1 00:00:18,043 --> 00:00:19,203 Εδώ ζω. 2 00:00:20,643 --> 00:00:21,803 Εδώ υπάρχω. 3 00:00:25,003 --> 00:00:26,483 Δεν με νοιάζει τίποτα. 4 00:00:29,843 --> 00:00:31,843 Τίποτα δεν έχει σημασία για εμένα. 5 00:00:33,403 --> 00:00:34,723 Είμαι αυτός που είμαι. 6 00:00:37,963 --> 00:00:39,003 Ένας φονιάς. 7 00:00:44,523 --> 00:00:49,603 ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΘΑΝΑΤΙΚΗΣ ΠΟΙΝΗΣ ΣΤΙΣ ΗΠΑ ΤΟ 1976 8 00:00:50,083 --> 00:00:55,643 ΠΑΝΩ ΑΠΟ 8.000 ΑΤΟΜΑ ΕΧΟΥΝ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΕΙ ΣΕ ΘΑΝΑΤΟ ΕΠΕΙΔΗ ΣΚΟΤΩΣΑΝ 9 00:00:56,123 --> 00:01:01,203 ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΜΕΝΟΥ #31018 10 00:01:11,123 --> 00:01:12,563 Οι φρουροί θα σας πουν 11 00:01:13,563 --> 00:01:15,923 ότι ζω σε μονάδα διαχωρισμού. 12 00:01:19,163 --> 00:01:22,523 Μέχρι πριν έξι μήνες, ήμουν στην απομόνωση, 13 00:01:22,603 --> 00:01:25,403 ζούσα μόνος σε ένα κελί για σχεδόν δύο χρόνια. 14 00:01:29,523 --> 00:01:31,403 Είμαι επικίνδυνος; 15 00:01:31,483 --> 00:01:36,403 Αποτελεί κίνδυνο για την κοινωνία ένας 71χρονος σε αναπηρικό καροτσάκι; 16 00:01:38,643 --> 00:01:40,763 Δεν ξέρουν τι να με κάνουν εδώ. 17 00:01:41,363 --> 00:01:42,203 Σωστά. 18 00:01:42,283 --> 00:01:44,243 Δεν ξέρουν τι να με κάνουν. 19 00:01:44,323 --> 00:01:46,483 ΜΠΛΑΚ ΓΚ 31018 20 00:01:46,563 --> 00:01:48,083 Και δεν με νοιάζει. 21 00:01:50,803 --> 00:01:52,563 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 22 00:02:05,723 --> 00:02:12,563 Ο ΜΠΑΜΠΟΥΛΑΣ 23 00:02:18,563 --> 00:02:22,843 ΣΩΦΡΟΝΙΣΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΑΟΥΘ ΣΕΝΤΡΑΛ, ΜΙΖΟΥΡΙ 24 00:02:23,323 --> 00:02:27,683 ΤΟΝ ΔΕΚΕΜΒΡΙΟ ΤΟΥ 1999, Ο ΓΚΑΡΙ ΜΠΛΑΚ ΚΡΙΘΗΚΕ ΕΝΟΧΟΣ ΓΙΑ ΦΟΝΟ ΠΡΩΤΟΥ ΒΑΘΜΟΥ 25 00:02:27,763 --> 00:02:31,003 ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΝΑ ΘΑΝΑΣΙΜΟ ΜΑΧΑΙΡΩΜΑ ΣΤΟ ΤΖΟΠΛΙΝ, ΣΤΟ ΜΙΖΟΥΡΙ 26 00:02:35,483 --> 00:02:38,003 Λένε ότι αν δεν ήσουν οργισμένος, 27 00:02:38,083 --> 00:02:43,763 αν είχες λίγο χρόνο να σκεφτείς τι κάνεις, είναι φόνος πρώτου βαθμού στο Μιζούρι. 28 00:02:46,283 --> 00:02:52,283 ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΗΚΕ ΣΕ ΘΑΝΑΤΟ 29 00:02:52,843 --> 00:02:55,643 -Πώς είναι ο ήχος; -Μια χαρά. 30 00:02:55,723 --> 00:02:56,563 Ναι. 31 00:02:58,763 --> 00:03:01,523 Αν ήταν φόνος δεύτερου βαθμού, όπως έπρεπε, 32 00:03:02,643 --> 00:03:05,563 τώρα θα ήμουν σε κάποιο κέντρο επανένταξης, 33 00:03:05,643 --> 00:03:07,683 έτοιμος να μπω σε γηροκομείο. 34 00:03:21,723 --> 00:03:24,603 Γεννήθηκα στην κομητεία ΜακΝτόναλντ, στο Μιζούρι. 35 00:03:27,923 --> 00:03:31,443 Μεγάλωσα σε μια φάρμα τέσσερα χιλιόμετρα νότια από το Νόελ. 36 00:03:34,323 --> 00:03:37,483 Από εκείνες τις μέρες, θυμάμαι κυρίως 37 00:03:38,843 --> 00:03:41,363 ζεστές κουζίνες, τη μυρωδιά μπισκότων. 38 00:03:43,763 --> 00:03:45,043 Μερικές φορές, 39 00:03:45,123 --> 00:03:46,283 απλώς ένα σκυλί. 40 00:03:51,203 --> 00:03:55,043 Ήμουν πεντέμισι χρονών όταν η μαμά, ο μπαμπάς και η γιαγιά μου 41 00:03:55,603 --> 00:03:57,523 πέθαναν σε τροχαίο ατύχημα. 42 00:04:04,443 --> 00:04:05,523 Μόνο εγώ επέζησα. 43 00:04:11,043 --> 00:04:14,723 Δεν ξέρω πώς με επηρέασε το ότι έχασα τους γονείς μου έτσι. 44 00:04:18,843 --> 00:04:24,723 Ο ΓΚΑΡΙ ΥΙΟΘΕΤΗΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΜΠΛΑΚ 45 00:04:34,643 --> 00:04:40,123 ΜΕΤΑΚΟΜΙΣΕ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥΣ ΣΤΟ ΤΖΟΠΛΙΝ 46 00:04:45,323 --> 00:04:47,843 Στην αρχή, οι Μπλακ με φρόντιζαν πολύ. 47 00:04:48,803 --> 00:04:51,363 Αλλά μετά από πέντε με έξι χρόνια, 48 00:04:52,083 --> 00:04:53,723 η μάνα μου άρχισε να πίνει. 49 00:04:54,483 --> 00:04:56,403 Και όσο πιο πολύ έπινε, 50 00:04:56,483 --> 00:04:58,963 τόσο πιο πολύ αποξενωνόταν από εμάς. 51 00:04:59,843 --> 00:05:03,563 Είχε γίνει αλκοολική, είχε φτάσει στο σημείο… 52 00:05:04,323 --> 00:05:07,883 Θυμάμαι ότι μου πέταξε ένα μπουκάλι βότκας μια μέρα. 53 00:05:07,963 --> 00:05:10,323 Έφυγα από το σπίτι όταν ήμουν περίπου… 54 00:05:11,203 --> 00:05:13,323 Δεν ήμουν 17 ακόμα. 55 00:05:13,403 --> 00:05:16,763 Ξεκίνησα να μένω στο Ρέντινγκς Μιλ Ιν τότε. 56 00:05:25,043 --> 00:05:26,523 Το Ρέντινγκς Μιλ Ιν 57 00:05:26,603 --> 00:05:31,083 στον κάτω όροφο ήταν ένα νόμιμο μπαρ, 58 00:05:31,163 --> 00:05:32,643 αλλά δεν ήταν μόνο αυτό. 59 00:05:34,083 --> 00:05:36,123 Υπήρχαν ως και οκτώ γυναίκες εκεί. 60 00:05:37,843 --> 00:05:39,203 Ήταν πόρνες. 61 00:05:42,323 --> 00:05:44,363 Με πείραζαν, μου έκαναν πλάκες, 62 00:05:44,443 --> 00:05:46,883 αλλά στο τέλος κάθε νύχτας, 63 00:05:46,963 --> 00:05:50,003 όποια δεν είχε πελάτη, με έπαιρνε στο δωμάτιό της. 64 00:05:52,403 --> 00:05:56,963 Ένιωθα ότι πρέπει να τις προστατεύω, να τις φροντίζω. 65 00:05:57,043 --> 00:05:58,243 Ήταν δουλειά μου. 66 00:05:59,123 --> 00:06:01,643 Είχαν γίνει η οικογένειά μου. 67 00:06:05,723 --> 00:06:08,763 Μέχρι να γίνω 17, 68 00:06:08,843 --> 00:06:12,883 είχα γίνει νταβατζής έξι κοριτσιών που δούλευαν εκεί. 69 00:06:30,123 --> 00:06:31,963 Για να είσαι νταβατζής, 70 00:06:32,923 --> 00:06:36,923 πρέπει να ξέρεις ότι πρέπει να φροντίζεις τη γυναίκα. 71 00:06:39,563 --> 00:06:43,083 Βρήκα μερικές κοπέλες σε ένα πάρκινγκ για φορτηγά. 72 00:06:44,043 --> 00:06:49,083 Τις φρόντιζα όσο δεν τις είχε φροντίσει ποτέ κανείς. 73 00:06:51,883 --> 00:06:56,043 Πιστεύω πως επειδή τις φρόντιζα, 74 00:06:56,643 --> 00:06:59,723 άρχισαν να φροντίζουν και εκείνες εμένα. 75 00:07:00,523 --> 00:07:03,763 Κάποιοι δεν θα το έλεγαν αγάπη αυτό. 76 00:07:04,803 --> 00:07:06,883 Κάποιοι ίσως να το έλεγαν 77 00:07:07,883 --> 00:07:08,883 πάθος, 78 00:07:09,603 --> 00:07:13,643 αλλά με στήριζαν, όπως τις στήριζα κι εγώ. 79 00:07:27,083 --> 00:07:32,523 ΤΟ 1998, Ο ΓΚΑΡΙ ΗΤΑΝ 43, ΚΑΙ ΔΟΥΛΕΥΕ ΑΚΟΜΑ ΩΣ ΝΤΑΒΑΤΖΗΣ ΣΤΟ ΤΖΟΠΛΙΝ 80 00:07:39,323 --> 00:07:46,083 ΣΤΙΣ 2 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ, ΜΠΗΚΕ ΣΤΟ ΑΜΑΞΙ ΤΟΥ ΜΕ ΜΙΑ ΓΥΝΑΙΚΑ ΠΟΥ ΛΕΓΕΤΑΙ ΤΑΜΙ 81 00:07:49,763 --> 00:07:51,363 Η Τάμι ήταν 82 00:07:51,443 --> 00:07:54,083 υποψήφια πόρνη. 83 00:07:54,163 --> 00:07:57,803 Γύρω στις 7:30 μ.μ., 84 00:07:57,883 --> 00:08:03,003 προσφέρθηκε να μου δείξει τι μπορεί να κάνει μέσα σε ένα βράδυ. 85 00:08:11,043 --> 00:08:12,403 Μπήκαμε στο αμάξι. 86 00:08:13,843 --> 00:08:17,963 Τότε, συνειδητοποίησε ότι δεν είχε τσιγάρα. 87 00:08:20,883 --> 00:08:23,243 "Σταμάτα σε αυτό το μίνι μάρκετ 88 00:08:23,843 --> 00:08:25,443 να πάρω". 89 00:08:26,203 --> 00:08:28,523 Εκεί άρχισαν όλα. 90 00:08:31,203 --> 00:08:33,043 Γύρισε πολύ γρήγορα. 91 00:08:34,683 --> 00:08:37,523 Μόλις μπήκε στο οπτικό μου πεδίο, κατάλαβα 92 00:08:37,603 --> 00:08:41,243 ότι ήταν ταραγμένη. Κάτι την είχε ταράξει. 93 00:08:41,323 --> 00:08:43,443 Άρχισα να κατεβάζω το παράθυρο, 94 00:08:43,523 --> 00:08:45,843 και πριν το κατεβάσω εντελώς, μου είπε 95 00:08:46,363 --> 00:08:49,603 "Γκάρι, αυτός ο ****** κόλλησε πάνω μου. 96 00:08:49,683 --> 00:08:51,883 Πίεσε τα αχαμνά του στον κώλο μου. 97 00:08:52,523 --> 00:08:54,803 Όταν του είπα να μείνει μακριά μου, 98 00:08:55,283 --> 00:08:58,723 με άρπαξε από το χέρι, και με κόλλησε σε έναν πάγκο". 99 00:09:03,443 --> 00:09:05,643 Από όσα μου είπε η Τάμι, 100 00:09:06,363 --> 00:09:09,083 πίστεψα ότι εκείνος ήξερε πως ήταν πόρνη, 101 00:09:09,763 --> 00:09:12,283 και προσπαθούσε να την κάνει δική του. 102 00:09:14,363 --> 00:09:16,803 Αυτό είναι απαράδεκτο για εμένα. 103 00:09:21,803 --> 00:09:23,123 Με νευρίασε πολύ. 104 00:09:24,723 --> 00:09:27,123 Όταν τον είδα μπροστά από το μαγαζί, 105 00:09:27,203 --> 00:09:29,763 του είπα "Μικρέ, θέλω να σου μιλήσω". 106 00:09:29,843 --> 00:09:30,963 Το έβαλε στα πόδια. 107 00:09:32,483 --> 00:09:35,443 Μπήκε σε ένα ολοκαίνουργιο φορτηγό Ranger. 108 00:09:37,643 --> 00:09:41,083 Κοίταξα την Τάμι, και είπα "Μπες στο αμάξι". 109 00:09:45,763 --> 00:09:48,723 Τον προλάβαμε μέσα σε πέντε δευτερόλεπτα. 110 00:09:54,523 --> 00:09:56,763 Όταν μας έπιασε ένα φανάρι, 111 00:09:56,843 --> 00:09:59,203 σταμάτησα δίπλα στο φορτηγό του. 112 00:10:03,083 --> 00:10:06,003 Θυμάμαι ότι η Τάμι είπε "Θεέ μου, 113 00:10:06,083 --> 00:10:07,043 μην το κάνεις". 114 00:10:07,123 --> 00:10:11,323 Είπα "Μην ανησυχείς, αυτός ο μαύρος θα φάει πολύ ξύλο". 115 00:10:12,043 --> 00:10:14,643 Ο τύπος με είδε να βγαίνω από το αμάξι μου, 116 00:10:15,603 --> 00:10:18,203 και βγήκε από το φορτηγό του, 117 00:10:18,963 --> 00:10:22,203 και είχε ένα… Ήταν ένα μπουκάλι 118 00:10:22,283 --> 00:10:24,363 τυλιγμένο σε μια καφέ χαρτοσακούλα. 119 00:10:25,203 --> 00:10:27,563 Και είπε "Θες να τις φας, γέρο;" 120 00:10:29,563 --> 00:10:32,363 Και είπα "Θέλω να σε σπάσω στο ξύλο, μικρέ". 121 00:10:38,123 --> 00:10:39,603 Επιτέθηκε με το μπουκάλι. 122 00:10:40,963 --> 00:10:42,923 Με χτύπησε στο δεξί μου γόνατο. 123 00:10:45,523 --> 00:10:47,843 Όταν σηκώθηκα, κράταγα ένα μαχαίρι. 124 00:10:48,763 --> 00:10:53,083 Τον μαχαίρωσα πάνω από τον ώμο, στο πλάι του λαιμού του. 125 00:10:53,683 --> 00:10:58,523 ΤΟ ΜΑΧΑΙΡΙ ΤΟΥ ΜΠΛΑΚ ΕΚΟΨΕ ΤΗΝ ΑΡΤΗΡΙΑ ΤΟΥ ΑΝΔΡΑ 126 00:11:03,203 --> 00:11:08,283 Το αίμα του πετάχτηκε από την αρτηρία του σε ύψος γύρω στο ενάμισι μέτρο. 127 00:11:08,883 --> 00:11:11,923 Σαν να άνοιξα ένα λάστιχο ποτίσματος. 128 00:11:12,763 --> 00:11:15,403 Αυτός είπε "Θεέ μου". 129 00:11:15,483 --> 00:11:17,323 Έκανα πίσω, 130 00:11:17,403 --> 00:11:19,963 και τον είδα να τρεκλίζει προς το φορτηγό. 131 00:11:20,043 --> 00:11:21,323 Γύρισα στο αμάξι μου. 132 00:11:21,403 --> 00:11:23,883 Μόλις μπήκα, πέταξα το μαχαίρι στο ταμπλό, 133 00:11:24,403 --> 00:11:25,883 κι έκλεισα την πόρτα. 134 00:11:25,963 --> 00:11:29,243 Η Τάμι είπε "Θεέ μου, τι έγινε;" 135 00:11:29,323 --> 00:11:32,683 Απάντησα "Τίποτα, γλυκιά μου. Άλλος ένας ****** πέθανε". 136 00:11:41,443 --> 00:11:48,323 ΑΜΕΣΩΣ ΜΕΤΑ ΤΟ ΜΑΧΑΙΡΩΜΑ, Ο ΜΠΛΑΚ ΕΦΥΓΕ ΑΠΟ ΤΗ ΣΚΗΝΗ ΤΟΥ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ 137 00:11:54,043 --> 00:11:57,163 Γυρίσαμε στο σπίτι, μαζέψαμε μερικά ρούχα. 138 00:11:58,203 --> 00:12:00,763 Είχα το κλειδί για ένα τροχόσπιτο 139 00:12:00,843 --> 00:12:03,003 περίπου 70 χιλιόμετρα από εκεί. 140 00:12:03,563 --> 00:12:07,403 Πήγαμε εκεί για να μείνουμε λίγες μέρες, και να δούμε τι θα γίνει. 141 00:12:25,843 --> 00:12:29,443 ΤΟ ΘΥΜΑ ΤΟΥ ΜΠΛΑΚ ΗΤΑΝ Ο 28ΧΡΟΝΟΣ ΤΖΕΪΣΟΝ ΤΖΟΝΣΟΝ 142 00:12:29,523 --> 00:12:35,083 ΜΕΤΑ ΤΟ ΜΑΧΑΙΡΩΜΑ, ΟΔΗΓΗΘΗΚΕ ΕΣΠΕΥΣΜΕΝΑ ΣΤΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ 143 00:12:39,683 --> 00:12:45,643 ΜΠΡΑΪΑΝ ΜΠ. ΤΖΟΝΣΟΝ 144 00:12:53,763 --> 00:12:55,323 Να η αγαπημένη μου. 145 00:12:55,403 --> 00:12:56,763 -Αυτή εδώ. -Είναι ωραία. 146 00:12:58,003 --> 00:12:59,523 Δείχνει χαρούμενος. 147 00:13:00,723 --> 00:13:02,803 Ανάμεσα στα δύο μεγάλα αδέρφια του. 148 00:13:06,123 --> 00:13:07,923 Με λένε Τσάρλι Κίμπι Τζόνσον, 149 00:13:08,003 --> 00:13:10,763 είμαι η μητέρα του Τζέισον Όσκαρ Τζόνσον. 150 00:13:11,363 --> 00:13:14,363 Είμαι ο Όσκαρ Μπ., ο πατέρας του Τζέισον Όσκαρ. 151 00:13:14,443 --> 00:13:15,883 -Εδώ. -Ποιος είναι αυτός; 152 00:13:20,283 --> 00:13:22,643 Όλοι τον ήξεραν. 153 00:13:22,723 --> 00:13:25,923 Όταν ήταν μικρός, ξεχώριζε χάρη στο χαμόγελό του, 154 00:13:26,003 --> 00:13:27,883 ήταν ένα χαρούμενο παιδί. 155 00:13:27,963 --> 00:13:29,923 ΣΙΝΣΙΝΑΤΙ ΜΠΕΑΡΚΑΤΣ 156 00:13:30,003 --> 00:13:32,203 Ήταν πάντα φοβερός στα σπορ. 157 00:13:33,083 --> 00:13:36,443 Έπαιζε στους Γουάιλντκατς του πανεπιστημίου του Σινσινάτι. 158 00:13:36,923 --> 00:13:39,483 -Ναι. -Όρμα, Τζέισον. 159 00:13:42,563 --> 00:13:48,163 Τον συνέκριναν με επαγγελματίες αθλητές. 160 00:13:48,243 --> 00:13:51,603 -Ήταν καλός. -Ήταν απίθανος. Δεν ήταν απλώς καλός. 161 00:13:54,163 --> 00:13:56,483 Αυτή είναι η κοπέλα του Τζέισον. 162 00:13:56,563 --> 00:13:58,163 Ήταν ο έρωτας της ζωής του. 163 00:13:59,723 --> 00:14:04,363 Και είμαι σίγουρη ότι αν δεν είχαν αλλάξει τα πράγματα, 164 00:14:04,443 --> 00:14:06,643 θα ήταν παντρεμένοι τώρα. 165 00:14:25,363 --> 00:14:26,523 Πήγαμε στο Τζόπλιν. 166 00:14:28,363 --> 00:14:31,803 Φτάσαμε περίπου στις 5 το ξημέρωμα. 167 00:14:33,443 --> 00:14:34,803 Και μας εξήγησαν 168 00:14:34,883 --> 00:14:37,483 ότι είχε χάσει πολύ αίμα, 169 00:14:37,563 --> 00:14:40,683 κάτι που του προκάλεσε πολλαπλά εγκεφαλικά επεισόδια. 170 00:14:49,723 --> 00:14:56,723 Ο ΤΖΕΪΣΟΝ ΥΠΕΣΤΗ ΣΟΒΑΡΗ ΕΓΚΕΦΑΛΙΚΗ ΒΛΑΒΗ, ΚΑΙ ΜΠΗΚΕ ΣΕ ΜΗΧΑΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ 171 00:15:05,883 --> 00:15:07,443 Έπρεπε να συσκεφτούμε 172 00:15:08,683 --> 00:15:10,283 για να δούμε τι θα κάνουμε. 173 00:15:18,083 --> 00:15:19,883 Ο Όσκαρ κι εγώ αποφασίσαμε 174 00:15:19,963 --> 00:15:22,443 "Τι νόημα έχει να είσαι φυτό;" 175 00:15:23,203 --> 00:15:26,123 Δεν ξέρεις ποιος είσαι, δεν ξέρεις πού είσαι. 176 00:15:27,403 --> 00:15:30,843 Δεν ήταν ο γιος μας αυτός. Ο Τζέισον ήταν ένας δραστήριος, 177 00:15:31,323 --> 00:15:34,923 έξυπνος, στοργικός και τρυφερός άνθρωπος. 178 00:15:43,243 --> 00:15:46,763 Αποφασίσαμε να τον αποσυνδέσουμε από τη μηχανική υποστήριξη. 179 00:16:00,523 --> 00:16:01,923 Θυμάμαι που είπα 180 00:16:02,003 --> 00:16:04,283 "Ο Ιησούς σε περιμένει. 181 00:16:04,963 --> 00:16:09,523 Σε περιμένει. Όλα θα πάνε καλά". Και πήρε την τελευταία του πνοή. 182 00:16:10,963 --> 00:16:15,083 Ήμουν εκεί όταν το μωρό μου ανάσανε για πρώτη φορά, 183 00:16:15,883 --> 00:16:20,403 και δυστυχώς, ήμουν εκεί όταν ανάσανε για τελευταία φορά. 184 00:16:31,163 --> 00:16:37,803 ΣΤΙΣ 5 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ ΤΟΥ 1998, Ο ΤΖΕΪΣΟΝ ΤΖΟΝΣΟΝ ΚΑΤΕΛΗΞΕ 185 00:16:48,283 --> 00:16:53,843 Ο ΓΚΑΡΙ ΜΠΛΑΚ ΣΥΝΕΛΗΦΘΗ ΑΡΓΟΤΕΡΑ ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΜΕΡΑ 186 00:16:57,523 --> 00:17:01,443 ΤΖΟΠΛΙΝ, ΜΙΖΟΥΡΙ 187 00:17:03,483 --> 00:17:07,923 Μπορεί να ειπωθεί ότι σε αυτήν την υπόθεση το καλό συγκρούστηκε με το κακό. 188 00:17:10,803 --> 00:17:15,243 Όλα έδειχναν ότι ο Τζέισον Τζόνσον ήταν καλός άνθρωπος. 189 00:17:17,203 --> 00:17:21,883 Όλα έδειχναν ότι ο Γκάρι Μπλακ ήταν κακός άνθρωπος. 190 00:17:25,483 --> 00:17:27,123 Με λένε Ντάρεν Γκάλαπ, 191 00:17:27,203 --> 00:17:30,923 και το 1998, ερεύνησα αυτήν την υπόθεση. 192 00:17:34,363 --> 00:17:38,243 Πολλοί λένε πως πρόκειται για την υπόθεση του Γκάρι Μπλακ, 193 00:17:38,323 --> 00:17:42,123 αλλά ο αληθινός πρωταγωνιστής είναι ο Τζέισον Τζόνσον. 194 00:17:42,203 --> 00:17:44,123 Αυτός ήταν το θύμα, 195 00:17:45,163 --> 00:17:47,563 άρα, μας νοιάζει μόνο αυτός. 196 00:17:49,843 --> 00:17:52,043 Αυτό είναι το ΑΤ του Τζόπλιν. 197 00:17:58,883 --> 00:18:03,643 ΟΤΑΝ ΑΝΑΚΡΙΘΗΚΕ, Ο ΜΠΛΑΚ ΟΜΟΛΟΓΗΣΕ ΟΤΙ ΜΑΧΑΙΡΩΣΕ ΤΟΝ ΤΖΕΪΣΟΝ 198 00:18:03,723 --> 00:18:07,363 ΑΛΛΑ ΙΣΧΥΡΙΣΤΗΚΕ ΟΤΙ ΒΡΙΣΚΟΤΑΝ ΣΕ ΑΥΤΟΑΜΥΝΑ 199 00:18:15,803 --> 00:18:19,483 Ο Γκάρι πήγε να δικαιολογηθεί λέγοντας πως επρόκειτο για καβγά. 200 00:18:20,123 --> 00:18:23,643 Έτσι, θα μπορούσε να ισχυριστεί ότι βρισκόταν σε αυτοάμυνα. 201 00:18:23,723 --> 00:18:26,003 Δεν υπήρχε πρόθεση ή προμελέτη. 202 00:18:27,203 --> 00:18:29,763 Αλλά οι αποδείξεις τον διαψεύδουν. 203 00:18:29,843 --> 00:18:32,083 ΑΤ ΤΖΟΠΛΙΝ ΥΠΟΠΤΟΣ 1 204 00:18:32,163 --> 00:18:35,643 Δεν γίνεται να πιστέψουμε ότι έγινε ένας καβγάς, 205 00:18:35,723 --> 00:18:39,403 και ότι ο Γκάρι βρισκόταν σε αυτοάμυνα όταν έβγαλε το μαχαίρι. 206 00:18:39,963 --> 00:18:44,123 Αυτό το συμπέρασμα δεν προκύπτει από καμία απόδειξη. 207 00:18:45,083 --> 00:18:47,243 ΑΥΤΟΠΤΕΣ ΜΑΡΤΥΡΕΣ ΚΑΤΕΘΕΣΑΝ 208 00:18:47,323 --> 00:18:51,683 ΟΤΙ Ο ΤΖΕΪΣΟΝ ΜΑΧΑΙΡΩΘΗΚΕ ΕΝΩ ΗΤΑΝ ΑΚΟΜΑ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ ΤΟΥ 209 00:18:53,763 --> 00:18:56,723 Οι αποδείξεις δείχνουν ότι ο Γκάρι Μπλακ 210 00:18:56,803 --> 00:19:00,843 σταμάτησε δίπλα στον Τζέισον Τζόνσον που ήταν μέσα στο όχημά του, 211 00:19:01,643 --> 00:19:06,323 βγήκε έξω, έβγαλε ένα μαχαίρι, και μαχαίρωσε τον Τζόνσον στον λαιμό. 212 00:19:07,923 --> 00:19:10,483 Δείτε εδώ. Είναι φανερό 213 00:19:10,563 --> 00:19:12,363 ότι βρισκόταν μέσα στο φορτηγό 214 00:19:12,843 --> 00:19:14,523 όταν τον μαχαίρωσε. 215 00:19:16,203 --> 00:19:18,443 Δεν θα υπήρχε αίμα μέσα στο φορτηγό, 216 00:19:18,523 --> 00:19:21,323 αν ο καβγάς είχε γίνει στον δρόμο. 217 00:19:24,003 --> 00:19:27,923 Αυτό είναι το μαχαίρι με το οποίο έγινε ο φόνος. 218 00:19:28,003 --> 00:19:29,203 ΠΕΙΣΤΗΡΙΟ 219 00:19:30,403 --> 00:19:35,123 Όταν κάποιος βγάζει ένα μαχαίρι, ιδίως ένα μαχαίρι σαν αυτό, 220 00:19:36,243 --> 00:19:40,963 και το καρφώνει στον λαιμό ενός ανθρώπου που βρίσκεται μέσα σε ένα όχημα, 221 00:19:42,163 --> 00:19:45,963 ξέρει ότι το θύμα του σίγουρα θα πεθάνει. 222 00:19:46,523 --> 00:19:48,603 Είναι φόνος πρώτου βαθμού. 223 00:19:48,683 --> 00:19:50,243 Είναι φόνος εκ προμελέτης. 224 00:20:01,483 --> 00:20:04,923 Δεν μετανιώνω που σκότωσα τον Τζέισον Όσκαρ Τζόνσον. 225 00:20:05,883 --> 00:20:08,323 Ήταν απατεώνας. 226 00:20:09,003 --> 00:20:12,843 Μπήκε σε ένα παιχνίδι για το οποίο δεν ήξερε τίποτα. 227 00:20:12,923 --> 00:20:17,003 Ο Τζέισον Όσκαρ Τζόνσον ήξερε ότι ήταν πόρνη, 228 00:20:17,643 --> 00:20:20,523 ήξερε ότι ήταν μια ανεξάρτητη πόρνη, 229 00:20:21,963 --> 00:20:24,523 και προσπαθούσε να την κάνει δική του. 230 00:20:25,683 --> 00:20:26,683 Είδα το βίντεο. 231 00:20:27,243 --> 00:20:29,363 Το βίντεο από το μίνι μάρκετ. 232 00:20:29,443 --> 00:20:33,203 Τον είδα να της τρίβει τα αχαμνά του από πίσω 233 00:20:33,283 --> 00:20:34,403 στον πάγκο. 234 00:20:34,483 --> 00:20:36,523 Την είδα να γυρνάει να τον δει, 235 00:20:36,603 --> 00:20:41,363 και τον είδα να την αρπάζει από το χέρι, να τη σπρώχνει στον πάγκο, 236 00:20:41,443 --> 00:20:43,043 και να της λέει κάτι. 237 00:20:43,123 --> 00:20:47,683 Ήθελε να παίξει το "Μπορώ να σε φροντίσω καλύτερα από οποιονδήποτε". 238 00:20:47,763 --> 00:20:49,843 Ήθελε να το παίξει νταβατζής. 239 00:20:51,563 --> 00:20:53,483 Έπαιξε και πέθανε. 240 00:21:04,803 --> 00:21:07,763 Λοιπόν, λέει ψέματα. 241 00:21:10,963 --> 00:21:15,083 Αυτό δείχνει το τι είδους άνθρωπος είναι ο Γκάρι. 242 00:21:15,163 --> 00:21:16,003 Μπορεί… 243 00:21:18,403 --> 00:21:20,883 να σκαρφιστεί ιστορίες για να φανεί καλός, 244 00:21:21,403 --> 00:21:26,523 και συνεχίζει να κατηγορεί τον Τζέισον. 245 00:21:27,883 --> 00:21:30,203 Ο Τζέισον δεν ήταν νταβατζής. 246 00:21:31,483 --> 00:21:33,483 Δεν υπάρχουν αποδείξεις ότι ήταν, 247 00:21:34,043 --> 00:21:37,843 κι αν ψάξετε μέσα σας, θα καταλάβετε ότι δεν ήταν. 248 00:21:44,963 --> 00:21:47,603 Δείχνει ένα καρέ τη φορά. 249 00:21:47,683 --> 00:21:50,003 ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ 250 00:21:51,683 --> 00:21:53,923 Ο Τζέισον στέκεται στον πάγκο, 251 00:21:54,003 --> 00:21:57,043 κάνει τις αγορές του, και η Τάμι είναι ακριβώς εδώ. 252 00:21:58,963 --> 00:22:04,283 Εδώ είναι το σημείο όπου συγκρούστηκαν ή έγινε ό,τι έγινε. 253 00:22:04,763 --> 00:22:08,003 Αυτή είναι η Τάμι, κι αυτός ο Τζέισον. 254 00:22:11,843 --> 00:22:12,683 Αυτό ήταν. 255 00:22:13,763 --> 00:22:17,323 Χωρίς υπερβολές, μιλάμε για ενάμισι δευτερόλεπτο 256 00:22:17,403 --> 00:22:19,203 αλληλεπίδρασης. 257 00:22:20,563 --> 00:22:25,843 Άρα, οι ισχυρισμοί ότι ο Τζέισον την κακοποίησε σεξουαλικά 258 00:22:25,923 --> 00:22:28,123 ή ότι της έκανε κάτι απρεπές, 259 00:22:28,203 --> 00:22:30,963 καταρρίπτονται από το βίντεο. 260 00:22:33,003 --> 00:22:35,003 Ακόμα κι αν ο Τζέισον είπε κάτι, 261 00:22:35,083 --> 00:22:37,603 δεν γίνεται κάποιος να πιστεύει ότι μπορεί 262 00:22:37,683 --> 00:22:39,883 να μαχαιρώσει κάποιον στον λαιμό 263 00:22:39,963 --> 00:22:42,523 επειδή μίλησε στην κοπέλα ή στη γυναίκα του 264 00:22:42,603 --> 00:22:45,603 ή όπως θα έλεγε ο Γκάρι, στην πόρνη του. 265 00:22:47,763 --> 00:22:51,243 Αυτά είναι όλα τα τατουάζ που είχε ο Γκάρι Μπλακ 266 00:22:51,323 --> 00:22:53,123 τη μέρα που του μίλησα, 267 00:22:53,603 --> 00:22:56,203 και αυτό είναι τατουάζ των Ες Ες των Ναζί. 268 00:22:58,923 --> 00:23:04,123 Πιστεύω ότι ο Γκάρι σκότωσε τον Τζέισον 269 00:23:04,203 --> 00:23:07,963 επειδή προσπαθούσε να σώσει την υπόληψή του. 270 00:23:09,083 --> 00:23:10,723 Ο Τζέισον ήταν μαύρος, 271 00:23:12,203 --> 00:23:14,683 και η Τάμι κατέθεσε 272 00:23:16,123 --> 00:23:19,643 ότι αφού ο Γκάρι μαχαίρωσε τον Τζέισον, 273 00:23:19,723 --> 00:23:22,003 και γύρισε στο αμάξι, 274 00:23:22,083 --> 00:23:27,523 της είπε "Ένας 'αρά…' λιγότερος". 275 00:23:27,603 --> 00:23:31,523 Όλα αυτά ενισχύουν τη θεωρία ότι το έγκλημα είχε φυλετικά κίνητρα. 276 00:23:32,203 --> 00:23:35,643 ΑΠΟΔΕΙΞΕΙΣ 277 00:23:35,723 --> 00:23:37,443 Αφού κάναμε την έρευνά μας, 278 00:23:37,523 --> 00:23:38,883 πιστεύαμε 279 00:23:38,963 --> 00:23:43,203 ότι ήταν φόνος πρώτου βαθμού, και ότι έπρεπε να τιμωρηθεί με θάνατο. 280 00:23:43,283 --> 00:23:47,003 Το ερώτημα ήταν αν οι ένορκοι θα συμφωνούσαν μαζί μας. 281 00:23:49,123 --> 00:23:53,083 Μόνο συγκεκριμένα επιβαρυντικά στοιχεία επιφέρουν τη θανατική ποινή. 282 00:23:53,723 --> 00:23:58,603 Ένα από αυτά είναι ο πρότερος βίος. 283 00:24:01,643 --> 00:24:04,483 Αυτό δεν ήταν το πρώτο βίαιο έγκλημα του Γκάρι. 284 00:24:06,043 --> 00:24:09,523 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΤΖΟΠΛΙΝ 285 00:24:18,923 --> 00:24:25,083 ΤΟ ΠΟΙΝΙΚΟ ΜΗΤΡΩΟ ΤΟΥ ΜΠΛΑΚ ΑΠΟΚΑΛΥΨΕ ΕΝΑ ΜΑΚΡΥ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΒΙΑΙΗΣ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑΣ 286 00:24:26,283 --> 00:24:30,523 ΤΟ 1976, ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΗΚΕ ΓΙΑ ΜΙΑ ΣΧΕΔΟΝ ΘΑΝΑΣΙΜΗ ΕΠΙΘΕΣΗ 287 00:24:30,603 --> 00:24:34,043 ΠΟΥ ΕΚΑΝΕ ΣΤΑ ΠΕΡΙΧΩΡΑ ΤΟΥ ΤΖΟΠΛΙΝ 288 00:24:46,843 --> 00:24:48,683 Έχετε ονειρευτεί τον μπαμπούλα; 289 00:24:51,403 --> 00:24:53,243 Ο Μπλακ είναι ο μπαμπούλας μου. 290 00:24:55,923 --> 00:24:57,763 Εδώ κόντεψα να πεθάνω. 291 00:25:07,843 --> 00:25:10,603 Είχα περίπου 35 χρόνια να έρθω εδώ. 292 00:25:13,483 --> 00:25:16,683 Σίγουρα θα δω εφιάλτες απόψε. 293 00:25:21,243 --> 00:25:25,203 Ήταν Μάρτιος του 1976, βράδυ Παρασκευής, 294 00:25:25,283 --> 00:25:28,763 ήμουν με την κοπέλα μου, 295 00:25:28,843 --> 00:25:31,723 και θα βγαίναμε ραντεβού. 296 00:25:31,803 --> 00:25:33,763 Την έφερα εδώ πάνω. 297 00:25:33,843 --> 00:25:35,043 Είδαμε ένα αμάξι 298 00:25:37,003 --> 00:25:38,123 να πλησιάζει. 299 00:25:38,203 --> 00:25:41,483 Σταμάτησαν πίσω μου. Με έκλεισαν. 300 00:25:42,363 --> 00:25:46,003 Ο Γκάρι Μπλακ εμφανίστηκε σε αυτό εδώ το παράθυρο, 301 00:25:47,123 --> 00:25:49,843 κρατώντας μια κοντόκαννη καραμπίνα. 302 00:25:51,003 --> 00:25:52,683 Είπαν ότι είναι αστυνομικοί. 303 00:25:52,763 --> 00:25:56,523 Μου είπαν να βγω από το αμάξι. Το έκανα. 304 00:25:56,603 --> 00:25:58,603 Μου άνοιξαν τα πόδια. 305 00:25:58,683 --> 00:26:00,923 Πήραν το πορτοφόλι και τα κλειδιά μου, 306 00:26:01,843 --> 00:26:03,123 και με πυροβόλησαν. 307 00:26:04,243 --> 00:26:08,323 Ο ΓΚΑΡΙ ΜΠΛΑΚ ΚΑΙ Ο ΣΥΝΕΡΓΟΣ ΤΟΥ ΕΚΛΕΨΑΝ ΤΟ ΠΟΡΤΟΦΟΛΙ ΤΟΥ ΤΖΑΚΙ 308 00:26:08,403 --> 00:26:09,883 ΠΟΥ ΕΙΧΕ ΕΠΤΑ ΔΟΛΑΡΙΑ 309 00:26:09,963 --> 00:26:15,203 ΑΦΗΣΑΝ ΤΟΝ ΤΖΑΚΙ ΝΑ ΠΕΘΑΝΕΙ 310 00:26:17,683 --> 00:26:20,963 Θυμάμαι ότι ένιωθα το αίμα να τρέχει, 311 00:26:21,683 --> 00:26:23,883 και τα χέρια μου να παγώνουν. 312 00:26:24,523 --> 00:26:28,483 Είχαν παγώσει, και μούδιαζαν. Επρόκειτο να πεθάνω από αιμορραγία. 313 00:26:33,163 --> 00:26:38,723 ΕΦΤΑΣΑΝ ΔΙΑΣΩΣΤΕΣ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΣΑΝ ΝΑ ΣΩΣΟΥΝ ΤΗ ΖΩΗ ΤΟΥ ΤΖΑΚΙ 314 00:26:42,403 --> 00:26:46,163 Έχω ακόμα 40 σκάγια μέσα μου. Τα δύο είναι στην καρδιά μου. 315 00:26:48,323 --> 00:26:49,923 Αφαίρεσαν τον μισό πνεύμονα 316 00:26:50,843 --> 00:26:52,083 και τον σπλήνα μου. 317 00:26:55,483 --> 00:27:00,643 Ο ΜΠΛΑΚ ΣΥΝΕΛΗΦΘΗ ΚΑΙ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΗΚΕ ΣΕ ΦΥΛΑΚΙΣΗ 25 ΕΤΩΝ, 318 00:27:00,723 --> 00:27:05,923 ΑΛΛΑ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΤΗΚΕ ΠΡΟΩΡΑ. ΕΞΕΤΙΣΕ ΜΟΛΙΣ 12 ΕΤΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΟΙΝΗ ΤΟΥ 319 00:27:13,043 --> 00:27:16,123 Αν ο Γκάρι Μπλακ δεν είχε αποφυλακιστεί πρόωρα, 320 00:27:16,203 --> 00:27:18,843 και δεν κυκλοφορούσε ελεύθερος, 321 00:27:19,643 --> 00:27:21,523 δεν θα είχε την ευκαιρία 322 00:27:22,443 --> 00:27:25,003 να κάνει αυτό που έκανε, να σκοτώσει. 323 00:27:26,443 --> 00:27:27,643 Με σόκαρε. 324 00:27:30,963 --> 00:27:32,523 Κακώς αποφυλακίστηκε τότε. 325 00:27:36,363 --> 00:27:40,283 Συμπονώ την οικογένεια του άλλου ανθρώπου. 326 00:27:41,283 --> 00:27:44,163 Είναι λυπηρό, μπορούσε να είχε αποτραπεί. 327 00:27:49,083 --> 00:27:53,083 ΔΟΘΗΚΑΝ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΓΙΑ ΠΑΛΙΟΤΕΡΑ ΕΓΚΛΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΜΠΛΑΚ 328 00:27:53,163 --> 00:27:56,123 ΣΤΗ ΔΙΚΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ ΤΟΥ ΤΖΕΪΣΟΝ ΤΖΟΝΣΟΝ 329 00:28:05,163 --> 00:28:08,203 ΣΤΙΣ 9 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ ΤΟΥ 1999, Ο ΜΠΛΑΚ ΚΡΙΘΗΚΕ ΕΝΟΧΟΣ 330 00:28:08,283 --> 00:28:10,763 ΚΑΙ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΗΚΕ ΣΕ ΘΑΝΑΤΟ 331 00:28:10,843 --> 00:28:16,043 ΑΣΚΗΣΕ ΕΦΕΣΗ ΑΜΕΣΩΣ 332 00:28:24,803 --> 00:28:28,403 ΤΖΟΠΛΙΝ, ΜΙΖΟΥΡΙ 333 00:28:31,283 --> 00:28:37,043 Σε τι ωφελεί να σκοτώσεις κάποιον που σκότωσε κάποιον άλλο; 334 00:28:39,283 --> 00:28:43,163 ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΔΕΚΑ ΧΡΟΝΙΑ ΓΕΜΑΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΔΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΦΕΣΕΙΣ, 335 00:28:43,243 --> 00:28:45,603 Ο ΜΠΛΑΚ ΔΕΧΤΗΚΕ ΝΑ ΔΗΛΩΣΕΙ ΕΝΟΧΟΣ 336 00:28:48,123 --> 00:28:50,563 Αν απλώς σκοτώσεις τον ένοχο, 337 00:28:50,643 --> 00:28:53,523 τότε, ο θάνατος του θύματος γίνεται ανούσιος. 338 00:28:55,643 --> 00:28:59,763 ΣΑΝ ΑΝΤΑΛΛΑΓΜΑ, Η ΠΟΙΝΗ ΤΟΥ ΜΕΤΑΤΡΑΠΗΚΕ ΣΕ ΙΣΟΒΙΑ ΚΑΘΕΙΡΞΗ 339 00:28:59,843 --> 00:29:02,643 ΧΩΡΙΣ ΤΗ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΗΣ 340 00:29:09,723 --> 00:29:15,683 Ο ΓΟΥΙΛΙΑΜ ΦΛΑΪΣΑΚΕΡ ΕΚΠΡΟΣΩΠΗΣΕ ΤΟΝ ΜΠΛΑΚ ΣΤΑ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΣΤΑΔΙΑ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ 341 00:29:19,123 --> 00:29:23,163 Ο Γκάρι αξίζει συμπόνια. Όλοι οι άνθρωποι αξίζουν συμπόνια. 342 00:29:24,243 --> 00:29:27,723 Αν σκέφτεσαι ότι μερικοί άνθρωποι είναι τόσο απαίσιοι… 343 00:29:27,803 --> 00:29:30,203 Ίσως δεν έχεις συμπόνια για αυτούς, 344 00:29:30,283 --> 00:29:33,563 δεν τους συμπονάς, αλλά παραμένουν άνθρωποι. 345 00:29:34,323 --> 00:29:35,763 Ό,τι κι αν έκαναν, 346 00:29:35,843 --> 00:29:38,763 πρέπει το ποινικό σύστημα 347 00:29:38,843 --> 00:29:40,243 να τους φερθεί δίκαια. 348 00:29:42,563 --> 00:29:43,883 Αν δείτε 349 00:29:43,963 --> 00:29:46,683 την ποινή του Γκάρι το 1976 350 00:29:46,763 --> 00:29:50,203 εξετάζοντας το αν άξιζε μια δεύτερη ευκαιρία 351 00:29:50,283 --> 00:29:51,523 όταν αποφυλακίστηκε, 352 00:29:52,563 --> 00:29:53,803 νομίζω ότι την άξιζε. 353 00:29:54,723 --> 00:29:57,843 Δεν έχουμε κάποια μαγική πυξίδα που θα μας δείξει 354 00:29:57,923 --> 00:30:01,643 αν κάποιος θα κάνει ή δεν θα κάνει κι άλλη παράβαση. 355 00:30:03,043 --> 00:30:06,763 Έπρεπε να δούμε αν άλλαξε. Ήταν ο μόνος τρόπος να το μάθουμε. 356 00:30:09,763 --> 00:30:12,003 Μπορείς να κάνεις υποθέσεις. 357 00:30:12,083 --> 00:30:15,003 Αν είχε μείνει στη φυλακή, δεν θα ήταν ελεύθερος, 358 00:30:15,083 --> 00:30:17,043 και ίσως δεν θα σκότωνε. 359 00:30:18,803 --> 00:30:20,963 Αλλά είναι όλα υποθέσεις. 360 00:30:23,963 --> 00:30:27,963 Ο ΓΚΑΡΙ ΜΠΛΑΚ ΕΧΕΙ ΠΛΕΟΝ ΕΚΤΙΣΕΙ 23 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΙΝΗΣ 361 00:30:28,043 --> 00:30:30,963 ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ ΤΟΥ ΤΖΕΪΣΟΝ ΤΖΟΝΣΟΝ 362 00:30:35,083 --> 00:30:39,483 Νομίζω ότι το μεγαλύτερο μέρος του θυμού που είχε ο Γκάρι, 363 00:30:39,563 --> 00:30:43,003 και τον έκανε επικίνδυνο παλιότερα, δεν υπάρχει πια. 364 00:30:43,083 --> 00:30:47,923 Πιστεύω ότι η κοινωνία δεν κερδίζει τίποτα με το να τον έχει φυλακισμένο τώρα. 365 00:30:51,523 --> 00:30:53,643 Οι φυλακές πλέον υπάρχουν 366 00:30:53,723 --> 00:30:56,883 για να μένουν οι κρατούμενοι μακριά από την κοινωνία, 367 00:30:56,963 --> 00:31:00,803 όπου ίσως βλάψουν ή κλέψουν κάποιον ή κάτι τέτοιο. 368 00:31:03,243 --> 00:31:05,283 Δεν πετυχαίνει πολλά. 369 00:31:08,443 --> 00:31:13,163 Απλώς δεν πιστεύω ότι υπάρχει πια σοβαρός λόγος 370 00:31:13,243 --> 00:31:15,563 να τον κρατάμε στη φυλακή. 371 00:31:18,243 --> 00:31:19,923 Ο Γκάρι είναι ακίνδυνος πια. 372 00:31:27,083 --> 00:31:32,323 ΚΑΡΘΕΤΖ, ΜΙΖΟΥΡΙ 373 00:31:32,963 --> 00:31:35,763 ΕΠΕΙΔΗ ΔΙΕΠΡΑΞΕ ΠΟΛΛΑ ΕΓΚΛΗΜΑΤΑ, 374 00:31:35,843 --> 00:31:40,283 Ο ΜΠΛΑΚ ΠΕΡΑΣΕ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΟ 80% ΤΗΣ ΕΝΗΛΙΚΗΣ ΖΩΗΣ ΤΟΥ ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ 375 00:31:40,763 --> 00:31:42,363 ΣΕΡΙΦΗΣ 376 00:31:44,403 --> 00:31:47,563 ΚΕΝΤΡΟ ΕΠΙΒΟΛΗΣ ΝΟΜΟΥ ΚΟΜΗΤΕΙΑΣ ΤΖΑΣΠΕΡ 377 00:31:53,163 --> 00:31:58,923 ΑΥΤΟ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΣΥΝΟΛΙΚΑ ΕΞΙ ΧΡΟΝΙΑ ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ ΤΗΣ ΚΟΜΗΤΕΙΑΣ ΤΖΑΣΠΕΡ 378 00:32:04,243 --> 00:32:07,563 Μάλλον ο Μπλακ θα αποτελεί πάντα απειλή για την κοινωνία 379 00:32:07,643 --> 00:32:09,483 ή για όποιο ίδρυμα τον κρατάει. 380 00:32:14,923 --> 00:32:20,403 Είχαμε πολλούς χειριστικούς κρατούμενους, αλλά κανέναν τόσο κακό όσο ο Γκάρι. 381 00:32:22,803 --> 00:32:24,163 Με λένε Μπέκι Στίβενς. 382 00:32:25,203 --> 00:32:28,763 Είμαι αρχηγός στο Γραφείο του Σερίφη της Κομητείας Τζάσπερ. 383 00:32:31,283 --> 00:32:35,443 ΚΕΝΤΡΟ ΕΠΙΒΟΛΗΣ ΝΟΜΟΥ ΚΟΜΗΤΕΙΑΣ ΤΖΑΣΠΕΡ ΜΠΛΑΚ, ΓΚΑΡΙ ΓΟΥΕΪΝ 384 00:32:35,523 --> 00:32:38,123 Έμαθα για τον Μπλακ πριν πιάσω δουλειά εδώ. 385 00:32:38,203 --> 00:32:42,003 Έμαθα για αυτόν στην αστυνομική ακαδημία στο τοπικό πανεπιστήμιο. 386 00:32:42,763 --> 00:32:44,963 Μας έκαναν μαθήματα, 387 00:32:45,043 --> 00:32:47,963 και τον χρησιμοποιούσαν ως παράδειγμα. 388 00:32:48,043 --> 00:32:50,763 ΕΓΚΛΗΜΑΤΙΚΕΣ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΕΣ ΚΑΙ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 389 00:32:50,803 --> 00:32:52,763 Ήταν γνωστός επειδή, 390 00:32:53,523 --> 00:32:55,723 δεν ξέρω πώς να το περιγράψω, 391 00:32:56,923 --> 00:32:59,603 ήταν επικίνδυνος, μόνο έτσι μπορώ να το θέσω. 392 00:33:01,923 --> 00:33:06,323 Έχουμε τεχνικές τροποποίησης συμπεριφοράς, όπως αφαίρεση προνομίων 393 00:33:06,403 --> 00:33:09,163 ή απαγόρευση εξόδου από το κελί για πολλή ώρα. 394 00:33:10,803 --> 00:33:13,443 Ο Γκάρι αδιαφορούσε. Δεν τον ένοιαζε τίποτα. 395 00:33:14,043 --> 00:33:15,843 Δεν τον επισκεπτόταν κανείς. 396 00:33:16,723 --> 00:33:18,523 Δεν είχε λόγο να φερθεί καλά. 397 00:33:21,163 --> 00:33:23,243 Φερόταν επιθετικά στους υπαλλήλους. 398 00:33:24,323 --> 00:33:27,563 Ακόμα κι αν τον κλείδωνες στο κελί του, παρέμενε απειλή. 399 00:33:29,043 --> 00:33:30,323 Μπορούσε να φωνάξει, 400 00:33:30,403 --> 00:33:33,843 κι έτσι έβαζε άλλους κρατούμενους να κάνουν αυτό που ήθελε. 401 00:33:34,603 --> 00:33:35,923 Έτσι ήταν τα πράγματα. 402 00:33:37,003 --> 00:33:39,523 Ζει για να βασανίζει τους άλλους. 403 00:33:39,603 --> 00:33:41,803 ΕΝΤΥΠΟ ΣΥΛΛΗΨΗΣ/ΚΡΑΤΗΣΗΣ ΓΚΑΡΙ ΓΟΥΕΪΝ 404 00:33:41,883 --> 00:33:45,403 Δεν ξέρω αν μπορώ να περιγράψω το πόσο ρατσιστής είναι. 405 00:33:46,723 --> 00:33:52,123 Όποτε βάζαμε έναν έγχρωμο κρατούμενο στη μονάδα όπου βρισκόταν ο Γκάρι, 406 00:33:52,203 --> 00:33:54,003 έκανε τη ζωή του κόλαση. 407 00:33:58,043 --> 00:34:01,083 Κάθε μέρα, όλη μέρα, τον επηρέαζε πνευματικά, 408 00:34:01,163 --> 00:34:03,123 του έκανε ψυχολογικό πόλεμο. 409 00:34:07,043 --> 00:34:11,123 Πιστεύω ότι ο Γκάρι είναι απειλή για την κοινωνία ακόμα και εδώ μέσα. 410 00:34:11,203 --> 00:34:16,803 Ένας άνθρωπος σαν τον Γκάρι που αδιαφορεί για την ανθρώπινη ζωή, 411 00:34:16,883 --> 00:34:19,443 είναι επικίνδυνος όπου κι αν είναι. 412 00:34:35,283 --> 00:34:39,723 ΚΑΡΘΕΤΖ, ΜΙΖΟΥΡΙ 413 00:34:46,443 --> 00:34:48,523 Τι κάνεις με κάποιον σαν τον Γκάρι; 414 00:34:50,163 --> 00:34:53,043 Δεν έχω ασκήσει δίωξη σε πιο επικίνδυνο άτομο. 415 00:34:57,603 --> 00:35:00,403 Με λένε Νόρμαν Ράους, ήμουν ο αρχιεισαγγελέας 416 00:35:00,483 --> 00:35:01,963 στη δίκη του Μπλακ. 417 00:35:05,523 --> 00:35:07,283 Δεν θα αποφυλακιστεί ποτέ, 418 00:35:08,243 --> 00:35:11,123 συμβαίνει κι αυτό μερικές φορές, 419 00:35:11,603 --> 00:35:12,843 κι αυτό τον τσάντισε. 420 00:35:29,843 --> 00:35:32,443 Με νευριάζει που δεν γίνεται να αποφυλακιστώ. 421 00:35:33,483 --> 00:35:36,363 Αν υπήρχε αυτή η δυνατότητα, 422 00:35:37,883 --> 00:35:41,523 θα είχα εκτίσει 22 χρόνια από αυτήν την ποινή, 423 00:35:42,403 --> 00:35:45,283 και θα ήμουν κοντά στην πρόωρη αποφυλάκιση, 424 00:35:45,363 --> 00:35:46,683 αφού η ισόβια κάθειρξη 425 00:35:46,763 --> 00:35:51,643 ισούται με 30 χρόνια εδώ όσον αφορά τη δυνατότητα πρόωρης αποφυλάκισης. 426 00:35:52,603 --> 00:35:54,963 Δεν έχω κίνητρο να φέρομαι καλά. 427 00:35:55,803 --> 00:35:57,763 Δεν μπορώ να κερδίσω τίποτα. 428 00:35:57,843 --> 00:35:59,603 Δεν υπάρχει κίνητρο 429 00:35:59,683 --> 00:36:04,323 για να φερθεί διαφορετικά κάποιος που δεν θα αποφυλακιστεί ποτέ. 430 00:36:11,563 --> 00:36:15,523 Ο Γκάρι Μπλακ ισχυρίζεται "Αν γινόταν να αποφυλακιστώ κάποτε, 431 00:36:17,043 --> 00:36:18,603 δεν θα ήμουν βίαιος". 432 00:36:19,803 --> 00:36:21,763 Ας δούμε τι έκανε στη φυλακή 433 00:36:21,843 --> 00:36:24,403 όσο γινόταν να αποφυλακιστεί πρόωρα. 434 00:36:25,443 --> 00:36:30,363 Μια αναφορά λέει ότι το 1993 μαχαίρωσε έναν άλλο κρατούμενο. 435 00:36:31,283 --> 00:36:37,323 Και το 1999, επιτέθηκε σε έναν σωφρονιστικό υπάλληλο, 436 00:36:37,923 --> 00:36:41,923 και προκάλεσε ζημιά στο αριστερό του μάτι. 437 00:36:43,243 --> 00:36:45,723 Αυτά είναι περιστατικά που αποδεικνύουν 438 00:36:45,803 --> 00:36:47,723 ότι ήταν βίαιος 439 00:36:47,803 --> 00:36:50,683 ακόμα και όταν γινόταν να αποφυλακιστεί πρόωρα. 440 00:36:51,923 --> 00:36:55,043 Και ξέρουμε μόνο τα περιστατικά που έγιναν στη φυλακή. 441 00:36:55,123 --> 00:36:57,083 Υπάρχουν πολλά αρχεία 442 00:36:57,163 --> 00:36:58,883 που δεν έχουμε δει. 443 00:36:58,963 --> 00:37:02,683 Άρα, αυτά εδώ είναι μόνο μια μικρή γεύση των πράξεών του 444 00:37:02,763 --> 00:37:04,443 από τα αρχεία της φυλακής. 445 00:37:07,643 --> 00:37:12,363 Το ότι θα μείνει για πάντα στη φυλακή, κάτι που πολλοί το θεωρούν πιο σωστό 446 00:37:12,443 --> 00:37:14,003 από το να εκτελεστεί, 447 00:37:14,083 --> 00:37:17,683 όπως είδατε από το ιστορικό του, 448 00:37:17,763 --> 00:37:19,723 δεν τον εμποδίζει να βιαιοπραγεί. 449 00:37:21,563 --> 00:37:23,083 Είναι τυχερός που ζει. 450 00:37:23,763 --> 00:37:29,203 Βασικά, όλα αυτά τα αρχεία αιτιολογούν και τεκμηριώνουν την άποψη 451 00:37:30,083 --> 00:37:31,643 ότι του αξίζει να πεθάνει. 452 00:37:57,683 --> 00:38:00,283 ΤΖΕΪΣΟΝ ΤΖΟΝΣΟΝ 29-9-70 ΑΝΑΤΟΛΗ, 5-10-98 ΔΥΣΗ 453 00:38:00,363 --> 00:38:02,763 ΤΑ ΦΤΕΡΑ ΣΟΥ ΗΤΑΝ ΕΤΟΙΜΑ, Η ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ ΔΕΝ ΗΤΑΝ 454 00:38:09,683 --> 00:38:12,283 ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΘΑΝΑΤΟ ΤΟΥ ΓΙΟΥ ΤΗΣ, 455 00:38:12,363 --> 00:38:16,723 Η ΤΣΑΡΛΙ ΤΖΟΝΣΟΝ ΕΦΤΙΑΞΕ ΜΙΑ ΟΜΑΔΑ ΠΡΟΣΕΥΧΗΣ 456 00:38:19,243 --> 00:38:20,523 Καλημέρα σε όλους. 457 00:38:23,283 --> 00:38:27,443 Ας ευχαριστήσουμε τον Θεό που επέλεξε να μας ξυπνήσει και σήμερα. 458 00:38:31,083 --> 00:38:34,323 Μιλάω στο ποίμνιό μας τα πρωινά των καθημερινών. 459 00:38:35,403 --> 00:38:38,763 Μαζεύουμε περίπου 67 άτομα αυτόν τον καιρό. 460 00:38:41,563 --> 00:38:45,523 Πιστεύω ότι το καθήκον μου μετά τον θάνατο του γιου μου 461 00:38:45,603 --> 00:38:47,083 είναι να βοηθάω αυτούς 462 00:38:47,603 --> 00:38:49,603 που έχουν βιώσει 463 00:38:49,683 --> 00:38:52,723 παρόμοιες εμπειρίες και καταστάσεις. 464 00:38:54,603 --> 00:38:56,083 Να βοηθάω τους άλλους 465 00:38:56,163 --> 00:38:58,563 να καταλάβουν ότι η ζωή συνεχίζεται. 466 00:38:59,403 --> 00:39:01,963 Ο Θεός είναι πάντα το καταφύγιό μας. 467 00:39:02,043 --> 00:39:03,523 Μας δίνει πάντα δύναμη. 468 00:39:04,043 --> 00:39:06,723 Ο θυμός που είχα άλλαξε. 469 00:39:07,563 --> 00:39:09,403 Ναι. Ευχαριστούμε τον Θεό… 470 00:39:09,483 --> 00:39:10,923 Ως χριστιανή, 471 00:39:11,003 --> 00:39:12,163 πρέπει να συγχωρώ. 472 00:39:14,323 --> 00:39:16,203 Μου πήρε αρκετό καιρό, 473 00:39:16,283 --> 00:39:20,643 αλλά μπορώ να πω ειλικρινά ότι τον έχω συγχωρέσει. 474 00:39:21,163 --> 00:39:22,403 Τον έχω συγχωρέσει. 475 00:39:26,683 --> 00:39:28,963 Δεν θέλω να εκτελεστεί. 476 00:39:32,203 --> 00:39:37,603 Δεν έχει νόημα, και κανείς δεν θα κερδίσει τίποτα. 477 00:39:40,323 --> 00:39:46,283 Αν εκτελούνταν, δεν θα είχε χρόνο να μετανοήσει. 478 00:39:49,203 --> 00:39:50,443 Θέλω να το σκέφτεται. 479 00:39:52,803 --> 00:39:56,443 Θέλω ο Γκάρι Μπλακ να περάσει την υπόλοιπη ζωή του 480 00:39:57,203 --> 00:39:59,163 βλέποντας το πρόσωπο του Τζέισον. 481 00:40:21,363 --> 00:40:24,323 ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΤΟΥ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ, 482 00:40:24,403 --> 00:40:28,003 Ο ΓΚΑΡΙ ΜΠΛΑΚ ΔΕΧΤΗΚΕ ΝΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙ ΚΙ ΑΛΛΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ 483 00:40:33,643 --> 00:40:36,963 Έπαθα ένα καρδιακό, πήγα στην πόλη λόγω ενός εγκεφαλικού, 484 00:40:37,043 --> 00:40:39,363 ίσα που τα βγάζω πέρα. 485 00:40:42,363 --> 00:40:44,763 Έχω πάρει φάρμακα που αραιώνουν το αίμα 486 00:40:44,843 --> 00:40:50,443 για να μην πάθω κι άλλο εγκεφαλικό, και μου προκάλεσαν αυτές τις μελανιές. 487 00:40:51,243 --> 00:40:54,843 Λένε ότι το παρακολουθούν, και ότι όλα θα πάνε καλά. Δεν ξέρω. 488 00:40:58,363 --> 00:41:00,603 ΤΑ ΑΡΧΕΙΑ ΤΗΣ ΦΥΛΑΚΗΣ ΑΠΟΚΑΛΥΨΑΝ 489 00:41:00,683 --> 00:41:05,163 ΟΤΙ ΟΙ ΜΕΛΑΝΙΕΣ ΠΡΟΚΛΗΘΗΚΑΝ ΟΤΑΝ Ο ΜΠΛΑΚ ΚΑΒΓΑΔΙΣΕ ΜΕ ΕΝΑΝ ΑΛΛΟ ΚΡΑΤΟΥΜΕΝΟ 490 00:41:10,683 --> 00:41:12,283 Ήταν φόνος δεύτερου βαθμού. 491 00:41:13,683 --> 00:41:16,443 Ο Τζόνσον βγήκε από το φορτηγό. 492 00:41:16,523 --> 00:41:19,923 Με χτύπησε με ένα μπουκάλι, και τον μαχαίρωσα, 493 00:41:20,003 --> 00:41:21,483 τόσο γρήγορα. 494 00:41:21,563 --> 00:41:24,443 Μόλις με χτύπησε, τον μαχαίρωσα, και τέλος. 495 00:41:31,123 --> 00:41:34,483 Δεν γίνεται να πιστέψουμε ότι έγινε ένας καβγάς. 496 00:41:36,043 --> 00:41:37,843 Οι καταθέσεις των μαρτύρων, 497 00:41:37,923 --> 00:41:39,523 και όλα τα στοιχεία 498 00:41:39,603 --> 00:41:41,123 δείχνουν ότι ο Μπλακ 499 00:41:41,203 --> 00:41:45,083 σταμάτησε δίπλα στον Τζέισον Τζόνσον που ήταν μέσα στο όχημά του, 500 00:41:46,043 --> 00:41:50,003 βγήκε έξω, έβγαλε ένα μαχαίρι, και μαχαίρωσε τον Τζόνσον στον λαιμό. 501 00:41:51,603 --> 00:41:54,843 Είναι φόνος πρώτου βαθμού. Είναι φόνος εκ προμελέτης. 502 00:41:57,523 --> 00:41:59,043 Δεν με νοιάζει τι λέει. 503 00:41:59,643 --> 00:42:01,483 Πιστεύω ότι έκανα το σωστό. 504 00:42:04,083 --> 00:42:07,883 Η κάμερα ασφαλείας έδειξε έναν μαύρο 505 00:42:07,963 --> 00:42:11,163 να πιέζει με τα αχαμνά του τον κώλο μιας λευκής. 506 00:42:11,763 --> 00:42:14,363 Ό,τι έγινε μετά από αυτό ήταν δικαιολογημένο. 507 00:42:18,443 --> 00:42:21,923 Ήθελα να τον σκοτώσω από τη στιγμή που μας έπιασε το φανάρι. 508 00:42:22,003 --> 00:42:24,323 Ήξερα ότι δεν μπορούσε να ξεφύγει. 509 00:42:24,403 --> 00:42:25,803 Δεν είχε πού να πάει. 510 00:42:25,883 --> 00:42:27,723 "Και τώρα οι δυο μας. 511 00:42:27,803 --> 00:42:30,883 Για να δούμε πόσο σκληρός και δυνατός είσαι. 512 00:42:30,963 --> 00:42:33,803 Για να δούμε αν θες να παίξεις σοβαρά". 513 00:42:36,683 --> 00:42:39,003 Ήξερα ότι θα πεθάνει, 514 00:42:39,603 --> 00:42:40,443 και πέθανε. 515 00:42:48,043 --> 00:42:49,443 Είσαι ρατσιστής; 516 00:42:49,523 --> 00:42:50,483 Σίγουρα. 517 00:42:50,563 --> 00:42:52,083 Είμαι σίγουρα ρατσιστής. 518 00:42:53,043 --> 00:42:55,403 Ήμουν στην Κου Κλουξ Κλαν από μικρός. 519 00:43:09,763 --> 00:43:14,003 Ο Γκάρι Μπλακ αδιαφορεί για τους ανθρώπους, 520 00:43:14,083 --> 00:43:15,563 και τους φέρεται απαίσια. 521 00:43:17,643 --> 00:43:22,363 Το ότι θα μείνει για πάντα στη φυλακή, κάτι που πολλοί το θεωρούν πιο σωστό 522 00:43:22,443 --> 00:43:24,003 από το να εκτελεστεί, 523 00:43:24,083 --> 00:43:26,043 δεν τον εμποδίζει να βιαιοπραγεί. 524 00:43:28,283 --> 00:43:31,923 Σκέφτομαι συχνά "Τι κάνεις με κάποιον σαν τον Μπλακ;" 525 00:43:33,803 --> 00:43:37,363 Αράζω εδώ, και κοστίζω λεφτά στο κράτος. Αυτό κάνω με εμένα. 526 00:43:37,443 --> 00:43:40,003 Θα κάθομαι εδώ, και θα κοστίσω στο Μιζούρι 527 00:43:40,083 --> 00:43:42,803 όσα λεφτά μπορώ να κοστίσω μέχρι να πεθάνω. 528 00:43:42,883 --> 00:43:46,323 Ακόμα κι ενώ πεθαίνω, θα πληρώνετε για εμένα. 529 00:44:20,043 --> 00:44:22,963 Υποτιτλισμός: Χρήστος Κανελλόπουλος