyder på nåt annat än ondska för Gary Black. 184 00:17:25,443 --> 00:17:27,083 Jag heter Darren Gallup 185 00:17:27,163 --> 00:17:30,923 och 1998 var jag ansvarig i det här fallet. 186 00:17:34,323 --> 00:17:38,243 Många kallar det Gary Black-fallet, 187 00:17:38,323 --> 00:17:42,083 men det handlar om Jason Johnson. 188 00:17:42,163 --> 00:17:44,123 Och han var offret, 189 00:17:45,123 --> 00:17:47,563 så det handlar om honom. 190 00:17:49,763 --> 00:17:52,043 Och det här är Joplin-polisen här. 191 00:17:59,123 --> 00:18:03,643 UNDER FÖRHÖR ERKÄNDE BLACK ATT HAN KNIVHUGGIT JASON 192 00:18:03,723 --> 00:18:07,363 MEN MENADE ATT HAN HANDLAT I SJÄLVFÖRSVAR 193 00:18:15,723 --> 00:18:19,483 Gary måste motivera det och sa att det var ett gatuslagsmål. 194 00:18:20,083 --> 00:18:23,603 Då skulle han kunna hävda självförsvar. 195 00:18:23,683 --> 00:18:26,203 Det fanns varken avsikt eller uppsåt. 196 00:18:27,123 --> 00:18:29,923 Men det stämmer inte med bevisningen. 197 00:18:30,003 --> 00:18:32,043 JOPLIN-POLISEN MISSTÄNKT NUMMER 1 198 00:18:32,123 --> 00:18:35,643 Det går inte att se det här som ett gatuslagsmål, 199 00:18:35,723 --> 00:18:39,403 som fick Gary att dra kniv i självförsvar. 200 00:18:39,923 --> 00:18:44,123 Det fanns inga bevis som tydde på det. 201 00:18:45,083 --> 00:18:51,683 ÖGONVITTNEN SA ATT JASON KNIVHÖGGS MEDAN HAN SATT I SIN BIL 202 00:18:53,723 --> 00:18:56,723 Bevisen att vi hade sa att Gary Black 203 00:18:56,803 --> 00:19:01,043 stannade bilen bredvid Jason Johnson medan han satt i sitt fordon, 204 00:19:01,643 --> 00:19:06,323 kliver sig ut, drar en kniv och hugger Jason Johnson i halsen. 205 00:19:07,923 --> 00:19:12,763 På den här bilden är det uppenbart att han satt i bilen 206 00:19:12,843 --> 00:19:14,523 när han blev knivhuggen. 207 00:19:16,163 --> 00:19:18,403 Blodet hade inte hamnat i bilen 208 00:19:18,483 --> 00:19:21,403 om bråket skett utanför bilen. 209 00:19:24,003 --> 00:19:28,523 Det här är kniven som används som mordvapen. 210 00:19:28,603 --> 00:19:29,523 STATENS BEVIS 211 00:19:30,403 --> 00:19:35,203 När någon tar fram en kniv, särskilt en så här kniv, 212 00:19:36,243 --> 00:19:40,963 och trycker den i halsen på en person som sitter i ett fordon, 213 00:19:42,123 --> 00:19:46,443 kan de inte förvänta sig nåt annat än att personen dör. 214 00:19:46,523 --> 00:19:48,563 Det är mord. 215 00:19:48,643 --> 00:19:50,243 Det är överlagt mord. 216 00:20:01,403 --> 00:20:05,123 Jag sörjer inte över att Jason Oscar Johnson dog. 217 00:20:05,883 --> 00:20:08,443 Han var falsk. 218 00:20:08,963 --> 00:20:12,843 Han gav sig in i en lek som han inte visste något om. 219 00:20:12,923 --> 00:20:17,483 Jason Oscar Johnson visste att hon var en prostituerad, 220 00:20:17,563 --> 00:20:20,523 öppet prostituerad, en fri prostituerad, 221 00:20:21,963 --> 00:20:24,643 och han försökte ta henne som sin egen. 222 00:20:25,163 --> 00:20:27,123 Jag såg videon. 223 00:20:27,203 --> 00:20:29,323 Videon från närbutiken. 224 00:20:29,403 --> 00:20:33,203 Jag såg honom trycka skrevet mot henne bakifrån 225 00:20:33,283 --> 00:20:34,363 vid disken. 226 00:20:34,443 --> 00:20:36,523 Jag såg henne vända sig mot honom 227 00:20:36,603 --> 00:20:41,323 och han tog hennes hand, tryckte henne mot disken 228 00:20:41,403 --> 00:20:43,043 och sa något till henne. 229 00:20:43,123 --> 00:20:47,683 Han ville leka "Jag kan ta hand om dig bättre än nån annan." 230 00:20:47,763 --> 00:20:49,843 Han ville leka "Jag är en hallick." 231 00:20:51,523 --> 00:20:53,643 Det han spelade var död. 232 00:21:04,763 --> 00:21:07,763 Det är bara lögner. 233 00:21:10,923 --> 00:21:15,083 Det visar bara vilken sorts person Gary är. 234 00:21:15,163 --> 00:21:16,123 Han… 235 00:21:18,323 --> 00:21:21,323 …hittar på saker för att framstå i bättre dager, 236 00:21:21,403 --> 00:21:26,723 och han fortsätter att viktimisera Jason. 237 00:21:27,803 --> 00:21:30,403 Jason Johnson var ingen hallick. 238 00:21:31,483 --> 00:21:33,483 Inga bevis tyder på det 239 00:21:34,003 --> 00:21:38,283 och man känner i hjärtat att det är fel. 240 00:21:44,963 --> 00:21:47,603 Den visar en bildruta i taget. 241 00:21:51,643 --> 00:21:55,203 Jason står vid disken och köper det han köper, 242 00:21:55,283 --> 00:21:57,283 och sen är det Tammy här. 243 00:21:58,963 --> 00:22:04,643 Och det var här den påstådda knuffen, eller nåt, inträffade. 244 00:22:04,723 --> 00:22:08,083 Det här är Tammy och det här är Jason. 245 00:22:11,803 --> 00:22:12,803 Och det var det. 246 00:22:13,763 --> 00:22:17,323 Det var bokstavligen en och en halv sekunds 247 00:22:17,403 --> 00:22:19,203 interaktion där. 248 00:22:20,563 --> 00:22:25,843 Så alla påståenden om försök till sexuella övergrepp 249 00:22:25,923 --> 00:22:28,083 eller nåt opassande mot Tammy, 250 00:22:28,163 --> 00:22:31,403 det är uppenbart här att det inte var det som hände. 251 00:22:33,003 --> 00:22:35,003 Även om Jason hade sagt något, 252 00:22:35,083 --> 00:22:37,603 varför skulle nån tro att det är okej 253 00:22:37,683 --> 00:22:39,843 att hugga nån i halsen 254 00:22:39,923 --> 00:22:42,523 för att de stött in i ens flickvän eller fru, 255 00:22:42,603 --> 00:22:45,723 eller som Gary säger, hans prostituerade. 256 00:22:47,723 --> 00:22:51,243 Det här var Gary Blacks tatueringar 257 00:22:51,323 --> 00:22:53,483 dagen när jag pratade med honom, 258 00:22:53,563 --> 00:22:56,363 och det här är en tysk nazist-tatuering. 259 00:22:58,403 --> 00:23:04,083 Jag tror att Gary knivhögg Jason i halsen och dödade honom 260 00:23:04,163 --> 00:23:08,043 i ett försök att rädda ansiktet. 261 00:23:09,043 --> 00:23:11,003 Det faktum att Jason var svart 262 00:23:12,203 --> 00:23:14,843 och Tammy vittnade om att 263 00:23:16,123 --> 00:23:19,643 Gary klev ur bilen och knivhögg Jason 264 00:23:19,723 --> 00:23:22,003 sedan satte sig i bilen igen, 265 00:23:22,083 --> 00:23:27,523 vände sig mot Tammy och sa: "En 'n-ordet' nere" 266 00:23:27,603 --> 00:23:31,683 gav anledning att tro att det var ett rasmotiverat brott. 267 00:23:32,203 --> 00:23:35,643 BEVIS 268 00:23:35,723 --> 00:23:37,443 Genom utredningen 269 00:23:37,523 --> 00:23:41,003 ansåg vi att det var överlagt mord 270 00:23:41,083 --> 00:23:43,203 och att det motiverade dödsstraff. 271 00:23:43,283 --> 00:23:47,003 Den enda frågan var om juryn höll med oss eller inte. 272 00:23:49,043 --> 00:23:51,763 I Missouri krävs det försvårande omständigheter 273 00:23:51,843 --> 00:23:53,163 för dödsstraffet. 274 00:23:53,723 --> 00:23:58,603 En sådan omständighet är historiken. 275 00:24:01,603 --> 00:24:05,043 Det var inte det första våldsbrottet Gary hade begått. 276 00:24:18,923 --> 00:24:25,083 GARY BLACKS REGISTERUTDRAG VISADE EN LÅNG HISTORIA AV VÅLDSAMMA BETEENDEN 277 00:24:26,283 --> 00:24:30,523 ÅR 1976 DÖMDES HAN FÖR EN ATTACK MED NÄSTAN DÖDLIG UTGÅNG 278 00:24:30,603 --> 00:24:34,043 I UTKANTEN AV JOPLIN 279 00:24:46,843 --> 00:24:49,283 Har du nånsin drömt om Bogeyman? 280 00:24:51,363 --> 00:24:53,203 Gary Black är min Bogeyman. 281 00:24:55,923 --> 00:24:58,043 Det var här jag skulle ha dött. 282 00:25:07,803 --> 00:25:10,723 Jag har inte varit här uppe på 35 år. 283 00:25:13,403 --> 00:25:16,683 Jag får säkert mardrömmar i natt. 284 00:25:21,243 --> 00:25:25,163 Det var en fredagskväll i mars 1976, 285 00:25:25,243 --> 00:25:28,723 och jag hade hämtat upp en tjejkompis 286 00:25:28,803 --> 00:25:31,723 och tog med henne på en dejt. 287 00:25:31,803 --> 00:25:33,763 Jag tog med henne hit upp. 288 00:25:33,843 --> 00:25:35,163 Vi såg en bil 289 00:25:36,883 --> 00:25:38,123 köra uppför backen. 290 00:25:38,203 --> 00:25:41,483 De körde in bakom mig och stannade. De blockerade mig. 291 00:25:42,283 --> 00:25:46,163 Gary Black dök upp i fönstret här, 292 00:25:47,043 --> 00:25:50,083 på förarsidan, med ett sågat hagelgevär. 293 00:25:50,923 --> 00:25:52,683 Och sa att de var poliser. 294 00:25:52,763 --> 00:25:56,443 De sa åt mig att kliva ur bilen, så det gjorde jag. 295 00:25:56,523 --> 00:25:58,603 Han tryckte upp mig mot bilen med benen isär. 296 00:25:58,683 --> 00:26:01,003 De tog upp min plånbok och nycklarna 297 00:26:01,763 --> 00:26:03,123 och sen sköt de mig. 298 00:26:04,243 --> 00:26:09,883 GARY BLACK OCH HANS MEDBROTTSLING STAL JACKIES PLÅNBOK MED 7 DOLLAR 299 00:26:09,963 --> 00:26:15,203 JACKIE LÄMNADES ATT DÖ 300 00:26:17,603 --> 00:26:20,963 Jag minns att jag kände blodet rinna ur mig, 301 00:26:21,683 --> 00:26:24,403 jag kände kylan sprida sig i armarna. 302 00:26:24,483 --> 00:26:28,483 De liksom domnade bort, men det var kallt. Jag höll på att förblöda. 303 00:26:33,163 --> 00:26:38,723 SJUKVÅRDARE KOM OCH KUNDE RÄDDA JACKIES LIV 304 00:26:42,283 --> 00:26:44,963 Jag har över 40 hagel kvar i mig. 305 00:26:45,043 --> 00:26:46,363 Jag har två i hjärtat. 306 00:26:48,243 --> 00:26:50,163 De fick ta bort halva lungan 307 00:26:50,723 --> 00:26:52,283 och mjälten. 308 00:26:55,483 --> 00:27:00,643 BLACK GREPS OCH DÖMDES TILL 25 ÅR FÖR SKJUTNINGEN 309 00:27:00,723 --> 00:27:05,963 HAN BLEV VILLKORLIGT FRIGIVEN EFTER BARA 12 ÅR 310 00:27:13,003 --> 00:27:16,083 Om Gary Black inte hade släppts så tidigt 311 00:27:16,163 --> 00:27:19,003 och kommit ut på gatorna, 312 00:27:19,603 --> 00:27:21,603 då hade han inte kunnat 313 00:27:22,363 --> 00:27:25,003 göra det han gjorde när han mördade igen. 314 00:27:26,443 --> 00:27:27,803 Det chockade mig. 315 00:27:30,923 --> 00:27:32,763 Han borde ha blivit kvar i fängelse. 316 00:27:36,283 --> 00:27:40,363 Jag känner för den andra personens familj. 317 00:27:41,243 --> 00:27:44,163 Det är så sorgligt, det kunde ha förhindrats. 318 00:27:48,923 --> 00:27:53,603 UPPGIFTER OM BLACKS BROTTSREGISTER PRESENTERADES VID HANS RÄTTEGÅNG 319 00:27:53,683 --> 00:27:56,123 FÖR MORDET PÅ JASON JOHNSON 320 00:28:05,163 --> 00:28:08,203 DEN 9 DECEMBER 1999 DÖMDES BLACK SOM SKYLDIG 321 00:28:08,283 --> 00:28:10,763 OCH HAN DÖMDES TILL DÖDSSTRAFF 322 00:28:10,843 --> 00:28:16,043 HAN INLEDDE GENAST ETT ÖVERKLAGANDE 323 00:28:31,243 --> 00:28:37,083 Vad hjälper det att döda någon för att ha dödat nån annan? 324 00:28:39,163 --> 00:28:42,803 EFTER 10 ÅR AV FÖRNYADE RÄTTEGÅNGAR OCH ÖVERKLAGANDEN, 325 00:28:42,883 --> 00:28:45,683 GICK BLACK SLUTLIGEN MED PÅ ATT ERKÄNNA BROTTET 326 00:28:48,123 --> 00:28:50,563 Om man bara dödar den andra personen, 327 00:28:50,643 --> 00:28:53,603 blir den ena personens död meningslös. 328 00:28:55,643 --> 00:29:02,643 I UTBYTE ÄNDRADES HANS DOM TILL LIVSTID UTAN VILLKORLIG FRIGIVNING 329 00:29:09,723 --> 00:29:15,683 WILLIAM FLEISCHAKER FÖRETRÄDDE BLACK UNDER SISTA DELEN AV PROCESSEN 330 00:29:19,043 --> 00:29:23,283 Gary förtjänar medkänsla. Varje människa förtjänar medkänsla. 331 00:29:24,243 --> 00:29:27,643 Om man tycker att det finns personer som är så hemska… 332 00:29:27,723 --> 00:29:30,203 Då kanske man inte känner medkänsla, 333 00:29:30,283 --> 00:29:33,683 det är inom dig, men de är människor. 334 00:29:34,243 --> 00:29:35,763 Oavsett vad de har gjort 335 00:29:35,843 --> 00:29:40,243 förtjänar de ett straffrättsligt system som behandlar dem rättvist. 336 00:29:42,443 --> 00:29:46,683 Om man ser tillbaka på Garys dom från 1976, 337 00:29:46,763 --> 00:29:50,203 huruvida Gary förtjänade en andra chans eller inte 338 00:29:50,283 --> 00:29:51,523 när han blev frikänd, 339 00:29:52,523 --> 00:29:53,883 så tycker jag det. 340 00:29:54,643 --> 00:29:57,843 Vi har ingen magisk kompass som kan säga 341 00:29:57,923 --> 00:30:01,923 om den här personen kommer att begå ett nytt brott eller inte. 342 00:30:02,923 --> 00:30:06,763 Det var rätt att se om han förändrats. Det finns bara ett sätt. 343 00:30:09,723 --> 00:30:12,003 Man kan säga: "Tänk om…" 344 00:30:12,083 --> 00:30:15,003 "Om han hållits i fängelse hade han kanske inte 345 00:30:15,083 --> 00:30:17,043 dödat mr Johnson." 346 00:30:18,763 --> 00:30:21,123 Det är bara "tänk om". 347 00:30:23,963 --> 00:30:30,963 GARY BLACK HAR AVTJÄNAT 23 ÅR FÖR MORDET PÅ JASON JOHNSON 348 00:30:35,003 --> 00:30:39,483 Jag tror att mycket av ilskan som Gary bar på 349 00:30:39,563 --> 00:30:43,003 som gjorde honom farlig, den har slocknat. 350 00:30:43,083 --> 00:30:47,923 Jag tror inte att samhället vinner nåt genom att få Gary fängslad just nu. 351 00:30:51,483 --> 00:30:53,603 Poängen med fängelse har blivit 352 00:30:53,683 --> 00:30:56,883 att hålla dem borta från resten av samhället, 353 00:30:56,963 --> 00:30:58,323 där de kan skada folk 354 00:30:58,403 --> 00:31:00,803 eller ta folks egendom eller nåt sånt. 355 00:31:03,203 --> 00:31:05,323 Det uppnår inte mycket. 356 00:31:08,443 --> 00:31:13,123 Det är svårt att rättfärdiga 357 00:31:13,203 --> 00:31:15,563 att hålla honom i fängelse. 358 00:31:18,203 --> 00:31:19,803 Gary är ganska ofarlig nu. 359 00:31:32,963 --> 00:31:35,763 SOM ETT RESULTAT AV OTALIGA BROTT, 360 00:31:35,843 --> 00:31:40,363 HAR BLACK TILLBRINGAT MER ÄN 80% AV SITT VUXNA LIV I FÄNGELSE 361 00:31:53,083 --> 00:31:58,923 DET INKLUDERAR TOTALT SEX ÅR I JASPER COUNTY JAIL 362 00:32:04,243 --> 00:32:07,563 Gary Black kommer alltid att utgöra ett hot mot samhället 363 00:32:07,643 --> 00:32:10,003 eller den institution där han hålls. 364 00:32:14,883 --> 00:32:20,403 Vi har haft några manipulativa fångar, men ingen så ond som Gary. 365 00:32:22,723 --> 00:32:24,323 Jag heter Becky Stevens. 366 00:32:25,163 --> 00:32:29,363 Jag är avdelningschef på polisen i Jasper County. 367 00:32:35,483 --> 00:32:38,123 Jag hörde talas om Gary Black innan jag kom hit. 368 00:32:38,203 --> 00:32:42,043 Jag hörde talas om honom på polisskolan på universitetet. 369 00:32:42,763 --> 00:32:44,923 De undervisade kurser 370 00:32:45,003 --> 00:32:47,963 och de använde honom som exempel. 371 00:32:48,043 --> 00:32:49,963 KRIMINELLA ATTITYDER KRIMINELLA AKTIVITETER 372 00:32:50,043 --> 00:32:52,763 Han hade ett rykte om sig att, 373 00:32:53,523 --> 00:32:55,963 jag vet inte hur jag ska beskriva det, 374 00:32:56,883 --> 00:32:59,603 att vara farlig, är nog bästa beskrivningen. 375 00:33:01,843 --> 00:33:04,363 Vi har vissa beteendemodifieringstekniker, 376 00:33:04,443 --> 00:33:06,323 som förlust av privilegier 377 00:33:06,403 --> 00:33:09,643 eller att inte släppa ut dem ur cellen så många timmar. 378 00:33:10,763 --> 00:33:13,883 Gary brydde sig inte. Det spelade ingen roll. 379 00:33:13,963 --> 00:33:18,523 Han hade ingen som kom på besök. Han hade inget att uppföra sig för. 380 00:33:21,083 --> 00:33:23,643 Han var aggressiv mot personalen. 381 00:33:24,283 --> 00:33:27,563 Han kunde komma åt en även om han var i sin cell. 382 00:33:29,003 --> 00:33:30,283 Man kan ändå skrika, 383 00:33:30,363 --> 00:33:34,483 och sen fick han de andra internerna att göra saker åt honom. 384 00:33:34,563 --> 00:33:36,243 Så var det bara. 385 00:33:37,003 --> 00:33:39,523 Han lever för andras plågor. 386 00:33:41,843 --> 00:33:46,043 Jag kan inte beskriva hur rasistisk Gary Black är. 387 00:33:46,683 --> 00:33:48,643 Om vi placerar en mörkhyad fånge 388 00:33:48,723 --> 00:33:52,123 i enheten där Gary befinner sig, 389 00:33:52,203 --> 00:33:54,003 gör han deras liv till ett helvete. 390 00:33:58,003 --> 00:34:01,083 Dagligen, hela dagarna, de mentala attackerna, 391 00:34:01,163 --> 00:34:03,243 den psykologiska krigföringen. 392 00:34:07,043 --> 00:34:11,123 Gary Black utgör ett hot mot samhället, även i fängelset. 393 00:34:11,203 --> 00:34:16,763 Och en person som Gary som inte bryr sig om människoliv 394 00:34:16,843 --> 00:34:19,603 är väldigt farlig oavsett var han är. 395 00:34:46,403 --> 00:34:48,723 Vad gör man med nån som Gary Black? 396 00:34:50,163 --> 00:34:53,403 Han är den farligaste person jag har åtalat. 397 00:34:57,563 --> 00:35:00,403 Jag heter Norman Rouse och jag var huvudåklagare 398 00:35:00,483 --> 00:35:02,003 i Gary Black-rättegången. 399 00:35:05,443 --> 00:35:07,723 Han fick livstid utan frigivning, 400 00:35:08,243 --> 00:35:11,483 och så är det ibland och så är systemet, 401 00:35:11,563 --> 00:35:13,283 men det är svårt att köpa. 402 00:35:29,803 --> 00:35:32,563 Livstid utan villkorlig frigivning gör mig arg. 403 00:35:33,483 --> 00:35:36,483 Om jag inte hade en livstidsdom utan villkorlig frigivning, 404 00:35:37,883 --> 00:35:41,603 skulle jag ha suttit av 22 år av straffet 405 00:35:42,363 --> 00:35:45,283 och närma mig frigivning, 406 00:35:45,363 --> 00:35:46,683 på ett livstidsstraff. 407 00:35:46,763 --> 00:35:50,123 I Missouri anses det vara 30 år 408 00:35:50,203 --> 00:35:51,643 för att bli frigiven. 409 00:35:52,563 --> 00:35:55,123 Det finns inga incitament för att bete sig. 410 00:35:55,763 --> 00:35:57,723 Man vinner inget på det. 411 00:35:57,803 --> 00:35:59,603 Det finns inga incitament 412 00:35:59,683 --> 00:36:04,323 för en man utan möjlighet till frigivning att leva på nåt annat sätt. 413 00:36:11,523 --> 00:36:15,643 Gary Black hävdar: "Om jag inte fått livstid utan frigivning 414 00:36:16,963 --> 00:36:18,043 vore jag inte våldsam." 415 00:36:19,763 --> 00:36:21,763 Vi kan titta på fängelsedokumenten 416 00:36:21,843 --> 00:36:24,403 från innan han fick livstid utan frigivning. 417 00:36:25,443 --> 00:36:30,563 Från 1993 finns det en rapport då han knivhögg en annan intagen. 418 00:36:31,283 --> 00:36:37,763 Och 1999 överföll han en fängelsevakt 419 00:36:37,843 --> 00:36:42,003 och orsakade skador på hans vänstra öga. 420 00:36:43,203 --> 00:36:47,683 De här incidenterna visar tydligt att han var fortsatt våldsam 421 00:36:47,763 --> 00:36:50,883 innan han fick livstid utan frigivning. 422 00:36:51,923 --> 00:36:55,003 Det här är bara våldet han visat i fängelset. 423 00:36:55,083 --> 00:36:58,843 Det finns många brottsregister som vi inte har tittat på. 424 00:36:58,923 --> 00:37:02,643 Det här är bara toppen av ett isberg 425 00:37:02,723 --> 00:37:04,443 enbart från fängelsesystemet. 426 00:37:07,523 --> 00:37:09,723 Att hålla honom inlåst utan frigivning, 427 00:37:09,803 --> 00:37:14,003 som många anser är lämpligt i motsats till dödsstraffet, 428 00:37:14,083 --> 00:37:17,683 som du kan se på hans register, 429 00:37:17,763 --> 00:37:20,203 hindrar honom inte från att vara våldsam. 430 00:37:21,523 --> 00:37:23,683 Han har tur som fortfarande lever. 431 00:37:23,763 --> 00:37:29,363 Alla dessa uppgifter rättfärdigar och bestyrker 432 00:37:30,043 --> 00:37:32,003 att han förtjänar dödsstraff. 433 00:38:00,523 --> 00:38:02,763 DINA VINGAR VAR REDO, MEN MITT HJÄRTA VAR DET INTE 434 00:38:09,683 --> 00:38:12,523 EFTER HENNES SONS DÖD, 435 00:38:12,603 --> 00:38:16,723 CHARLEY JOHNSON STARTADE EN EGEN BÖNEGRUPP 436 00:38:19,083 --> 00:38:20,603 God morgon, allihop. 437 00:38:22,763 --> 00:38:25,283 Vi tackar Gud för att det här är en ny dag 438 00:38:25,363 --> 00:38:27,963 då Gud valde att väcka oss. 439 00:38:31,003 --> 00:38:34,443 Jag har bönegruppen varje morgon, måndag till fredag. 440 00:38:35,403 --> 00:38:38,923 För tillfället har vi runt 67 personer som deltar. 441 00:38:41,523 --> 00:38:45,483 Jag anser att min plikt efter min sons död 442 00:38:45,563 --> 00:38:47,443 är att hjälpa andra 443 00:38:47,523 --> 00:38:52,803 som har upplevt liknande omständigheter och situationer. 444 00:38:54,563 --> 00:38:58,563 Att hjälpa andra att inse att livet går vidare. 445 00:38:59,363 --> 00:39:01,963 Men Gud är alltid vår fristad. 446 00:39:02,043 --> 00:39:03,923 Han är alltid vår styrka. 447 00:39:04,003 --> 00:39:06,723 Min vrede har förändrats. 448 00:39:07,483 --> 00:39:09,363 Ja, det är han. Vi tackar Gud… 449 00:39:09,443 --> 00:39:12,363 Som kristen måste jag förlåta. 450 00:39:14,283 --> 00:39:16,203 Det tog mig lång tid, 451 00:39:16,283 --> 00:39:21,043 men jag kan ärligt säga att jag har förlåtit honom. 452 00:39:21,123 --> 00:39:22,403 Jag har förlåtit honom. 453 00:39:26,683 --> 00:39:28,963 Jag är inte för dödsstraffet. 454 00:39:32,123 --> 00:39:37,763 Det finns inget riktigt syfte och det går inte att vinna nåt. 455 00:39:40,283 --> 00:39:46,283 Om han avrättas, hinner han inte känna sig ångerfull. 456 00:39:49,123 --> 00:39:50,843 Jag vill att han ska tänka på det. 457 00:39:52,723 --> 00:39:56,643 Jag vill att Gary Black ska tillbringa resten av sitt liv 458 00:39:57,163 --> 00:39:59,483 med att se Jason Johnson. 459 00:40:21,363 --> 00:40:24,323 FYRA MÅNADER EFTER HANS FÖRSTA INTERVJU, 460 00:40:24,403 --> 00:40:28,003 GICK GARY BLACK MED PÅ ATT SVARA PÅ FLER FRÅGOR 461 00:40:33,563 --> 00:40:36,963 Jag fick en hjärtattack, åkte in för en stroke 462 00:40:37,043 --> 00:40:39,563 och klarade mig med nöd och näppe. 463 00:40:42,243 --> 00:40:44,763 Jag får medicin som tunnar ut blodet 464 00:40:44,843 --> 00:40:46,803 för att förhindra en ny stroke, 465 00:40:46,883 --> 00:40:50,603 och det leder till blåmärken runt ögonen. 466 00:40:51,243 --> 00:40:54,283 De säger att de övervakar och kontrollerar det. 467 00:40:54,363 --> 00:40:55,203 Jag vet inte. 468 00:40:58,363 --> 00:41:00,843 FÄNGELSERAPPORTER BEKRÄFTAR ISTÄLLET 469 00:41:00,923 --> 00:41:05,123 ATT BLACK VAR INBLANDAD I ETT SLAGSMÅL MED EN ANNAN INTAGEN 470 00:41:10,643 --> 00:41:12,643 Det borde ha varit dråp. 471 00:41:13,683 --> 00:41:16,443 Jason Johnson klev ut ur bilen. 472 00:41:16,523 --> 00:41:19,883 Han slog mig med en flaska och jag högg honom i halsen, 473 00:41:19,963 --> 00:41:21,483 det gick snabbt. 474 00:41:21,563 --> 00:41:24,443 När han slog mig, högg jag honom. Det var över. 475 00:41:31,123 --> 00:41:34,483 Det går inte att se det här som ett gatuslagsmål. 476 00:41:36,043 --> 00:41:39,523 Ögonvittnets vittnesmål och allt vi satte ihop 477 00:41:39,603 --> 00:41:41,123 tydde på att Gary Black 478 00:41:41,203 --> 00:41:45,083 körde upp bredvid Jason Johnson medan han satt i sitt fordon, 479 00:41:46,003 --> 00:41:50,043 tog sig ut, drog en kniv och högg Jason Johnson i halsen. 480 00:41:51,563 --> 00:41:54,923 Det är ett överlagt mord. Det fanns ett uppsåt. 481 00:41:57,483 --> 00:41:59,043 Jag bryr mig inte. 482 00:41:59,643 --> 00:42:01,483 Jag gjorde det som var rätt. 483 00:42:04,083 --> 00:42:07,883 Jag anser att övervakningscentralen visar att en svart man 484 00:42:07,963 --> 00:42:11,643 hade sexuell kontakt med sitt skrev mot en vit kvinnas rumpa, 485 00:42:11,723 --> 00:42:14,523 och allt som hände efter det var legitimt. 486 00:42:18,403 --> 00:42:21,963 Jag ville döda honom när bilen stannade vid Fifth och Joplin. 487 00:42:22,043 --> 00:42:24,283 Han kunde inte komma undan på grund av trafiken. 488 00:42:24,363 --> 00:42:25,803 Han kom inte längre. 489 00:42:25,883 --> 00:42:27,683 "Nu är det du och jag. 490 00:42:27,763 --> 00:42:30,883 Vill du se hur tuff du är? Låt oss ta reda på det. 491 00:42:30,963 --> 00:42:34,563 Låt oss ta reda på om du vill spela i det här riktiga spelet." 492 00:42:36,683 --> 00:42:39,523 Då visste jag att han var död 493 00:42:39,603 --> 00:42:40,483 och han dog. 494 00:42:47,963 --> 00:42:49,403 Är du rasist? 495 00:42:49,483 --> 00:42:50,483 Definitivt. 496 00:42:50,563 --> 00:42:52,163 Jag är definitivt rasist. 497 00:42:53,003 --> 00:42:55,483 Jag växte upp i Klanen. Jag växte upp runt den. 498 00:43:09,723 --> 00:43:13,923 Gary Black är unik i sin likgiltighet för människor 499 00:43:14,003 --> 00:43:15,443 och behandling av människor. 500 00:43:17,563 --> 00:43:19,683 Att hålla honom inlåst utan frigivning, 501 00:43:19,763 --> 00:43:24,003 som många anser är lämpligt i motsats till dödsstraffet, 502 00:43:24,083 --> 00:43:26,523 hindrar honom inte från att vara våldsam. 503 00:43:28,243 --> 00:43:32,443 Jag har ofta tänkt: "Vad gör man med en person som Gary Black?" 504 00:43:33,683 --> 00:43:37,323 Sitter här och kostar Missouri pengar. Det är vad jag gör. 505 00:43:37,403 --> 00:43:40,003 Jag sitter här och kostar hela Missouri 506 00:43:40,083 --> 00:43:42,763 varenda öre jag kan i resten av mitt liv. 507 00:43:42,843 --> 00:43:46,443 Till och med när jag dör ska ni få betala för mig. 508 00:44:20,043 --> 00:44:22,963 Undertexter: Sarah Wallin Bååth