1 00:00:17,963 --> 00:00:19,283 ‎मैं यहां रहता हूं। 2 00:00:20,563 --> 00:00:21,883 ‎मैं यहां जीता हूं। 3 00:00:24,963 --> 00:00:26,803 ‎मुझे कोई फ़र्क नहीं पड़ता। 4 00:00:29,803 --> 00:00:32,003 ‎मुझ पर किसी चीज़ का फ़र्क नहीं पड़ता। 5 00:00:33,403 --> 00:00:34,563 ‎मैं जो हूं वह हूं। 6 00:00:37,923 --> 00:00:39,003 ‎बस एक हत्यारा। 7 00:00:44,363 --> 00:00:49,563 ‎साल 1976 में मौत की सज़ा की ‎पुन: प्रस्तुति के बाद से 8,000 से ज़्यादा 8 00:00:50,043 --> 00:00:55,603 ‎लोगों को कत्ल के जुर्म में ‎मौत की सज़ा सुनाई गई है 9 00:00:56,083 --> 00:01:01,363 ‎यह कहानी है मौत की सज़ा काट रहे ‎कैदी संख्या 31018 की 10 00:01:11,123 --> 00:01:12,683 ‎ये पहरेदार तुम्हें बताएंगे कि 11 00:01:13,523 --> 00:01:16,123 ‎मैं एक प्रशासनिक अलगाव इकाई में रहता हूं। 12 00:01:19,123 --> 00:01:22,483 ‎छह महीने पहले तक मैं एकांतवास में था, 13 00:01:22,563 --> 00:01:25,483 ‎करीब दो साल तक एक छोटी सी कोठरी में। 14 00:01:29,483 --> 00:01:31,363 ‎अब मैं किसके लिए ख़तरा हूं? 15 00:01:31,443 --> 00:01:36,523 ‎एक व्हीलचेयर पर बैठा 71 साल का आदमी ‎किसी के लिए ख़तरनाक कैसे हो सकता है? 16 00:01:38,643 --> 00:01:41,243 ‎उन्हें पता ही नहीं कि वे मेरा क्या करें। 17 00:01:41,323 --> 00:01:44,443 ‎यह सच है। उन्हें पता ही नहीं कि वे मेरा क्या करें। 18 00:01:44,523 --> 00:01:46,483 ‎ब्लैक जी 31018 ‎10.29.21 19 00:01:46,563 --> 00:01:48,283 ‎और मुझे परवाह नहीं। 20 00:01:50,803 --> 00:01:52,563 ‎NETFLIX सीरीज़ 21 00:02:05,723 --> 00:02:12,563 ‎द बूगीमैन 22 00:02:19,043 --> 00:02:22,843 ‎साउथ सेंट्रल कारेक्शनल सेंटर, मिसूरी 23 00:02:22,923 --> 00:02:27,403 ‎दिसंबर 1999 में, गैरी ब्लैक को पहली दर्जे की हत्या ‎का दोषी पाया गया 24 00:02:27,483 --> 00:02:30,603 ‎जोपलीन, मिसूरी में एक घातक हमले के बाद 25 00:02:35,403 --> 00:02:37,963 ‎वे कहते हैं कि अगर इसमें गुस्सा शामिल नहीं है, 26 00:02:38,043 --> 00:02:42,003 ‎अगर तुम्हारे पास सोचने का एक भी सेकंड है, 27 00:02:42,083 --> 00:02:44,283 ‎तो इस राज्य में उसे ‎पहले दर्जे की हत्या माना जाता है। 28 00:02:46,283 --> 00:02:52,283 ‎उसे मौत की सज़ा हुई 29 00:02:52,843 --> 00:02:55,603 ‎-माइक ठीक हैं? हमारी आवाज़ कैसी है? ‎-ठीक है। 30 00:02:55,683 --> 00:02:56,523 ‎हां? 31 00:02:58,763 --> 00:03:02,123 ‎अगर वह दूसरे दर्जे की हत्या होती ‎जैसे कि वह होनी चाहिए थी, 32 00:03:02,643 --> 00:03:05,563 ‎तो इस वक़्त मैं एक हाफ़वे हाउस में होता, 33 00:03:05,643 --> 00:03:07,763 ‎वृद्धाश्रम जाने की तैयारी कर रहा होता। 34 00:03:21,723 --> 00:03:24,603 ‎मैं मैक्डॉनल्ड काउंटी, मिसूरी में पैदा हुआ था। 35 00:03:27,883 --> 00:03:31,443 ‎मैं दक्षिण में ढाई मील दूर नोअल में ‎एक छोटे से खेत में बड़ा हुआ। 36 00:03:34,283 --> 00:03:37,483 ‎मुझे उन दिनों के बारे में 37 00:03:38,803 --> 00:03:41,883 ‎सिर्फ़ गर्म रसोई और बिस्किट पकने की ख़ुशबू याद है। 38 00:03:43,683 --> 00:03:46,403 ‎कई बार सिर्फ़ एक कुत्ता। 39 00:03:51,163 --> 00:03:55,523 ‎मैं साढ़े पांच साल का था ‎जब मेरी मां, पिता और दादी की 40 00:03:55,603 --> 00:03:57,523 ‎एक कार दुर्घटना में मौत हो गई। 41 00:04:04,403 --> 00:04:05,883 ‎सिर्फ़ मैं ही बच पाया। 42 00:04:11,003 --> 00:04:14,843 ‎मुझे नहीं पता कि मां-बाप को इस तरह खो देने का ‎मुझ पर क्या असर हुआ। 43 00:04:19,043 --> 00:04:24,763 ‎गैरी को ब्लैक परिवार ने गोद ले लिया 44 00:04:34,523 --> 00:04:40,203 ‎वह जोपलिन में उनके घर में रहने लगा 45 00:04:45,323 --> 00:04:48,003 ‎वो पहले तो बेहद प्यार देने वाला परिवार था, 46 00:04:48,803 --> 00:04:51,523 ‎पर पांच या छह सालों के अंदर 47 00:04:52,083 --> 00:04:53,843 ‎मेरी मां ने शराब पीनी शुरू कर दी। 48 00:04:54,483 --> 00:04:56,403 ‎और वह जितना पीतीं, 49 00:04:56,483 --> 00:04:58,963 ‎परिवार से उतना ही दूर होती चली जातीं। 50 00:04:59,843 --> 00:05:03,563 ‎मेरी मां की शराब की लत इतनी बढ़ गई थी कि… 51 00:05:04,323 --> 00:05:07,883 ‎मुझे याद है एक दिन उन्होंने मेरी तरफ़ ‎वोडका की बोतल फेंकी 52 00:05:07,963 --> 00:05:11,083 ‎और मैंने घर छोड़ दिया जब मैं… 53 00:05:11,163 --> 00:05:13,323 ‎वह मेरे 17वें जन्मदिन से पहले था। 54 00:05:13,403 --> 00:05:16,923 ‎और मैं रेडिंग्स मिल सराय में रहने लगा। 55 00:05:19,123 --> 00:05:24,963 ‎लाइट ‎इट्स मिलर टाइम 56 00:05:25,043 --> 00:05:26,483 ‎रेडिंग्स मिल सराय की 57 00:05:26,563 --> 00:05:31,083 ‎निचली मंज़िल पर एक शराबख़ाना था 58 00:05:31,163 --> 00:05:32,643 ‎और दूसरी ओर, 59 00:05:34,043 --> 00:05:36,123 ‎वहां हर वक़्त करीब छह महिलाएं होती थीं। 60 00:05:37,803 --> 00:05:39,283 ‎वे वेश्याएं थीं। 61 00:05:42,283 --> 00:05:44,363 ‎वे मेरा मज़ाक़ उड़ाती थीं, 62 00:05:44,443 --> 00:05:46,883 ‎पर हम आमतौर पर हर रात वहीं होते थे, 63 00:05:46,963 --> 00:05:50,643 ‎जिसे भी कोई काम ना मिलता, ‎वह मुझे अपने कमरे में ले जाती। 64 00:05:52,363 --> 00:05:55,443 ‎मुझे लगता था कि मुझे उनकी रक्षा करनी है। 65 00:05:55,523 --> 00:05:56,963 ‎मुझे उनका ख़्याल रखना था। 66 00:05:57,043 --> 00:05:58,483 ‎वह मेरा काम था। 67 00:05:59,123 --> 00:06:01,763 ‎वे मेरे परिवार के जैसे थीं। वे मेरा परिवार ही थीं। 68 00:06:05,683 --> 00:06:08,763 ‎मेरे 17वें जन्मदिन तक 69 00:06:08,843 --> 00:06:10,723 ‎मैं उन छह लड़कियों का दलाल बन चुका था 70 00:06:10,803 --> 00:06:13,403 ‎जो वहां काम करती थीं। 71 00:06:30,003 --> 00:06:31,963 ‎दलाल बनने के लिए 72 00:06:32,923 --> 00:06:36,923 ‎सबसे पहले तुम्हें समझना पड़ेगा कि तुम्हारी पहली ‎ज़िम्मेदारी उस महिला का ध्यान रखना है। 73 00:06:39,563 --> 00:06:43,203 ‎मैं उनमें से कुछ लड़कियों को एक ट्रक स्टॉप ‎के पार्किंग लॉट से लाया। 74 00:06:44,003 --> 00:06:49,163 ‎मैं उनकी उनके जीवन में आने वाले किसी भी ‎व्यक्ति से ज़्यादा परवाह करता था। 75 00:06:51,843 --> 00:06:56,523 ‎मुझे लगता है, क्योंकि मैं उनका इतना ख़्याल रखता था, 76 00:06:56,603 --> 00:06:59,963 ‎वे भी मेरा ख़्याल रखने लगीं। 77 00:07:00,523 --> 00:07:03,763 ‎जानते हैं, कुछ लोग इसे प्यार नहीं कहेंगे। 78 00:07:04,763 --> 00:07:06,963 ‎कुछ लोग इसे 79 00:07:07,843 --> 00:07:08,963 ‎मोह कहेंगे, 80 00:07:09,603 --> 00:07:13,803 ‎पर वे मेरा भी उतना ख़्याल रखतीं थीं, ‎जितना मैं उनका रखता था। 81 00:07:26,923 --> 00:07:32,803 ‎साल 1998 में, 43 साल की उम्र में, गैरी ब्लैक ‎ जोपलिन में एक दलाल के रूप में काम करता था 82 00:07:39,443 --> 00:07:46,363 ‎अक्टूबर 2 को वह टैमी नाम की महिला के साथ ‎डाउनटाउन गया 83 00:07:49,723 --> 00:07:54,083 ‎टैमी एक भावी वेश्या थी। 84 00:07:54,163 --> 00:07:57,803 ‎उस शाम करीब 7:30 बजे, 85 00:07:57,883 --> 00:08:03,003 ‎उसने कहा कि वह मुझे दिखाएगी कि ‎वह एक शनिवार रात में क्या कर सकती है। 86 00:08:11,043 --> 00:08:12,523 ‎हम कार में बैठे। 87 00:08:13,763 --> 00:08:17,963 ‎और टैमी को याद आया, ‎"अरे, मेरे पास सिगरेट नहीं हैं।" 88 00:08:18,563 --> 00:08:20,763 ‎कम एंड गो 89 00:08:20,843 --> 00:08:23,763 ‎"बस एक दुकान के आगे रोको 90 00:08:23,843 --> 00:08:25,683 ‎और मैं अंदर जाकर ले आऊंगी।" 91 00:08:26,163 --> 00:08:29,043 ‎यह सब वहीं उस रात को शुरू हुआ। 92 00:08:31,163 --> 00:08:33,163 ‎वह बहुत जल्दी वापस आ गई। 93 00:08:34,683 --> 00:08:37,523 ‎मैंने उसे वापस आते हुए देखा 94 00:08:37,603 --> 00:08:41,203 ‎और मैं समझ गया कि वह किसी बात से परेशान है। ‎वह किसी बात से बहुत परेशान थी। 95 00:08:41,283 --> 00:08:43,443 ‎मैं खिड़की का शीशा नीचे करने लगा 96 00:08:43,523 --> 00:08:46,283 ‎और उसके पूरी तरह नीचे होने से पहले ही वह बोली, 97 00:08:46,363 --> 00:08:49,603 ‎"गैरी, वह ****, मुझसे चिपक रहा था। 98 00:08:49,683 --> 00:08:52,403 ‎उसने अपनी जांघ मेरे कूल्हे से चिपकाई। 99 00:08:52,483 --> 00:08:55,163 ‎जब मैं उससे पीछे हटने के लिए ‎कहने को मुड़ी, 100 00:08:55,243 --> 00:08:58,723 ‎तो उसने दोनों हाथों से मुझे पकड़ा ‎और काउंटर की तरफ़ धकेल दिया।" 101 00:09:03,403 --> 00:09:05,803 ‎टैमी के यह कहने से मुझे लगा कि 102 00:09:06,323 --> 00:09:09,083 ‎वह जानता था कि वह एक वेश्या थी 103 00:09:09,683 --> 00:09:12,443 ‎और वह उसके साथ मनमर्ज़ी करना चाहता था। 104 00:09:14,323 --> 00:09:16,963 ‎यह चीज़ मेरी दुनिया में पूरी तरह अस्वीकार्य थी। 105 00:09:21,763 --> 00:09:23,283 ‎उससे मुझे बहुत गुस्सा आया। 106 00:09:24,723 --> 00:09:29,723 ‎जब मैंने उसे दुकान के सामने देखा, ‎तो मैंने कहा, "लड़के, मुझे तुमसे बात करनी है।" 107 00:09:29,803 --> 00:09:30,963 ‎वह मुड़ा और भागने लगा। 108 00:09:32,443 --> 00:09:35,683 ‎और एक नए रेंजर ट्रक में बैठ गया। 109 00:09:37,643 --> 00:09:41,083 ‎मैंने टैमी से कहा, "कार में बैठो।" 110 00:09:45,683 --> 00:09:48,723 ‎उसे पकड़ने में मुझे पांच सेकंड से भी कम लगे। 111 00:09:54,483 --> 00:09:56,763 ‎जब हम फ़िफ़थ और जोपलिन पहुंचे, 112 00:09:56,843 --> 00:09:59,643 ‎तो उसके ट्रक के साथ मेरी गाड़ी खड़ी थी। 113 00:10:03,043 --> 00:10:07,003 ‎मुझे याद है टैमी बोली, ‎"हे भगवान, यह मत करो।" 114 00:10:07,083 --> 00:10:11,323 ‎मैंने कहा, "चिंता मत करो, जान। ‎मैं उसकी हड्डियां तोड़ दूंगा।" 115 00:10:12,003 --> 00:10:14,723 ‎उस अश्वेत आदमी ने मुझे गाड़ी से बाहर आते देखा, 116 00:10:15,563 --> 00:10:18,363 ‎और वह ट्रक से बाहर आ गया 117 00:10:18,923 --> 00:10:22,203 ‎और उसके पास… एक कांच की बोतल थी 118 00:10:22,283 --> 00:10:24,203 ‎जो एक कागज़ के लिफ़ाफ़े में लिपटी हुई थी। 119 00:10:25,163 --> 00:10:27,883 ‎और वह बोला, ‎"तुम्हें कुछ चाहिए, बुड्ढे?" 120 00:10:29,523 --> 00:10:32,363 ‎और मैंने कहा, ‎"सिर्फ़ तुम्हारा पिछवाड़ा, लड़के।" 121 00:10:38,083 --> 00:10:39,683 ‎उसने बियर की बोतल फेंकी। 122 00:10:40,963 --> 00:10:43,123 ‎उसने मेरे दाएं घुटने पर चोट दी मैं नीचे गिर पड़ा। 123 00:10:45,523 --> 00:10:48,043 ‎जब मैं उठा, तो मेरे हाथ में वह ब्लेड था। 124 00:10:48,763 --> 00:10:53,083 ‎मैंने उस ब्लेड से उसके कंधे के ऊपर ‎गर्दन पर वार किया। 125 00:10:53,483 --> 00:10:58,643 ‎ब्लैक के चाकू से उस आदमी की धमनी कट गई 126 00:11:03,203 --> 00:11:08,803 ‎उसकी धमनी से निकला ख़ून शायद ‎पांच से छह फ़ुट दूर तक गिरा होगा। 127 00:11:08,883 --> 00:11:12,083 ‎जैसे किसी बागबानी करने वाले ‎पाइप से पानी की धार निकल रही हो। 128 00:11:12,723 --> 00:11:15,323 ‎और उसने कहा, "हे भगवान।" 129 00:11:15,403 --> 00:11:17,323 ‎और मैं उससे पीछे हट गया 130 00:11:17,403 --> 00:11:19,923 ‎और उसे लड़खड़ाते हुए ट्रक में बैठते देखा। 131 00:11:20,003 --> 00:11:21,323 ‎मैं वापस अपनी कार में बैठ गया। 132 00:11:21,403 --> 00:11:24,283 ‎जैसे ही मैं बैठा, मैंने ब्लेड डैशबोर्ड पर फेंक दिया 133 00:11:24,363 --> 00:11:25,843 ‎और दरवाज़ा बंद कर लिया। 134 00:11:25,923 --> 00:11:29,203 ‎टैमी बोली, "हे भगवान, क्या हुआ?" 135 00:11:29,283 --> 00:11:32,803 ‎और मैंने कहा, "कुछ नहीं, जान। ‎एक और ****** गया।" 136 00:11:41,323 --> 00:11:48,323 ‎चाकू मारने के तुरंत बाद ब्लैक ‎वारदात की जगह से फ़रार हो गया 137 00:11:54,043 --> 00:11:57,163 ‎हम वापस घर गए और कुछ कपड़े बांधे। 138 00:11:58,203 --> 00:12:03,403 ‎मैंने करीब 45 मील दूर एक ट्रेलर, ‎एक मोबाइल घर की चाभी ली। 139 00:12:03,483 --> 00:12:05,523 ‎और हम सप्ताहांत बिताने वहां चले गए, 140 00:12:05,603 --> 00:12:07,963 ‎यह देखने के लिए कि क्या होता है। 141 00:12:25,683 --> 00:12:29,443 ‎ब्लैक का पीड़ित 28 वर्षीय जेसन जॉनसन था 142 00:12:29,523 --> 00:12:35,083 ‎चाकूबाज़ी के बाद उसे अस्पताल ले जाया गया 143 00:12:39,683 --> 00:12:45,643 ‎ब्रायन बी. जॉनसन 144 00:12:53,763 --> 00:12:55,923 ‎यह मेरी मनपसंद है। यह वाली। 145 00:12:56,003 --> 00:12:57,083 ‎यह अच्छी है। 146 00:12:57,963 --> 00:12:59,643 ‎वह ख़ुश लग रहा है। 147 00:13:00,723 --> 00:13:03,283 ‎अपने दो बड़े भाइयों के बीच में। 148 00:13:06,083 --> 00:13:07,923 ‎मेरा नाम चार्ली कीबी जॉनसन है, 149 00:13:08,003 --> 00:13:10,843 ‎और मैं जेसन ऑस्कर जॉनसन की मां हूं। 150 00:13:11,363 --> 00:13:14,363 ‎मैं हूं ऑस्कर बी., जेसन ऑस्कर का पिता। 151 00:13:14,443 --> 00:13:15,923 ‎-यह रहा। ‎-यह कौन है? 152 00:13:20,243 --> 00:13:22,643 ‎सब उसे जानते थे, छोटी उम्र से ही। 153 00:13:22,723 --> 00:13:25,843 ‎सब उसे उसकी मुस्कान से पहचानते थे 154 00:13:25,923 --> 00:13:27,883 ‎क्योंकि वह एक बहुत ख़ुश इंसान था। 155 00:13:27,963 --> 00:13:29,763 ‎सिनसिनाटी बियरकैट्स 156 00:13:29,843 --> 00:13:32,203 ‎वह खेलकूद में बहुत अच्छा था। 157 00:13:33,043 --> 00:13:36,603 ‎सिनसीनाटी वाइल्डकैट्स विश्वविद्यालय। 158 00:13:36,683 --> 00:13:37,523 ‎हां। 159 00:13:37,603 --> 00:13:39,483 ‎शाबाश, जेसन, शाबाश। 160 00:13:42,523 --> 00:13:48,123 ‎वे उसकी तुलना पेशेवर खिलाड़ियों से करते थे। 161 00:13:48,203 --> 00:13:51,603 ‎-वह अच्छा था। ‎-वह बहुत अच्छा था। अच्छे से बेहतर। 162 00:13:54,043 --> 00:13:56,483 ‎यह जेसन की गर्लफ़्रेंड है। 163 00:13:56,563 --> 00:13:58,363 ‎वह उससे बहुत प्यार करता था। 164 00:13:59,723 --> 00:14:04,363 ‎और मुझे यकीन है कि अगर यह सब ना हुआ होता, 165 00:14:04,443 --> 00:14:07,003 ‎तो आज वे पति-पत्नी होते। 166 00:14:25,323 --> 00:14:26,723 ‎हम जोपलिन गए। 167 00:14:28,323 --> 00:14:31,963 ‎और हम वहां सुबह करीब 5:00 बजे पहुंचे। 168 00:14:33,443 --> 00:14:37,443 ‎और उन्होंने हमें बताया ‎कि उसका बहुत ख़ून बह चुका था 169 00:14:37,523 --> 00:14:40,683 ‎जिसकी वजह से उसे कई स्ट्रोक हुए। 170 00:14:49,723 --> 00:14:56,723 ‎जेसन के दिमाग को भारी नुकसान पहुंचा ‎और उसे लाइफ़ सपोर्ट पर डाल दिया गया 171 00:15:05,883 --> 00:15:07,603 ‎हमें एक सभा बनाकर बैठना पड़ा। 172 00:15:08,683 --> 00:15:10,163 ‎हमें फ़ैसला करना था। 173 00:15:18,083 --> 00:15:19,883 ‎ऑस्कर और मैंने फ़ैसला किया, 174 00:15:19,963 --> 00:15:22,603 ‎"उस इंसान को ज़िंदा रखने का ‎क्या फ़ायदा जो बिल्कुल बेजान है?" 175 00:15:23,163 --> 00:15:26,643 ‎अगर आप नहीं जानते कि आप कौन हैं, ‎आप नहीं जानते कि आप कहां हैं। 176 00:15:27,283 --> 00:15:28,763 ‎वह हमारा बेटा नहीं था। 177 00:15:28,843 --> 00:15:34,923 ‎हमारा बेटा एक जोशीला, बुद्धिमान, प्यारा ‎और परवाह करने वाला इंसान था। 178 00:15:43,203 --> 00:15:46,883 ‎हमने उसे लाइफ़ सपोर्ट से हटाने का फ़ैसला किया। 179 00:16:00,483 --> 00:16:01,923 ‎मुझे याद है मैंने कहा था, 180 00:16:02,003 --> 00:16:04,403 ‎"जीसस तुम्हारा इंतज़ार कर रहे हैं। 181 00:16:04,923 --> 00:16:07,603 ‎वे तुम्हारा इंतज़ार कर रहे हैं, ‎और सब कुछ ठीक हो जाएगा।" 182 00:16:07,683 --> 00:16:09,523 ‎और उसने आख़िरी सांस ली। 183 00:16:10,923 --> 00:16:15,083 ‎जब मेरे बेटे नेअपनी पहली सांस ली, ‎तो मैं वहां थी, 184 00:16:15,843 --> 00:16:20,403 ‎और बदक़िस्मती से, उसके आख़िरी सांस ‎लेते वक़्त भी मैं वहां थी। 185 00:16:31,163 --> 00:16:37,803 ‎अक्टूबर 5, 1998 को ‎जेसन जॉनसन को मृत घोषित कर दिया गया 186 00:16:48,283 --> 00:16:53,843 ‎उस दिन कुछ घंटों बाद ‎गैरी ब्लैक को गिरफ़्तार कर लिया गया 187 00:16:57,523 --> 00:17:01,763 ‎जोपलिन, मिसूरी 188 00:17:03,443 --> 00:17:08,043 ‎हम कह सकते हैं कि ‎यह अच्छाई और बुराई की लड़ाई का मामला है। 189 00:17:10,803 --> 00:17:15,363 ‎जेसन जॉनसन में अच्छाई के अलावा कुछ नहीं है। 190 00:17:17,203 --> 00:17:22,123 ‎गैरी ब्लैक में बुराई के अलावा कुछ नहीं था। 191 00:17:25,443 --> 00:17:27,083 ‎मेरा नाम डैरन गैलप है 192 00:17:27,163 --> 00:17:30,923 ‎और 1998 में, ‎मैं इस मामले का मुख्य डिटेक्टिव था। 193 00:17:34,323 --> 00:17:38,243 ‎कई लोग इसे गैरी ब्लैक मामला कहते हैं 194 00:17:38,323 --> 00:17:42,083 ‎पर सच कहूं तो यह मामला पूरी तरह ‎जेसन जॉनसन के बारे में है। 195 00:17:42,163 --> 00:17:44,123 ‎और वह पीड़ित था 196 00:17:45,123 --> 00:17:47,563 ‎और यह उसके बारे में है। 197 00:17:49,763 --> 00:17:52,043 ‎और यह जोपलिन पुलिस विभाग है। 198 00:17:59,123 --> 00:18:03,643 ‎पूछताछ के दौरान ब्लैक ने ‎जेसन पर चाकू से वार करना कबूल कर लिया 199 00:18:03,723 --> 00:18:07,363 ‎पर उसने दावा किया कि ‎उसने यह अपने बचाव में किया 200 00:18:15,723 --> 00:18:19,483 ‎गैरी नेअपनी सफ़ाई में इसे सड़क पर हुआ ‎झगड़ा बताया। 201 00:18:20,083 --> 00:18:23,603 ‎तो इससे आत्म-रक्षा का सिद्धांत ही सामने आता है। 202 00:18:23,683 --> 00:18:26,203 ‎इसमें कोई इरादा या पूर्व विचार नहीं था। 203 00:18:27,123 --> 00:18:29,923 ‎पर सबूतों से ऐसा नहीं लगता। 204 00:18:30,003 --> 00:18:32,043 ‎जोपलिन पुलिस विभाग ‎संदिग्ध 1 205 00:18:32,123 --> 00:18:35,643 ‎इसे सड़क पर होने वाला झगड़ा नहीं माना जा सकता 206 00:18:35,723 --> 00:18:39,403 ‎जिसमें गैरी ने अपनी रक्षा में चाकू निकाल लिया। 207 00:18:39,923 --> 00:18:44,123 ‎इस बात का कोई सबूत नहीं था। 208 00:18:45,083 --> 00:18:51,683 ‎चश्मदीदों ने बताया कि जेसन पर अपने ट्रक में ‎बैठे हुए हमला हुआ था 209 00:18:53,723 --> 00:18:56,723 ‎हमारे पास जो सबूत थे वे कह रहे थे 210 00:18:56,803 --> 00:18:58,883 ‎कि जेसन जॉनसन अपनी गाड़ी में बैठा हुआ था 211 00:18:58,963 --> 00:19:01,043 ‎और गैरी उसके पास पहुंचा, 212 00:19:01,643 --> 00:19:06,323 ‎बाहर निकला, चाकू निकाला और ‎जेसन जॉनसन के गले में घोंप दिया। 213 00:19:07,923 --> 00:19:12,763 ‎आप यहां देख सकते हैं और यह साफ़ है कि ‎जब उसके गले में चाकू घोंपा गया 214 00:19:12,843 --> 00:19:14,523 ‎वह अपने ट्रक में बैठा हुआ था। 215 00:19:16,163 --> 00:19:18,403 ‎अगर वह झगड़ा ट्रक से बाहर हुआ होता, 216 00:19:18,483 --> 00:19:21,403 ‎तो ख़ून ट्रक के अंदर नहीं गिरता। 217 00:19:24,003 --> 00:19:28,523 ‎हत्या में इसी चाकू का इस्तेमाल हुआ था। 218 00:19:28,603 --> 00:19:29,523 ‎सरकारी ‎ सबूत 219 00:19:30,403 --> 00:19:35,203 ‎जब कोई चाकू निकाल लेता है, ‎ख़ासतौर पर, इस तरह का चाकू, 220 00:19:36,243 --> 00:19:40,963 ‎और एक गाड़ी में बैठे व्यक्ति पर हमला करता है, 221 00:19:42,123 --> 00:19:46,443 ‎तो ऐसा सिर्फ़ क़त्ल के मक़सद से ही ‎किया जा सकता है। 222 00:19:46,523 --> 00:19:48,563 ‎जो कि पहले दर्जे की हत्या है। 223 00:19:48,643 --> 00:19:50,243 ‎यानी सोच समझकर की गई हत्या। 224 00:19:51,643 --> 00:19:53,763 ‎हम गर्व से जोपलिन की सेवा करते हैं 225 00:20:01,403 --> 00:20:05,123 ‎मुझे जेसन ऑस्कर जॉनसन की मौत ‎का अफ़सोस नहीं है। 226 00:20:05,883 --> 00:20:08,443 ‎वह झूठी शान दिखा रहा था। 227 00:20:08,963 --> 00:20:12,843 ‎उसने वह खेल शुरू किया जिसके बारे में ‎उसे कुछ नहीं पता था। 228 00:20:12,923 --> 00:20:17,483 ‎जेसन ऑस्कर जॉनसन जानता था कि वह एक वेश्या है, 229 00:20:17,563 --> 00:20:20,523 ‎जानता था कि वह एक मुक्त वेश्या है, 230 00:20:21,963 --> 00:20:24,643 ‎और वह उसे अपने साथ ले जाना चाहता था। 231 00:20:25,163 --> 00:20:27,123 ‎मैंने वीडियो देखा था। 232 00:20:27,203 --> 00:20:29,323 ‎उस दुकान का वीडियो। 233 00:20:29,403 --> 00:20:33,203 ‎मैंने देखा कि वह काउंटर पर ख़ुद को 234 00:20:33,283 --> 00:20:34,363 ‎उसके शरीर पर रगड़ रहा था। 235 00:20:34,443 --> 00:20:36,523 ‎मैंने उसे उसकी तरफ़ मुड़ते देखा 236 00:20:36,603 --> 00:20:41,323 ‎और उसे पकड़ कर काउंटर में धकेलते देखा, 237 00:20:41,403 --> 00:20:43,043 ‎और उसे कुछ कहते हुए देखा। 238 00:20:43,123 --> 00:20:47,683 ‎वह "मैं तुम्हें सबसे अच्छी तरह पा सकता हूं" ‎का खेल खेलना चाहता था। 239 00:20:47,763 --> 00:20:49,843 ‎वह "मैं तुम्हारा दलाल हूं" का खेल खेलना चाहता था। 240 00:20:51,523 --> 00:20:53,643 ‎जिसने उसकी जान ले ली। 241 00:21:04,763 --> 00:21:07,763 ‎यह पूरी तरह झूठ है। 242 00:21:10,923 --> 00:21:15,083 ‎यह आपको दिखाता है कि गैरी किस तरह का इंसान है। 243 00:21:15,163 --> 00:21:16,123 ‎वह… 244 00:21:18,323 --> 00:21:21,323 ‎ख़ुद को बेहतर दिखाने के लिए ‎झूठी कहानियां बनाता है 245 00:21:21,403 --> 00:21:26,723 ‎और जेसन को दोष देता है। 246 00:21:27,803 --> 00:21:30,403 ‎जेसन जॉनसन दलाल नहीं था। 247 00:21:31,483 --> 00:21:33,483 ‎इस बात का कोई सबूत नहीं है 248 00:21:34,003 --> 00:21:38,283 ‎और आप अपने दिल मे झांक कर पूछ सकते हैं ‎कि यह बात ग़लत है। 249 00:21:44,963 --> 00:21:47,603 ‎यह एक बार में एक फ़्रेम शूट करता है। 250 00:21:47,683 --> 00:21:49,883 ‎प्ले 251 00:21:51,643 --> 00:21:55,203 ‎जेसन काउंटर पर खड़े होकर ‎अपना सामान ख़रीद रहा था 252 00:21:55,283 --> 00:21:57,283 ‎और टैमी यहां है। 253 00:21:58,963 --> 00:22:04,643 ‎और यहीं वह कथित टक्कर हुई थी। 254 00:22:04,723 --> 00:22:08,083 ‎यह टैमी है और यह यहां जेसन है। 255 00:22:11,803 --> 00:22:12,803 ‎और बस इतना ही। 256 00:22:13,763 --> 00:22:17,323 ‎यह सिर्फ़ एक डेढ़ सेकंड तक चली 257 00:22:17,403 --> 00:22:19,203 ‎बातचीत है। 258 00:22:20,563 --> 00:22:25,843 ‎तो जेसन के टैमी के साथ यौन उत्पीड़न 259 00:22:25,923 --> 00:22:28,083 ‎या कुछभी किए जाने के दावे, 260 00:22:28,163 --> 00:22:31,403 ‎इस वीडियो से साबित होता है ‎कि ऐसा कुछ नहीं था। 261 00:22:33,003 --> 00:22:35,003 ‎अगर जेसन ने कुछ कहा भी था, 262 00:22:35,083 --> 00:22:37,603 ‎तो कोई ऐसा कैसे सोच सकता है 263 00:22:37,683 --> 00:22:39,843 ‎कि उसके गले में चाकू घोंपना सही है 264 00:22:39,923 --> 00:22:42,523 ‎सिर्फ़ किसी की गर्लफ्रेंड या पत्नी से टकराने ‎के जवाब में, 265 00:22:42,603 --> 00:22:45,723 ‎या गैरी के मामले में उसकी वेश्या से। 266 00:22:47,723 --> 00:22:51,243 ‎जब मैंने गैरी ब्लैक से बात की, 267 00:22:51,323 --> 00:22:53,483 ‎तो उसके शरीर पर ये सारे टैटू थे 268 00:22:53,563 --> 00:22:56,363 ‎और यह एक जर्मन नाज़ी एसएस टैटू है। 269 00:22:58,403 --> 00:23:04,083 ‎हम मानते हैं कि गैरी ने जेसन की ‎चाकू घोंप कर हत्या इसलिए की 270 00:23:04,163 --> 00:23:08,043 ‎क्योंकि वह ख़ुद को बेहतर साबित करना चाहता था। 271 00:23:09,043 --> 00:23:11,003 ‎और कि जेसन अश्वेत था 272 00:23:12,203 --> 00:23:14,843 ‎और टैमी ने गवाही दी थी कि 273 00:23:16,123 --> 00:23:19,643 ‎जब गैरी कार से बाहर निकला ‎और जेसन के चाकू मार कर 274 00:23:19,723 --> 00:23:22,003 ‎कार में वापस बैठा, 275 00:23:22,083 --> 00:23:27,523 ‎तो उसने टैमी की तरफ़ मुड़कर कहा था, ‎"एक न-शब्द गया।" 276 00:23:27,603 --> 00:23:31,683 ‎इससे यह बात साबित है कि ‎यह एक नस्लभेदी अपराध था। 277 00:23:32,203 --> 00:23:35,643 ‎प्रमाण 278 00:23:35,723 --> 00:23:37,443 ‎हमारी जांच से 279 00:23:37,523 --> 00:23:41,003 ‎हमें लगा कि यह एक पहले दर्जे की हत्या थी 280 00:23:41,083 --> 00:23:43,203 ‎और इसके लिए मौत की सज़ा ही होनी चाहिए। 281 00:23:43,283 --> 00:23:47,003 ‎सवाल यह था कि जूरी हमसे सहमत होगी या नहीं। 282 00:23:49,043 --> 00:23:51,763 ‎मिसूरी राज्य में मौत की सज़ा पाने के लिए 283 00:23:51,843 --> 00:23:53,163 ‎कुछ कारण होने चाहिएं। 284 00:23:53,723 --> 00:23:58,603 ‎उन कारणों में से एक है इतिहास। 285 00:24:01,603 --> 00:24:05,043 ‎ये गैरी का पहली बार हिंसक अपराध ‎नहीं था जो उसने किया था। 286 00:24:06,043 --> 00:24:09,523 ‎जोपलिन पुलिस विभाग 287 00:24:18,923 --> 00:24:25,083 ‎गैरी ब्लैक के रेकॉर्ड से हिंसक व्यवहार ‎के लंबे इतिहास का पता चलता है 288 00:24:26,283 --> 00:24:30,523 ‎साल 1976 में, उसे जोपलिन के बाहरी क्षेत्र में ‎एक गंभीर हमले का 289 00:24:30,603 --> 00:24:34,043 ‎दोषी पाया गया था 290 00:24:46,843 --> 00:24:49,283 ‎आपने कभी बूगीमैन के बारे में कोई सपना देखा है? 291 00:24:51,363 --> 00:24:53,203 ‎गैरी ब्लैक मेरा बूगीमैन है। 292 00:24:55,923 --> 00:24:58,043 ‎मुझे यहीं मर जाना था। 293 00:25:07,803 --> 00:25:10,723 ‎पर मैं यहां शायद 35 सालों से नहीं आया। 294 00:25:13,403 --> 00:25:16,683 ‎मुझे यकीन है कि आज रात मुझे इसके बारे में ‎बुरे सपने आएंगे। 295 00:25:21,243 --> 00:25:25,163 ‎मार्च 1976 में, वह शुक्रवार की रात थी, 296 00:25:25,243 --> 00:25:28,723 ‎और मैं अपनी गर्लफ़्रेंड के साथ 297 00:25:28,803 --> 00:25:31,723 ‎डेट पर जा रहा था। 298 00:25:31,803 --> 00:25:33,763 ‎और मैं उसे यहां लाया। 299 00:25:33,843 --> 00:25:35,163 ‎हमने एक कार को 300 00:25:36,883 --> 00:25:38,123 ‎उस पहाड़ी के ऊपर आते देखा। 301 00:25:38,203 --> 00:25:41,483 ‎वे मेरे पीछे आकर रुक गए। ‎उन्होंने मेरा रास्ता रोक दिया। 302 00:25:42,283 --> 00:25:46,163 ‎गैरी ब्लैक इस खिड़की पर आया, 303 00:25:47,043 --> 00:25:50,083 ‎ड्राइवर सीट की और एक छोटे बैरल वाली ‎शॉटगन के साथ। 304 00:25:50,923 --> 00:25:52,683 ‎और बोला कि वह पुलिस है। 305 00:25:52,763 --> 00:25:56,443 ‎मुझे कार से उतरने को कहा, ‎तो मैं बाहर आ गया। 306 00:25:56,523 --> 00:25:58,603 ‎उसने मुझे कार के पास हाथ-पैर ‎फैला कर खड़ा कर दिया। 307 00:25:58,683 --> 00:26:01,003 ‎उन्होंने मेरा बटुआ और चाबियां ले लीं 308 00:26:01,763 --> 00:26:03,123 ‎और फिर मुझे गोली मार दी। 309 00:26:04,243 --> 00:26:09,883 ‎गैरी ब्लैक और उसके साथी ने ‎जैकी के बटुए से 7 डॉलर चुराए 310 00:26:09,963 --> 00:26:15,203 ‎जैकी को मरने के लिए छोड़ दिया गया 311 00:26:17,603 --> 00:26:20,963 ‎मुझे याद है कि मेरा ख़ून बह रहा था 312 00:26:21,683 --> 00:26:24,403 ‎और मेरा हाथ ठंडा पड़ने लगा था। 313 00:26:24,483 --> 00:26:28,483 ‎बस ठंडा, जैसे वह सुन्न हो रहा था, ‎पर ठंडा। मेरा बहुत ख़ून बह रहा था। 314 00:26:33,163 --> 00:26:38,723 ‎पैरामेडिक्स ने आकर जैकी की जान बचाई 315 00:26:42,283 --> 00:26:44,963 ‎चालीस से ज़्यादा छर्रे अब भी मेरे शरीर के अंदर हैं। 316 00:26:45,043 --> 00:26:46,363 ‎मेरे दिल के अंदर दो छर्रे हैं। 317 00:26:48,243 --> 00:26:50,163 ‎उन्हें मेरा आधा फेफड़ा निकालना पड़ा, 318 00:26:50,723 --> 00:26:52,283 ‎तिल्ली निकालनी पड़ी। 319 00:26:55,483 --> 00:27:00,643 ‎ब्लैक को गोलीबारी के जुर्म में गिरफ़्तार किया गया ‎और 25 साल की सज़ा सुनाई गई 320 00:27:00,723 --> 00:27:05,963 ‎पर सिर्फ़ 12 साल बाद उसे परोल पर छोड़ दिया गया 321 00:27:13,003 --> 00:27:16,083 ‎अगर गैरी ब्लैक को इतनी जल्दी 322 00:27:16,163 --> 00:27:19,003 ‎सड़कों पर आज़ाद नहीं छोड़ा जाता, 323 00:27:19,603 --> 00:27:21,603 ‎तो उसे किसी और को मारने का 324 00:27:22,363 --> 00:27:25,003 ‎मौका नहीं मिलता। 325 00:27:26,443 --> 00:27:27,803 ‎मैं हैरान था। 326 00:27:30,923 --> 00:27:32,763 ‎उसे जेल में ही रहना चाहिए था। 327 00:27:36,283 --> 00:27:40,363 ‎मुझे उस दूसरे आदमी के परिवार के लिए ‎बहुत दुख होता है। 328 00:27:41,243 --> 00:27:44,163 ‎और यह बहुत दुखद स्थिति है जिसे रोका जा सकता था। 329 00:27:48,923 --> 00:27:53,603 ‎ब्लैक के पुराने अपराधों की जानकारी को ‎जेसन जॉनसन की हत्या के मुक़दमे में 330 00:27:53,683 --> 00:27:56,123 ‎शामिल किया गया 331 00:28:05,163 --> 00:28:08,203 ‎दिसंबर 9, 1999 को, ब्लैक को दोषी पाया गया 332 00:28:08,283 --> 00:28:10,763 ‎और उसे मौत की सज़ा सुनाई गई 333 00:28:10,843 --> 00:28:16,043 ‎उसने तुरंत अपील दायर की 334 00:28:16,763 --> 00:28:20,603 ‎ब्रू हाउस 335 00:28:24,603 --> 00:28:28,403 ‎जोपलिन, मिसूरी 336 00:28:31,243 --> 00:28:37,083 ‎किसी को मारने के जुर्म में किसी और को ‎मार देने से क्या फ़ायदा? 337 00:28:39,163 --> 00:28:42,803 ‎अनेक मुक़दमों और अपीलों के दस साल बाद 338 00:28:42,883 --> 00:28:45,683 ‎ब्लैक आख़िरकार अपना जुर्म कबूलने के लिए मान गया 339 00:28:48,123 --> 00:28:50,563 ‎अगर आप दूसरे आदमी को बस मार देते हैं, 340 00:28:50,643 --> 00:28:53,603 ‎तो पहले आदमी की मौत बेमानी हो जाती है। 341 00:28:55,643 --> 00:29:02,643 ‎बदले में उसकी सज़ा को परोल की संभावना के बिना ‎आजीवन कारावास की सज़ा में बदल दिया गया 342 00:29:09,723 --> 00:29:15,683 ‎विलियम फ़्लाईशेकर ने इस प्रक्रिया के अंतिम दौर में ‎ब्लैक का मुक़दमा लड़ा 343 00:29:19,043 --> 00:29:20,403 ‎क्या गैरी हमदर्दी का हक़दार है? 344 00:29:20,483 --> 00:29:23,283 ‎हर इंसान हमदर्दी का हक़दार है। 345 00:29:24,243 --> 00:29:27,643 ‎अगर आप सोचते हैं कि कुछ लोग सिर्फ़ बुरे होते हैं… 346 00:29:27,723 --> 00:29:30,203 ‎मेरा मतलब, शायद आप उनके लिए हमदर्दी ‎महसूस नहीं करते 347 00:29:30,283 --> 00:29:33,683 ‎और वह आपकी भावना है, पर वे इंसान हैं। 348 00:29:34,243 --> 00:29:35,763 ‎और चाहे उन्होंने जो भी किया हो 349 00:29:35,843 --> 00:29:38,723 ‎वे एक ऐसी आपराधिक न्याय प्रणाली के हक़दार हैं 350 00:29:38,803 --> 00:29:40,243 ‎जो उनसे न्यायपूर्वक व्यवहार करता है। 351 00:29:42,443 --> 00:29:46,683 ‎अगर आप गैरी की 1976 की सज़ा को ‎इस नज़रिए से देखें 352 00:29:46,763 --> 00:29:50,203 ‎कि क्या गैरी परोल मिलने पर 353 00:29:50,283 --> 00:29:51,523 ‎दूसरे मौके का हक़दार था, 354 00:29:52,523 --> 00:29:53,723 ‎तो मुझे लगता है कि वह था। 355 00:29:54,643 --> 00:29:57,843 ‎हमारे पास यह बताने के लिए कोई जादुई छड़ी नहीं थी 356 00:29:57,923 --> 00:30:01,923 ‎कि वह दुबारा अपराध करेगा या नहीं। 357 00:30:02,923 --> 00:30:04,803 ‎यह सोचना सही था कि वह बदल चुका है। 358 00:30:04,883 --> 00:30:06,763 ‎यह पता करने का कोई और तरीका नहीं है। 359 00:30:09,723 --> 00:30:12,003 ‎आप कह सकते "क्या होता अगर।" 360 00:30:12,083 --> 00:30:15,003 ‎अगर उसे जेल में रखा जाता, ‎तो शायद वह बाहर नहीं होता 361 00:30:15,083 --> 00:30:17,043 ‎और शायद जॉनसन को मार नहीं पाता। 362 00:30:18,763 --> 00:30:21,123 ‎पर यह सब बस "क्या होता अगर" ही है। 363 00:30:23,963 --> 00:30:30,963 ‎गैरी ब्लैक अब जेसन जॉनसन के क़त्ल ‎के लिए 23 साल की सज़ा काट चुका है 364 00:30:35,003 --> 00:30:39,483 ‎मुझे लगता है जिस गुस्से ने गैरी को ‎एक ख़तरनाक इंसान बना दिया था, 365 00:30:39,563 --> 00:30:43,003 ‎वह उसकी जवानी में था और अब ख़त्म हो चुका है। 366 00:30:43,083 --> 00:30:47,923 ‎मुझे नहीं लगता कि अब गैरी को क़ैद में रख कर ‎समाज का कुछ भी भला हो रहा है। 367 00:30:51,483 --> 00:30:53,603 ‎जेल का मक़सद 368 00:30:53,683 --> 00:30:56,883 ‎उन्हें समाज के उस भाग से दूर रखना है, 369 00:30:56,963 --> 00:30:58,323 ‎जिसमें वे लोगों को चोट पहुंचा सकते हैं 370 00:30:58,403 --> 00:31:00,803 ‎या लोगों की संपत्ति छीन सकते हैं ‎या ऐसा ही कुछ और कर सकते हैं। 371 00:31:03,203 --> 00:31:05,323 ‎इससे ज़्यादा कुछ हासिल नहीं होता। 372 00:31:08,443 --> 00:31:13,123 ‎मुझे नहीं लगता कि उसे जेल में रखने का 373 00:31:13,203 --> 00:31:15,563 ‎कोई मक़सद है। 374 00:31:18,203 --> 00:31:19,803 ‎गैरी अब किसी को नुकसान नहीं पहुंचा सकता। 375 00:31:27,083 --> 00:31:32,323 ‎कार्थेज, मिसूरी 376 00:31:32,963 --> 00:31:35,763 ‎अनेक अपराधों के कारण, 377 00:31:35,843 --> 00:31:40,283 ‎ब्लैक ने अपने वयस्क जीवन का 80 प्रतिशत भाग ‎जेल में गुज़ारा है 378 00:31:40,763 --> 00:31:42,363 ‎शेरिफ़ 379 00:31:44,403 --> 00:31:47,563 ‎जैस्पर काउंटी लॉ एंफ़ोर्समेंट सेंटर 380 00:31:53,083 --> 00:31:58,923 ‎इसमें जैस्पर काउंटी जेल में काटे कुल छह साल शामिल हैं 381 00:32:04,243 --> 00:32:07,563 ‎मुझे लगता है कि गैरी ब्लैक समाज ‎या किसी भी संस्थान के लिए 382 00:32:07,643 --> 00:32:10,003 ‎ख़तरा बना रहेगा जहां उसे रखा जाता है। 383 00:32:14,883 --> 00:32:20,403 ‎हमने कई चालाक क़ैदी देखे हैं, ‎पर गैरी की तरह क्रूर कोई नहीं था। 384 00:32:22,723 --> 00:32:24,323 ‎मेरा नाम बेकी सटीवन्स है। 385 00:32:25,163 --> 00:32:29,363 ‎मैं जैस्पर काउंटी के शेरिफ़ के कार्यालय की ‎वर्तमान कप्तान हूं। 386 00:32:31,283 --> 00:32:35,363 ‎जैस्पर काउंटी लॉ एंफोर्समेंट सेंटर ‎ब्लैक, गैरी वेन 387 00:32:35,483 --> 00:32:38,123 ‎मुझे यहां काम करना शुरू करने से पहले ‎गैरी ब्लैक के बारे पता चला। 388 00:32:38,203 --> 00:32:42,043 ‎मैंने उसके बारे में स्थानीय विश्वविद्यालय की ‎पुलिस अकादमी में पढ़ा था। 389 00:32:42,763 --> 00:32:44,923 ‎वे कोर्स पढ़ाते थे 390 00:32:45,003 --> 00:32:47,963 ‎और वह उन कोर्स का उदाहरण होता था। 391 00:32:48,043 --> 00:32:49,963 ‎आपराधिक प्रवृत्तियां ‎आपराधिक गतिविधियां 392 00:32:50,043 --> 00:32:52,763 ‎वह काफ़ी मशहूर था, 393 00:32:53,523 --> 00:32:55,963 ‎पता नहीं कैसे समझाऊं, सिर्फ़ 394 00:32:56,883 --> 00:32:59,603 ‎ख़तरनाक होने के लिए, ‎शायद यही कहने का सबसे अच्छा तरीका है। 395 00:33:01,843 --> 00:33:04,363 ‎हमारे व्यवहार बदलने के कुछ तरीके हैं 396 00:33:04,443 --> 00:33:06,323 ‎जिनमें मुख्य रूप से सुविधाओं से वंचित करना 397 00:33:06,403 --> 00:33:09,643 ‎या उन्हें कुछ घंटों के लिए ‎अपने कमरे से ना निकलने देना शामिल है। 398 00:33:10,763 --> 00:33:13,883 ‎गैरी को परवाह नहीं थी। ‎उसे किसी चीज़ की फ़िक्र नहीं थी। 399 00:33:13,963 --> 00:33:18,523 ‎उससे कोई भी मिलने नहीं आता था। ‎उसके पास अच्छा व्यवहार करने की कोई वजह नहीं थी। 400 00:33:21,083 --> 00:33:23,643 ‎वह अफ़सरों के साथ आक्रामक रहता था। 401 00:33:24,283 --> 00:33:27,563 ‎वह कोठरी में बंद रहते हुए भी ‎आप पर हमला कर सकता था। 402 00:33:29,003 --> 00:33:30,283 ‎आप चिल्ला सकते थे 403 00:33:30,363 --> 00:33:34,483 ‎और फिर वह बाकी क़ैदियों को ‎अपना काम करने भेजता था। 404 00:33:34,563 --> 00:33:36,243 ‎वह ऐसा ही था। 405 00:33:37,003 --> 00:33:39,523 ‎वह दूसरों को दुख पहुंचाने के लिए ही जीता है। 406 00:33:39,603 --> 00:33:40,763 ‎बुकिंग/गिरफ़्तारी फ़ॉर्म ‎गैरी वेन 407 00:33:41,843 --> 00:33:46,043 ‎मुझे नहीं लगता कि मेरे पास शब्द हैं ‎गैरी ब्लैक के नस्लभेदी रवैये के लिए। 408 00:33:46,683 --> 00:33:48,643 ‎अगर हम गैरी की इकाई में 409 00:33:48,723 --> 00:33:52,123 ‎किसी अल्पसंख्यक व्यक्ति को रखते थे, 410 00:33:52,203 --> 00:33:54,003 ‎तो वह उसका जीना मुश्किल कर देता था। 411 00:33:58,003 --> 00:34:01,083 ‎हर रोज़, दिन भर, मानसिक हमले, 412 00:34:01,163 --> 00:34:03,243 ‎मानसिक युद्ध। 413 00:34:07,043 --> 00:34:11,123 ‎मुझे लगता है कि गैरी ब्लैक अब भी ‎समाज के लिए ख़तरनाक है, जेल में भी। 414 00:34:11,203 --> 00:34:16,763 ‎और गैरी जैसा व्यक्ति ‎जिसे इंसानी ज़िंदगी की कोई क़द्र नहीं है, 415 00:34:16,843 --> 00:34:19,603 ‎वह जहां भी रहेगा ख़तरनाक ही रहेगा। 416 00:34:35,283 --> 00:34:39,723 ‎कार्थेज, मिसूरी 417 00:34:46,403 --> 00:34:48,723 ‎आप गैरी ब्लैक जैसे किसी इंसान के साथ ‎क्या कर सकते हैं? 418 00:34:50,163 --> 00:34:53,403 ‎वह सबसे ख़तरनाक इंसान है जिसे मैंने सज़ा दिलवाई है। 419 00:34:57,563 --> 00:35:00,403 ‎मेरा नाम नॉर्मन राऊस है ‎और मैं गैरी ब्लैक के मुक़दमे का 420 00:35:00,483 --> 00:35:02,003 ‎मुख्य अभियोक्ता था। 421 00:35:05,443 --> 00:35:07,723 ‎उसे परोल की संभावना के बिना ‎आजीवन कारावास की सज़ा हुई है, 422 00:35:08,243 --> 00:35:11,483 ‎कभी-कभी ऐसा ही होता है और प्रक्रिया, 423 00:35:11,563 --> 00:35:13,283 ‎पर वह बहुत मुश्किल था। 424 00:35:29,803 --> 00:35:32,563 ‎परोल की संभावना के बिना ‎आजीवन कारावास की सज़ा मुझे बेहद गुस्सा दिलाती है। 425 00:35:33,483 --> 00:35:36,483 ‎अगर मुझे परोल की संभावना के बिना ‎आजीवन कारावास की सज़ा ना हुई होती, 426 00:35:37,883 --> 00:35:41,603 ‎तो मैंने इस अपराध के लिए 22 साल ‎की सज़ा काट ली होती 427 00:35:42,363 --> 00:35:45,283 ‎और एक साधारण सज़ा में 428 00:35:45,363 --> 00:35:46,683 ‎मुझे परोल मिलने वाली होती, 429 00:35:46,763 --> 00:35:50,123 ‎क्योंकि मिसूरी में 30 साल की सज़ा काट लेने के बाद 430 00:35:50,203 --> 00:35:51,643 ‎सज़ा मिल जाती है। 431 00:35:52,563 --> 00:35:55,123 ‎अच्छा व्यवहार करने का कोई फ़ायदा नहीं है। 432 00:35:55,763 --> 00:35:57,723 ‎पाने के लिए कुछ नहीं है। 433 00:35:57,803 --> 00:35:59,603 ‎परोल की संभावना के बिना आजीवन कारावास 434 00:35:59,683 --> 00:36:04,323 ‎की सज़ा पाए व्यक्ति के लिए अलग तरह से जीने का ‎कोई फ़ायदा नहीं है। 435 00:36:11,523 --> 00:36:15,643 ‎गैरी ब्लैक का आरोप है कि "परोल की संभावना के ‎बिना आजीवन कारावास की सज़ा ना होने पर, 436 00:36:16,963 --> 00:36:18,043 ‎वह हिंसक नहीं होता," 437 00:36:19,763 --> 00:36:21,763 ‎पर हम उसे परोल की संभावना के बिना ‎आजीवन कारावास 438 00:36:21,843 --> 00:36:24,403 ‎मिलने से पहले के उसके जेल के रेकॉर्ड देख ‎सकते हैं। 439 00:36:25,443 --> 00:36:30,563 ‎यहां एक रिपोर्ट है कि 1993 में ‎उसने एक क़ैदी को चाकू मारा था। 440 00:36:31,283 --> 00:36:37,763 ‎और 1999 में उसने जेल के ‎एक अफ़सर पर हमला किया 441 00:36:37,843 --> 00:36:42,003 ‎और उसकी बाईं आंख को नुकसान पहुंचाया। 442 00:36:43,203 --> 00:36:47,683 ‎तो उसकी हिंसा की ये घटनाएं तब हुईं 443 00:36:47,763 --> 00:36:50,883 ‎जब उसे परोल की संभावना के बिना ‎आजीवन कारावास की सज़ा नहीं मिली थी। 444 00:36:51,923 --> 00:36:55,003 ‎याद रखिए, ये सारी हिंसा उसने जेल में रहते हुए की। 445 00:36:55,083 --> 00:36:58,843 ‎यहां और बहुत सारे आपराधिक रेकॉर्ड हैं ‎जो अभी हमने देखे भी नहीं हैं। 446 00:36:58,923 --> 00:37:02,643 ‎तो, ये तो सागर में एक बूंद की तरह हैं 447 00:37:02,723 --> 00:37:04,443 ‎सिर्फ़ जेल प्रणाली के अंदर के क़िस्से। 448 00:37:07,523 --> 00:37:09,723 ‎उसे परोल की संभावना के बिना क़ैद रखने से, 449 00:37:09,803 --> 00:37:12,363 ‎जो कई लोगों को मौत की सज़ा 450 00:37:12,443 --> 00:37:14,003 ‎से बेहतर लगता है, 451 00:37:14,083 --> 00:37:17,683 ‎जैसे कि आप उसके रेकॉर्ड में देख सकते हैं, 452 00:37:17,763 --> 00:37:20,083 ‎उसकी हिंसा नहीं रुक रही। 453 00:37:21,523 --> 00:37:23,683 ‎मुझे लगता है वह ख़ुशक़िस्मत है ‎कि वह आज ज़िंदा है। 454 00:37:23,763 --> 00:37:29,363 ‎सच कहूं तो, इन सभी रेकॉर्डों से ‎यह सही दिखता और साबित करता है 455 00:37:30,043 --> 00:37:32,003 ‎कि वह मौत की सज़ा के ही लायक़ है। 456 00:37:57,683 --> 00:38:00,443 ‎जेसन ऑस्कर जॉनसन ‎9-29-70 सूर्योदय,10-5-98 सूर्यास्त 457 00:38:00,523 --> 00:38:02,763 ‎तुम्हारे पंख तैयार थे, ‎लेकिन मेरा दिल नहीं 458 00:38:09,683 --> 00:38:12,283 ‎अपने बेटे की मौत के बाद 459 00:38:12,363 --> 00:38:16,483 ‎चार्ली जॉनसन ने अपनी प्रार्थना सभा शुरू की 460 00:38:19,083 --> 00:38:20,603 ‎आप सभी को सुप्रभात। 461 00:38:22,763 --> 00:38:25,283 ‎हम सब शुक्रिया अदा करते हैं कि 462 00:38:25,363 --> 00:38:27,963 ‎भगवान ने आज के दिन हमें जीवित रखा। 463 00:38:31,003 --> 00:38:34,443 ‎मैं सोमवार से शुक्रवार, हर सुबह ‎प्रार्थना करती हूं। 464 00:38:35,403 --> 00:38:38,923 ‎अभी हमारे साथ 67 लोग हैं। 465 00:38:41,523 --> 00:38:45,483 ‎मुझे लगता है कि मेरे बेटे की मौत के बाद 466 00:38:45,563 --> 00:38:47,443 ‎उन लोगों की मदद करना मेरा कर्तव्य है 467 00:38:47,523 --> 00:38:52,803 ‎जो मेरी ही जैसी स्थिति से गुज़रे हैं। 468 00:38:54,563 --> 00:38:58,563 ‎उन्हें समझाने के लिए कि ज़िंदगी आगे बढ़ती रहती है। 469 00:38:59,363 --> 00:39:01,963 ‎पर भगवान हमेशा हमारा सहारा बनता है। 470 00:39:02,043 --> 00:39:03,923 ‎वह हमारी ताकत बनता है। 471 00:39:04,003 --> 00:39:06,723 ‎मेरे अंदर जो गुस्सा था वह बदल चुका है। 472 00:39:07,483 --> 00:39:09,363 ‎हां, वह है। हम भगवान का शुक्रिया… 473 00:39:09,443 --> 00:39:12,363 ‎एक ईसाई के रूप में, मुझे माफ़ करना पड़ेगा। 474 00:39:14,283 --> 00:39:16,203 ‎इसमें काफ़ी समय लगा, इसमें बहुत समय लगा, 475 00:39:16,283 --> 00:39:21,043 ‎पर मैं दिल से कह सकती हूं कि ‎मैंने उसे माफ़ कर दिया है। 476 00:39:21,123 --> 00:39:22,403 ‎मैंने उसे माफ़ कर दिया है। 477 00:39:26,683 --> 00:39:28,963 ‎मैं मौत की सज़ा के हक़ में नहीं हूं। 478 00:39:32,123 --> 00:39:37,763 ‎किसी बात का कोई उद्देश्य नहीं है ‎और किसी चीज़ का कोई फ़ायदा नहीं है। 479 00:39:40,283 --> 00:39:46,283 ‎अगर उसे मार दिया गया होता, तो उसे ‎पश्चाताप करने का मौका ही नहीं मिलता। 480 00:39:49,123 --> 00:39:50,843 ‎मैं चाहती हूं कि वह इस बारे में सोचे। 481 00:39:52,723 --> 00:39:56,643 ‎मैं चाहती हूं कि गैरी ब्लैक अपनी सारी ज़िंदगी 482 00:39:57,163 --> 00:39:59,483 ‎जेसन जॉनसन का चेहरा देखते हुए बिताए। 483 00:40:21,363 --> 00:40:24,323 ‎अपने पहले इंटरव्यू के चार महीने बाद, 484 00:40:24,403 --> 00:40:28,003 ‎गैरी ब्लैक और सवालों के जवाब देने के लिए मान गया 485 00:40:33,563 --> 00:40:36,963 ‎मुझे दिल का दौरा पड़ा, ‎स्ट्रोक की वजह से मुझे जेफ़ सिटी जाना पड़ा, 486 00:40:37,043 --> 00:40:39,563 ‎और बस गुज़ारा कर रहा हूं। 487 00:40:42,243 --> 00:40:44,763 ‎मुझे ख़ून पतला करने वाली दवा दी गई है 488 00:40:44,843 --> 00:40:46,803 ‎ताकि मुझे फिर से स्ट्रोक ना हो, 489 00:40:46,883 --> 00:40:50,603 ‎और इससे मेरी आंखों के नीचे ‎आसानी से चोट लग जाती है। 490 00:40:51,243 --> 00:40:54,283 ‎वे निगरानी कर रहे हैं और इस पर काबू पा रहे हैं। 491 00:40:54,363 --> 00:40:55,203 ‎पता नहीं। 492 00:40:58,363 --> 00:41:00,843 ‎जेल के रेकॉर्ड से पता चला कि 493 00:41:00,923 --> 00:41:05,123 ‎ब्लैक किसी क़ैदी के साथ लड़ाई में शामिल था 494 00:41:10,643 --> 00:41:12,643 ‎उसे दूसरे दर्जे की हत्या की सज़ा होनी चाहिए थी। 495 00:41:13,683 --> 00:41:16,443 ‎जेसन जॉनसन पूरी तरह ट्रक के बाहर था। 496 00:41:16,523 --> 00:41:19,883 ‎उसने मुझे बोतल से मारा और मैंने उसकी गर्दन में ‎चाकू घोंप दिया, 497 00:41:19,963 --> 00:41:21,483 ‎सब कुछ इतनी ही जल्दी हुआ। 498 00:41:21,563 --> 00:41:24,443 ‎जैसे ही उसने मुझे मारा, ‎मैंने उस पर वार कर दिया। लड़ाई ख़त्म। 499 00:41:31,123 --> 00:41:34,483 ‎इसे सड़क पर होने वाला झगड़ा नहीं माना जा सकता। 500 00:41:36,043 --> 00:41:39,523 ‎चश्मदीद गवाह और हमारी जांच से पता चला कि 501 00:41:39,603 --> 00:41:41,123 ‎गैरी ब्लैक ने 502 00:41:41,203 --> 00:41:43,323 ‎जेसन जॉनसन की बग़ल में कार रोकी 503 00:41:43,403 --> 00:41:45,083 ‎जब वह गाड़ी में ही बैठा हुआ था, 504 00:41:46,003 --> 00:41:50,043 ‎वह बाहर निकला, चाकू निकाला और ‎जेसन जॉनसन के गले में घोंप दिया। 505 00:41:51,563 --> 00:41:54,923 ‎जो कि एक पहले दर्जे की हत्या है। ‎जो जानबूझकर की गई हत्या है। 506 00:41:57,483 --> 00:41:59,043 ‎मुझे परवाह नहीं कि वह क्या कहता है। 507 00:41:59,643 --> 00:42:01,483 ‎मेरा मानना है कि मैंने जो किया वह सही था। 508 00:42:04,083 --> 00:42:07,883 ‎मुझे लगता है कि सीसीटीवी में दिखता है कि ‎एक अश्वेत आदमी ने 509 00:42:07,963 --> 00:42:11,643 ‎एक श्वेत महिला को उसकी मर्ज़ी के बिना छुआ, 510 00:42:11,723 --> 00:42:14,523 ‎और उसके बाद जो भी हुआ वह ठीक था। 511 00:42:18,403 --> 00:42:21,963 ‎मैंने जैसे ही उसके ट्रक को फ़िफ़थ और जोपलिन ‎पर रुकते देखा मैं उसे मारना चाहता था। 512 00:42:22,043 --> 00:42:24,283 ‎मुझे पता था कि वह भाग नहीं सकता। ‎वहां ट्रैफ़िक था। 513 00:42:24,363 --> 00:42:25,803 ‎मुझे पता था वह दूर नहीं जा सकता। 514 00:42:25,883 --> 00:42:27,683 ‎"अब, सिर्फ़ हम दोनों हैं। 515 00:42:27,763 --> 00:42:30,883 ‎देखना चाहते हो कि तुम कितने ताकतवर हो? ‎चलो पता करते हैं। 516 00:42:30,963 --> 00:42:34,563 ‎चलो पता करते हैं कि क्या तुम यह असली खेल ‎खेलना चाहते हो।" 517 00:42:36,683 --> 00:42:39,523 ‎उस वक़्त, मुझे पता था कि वह मरेगा 518 00:42:39,603 --> 00:42:40,483 ‎और वह मर गया। 519 00:42:47,963 --> 00:42:49,403 ‎क्या तुम जातिवादी हो? 520 00:42:49,483 --> 00:42:50,483 ‎बिल्कुल। 521 00:42:50,563 --> 00:42:52,163 ‎बिल्कुल मैं जातिवादी हूं। 522 00:42:53,003 --> 00:42:55,483 ‎मैं क्लैन में बड़ा हुआ। ‎मैं उसके आसपास बड़ा हुआ। 523 00:43:09,723 --> 00:43:13,923 ‎इंसान और इंसान के प्रति व्यवहार 524 00:43:14,003 --> 00:43:15,443 ‎में गैरी ब्लैक अनोखा है। 525 00:43:17,563 --> 00:43:19,683 ‎उसे परोल की संभावना के बिना ‎आजीवन कारावास देने से, 526 00:43:19,763 --> 00:43:22,363 ‎जो कि कई लोगों के अनुसार 527 00:43:22,443 --> 00:43:24,003 ‎मौत की सज़ा से बेहतर है, 528 00:43:24,083 --> 00:43:26,403 ‎उसकी हिंसक प्रवृति ख़त्म नहीं हुई। 529 00:43:28,243 --> 00:43:32,443 ‎मैंने कई बार सोचा है, "गैरी ब्लैक जैसे आदमी ‎के साथ क्या किया जाना चाहिए?" 530 00:43:33,683 --> 00:43:35,723 ‎यहां रहकर मिसूरी राज्य का ख़र्चा कराओ। 531 00:43:35,803 --> 00:43:37,323 ‎मैं यही करता हूं। 532 00:43:37,403 --> 00:43:40,003 ‎मैं यहां बैठकर मिसूरी राज्य का ख़र्चा 533 00:43:40,083 --> 00:43:42,763 ‎कराऊंगा अपनी पूरी ज़िंदगी। 534 00:43:42,843 --> 00:43:46,443 ‎मरने, मरने पर भी तुम लोग मुझ पर ख़र्च करोगे।