1
00:00:18,043 --> 00:00:19,203
Εδώ ζω.
2
00:00:20,643 --> 00:00:21,803
Εδώ υπάρχω.
3
00:00:25,003 --> 00:00:26,483
Δεν με νοιάζει τίποτα.
4
00:00:29,843 --> 00:00:31,843
Τίποτα δεν έχει σημασία για εμένα.
5
00:00:33,403 --> 00:00:34,723
Είμαι αυτός που είμαι.
6
00:00:37,963 --> 00:00:39,003
Ένας φονιάς.
7
00:00:44,523 --> 00:00:49,603
ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΘΑΝΑΤΙΚΗΣ ΠΟΙΝΗΣ
ΣΤΙΣ ΗΠΑ ΤΟ 1976
8
00:00:50,083 --> 00:00:55,643
ΠΑΝΩ ΑΠΟ 8.000 ΑΤΟΜΑ ΕΧΟΥΝ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΕΙ
ΣΕ ΘΑΝΑΤΟ ΕΠΕΙΔΗ ΣΚΟΤΩΣΑΝ
9
00:00:56,123 --> 00:01:01,203
ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ Η ΙΣΤΟΡΙΑ
ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΜΕΝΟΥ #31018
10
00:01:11,123 --> 00:01:12,563
Οι φρουροί θα σας πουν
11
00:01:13,563 --> 00:01:15,923
ότι ζω σε μονάδα διαχωρισμού.
12
00:01:19,163 --> 00:01:22,523
Μέχρι πριν έξι μήνες,
ήμουν στην απομόνωση,
13
00:01:22,603 --> 00:01:25,403
ζούσα μόνος
σε ένα κελί για σχεδόν δύο χρόνια.
14
00:01:29,523 --> 00:01:31,403
Είμαι επικίνδυνος;
15
00:01:31,483 --> 00:01:36,403
Αποτελεί κίνδυνο για την κοινωνία
ένας 71χρονος σε αναπηρικό καροτσάκι;
16
00:01:38,643 --> 00:01:40,763
Δεν ξέρουν τι να με κάνουν εδώ.
17
00:01:41,363 --> 00:01:42,203
Σωστά.
18
00:01:42,283 --> 00:01:44,243
Δεν ξέρουν τι να με κάνουν.
19
00:01:44,323 --> 00:01:46,483
ΜΠΛΑΚ ΓΚ 31018
20
00:01:46,563 --> 00:01:48,083
Και δεν με νοιάζει.
21
00:01:50,803 --> 00:01:52,563
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
22
00:02:05,723 --> 00:02:12,563
Ο ΜΠΑΜΠΟΥΛΑΣ
23
00:02:18,563 --> 00:02:22,843
ΣΩΦΡΟΝΙΣΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΑΟΥΘ ΣΕΝΤΡΑΛ, ΜΙΖΟΥΡΙ
24
00:02:23,323 --> 00:02:27,683
ΤΟΝ ΔΕΚΕΜΒΡΙΟ ΤΟΥ 1999, Ο ΓΚΑΡΙ ΜΠΛΑΚ
ΚΡΙΘΗΚΕ ΕΝΟΧΟΣ ΓΙΑ ΦΟΝΟ ΠΡΩΤΟΥ ΒΑΘΜΟΥ
25
00:02:27,763 --> 00:02:31,003
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΝΑ ΘΑΝΑΣΙΜΟ ΜΑΧΑΙΡΩΜΑ
ΣΤΟ ΤΖΟΠΛΙΝ, ΣΤΟ ΜΙΖΟΥΡΙ
26
00:02:35,483 --> 00:02:38,003
Λένε ότι αν δεν ήσουν οργισμένος,
27
00:02:38,083 --> 00:02:43,763
αν είχες λίγο χρόνο να σκεφτείς τι κάνεις,
είναι φόνος πρώτου βαθμού στο Μιζούρι.
28
00:02:46,283 --> 00:02:52,283
ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΗΚΕ ΣΕ ΘΑΝΑΤΟ
29
00:02:52,843 --> 00:02:55,643
-Πώς είναι ο ήχος;
-Μια χαρά.
30
00:02:55,723 --> 00:02:56,563
Ναι.
31
00:02:58,763 --> 00:03:01,523
Αν ήταν φόνος δεύτερου βαθμού,
όπως έπρεπε,
32
00:03:02,643 --> 00:03:05,563
τώρα θα ήμουν
σε κάποιο κέντρο επανένταξης,
33
00:03:05,643 --> 00:03:07,683
έτοιμος να μπω σε γηροκομείο.
34
00:03:21,723 --> 00:03:24,603
Γεννήθηκα στην κομητεία ΜακΝτόναλντ,
στο Μιζούρι.
35
00:03:27,923 --> 00:03:31,443
Μεγάλωσα σε μια φάρμα
τέσσερα χιλιόμετρα νότια από το Νόελ.
36
00:03:34,323 --> 00:03:37,483
Από εκείνες τις μέρες, θυμάμαι κυρίως
37
00:03:38,843 --> 00:03:41,363
ζεστές κουζίνες, τη μυρωδιά μπισκότων.
38
00:03:43,763 --> 00:03:45,043
Μερικές φορές,
39
00:03:45,123 --> 00:03:46,283
απλώς ένα σκυλί.
40
00:03:51,203 --> 00:03:55,043
Ήμουν πεντέμισι χρονών
όταν η μαμά, ο μπαμπάς και η γιαγιά μου
41
00:03:55,603 --> 00:03:57,523
πέθαναν σε τροχαίο ατύχημα.
42
00:04:04,443 --> 00:04:05,523
Μόνο εγώ επέζησα.
43
00:04:11,043 --> 00:04:14,723
Δεν ξέρω πώς με επηρέασε
το ότι έχασα τους γονείς μου έτσι.
44
00:04:18,843 --> 00:04:24,723
Ο ΓΚΑΡΙ ΥΙΟΘΕΤΗΘΗΚΕ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΜΠΛΑΚ
45
00:04:34,643 --> 00:04:40,123
ΜΕΤΑΚΟΜΙΣΕ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥΣ ΣΤΟ ΤΖΟΠΛΙΝ
46
00:04:45,323 --> 00:04:47,843
Στην αρχή, οι Μπλακ με φρόντιζαν πολύ.
47
00:04:48,803 --> 00:04:51,363
Αλλά μετά από πέντε με έξι χρόνια,
48
00:04:52,083 --> 00:04:53,723
η μάνα μου άρχισε να πίνει.
49
00:04:54,483 --> 00:04:56,403
Και όσο πιο πολύ έπινε,
50
00:04:56,483 --> 00:04:58,963
τόσο πιο πολύ αποξενωνόταν από εμάς.
51
00:04:59,843 --> 00:05:03,563
Είχε γίνει αλκοολική,
είχε φτάσει στο σημείο…
52
00:05:04,323 --> 00:05:07,883
Θυμάμαι ότι μου πέταξε
ένα μπουκάλι βότκας μια μέρα.
53
00:05:07,963 --> 00:05:10,323
Έφυγα από το σπίτι όταν ήμουν περίπου…
54
00:05:11,203 --> 00:05:13,323
Δεν ήμουν 17 ακόμα.
55
00:05:13,403 --> 00:05:16,763
Ξεκίνησα να μένω
στο Ρέντινγκς Μιλ Ιν τότε.
56
00:05:25,043 --> 00:05:26,523
Το Ρέντινγκς Μιλ Ιν
57
00:05:26,603 --> 00:05:31,083
στον κάτω όροφο ήταν ένα νόμιμο μπαρ,
58
00:05:31,163 --> 00:05:32,643
αλλά δεν ήταν μόνο αυτό.
59
00:05:34,083 --> 00:05:36,123
Υπήρχαν ως και οκτώ γυναίκες εκεί.
60
00:05:37,843 --> 00:05:39,203
Ήταν πόρνες.
61
00:05:42,323 --> 00:05:44,363
Με πείραζαν, μου έκαναν πλάκες,
62
00:05:44,443 --> 00:05:46,883
αλλά στο τέλος κάθε νύχτας,
63
00:05:46,963 --> 00:05:50,003
όποια δεν είχε πελάτη,
με έπαιρνε στο δωμάτιό της.
64
00:05:52,403 --> 00:05:56,963
Ένιωθα ότι πρέπει να τις προστατεύω,
να τις φροντίζω.
65
00:05:57,043 --> 00:05:58,243
Ήταν δουλειά μου.
66
00:05:59,123 --> 00:06:01,643
Είχαν γίνει η οικογένειά μου.
67
00:06:05,723 --> 00:06:08,763
Μέχρι να γίνω 17,
68
00:06:08,843 --> 00:06:12,883
είχα γίνει νταβατζής έξι κοριτσιών
που δούλευαν εκεί.
69
00:06:30,123 --> 00:06:31,963
Για να είσαι νταβατζής,
70
00:06:32,923 --> 00:06:36,923
πρέπει να ξέρεις
ότι πρέπει να φροντίζεις τη γυναίκα.
71
00:06:39,563 --> 00:06:43,083
Βρήκα μερικές κοπέλες
σε ένα πάρκινγκ για φορτηγά.
72
00:06:44,043 --> 00:06:49,083
Τις φρόντιζα
όσο δεν τις είχε φροντίσει ποτέ κανείς.
73
00:06:51,883 --> 00:06:56,043
Πιστεύω πως επειδή τις φρόντιζα,
74
00:06:56,643 --> 00:06:59,723
άρχισαν να φροντίζουν και εκείνες εμένα.
75
00:07:00,523 --> 00:07:03,763
Κάποιοι δεν θα το έλεγαν αγάπη αυτό.
76
00:07:04,803 --> 00:07:06,883
Κάποιοι ίσως να το έλεγαν
77
00:07:07,883 --> 00:07:08,883
πάθος,
78
00:07:09,603 --> 00:07:13,643
αλλά με στήριζαν, όπως τις στήριζα κι εγώ.
79
00:07:27,083 --> 00:07:32,523
ΤΟ 1998, Ο ΓΚΑΡΙ ΗΤΑΝ 43,
ΚΑΙ ΔΟΥΛΕΥΕ ΑΚΟΜΑ ΩΣ ΝΤΑΒΑΤΖΗΣ ΣΤΟ ΤΖΟΠΛΙΝ
80
00:07:39,323 --> 00:07:46,083
ΣΤΙΣ 2 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ, ΜΠΗΚΕ ΣΤΟ ΑΜΑΞΙ ΤΟΥ
ΜΕ ΜΙΑ ΓΥΝΑΙΚΑ ΠΟΥ ΛΕΓΕΤΑΙ ΤΑΜΙ
81
00:07:49,763 --> 00:07:51,363
Η Τάμι ήταν
82
00:07:51,443 --> 00:07:54,083
υποψήφια πόρνη.
83
00:07:54,163 --> 00:07:57,803
Γύρω στις 7:30 μ.μ.,
84
00:07:57,883 --> 00:08:03,003
προσφέρθηκε να μου δείξει
τι μπορεί να κάνει μέσα σε ένα βράδυ.
85
00:08:11,043 --> 00:08:12,403
Μπήκαμε στο αμάξι.
86
00:08:13,843 --> 00:08:17,963
Τότε, συνειδητοποίησε
ότι δεν είχε τσιγάρα.
87
00:08:20,883 --> 00:08:23,243
"Σταμάτα σε αυτό το μίνι μάρκετ
88
00:08:23,843 --> 00:08:25,443
να πάρω".
89
00:08:26,203 --> 00:08:28,523
Εκεί άρχισαν όλα.
90
00:08:31,203 --> 00:08:33,043
Γύρισε πολύ γρήγορα.
91
00:08:34,683 --> 00:08:37,523
Μόλις μπήκε στο οπτικό μου πεδίο, κατάλαβα
92
00:08:37,603 --> 00:08:41,243
ότι ήταν ταραγμένη. Κάτι την είχε ταράξει.
93
00:08:41,323 --> 00:08:43,443
Άρχισα να κατεβάζω το παράθυρο,
94
00:08:43,523 --> 00:08:45,843
και πριν το κατεβάσω εντελώς, μου είπε
95
00:08:46,363 --> 00:08:49,603
"Γκάρι, αυτός ο ****** κόλλησε πάνω μου.
96
00:08:49,683 --> 00:08:51,883
Πίεσε τα αχαμνά του στον κώλο μου.
97
00:08:52,523 --> 00:08:54,803
Όταν του είπα να μείνει μακριά μου,
98
00:08:55,283 --> 00:08:58,723
με άρπαξε από το χέρι,
και με κόλλησε σε έναν πάγκο".
99
00:09:03,443 --> 00:09:05,643
Από όσα μου είπε η Τάμι,
100
00:09:06,363 --> 00:09:09,083
πίστεψα ότι εκείνος ήξερε πως ήταν πόρνη,
101
00:09:09,763 --> 00:09:12,283
και προσπαθούσε να την κάνει δική του.
102
00:09:14,363 --> 00:09:16,803
Αυτό είναι απαράδεκτο για εμένα.
103
00:09:21,803 --> 00:09:23,123
Με νευρίασε πολύ.
104
00:09:24,723 --> 00:09:27,123
Όταν τον είδα μπροστά από το μαγαζί,
105
00:09:27,203 --> 00:09:29,763
του είπα "Μικρέ, θέλω να σου μιλήσω".
106
00:09:29,843 --> 00:09:30,963
Το έβαλε στα πόδια.
107
00:09:32,483 --> 00:09:35,443
Μπήκε σε ένα ολοκαίνουργιο φορτηγό Ranger.
108
00:09:37,643 --> 00:09:41,083
Κοίταξα την Τάμι,
και είπα "Μπες στο αμάξι".
109
00:09:45,763 --> 00:09:48,723
Τον προλάβαμε μέσα σε πέντε δευτερόλεπτα.
110
00:09:54,523 --> 00:09:56,763
Όταν μας έπιασε ένα φανάρι,
111
00:09:56,843 --> 00:09:59,203
σταμάτησα δίπλα στο φορτηγό του.
112
00:10:03,083 --> 00:10:06,003
Θυμάμαι ότι η Τάμι είπε "Θεέ μου,
113
00:10:06,083 --> 00:10:07,043
μην το κάνεις".
114
00:10:07,123 --> 00:10:11,323
Είπα "Μην ανησυχείς,
αυτός ο μαύρος θα φάει πολύ ξύλο".
115
00:10:12,043 --> 00:10:14,643
Ο τύπος με είδε
να βγαίνω από το αμάξι μου,
116
00:10:15,603 --> 00:10:18,203
και βγήκε από το φορτηγό του,
117
00:10:18,963 --> 00:10:22,203
και είχε ένα… Ήταν ένα μπουκάλι
118
00:10:22,283 --> 00:10:24,363
τυλιγμένο σε μια καφέ χαρτοσακούλα.
119
00:10:25,203 --> 00:10:27,563
Και είπε "Θες να τις φας, γέρο;"
120
00:10:29,563 --> 00:10:32,363
Και είπα
"Θέλω να σε σπάσω στο ξύλο, μικρέ".
121
00:10:38,123 --> 00:10:39,603
Επιτέθηκε με το μπουκάλι.
122
00:10:40,963 --> 00:10:42,923
Με χτύπησε στο δεξί μου γόνατο.
123
00:10:45,523 --> 00:10:47,843
Όταν σηκώθηκα, κράταγα ένα μαχαίρι.
124
00:10:48,763 --> 00:10:53,083
Τον μαχαίρωσα πάνω από τον ώμο,
στο πλάι του λαιμού του.
125
00:10:53,683 --> 00:10:58,523
ΤΟ ΜΑΧΑΙΡΙ ΤΟΥ ΜΠΛΑΚ
ΕΚΟΨΕ ΤΗΝ ΑΡΤΗΡΙΑ ΤΟΥ ΑΝΔΡΑ
126
00:11:03,203 --> 00:11:08,283
Το αίμα του πετάχτηκε από την αρτηρία του
σε ύψος γύρω στο ενάμισι μέτρο.
127
00:11:08,883 --> 00:11:11,923
Σαν να άνοιξα ένα λάστιχο ποτίσματος.
128
00:11:12,763 --> 00:11:15,403
Αυτός είπε "Θεέ μου".
129
00:11:15,483 --> 00:11:17,323
Έκανα πίσω,
130
00:11:17,403 --> 00:11:19,963
και τον είδα να τρεκλίζει προς το φορτηγό.
131
00:11:20,043 --> 00:11:21,323
Γύρισα στο αμάξι μου.
132
00:11:21,403 --> 00:11:23,883
Μόλις μπήκα, πέταξα το μαχαίρι στο ταμπλό,
133
00:11:24,403 --> 00:11:25,883
κι έκλεισα την πόρτα.
134
00:11:25,963 --> 00:11:29,243
Η Τάμι είπε "Θεέ μου, τι έγινε;"
135
00:11:29,323 --> 00:11:32,683
Απάντησα "Τίποτα, γλυκιά μου.
Άλλος ένας ****** πέθανε".
136
00:11:41,443 --> 00:11:48,323
ΑΜΕΣΩΣ ΜΕΤΑ ΤΟ ΜΑΧΑΙΡΩΜΑ,
Ο ΜΠΛΑΚ ΕΦΥΓΕ ΑΠΟ ΤΗ ΣΚΗΝΗ ΤΟΥ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ
137
00:11:54,043 --> 00:11:57,163
Γυρίσαμε στο σπίτι, μαζέψαμε μερικά ρούχα.
138
00:11:58,203 --> 00:12:00,763
Είχα το κλειδί για ένα τροχόσπιτο
139
00:12:00,843 --> 00:12:03,003
περίπου 70 χιλιόμετρα από εκεί.
140
00:12:03,563 --> 00:12:07,403
Πήγαμε εκεί για να μείνουμε λίγες μέρες,
και να δούμε τι θα γίνει.
141
00:12:25,843 --> 00:12:29,443
ΤΟ ΘΥΜΑ ΤΟΥ ΜΠΛΑΚ
ΗΤΑΝ Ο 28ΧΡΟΝΟΣ ΤΖΕΪΣΟΝ ΤΖΟΝΣΟΝ
142
00:12:29,523 --> 00:12:35,083
ΜΕΤΑ ΤΟ ΜΑΧΑΙΡΩΜΑ,
ΟΔΗΓΗΘΗΚΕ ΕΣΠΕΥΣΜΕΝΑ ΣΤΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ
143
00:12:39,683 --> 00:12:45,643
ΜΠΡΑΪΑΝ ΜΠ. ΤΖΟΝΣΟΝ
144
00:12:53,763 --> 00:12:55,323
Να η αγαπημένη μου.
145
00:12:55,403 --> 00:12:56,763
-Αυτή εδώ.
-Είναι ωραία.
146
00:12:58,003 --> 00:12:59,523
Δείχνει χαρούμενος.
147
00:13:00,723 --> 00:13:02,803
Ανάμεσα στα δύο μεγάλα αδέρφια του.
148
00:13:06,123 --> 00:13:07,923
Με λένε Τσάρλι Κίμπι Τζόνσον,
149
00:13:08,003 --> 00:13:10,763
είμαι η μητέρα του Τζέισον Όσκαρ Τζόνσον.
150
00:13:11,363 --> 00:13:14,363
Είμαι ο Όσκαρ Μπ.,
ο πατέρας του Τζέισον Όσκαρ.
151
00:13:14,443 --> 00:13:15,883
-Εδώ.
-Ποιος είναι αυτός;
152
00:13:20,283 --> 00:13:22,643
Όλοι τον ήξεραν.
153
00:13:22,723 --> 00:13:25,923
Όταν ήταν μικρός,
ξεχώριζε χάρη στο χαμόγελό του,
154
00:13:26,003 --> 00:13:27,883
ήταν ένα χαρούμενο παιδί.
155
00:13:27,963 --> 00:13:29,923
ΣΙΝΣΙΝΑΤΙ ΜΠΕΑΡΚΑΤΣ
156
00:13:30,003 --> 00:13:32,203
Ήταν πάντα φοβερός στα σπορ.
157
00:13:33,083 --> 00:13:36,443
Έπαιζε στους Γουάιλντκατς
του πανεπιστημίου του Σινσινάτι.
158
00:13:36,923 --> 00:13:39,483
-Ναι.
-Όρμα, Τζέισον.
159
00:13:42,563 --> 00:13:48,163
Τον συνέκριναν με επαγγελματίες αθλητές.
160
00:13:48,243 --> 00:13:51,603
-Ήταν καλός.
-Ήταν απίθανος. Δεν ήταν απλώς καλός.
161
00:13:54,163 --> 00:13:56,483
Αυτή είναι η κοπέλα του Τζέισον.
162
00:13:56,563 --> 00:13:58,163
Ήταν ο έρωτας της ζωής του.
163
00:13:59,723 --> 00:14:04,363
Και είμαι σίγουρη
ότι αν δεν είχαν αλλάξει τα πράγματα,
164
00:14:04,443 --> 00:14:06,643
θα ήταν παντρεμένοι τώρα.
165
00:14:25,363 --> 00:14:26,523
Πήγαμε στο Τζόπλιν.
166
00:14:28,363 --> 00:14:31,803
Φτάσαμε περίπου στις 5 το ξημέρωμα.
167
00:14:33,443 --> 00:14:34,803
Και μας εξήγησαν
168
00:14:34,883 --> 00:14:37,483
ότι είχε χάσει πολύ αίμα,
169
00:14:37,563 --> 00:14:40,683
κάτι που του προκάλεσε
πολλαπλά εγκεφαλικά επεισόδια.
170
00:14:49,723 --> 00:14:56,723
Ο ΤΖΕΪΣΟΝ ΥΠΕΣΤΗ ΣΟΒΑΡΗ ΕΓΚΕΦΑΛΙΚΗ ΒΛΑΒΗ,
ΚΑΙ ΜΠΗΚΕ ΣΕ ΜΗΧΑΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
171
00:15:05,883 --> 00:15:07,443
Έπρεπε να συσκεφτούμε
172
00:15:08,683 --> 00:15:10,283
για να δούμε τι θα κάνουμε.
173
00:15:18,083 --> 00:15:19,883
Ο Όσκαρ κι εγώ αποφασίσαμε
174
00:15:19,963 --> 00:15:22,443
"Τι νόημα έχει να είσαι φυτό;"
175
00:15:23,203 --> 00:15:26,123
Δεν ξέρεις ποιος είσαι,
δεν ξέρεις πού είσαι.
176
00:15:27,403 --> 00:15:30,843
Δεν ήταν ο γιος μας αυτός.
Ο Τζέισον ήταν ένας δραστήριος,
177
00:15:31,323 --> 00:15:34,923
έξυπνος, στοργικός και τρυφερός άνθρωπος.
178
00:15:43,243 --> 00:15:46,763
Αποφασίσαμε να τον αποσυνδέσουμε
από τη μηχανική υποστήριξη.
179
00:16:00,523 --> 00:16:01,923
Θυμάμαι που είπα
180
00:16:02,003 --> 00:16:04,283
"Ο Ιησούς σε περιμένει.
181
00:16:04,963 --> 00:16:09,523
Σε περιμένει. Όλα θα πάνε καλά".
Και πήρε την τελευταία του πνοή.
182
00:16:10,963 --> 00:16:15,083
Ήμουν εκεί όταν το μωρό μου ανάσανε
για πρώτη φορά,
183
00:16:15,883 --> 00:16:20,403
και δυστυχώς, ήμουν εκεί
όταν ανάσανε για τελευταία φορά.
184
00:16:31,163 --> 00:16:37,803
ΣΤΙΣ 5 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ ΤΟΥ 1998,
Ο ΤΖΕΪΣΟΝ ΤΖΟΝΣΟΝ ΚΑΤΕΛΗΞΕ
185
00:16:48,283 --> 00:16:53,843
Ο ΓΚΑΡΙ ΜΠΛΑΚ
ΣΥΝΕΛΗΦΘΗ ΑΡΓΟΤΕΡΑ ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΜΕΡΑ
186
00:16:57,523 --> 00:17:01,443
ΤΖΟΠΛΙΝ, ΜΙΖΟΥΡΙ
187
00:17:03,483 --> 00:17:07,923
Μπορεί να ειπωθεί ότι σε αυτήν την υπόθεση
το καλό συγκρούστηκε με το κακό.
188
00:17:10,803 --> 00:17:15,243
Όλα έδειχναν ότι ο Τζέισον Τζόνσον
ήταν καλός άνθρωπος.
189
00:17:17,203 --> 00:17:21,883
Όλα έδειχναν ότι ο Γκάρι Μπλακ
ήταν κακός άνθρωπος.
190
00:17:25,483 --> 00:17:27,123
Με λένε Ντάρεν Γκάλαπ,
191
00:17:27,203 --> 00:17:30,923
και το 1998, ερεύνησα αυτήν την υπόθεση.
192
00:17:34,363 --> 00:17:38,243
Πολλοί λένε πως πρόκειται
για την υπόθεση του Γκάρι Μπλακ,
193
00:17:38,323 --> 00:17:42,123
αλλά ο αληθινός πρωταγωνιστής
είναι ο Τζέισον Τζόνσον.
194
00:17:42,203 --> 00:17:44,123
Αυτός ήταν το θύμα,
195
00:17:45,163 --> 00:17:47,563
άρα, μας νοιάζει μόνο αυτός.
196
00:17:49,843 --> 00:17:52,043
Αυτό είναι το ΑΤ του Τζόπλιν.
197
00:17:58,883 --> 00:18:03,643
ΟΤΑΝ ΑΝΑΚΡΙΘΗΚΕ, Ο ΜΠΛΑΚ ΟΜΟΛΟΓΗΣΕ
ΟΤΙ ΜΑΧΑΙΡΩΣΕ ΤΟΝ ΤΖΕΪΣΟΝ
198
00:18:03,723 --> 00:18:07,363
ΑΛΛΑ ΙΣΧΥΡΙΣΤΗΚΕ
ΟΤΙ ΒΡΙΣΚΟΤΑΝ ΣΕ ΑΥΤΟΑΜΥΝΑ
199
00:18:15,803 --> 00:18:19,483
Ο Γκάρι πήγε να δικαιολογηθεί λέγοντας
πως επρόκειτο για καβγά.
200
00:18:20,123 --> 00:18:23,643
Έτσι, θα μπορούσε να ισχυριστεί
ότι βρισκόταν σε αυτοάμυνα.
201
00:18:23,723 --> 00:18:26,003
Δεν υπήρχε πρόθεση ή προμελέτη.
202
00:18:27,203 --> 00:18:29,763
Αλλά οι αποδείξεις τον διαψεύδουν.
203
00:18:29,843 --> 00:18:32,083
ΑΤ ΤΖΟΠΛΙΝ
ΥΠΟΠΤΟΣ 1
204
00:18:32,163 --> 00:18:35,643
Δεν γίνεται
να πιστέψουμε ότι έγινε ένας καβγάς,
205
00:18:35,723 --> 00:18:39,403
και ότι ο Γκάρι βρισκόταν
σε αυτοάμυνα όταν έβγαλε το μαχαίρι.
206
00:18:39,963 --> 00:18:44,123
Αυτό το συμπέρασμα δεν προκύπτει
από καμία απόδειξη.
207
00:18:45,083 --> 00:18:47,243
ΑΥΤΟΠΤΕΣ ΜΑΡΤΥΡΕΣ ΚΑΤΕΘΕΣΑΝ
208
00:18:47,323 --> 00:18:51,683
ΟΤΙ Ο ΤΖΕΪΣΟΝ ΜΑΧΑΙΡΩΘΗΚΕ
ΕΝΩ ΗΤΑΝ ΑΚΟΜΑ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ ΤΟΥ
209
00:18:53,763 --> 00:18:56,723
Οι αποδείξεις δείχνουν ότι ο Γκάρι Μπλακ
210
00:18:56,803 --> 00:19:00,843
σταμάτησε δίπλα στον Τζέισον Τζόνσον
που ήταν μέσα στο όχημά του,
211
00:19:01,643 --> 00:19:06,323
βγήκε έξω, έβγαλε ένα μαχαίρι,
και μαχαίρωσε τον Τζόνσον στον λαιμό.
212
00:19:07,923 --> 00:19:10,483
Δείτε εδώ. Είναι φανερό
213
00:19:10,563 --> 00:19:12,363
ότι βρισκόταν μέσα στο φορτηγό
214
00:19:12,843 --> 00:19:14,523
όταν τον μαχαίρωσε.
215
00:19:16,203 --> 00:19:18,443
Δεν θα υπήρχε αίμα μέσα στο φορτηγό,
216
00:19:18,523 --> 00:19:21,323
αν ο καβγάς είχε γίνει στον δρόμο.
217
00:19:24,003 --> 00:19:27,923
Αυτό είναι το μαχαίρι
με το οποίο έγινε ο φόνος.
218
00:19:28,003 --> 00:19:29,203
ΠΕΙΣΤΗΡΙΟ
219
00:19:30,403 --> 00:19:35,123
Όταν κάποιος βγάζει ένα μαχαίρι,
ιδίως ένα μαχαίρι σαν αυτό,
220
00:19:36,243 --> 00:19:40,963
και το καρφώνει στον λαιμό ενός ανθρώπου
που βρίσκεται μέσα σε ένα όχημα,
221
00:19:42,163 --> 00:19:45,963
ξέρει ότι το θύμα του σίγουρα θα πεθάνει.
222
00:19:46,523 --> 00:19:48,603
Είναι φόνος πρώτου βαθμού.
223
00:19:48,683 --> 00:19:50,243
Είναι φόνος εκ προμελέτης.
224
00:20:01,483 --> 00:20:04,923
Δεν μετανιώνω
που σκότωσα τον Τζέισον Όσκαρ Τζόνσον.
225
00:20:05,883 --> 00:20:08,323
Ήταν απατεώνας.
226
00:20:09,003 --> 00:20:12,843
Μπήκε σε ένα παιχνίδι
για το οποίο δεν ήξερε τίποτα.
227
00:20:12,923 --> 00:20:17,003
Ο Τζέισον Όσκαρ Τζόνσον ήξερε
ότι ήταν πόρνη,
228
00:20:17,643 --> 00:20:20,523
ήξερε ότι ήταν μια ανεξάρτητη πόρνη,
229
00:20:21,963 --> 00:20:24,523
και προσπαθούσε να την κάνει δική του.
230
00:20:25,683 --> 00:20:26,683
Είδα το βίντεο.
231
00:20:27,243 --> 00:20:29,363
Το βίντεο από το μίνι μάρκετ.
232
00:20:29,443 --> 00:20:33,203
Τον είδα να της τρίβει τα αχαμνά του
από πίσω
233
00:20:33,283 --> 00:20:34,403
στον πάγκο.
234
00:20:34,483 --> 00:20:36,523
Την είδα να γυρνάει να τον δει,
235
00:20:36,603 --> 00:20:41,363
και τον είδα να την αρπάζει από το χέρι,
να τη σπρώχνει στον πάγκο,
236
00:20:41,443 --> 00:20:43,043
και να της λέει κάτι.
237
00:20:43,123 --> 00:20:47,683
Ήθελε να παίξει το "Μπορώ να σε φροντίσω
καλύτερα από οποιονδήποτε".
238
00:20:47,763 --> 00:20:49,843
Ήθελε να το παίξει νταβατζής.
239
00:20:51,563 --> 00:20:53,483
Έπαιξε και πέθανε.
240
00:21:04,803 --> 00:21:07,763
Λοιπόν, λέει ψέματα.
241
00:21:10,963 --> 00:21:15,083
Αυτό δείχνει το τι είδους άνθρωπος
είναι ο Γκάρι.
242
00:21:15,163 --> 00:21:16,003
Μπορεί…
243
00:21:18,403 --> 00:21:20,883
να σκαρφιστεί ιστορίες για να φανεί καλός,
244
00:21:21,403 --> 00:21:26,523
και συνεχίζει να κατηγορεί τον Τζέισον.
245
00:21:27,883 --> 00:21:30,203
Ο Τζέισον δεν ήταν νταβατζής.
246
00:21:31,483 --> 00:21:33,483
Δεν υπάρχουν αποδείξεις ότι ήταν,
247
00:21:34,043 --> 00:21:37,843
κι αν ψάξετε μέσα σας,
θα καταλάβετε ότι δεν ήταν.
248
00:21:44,963 --> 00:21:47,603
Δείχνει ένα καρέ τη φορά.
249
00:21:47,683 --> 00:21:50,003
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ
250
00:21:51,683 --> 00:21:53,923
Ο Τζέισον στέκεται στον πάγκο,
251
00:21:54,003 --> 00:21:57,043
κάνει τις αγορές του,
και η Τάμι είναι ακριβώς εδώ.
252
00:21:58,963 --> 00:22:04,283
Εδώ είναι το σημείο όπου συγκρούστηκαν
ή έγινε ό,τι έγινε.
253
00:22:04,763 --> 00:22:08,003
Αυτή είναι η Τάμι, κι αυτός ο Τζέισον.
254
00:22:11,843 --> 00:22:12,683
Αυτό ήταν.
255
00:22:13,763 --> 00:22:17,323
Χωρίς υπερβολές,
μιλάμε για ενάμισι δευτερόλεπτο
256
00:22:17,403 --> 00:22:19,203
αλληλεπίδρασης.
257
00:22:20,563 --> 00:22:25,843
Άρα, οι ισχυρισμοί
ότι ο Τζέισον την κακοποίησε σεξουαλικά
258
00:22:25,923 --> 00:22:28,123
ή ότι της έκανε κάτι απρεπές,
259
00:22:28,203 --> 00:22:30,963
καταρρίπτονται από το βίντεο.
260
00:22:33,003 --> 00:22:35,003
Ακόμα κι αν ο Τζέισον είπε κάτι,
261
00:22:35,083 --> 00:22:37,603
δεν γίνεται κάποιος να πιστεύει ότι μπορεί
262
00:22:37,683 --> 00:22:39,883
να μαχαιρώσει κάποιον στον λαιμό
263
00:22:39,963 --> 00:22:42,523
επειδή μίλησε στην κοπέλα
ή στη γυναίκα του
264
00:22:42,603 --> 00:22:45,603
ή όπως θα έλεγε ο Γκάρι, στην πόρνη του.
265
00:22:47,763 --> 00:22:51,243
Αυτά είναι όλα τα τατουάζ
που είχε ο Γκάρι Μπλακ
266
00:22:51,323 --> 00:22:53,123
τη μέρα που του μίλησα,
267
00:22:53,603 --> 00:22:56,203
και αυτό είναι τατουάζ των Ες Ες των Ναζί.
268
00:22:58,923 --> 00:23:04,123
Πιστεύω ότι ο Γκάρι σκότωσε τον Τζέισον
269
00:23:04,203 --> 00:23:07,963
επειδή προσπαθούσε
να σώσει την υπόληψή του.
270
00:23:09,083 --> 00:23:10,723
Ο Τζέισον ήταν μαύρος,
271
00:23:12,203 --> 00:23:14,683
και η Τάμι κατέθεσε
272
00:23:16,123 --> 00:23:19,643
ότι αφού ο Γκάρι μαχαίρωσε τον Τζέισον,
273
00:23:19,723 --> 00:23:22,003
και γύρισε στο αμάξι,
274
00:23:22,083 --> 00:23:27,523
της είπε "Ένας 'αρά…' λιγότερος".
275
00:23:27,603 --> 00:23:31,523
Όλα αυτά ενισχύουν τη θεωρία
ότι το έγκλημα είχε φυλετικά κίνητρα.
276
00:23:32,203 --> 00:23:35,643
ΑΠΟΔΕΙΞΕΙΣ
277
00:23:35,723 --> 00:23:37,443
Αφού κάναμε την έρευνά μας,
278
00:23:37,523 --> 00:23:38,883
πιστεύαμε
279
00:23:38,963 --> 00:23:43,203
ότι ήταν φόνος πρώτου βαθμού,
και ότι έπρεπε να τιμωρηθεί με θάνατο.
280
00:23:43,283 --> 00:23:47,003
Το ερώτημα ήταν
αν οι ένορκοι θα συμφωνούσαν μαζί μας.
281
00:23:49,123 --> 00:23:53,083
Μόνο συγκεκριμένα επιβαρυντικά στοιχεία
επιφέρουν τη θανατική ποινή.
282
00:23:53,723 --> 00:23:58,603
Ένα από αυτά είναι ο πρότερος βίος.
283
00:24:01,643 --> 00:24:04,483
Αυτό δεν ήταν
το πρώτο βίαιο έγκλημα του Γκάρι.
284
00:24:06,043 --> 00:24:09,523
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΤΖΟΠΛΙΝ
285
00:24:18,923 --> 00:24:25,083
ΤΟ ΠΟΙΝΙΚΟ ΜΗΤΡΩΟ ΤΟΥ ΜΠΛΑΚ ΑΠΟΚΑΛΥΨΕ
ΕΝΑ ΜΑΚΡΥ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΒΙΑΙΗΣ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑΣ
286
00:24:26,283 --> 00:24:30,523
ΤΟ 1976, ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΗΚΕ
ΓΙΑ ΜΙΑ ΣΧΕΔΟΝ ΘΑΝΑΣΙΜΗ ΕΠΙΘΕΣΗ
287
00:24:30,603 --> 00:24:34,043
ΠΟΥ ΕΚΑΝΕ ΣΤΑ ΠΕΡΙΧΩΡΑ ΤΟΥ ΤΖΟΠΛΙΝ
288
00:24:46,843 --> 00:24:48,683
Έχετε ονειρευτεί τον μπαμπούλα;
289
00:24:51,403 --> 00:24:53,243
Ο Μπλακ είναι ο μπαμπούλας μου.
290
00:24:55,923 --> 00:24:57,763
Εδώ κόντεψα να πεθάνω.
291
00:25:07,843 --> 00:25:10,603
Είχα περίπου 35 χρόνια να έρθω εδώ.
292
00:25:13,483 --> 00:25:16,683
Σίγουρα θα δω εφιάλτες απόψε.
293
00:25:21,243 --> 00:25:25,203
Ήταν Μάρτιος του 1976, βράδυ Παρασκευής,
294
00:25:25,283 --> 00:25:28,763
ήμουν με την κοπέλα μου,
295
00:25:28,843 --> 00:25:31,723
και θα βγαίναμε ραντεβού.
296
00:25:31,803 --> 00:25:33,763
Την έφερα εδώ πάνω.
297
00:25:33,843 --> 00:25:35,043
Είδαμε ένα αμάξι
298
00:25:37,003 --> 00:25:38,123
να πλησιάζει.
299
00:25:38,203 --> 00:25:41,483
Σταμάτησαν πίσω μου. Με έκλεισαν.
300
00:25:42,363 --> 00:25:46,003
Ο Γκάρι Μπλακ εμφανίστηκε
σε αυτό εδώ το παράθυρο,
301
00:25:47,123 --> 00:25:49,843
κρατώντας μια κοντόκαννη καραμπίνα.
302
00:25:51,003 --> 00:25:52,683
Είπαν ότι είναι αστυνομικοί.
303
00:25:52,763 --> 00:25:56,523
Μου είπαν να βγω από το αμάξι. Το έκανα.
304
00:25:56,603 --> 00:25:58,603
Μου άνοιξαν τα πόδια.
305
00:25:58,683 --> 00:26:00,923
Πήραν το πορτοφόλι και τα κλειδιά μου,
306
00:26:01,843 --> 00:26:03,123
και με πυροβόλησαν.
307
00:26:04,243 --> 00:26:08,323
Ο ΓΚΑΡΙ ΜΠΛΑΚ ΚΑΙ Ο ΣΥΝΕΡΓΟΣ ΤΟΥ
ΕΚΛΕΨΑΝ ΤΟ ΠΟΡΤΟΦΟΛΙ ΤΟΥ ΤΖΑΚΙ
308
00:26:08,403 --> 00:26:09,883
ΠΟΥ ΕΙΧΕ ΕΠΤΑ ΔΟΛΑΡΙΑ
309
00:26:09,963 --> 00:26:15,203
ΑΦΗΣΑΝ ΤΟΝ ΤΖΑΚΙ ΝΑ ΠΕΘΑΝΕΙ
310
00:26:17,683 --> 00:26:20,963
Θυμάμαι ότι ένιωθα το αίμα να τρέχει,
311
00:26:21,683 --> 00:26:23,883
και τα χέρια μου να παγώνουν.
312
00:26:24,523 --> 00:26:28,483
Είχαν παγώσει, και μούδιαζαν.
Επρόκειτο να πεθάνω από αιμορραγία.
313
00:26:33,163 --> 00:26:38,723
ΕΦΤΑΣΑΝ ΔΙΑΣΩΣΤΕΣ
ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΣΑΝ ΝΑ ΣΩΣΟΥΝ ΤΗ ΖΩΗ ΤΟΥ ΤΖΑΚΙ
314
00:26:42,403 --> 00:26:46,163
Έχω ακόμα 40 σκάγια μέσα μου.
Τα δύο είναι στην καρδιά μου.
315
00:26:48,323 --> 00:26:49,923
Αφαίρεσαν τον μισό πνεύμονα
316
00:26:50,843 --> 00:26:52,083
και τον σπλήνα μου.
317
00:26:55,483 --> 00:27:00,643
Ο ΜΠΛΑΚ ΣΥΝΕΛΗΦΘΗ
ΚΑΙ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΗΚΕ ΣΕ ΦΥΛΑΚΙΣΗ 25 ΕΤΩΝ,
318
00:27:00,723 --> 00:27:05,923
ΑΛΛΑ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΤΗΚΕ ΠΡΟΩΡΑ.
ΕΞΕΤΙΣΕ ΜΟΛΙΣ 12 ΕΤΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΟΙΝΗ ΤΟΥ
319
00:27:13,043 --> 00:27:16,123
Αν ο Γκάρι Μπλακ
δεν είχε αποφυλακιστεί πρόωρα,
320
00:27:16,203 --> 00:27:18,843
και δεν κυκλοφορούσε ελεύθερος,
321
00:27:19,643 --> 00:27:21,523
δεν θα είχε την ευκαιρία
322
00:27:22,443 --> 00:27:25,003
να κάνει αυτό που έκανε, να σκοτώσει.
323
00:27:26,443 --> 00:27:27,643
Με σόκαρε.
324
00:27:30,963 --> 00:27:32,523
Κακώς αποφυλακίστηκε τότε.
325
00:27:36,363 --> 00:27:40,283
Συμπονώ την οικογένεια του άλλου ανθρώπου.
326
00:27:41,283 --> 00:27:44,163
Είναι λυπηρό, μπορούσε να είχε αποτραπεί.
327
00:27:49,083 --> 00:27:53,083
ΔΟΘΗΚΑΝ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ
ΓΙΑ ΠΑΛΙΟΤΕΡΑ ΕΓΚΛΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΜΠΛΑΚ
328
00:27:53,163 --> 00:27:56,123
ΣΤΗ ΔΙΚΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ ΤΟΥ ΤΖΕΪΣΟΝ ΤΖΟΝΣΟΝ
329
00:28:05,163 --> 00:28:08,203
ΣΤΙΣ 9 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ ΤΟΥ 1999,
Ο ΜΠΛΑΚ ΚΡΙΘΗΚΕ ΕΝΟΧΟΣ
330
00:28:08,283 --> 00:28:10,763
ΚΑΙ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΗΚΕ ΣΕ ΘΑΝΑΤΟ
331
00:28:10,843 --> 00:28:16,043
ΑΣΚΗΣΕ ΕΦΕΣΗ ΑΜΕΣΩΣ
332
00:28:24,803 --> 00:28:28,403
ΤΖΟΠΛΙΝ, ΜΙΖΟΥΡΙ
333
00:28:31,283 --> 00:28:37,043
Σε τι ωφελεί να σκοτώσεις κάποιον
που σκότωσε κάποιον άλλο;
334
00:28:39,283 --> 00:28:43,163
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΔΕΚΑ ΧΡΟΝΙΑ
ΓΕΜΑΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΔΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΦΕΣΕΙΣ,
335
00:28:43,243 --> 00:28:45,603
Ο ΜΠΛΑΚ ΔΕΧΤΗΚΕ ΝΑ ΔΗΛΩΣΕΙ ΕΝΟΧΟΣ
336
00:28:48,123 --> 00:28:50,563
Αν απλώς σκοτώσεις τον ένοχο,
337
00:28:50,643 --> 00:28:53,523
τότε, ο θάνατος του θύματος
γίνεται ανούσιος.
338
00:28:55,643 --> 00:28:59,763
ΣΑΝ ΑΝΤΑΛΛΑΓΜΑ, Η ΠΟΙΝΗ ΤΟΥ ΜΕΤΑΤΡΑΠΗΚΕ
ΣΕ ΙΣΟΒΙΑ ΚΑΘΕΙΡΞΗ
339
00:28:59,843 --> 00:29:02,643
ΧΩΡΙΣ ΤΗ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΗΣ
340
00:29:09,723 --> 00:29:15,683
Ο ΓΟΥΙΛΙΑΜ ΦΛΑΪΣΑΚΕΡ ΕΚΠΡΟΣΩΠΗΣΕ ΤΟΝ ΜΠΛΑΚ
ΣΤΑ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΣΤΑΔΙΑ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ
341
00:29:19,123 --> 00:29:23,163
Ο Γκάρι αξίζει συμπόνια.
Όλοι οι άνθρωποι αξίζουν συμπόνια.
342
00:29:24,243 --> 00:29:27,723
Αν σκέφτεσαι ότι μερικοί άνθρωποι
είναι τόσο απαίσιοι…
343
00:29:27,803 --> 00:29:30,203
Ίσως δεν έχεις συμπόνια για αυτούς,
344
00:29:30,283 --> 00:29:33,563
δεν τους συμπονάς,
αλλά παραμένουν άνθρωποι.
345
00:29:34,323 --> 00:29:35,763
Ό,τι κι αν έκαναν,
346
00:29:35,843 --> 00:29:38,763
πρέπει το ποινικό σύστημα
347
00:29:38,843 --> 00:29:40,243
να τους φερθεί δίκαια.
348
00:29:42,563 --> 00:29:43,883
Αν δείτε
349
00:29:43,963 --> 00:29:46,683
την ποινή του Γκάρι το 1976
350
00:29:46,763 --> 00:29:50,203
εξετάζοντας το αν άξιζε
μια δεύτερη ευκαιρία
351
00:29:50,283 --> 00:29:51,523
όταν αποφυλακίστηκε,
352
00:29:52,563 --> 00:29:53,803
νομίζω ότι την άξιζε.
353
00:29:54,723 --> 00:29:57,843
Δεν έχουμε κάποια μαγική πυξίδα
που θα μας δείξει
354
00:29:57,923 --> 00:30:01,643
αν κάποιος θα κάνει
ή δεν θα κάνει κι άλλη παράβαση.
355
00:30:03,043 --> 00:30:06,763
Έπρεπε να δούμε αν άλλαξε.
Ήταν ο μόνος τρόπος να το μάθουμε.
356
00:30:09,763 --> 00:30:12,003
Μπορείς να κάνεις υποθέσεις.
357
00:30:12,083 --> 00:30:15,003
Αν είχε μείνει στη φυλακή,
δεν θα ήταν ελεύθερος,
358
00:30:15,083 --> 00:30:17,043
και ίσως δεν θα σκότωνε.
359
00:30:18,803 --> 00:30:20,963
Αλλά είναι όλα υποθέσεις.
360
00:30:23,963 --> 00:30:27,963
Ο ΓΚΑΡΙ ΜΠΛΑΚ
ΕΧΕΙ ΠΛΕΟΝ ΕΚΤΙΣΕΙ 23 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΙΝΗΣ
361
00:30:28,043 --> 00:30:30,963
ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ ΤΟΥ ΤΖΕΪΣΟΝ ΤΖΟΝΣΟΝ
362
00:30:35,083 --> 00:30:39,483
Νομίζω ότι το μεγαλύτερο μέρος του θυμού
που είχε ο Γκάρι,
363
00:30:39,563 --> 00:30:43,003
και τον έκανε επικίνδυνο παλιότερα,
δεν υπάρχει πια.
364
00:30:43,083 --> 00:30:47,923
Πιστεύω ότι η κοινωνία δεν κερδίζει τίποτα
με το να τον έχει φυλακισμένο τώρα.
365
00:30:51,523 --> 00:30:53,643
Οι φυλακές πλέον υπάρχουν
366
00:30:53,723 --> 00:30:56,883
για να μένουν οι κρατούμενοι
μακριά από την κοινωνία,
367
00:30:56,963 --> 00:31:00,803
όπου ίσως βλάψουν ή κλέψουν κάποιον
ή κάτι τέτοιο.
368
00:31:03,243 --> 00:31:05,283
Δεν πετυχαίνει πολλά.
369
00:31:08,443 --> 00:31:13,163
Απλώς δεν πιστεύω
ότι υπάρχει πια σοβαρός λόγος
370
00:31:13,243 --> 00:31:15,563
να τον κρατάμε στη φυλακή.
371
00:31:18,243 --> 00:31:19,923
Ο Γκάρι είναι ακίνδυνος πια.
372
00:31:27,083 --> 00:31:32,323
ΚΑΡΘΕΤΖ, ΜΙΖΟΥΡΙ
373
00:31:32,963 --> 00:31:35,763
ΕΠΕΙΔΗ ΔΙΕΠΡΑΞΕ ΠΟΛΛΑ ΕΓΚΛΗΜΑΤΑ,
374
00:31:35,843 --> 00:31:40,283
Ο ΜΠΛΑΚ ΠΕΡΑΣΕ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΟ 80%
ΤΗΣ ΕΝΗΛΙΚΗΣ ΖΩΗΣ ΤΟΥ ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ
375
00:31:40,763 --> 00:31:42,363
ΣΕΡΙΦΗΣ
376
00:31:44,403 --> 00:31:47,563
ΚΕΝΤΡΟ ΕΠΙΒΟΛΗΣ ΝΟΜΟΥ ΚΟΜΗΤΕΙΑΣ ΤΖΑΣΠΕΡ
377
00:31:53,163 --> 00:31:58,923
ΑΥΤΟ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΣΥΝΟΛΙΚΑ ΕΞΙ ΧΡΟΝΙΑ
ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ ΤΗΣ ΚΟΜΗΤΕΙΑΣ ΤΖΑΣΠΕΡ
378
00:32:04,243 --> 00:32:07,563
Μάλλον ο Μπλακ θα αποτελεί πάντα απειλή
για την κοινωνία
379
00:32:07,643 --> 00:32:09,483
ή για όποιο ίδρυμα τον κρατάει.
380
00:32:14,923 --> 00:32:20,403
Είχαμε πολλούς χειριστικούς κρατούμενους,
αλλά κανέναν τόσο κακό όσο ο Γκάρι.
381
00:32:22,803 --> 00:32:24,163
Με λένε Μπέκι Στίβενς.
382
00:32:25,203 --> 00:32:28,763
Είμαι αρχηγός στο Γραφείο του Σερίφη
της Κομητείας Τζάσπερ.
383
00:32:31,283 --> 00:32:35,443
ΚΕΝΤΡΟ ΕΠΙΒΟΛΗΣ ΝΟΜΟΥ ΚΟΜΗΤΕΙΑΣ ΤΖΑΣΠΕΡ
ΜΠΛΑΚ, ΓΚΑΡΙ ΓΟΥΕΪΝ
384
00:32:35,523 --> 00:32:38,123
Έμαθα για τον Μπλακ
πριν πιάσω δουλειά εδώ.
385
00:32:38,203 --> 00:32:42,003
Έμαθα για αυτόν στην αστυνομική ακαδημία
στο τοπικό πανεπιστήμιο.
386
00:32:42,763 --> 00:32:44,963
Μας έκαναν μαθήματα,
387
00:32:45,043 --> 00:32:47,963
και τον χρησιμοποιούσαν ως παράδειγμα.
388
00:32:48,043 --> 00:32:50,763
ΕΓΚΛΗΜΑΤΙΚΕΣ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΕΣ
ΚΑΙ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ
389
00:32:50,803 --> 00:32:52,763
Ήταν γνωστός επειδή,
390
00:32:53,523 --> 00:32:55,723
δεν ξέρω πώς να το περιγράψω,
391
00:32:56,923 --> 00:32:59,603
ήταν επικίνδυνος,
μόνο έτσι μπορώ να το θέσω.
392
00:33:01,923 --> 00:33:06,323
Έχουμε τεχνικές τροποποίησης συμπεριφοράς,
όπως αφαίρεση προνομίων
393
00:33:06,403 --> 00:33:09,163
ή απαγόρευση εξόδου από το κελί
για πολλή ώρα.
394
00:33:10,803 --> 00:33:13,443
Ο Γκάρι αδιαφορούσε.
Δεν τον ένοιαζε τίποτα.
395
00:33:14,043 --> 00:33:15,843
Δεν τον επισκεπτόταν κανείς.
396
00:33:16,723 --> 00:33:18,523
Δεν είχε λόγο να φερθεί καλά.
397
00:33:21,163 --> 00:33:23,243
Φερόταν επιθετικά στους υπαλλήλους.
398
00:33:24,323 --> 00:33:27,563
Ακόμα κι αν τον κλείδωνες στο κελί του,
παρέμενε απειλή.
399
00:33:29,043 --> 00:33:30,323
Μπορούσε να φωνάξει,
400
00:33:30,403 --> 00:33:33,843
κι έτσι έβαζε άλλους κρατούμενους
να κάνουν αυτό που ήθελε.
401
00:33:34,603 --> 00:33:35,923
Έτσι ήταν τα πράγματα.
402
00:33:37,003 --> 00:33:39,523
Ζει για να βασανίζει τους άλλους.
403
00:33:39,603 --> 00:33:41,803
ΕΝΤΥΠΟ ΣΥΛΛΗΨΗΣ/ΚΡΑΤΗΣΗΣ
ΓΚΑΡΙ ΓΟΥΕΪΝ
404
00:33:41,883 --> 00:33:45,403
Δεν ξέρω αν μπορώ να περιγράψω
το πόσο ρατσιστής είναι.
405
00:33:46,723 --> 00:33:52,123
Όποτε βάζαμε έναν έγχρωμο κρατούμενο
στη μονάδα όπου βρισκόταν ο Γκάρι,
406
00:33:52,203 --> 00:33:54,003
έκανε τη ζωή του κόλαση.
407
00:33:58,043 --> 00:34:01,083
Κάθε μέρα, όλη μέρα,
τον επηρέαζε πνευματικά,
408
00:34:01,163 --> 00:34:03,123
του έκανε ψυχολογικό πόλεμο.
409
00:34:07,043 --> 00:34:11,123
Πιστεύω ότι ο Γκάρι είναι απειλή
για την κοινωνία ακόμα και εδώ μέσα.
410
00:34:11,203 --> 00:34:16,803
Ένας άνθρωπος σαν τον Γκάρι
που αδιαφορεί για την ανθρώπινη ζωή,
411
00:34:16,883 --> 00:34:19,443
είναι επικίνδυνος όπου κι αν είναι.
412
00:34:35,283 --> 00:34:39,723
ΚΑΡΘΕΤΖ, ΜΙΖΟΥΡΙ
413
00:34:46,443 --> 00:34:48,523
Τι κάνεις με κάποιον σαν τον Γκάρι;
414
00:34:50,163 --> 00:34:53,043
Δεν έχω ασκήσει δίωξη
σε πιο επικίνδυνο άτομο.
415
00:34:57,603 --> 00:35:00,403
Με λένε Νόρμαν Ράους,
ήμουν ο αρχιεισαγγελέας
416
00:35:00,483 --> 00:35:01,963
στη δίκη του Μπλακ.
417
00:35:05,523 --> 00:35:07,283
Δεν θα αποφυλακιστεί ποτέ,
418
00:35:08,243 --> 00:35:11,123
συμβαίνει κι αυτό μερικές φορές,
419
00:35:11,603 --> 00:35:12,843
κι αυτό τον τσάντισε.
420
00:35:29,843 --> 00:35:32,443
Με νευριάζει
που δεν γίνεται να αποφυλακιστώ.
421
00:35:33,483 --> 00:35:36,363
Αν υπήρχε αυτή η δυνατότητα,
422
00:35:37,883 --> 00:35:41,523
θα είχα εκτίσει 22 χρόνια
από αυτήν την ποινή,
423
00:35:42,403 --> 00:35:45,283
και θα ήμουν κοντά
στην πρόωρη αποφυλάκιση,
424
00:35:45,363 --> 00:35:46,683
αφού η ισόβια κάθειρξη
425
00:35:46,763 --> 00:35:51,643
ισούται με 30 χρόνια εδώ όσον αφορά
τη δυνατότητα πρόωρης αποφυλάκισης.
426
00:35:52,603 --> 00:35:54,963
Δεν έχω κίνητρο να φέρομαι καλά.
427
00:35:55,803 --> 00:35:57,763
Δεν μπορώ να κερδίσω τίποτα.
428
00:35:57,843 --> 00:35:59,603
Δεν υπάρχει κίνητρο
429
00:35:59,683 --> 00:36:04,323
για να φερθεί διαφορετικά
κάποιος που δεν θα αποφυλακιστεί ποτέ.
430
00:36:11,563 --> 00:36:15,523
Ο Γκάρι Μπλακ ισχυρίζεται
"Αν γινόταν να αποφυλακιστώ κάποτε,
431
00:36:17,043 --> 00:36:18,603
δεν θα ήμουν βίαιος".
432
00:36:19,803 --> 00:36:21,763
Ας δούμε τι έκανε στη φυλακή
433
00:36:21,843 --> 00:36:24,403
όσο γινόταν να αποφυλακιστεί πρόωρα.
434
00:36:25,443 --> 00:36:30,363
Μια αναφορά λέει ότι το 1993 μαχαίρωσε
έναν άλλο κρατούμενο.
435
00:36:31,283 --> 00:36:37,323
Και το 1999,
επιτέθηκε σε έναν σωφρονιστικό υπάλληλο,
436
00:36:37,923 --> 00:36:41,923
και προκάλεσε ζημιά στο αριστερό του μάτι.
437
00:36:43,243 --> 00:36:45,723
Αυτά είναι περιστατικά που αποδεικνύουν
438
00:36:45,803 --> 00:36:47,723
ότι ήταν βίαιος
439
00:36:47,803 --> 00:36:50,683
ακόμα και όταν γινόταν
να αποφυλακιστεί πρόωρα.
440
00:36:51,923 --> 00:36:55,043
Και ξέρουμε μόνο τα περιστατικά
που έγιναν στη φυλακή.
441
00:36:55,123 --> 00:36:57,083
Υπάρχουν πολλά αρχεία
442
00:36:57,163 --> 00:36:58,883
που δεν έχουμε δει.
443
00:36:58,963 --> 00:37:02,683
Άρα, αυτά εδώ είναι μόνο
μια μικρή γεύση των πράξεών του
444
00:37:02,763 --> 00:37:04,443
από τα αρχεία της φυλακής.
445
00:37:07,643 --> 00:37:12,363
Το ότι θα μείνει για πάντα στη φυλακή,
κάτι που πολλοί το θεωρούν πιο σωστό
446
00:37:12,443 --> 00:37:14,003
από το να εκτελεστεί,
447
00:37:14,083 --> 00:37:17,683
όπως είδατε από το ιστορικό του,
448
00:37:17,763 --> 00:37:19,723
δεν τον εμποδίζει να βιαιοπραγεί.
449
00:37:21,563 --> 00:37:23,083
Είναι τυχερός που ζει.
450
00:37:23,763 --> 00:37:29,203
Βασικά, όλα αυτά τα αρχεία αιτιολογούν
και τεκμηριώνουν την άποψη
451
00:37:30,083 --> 00:37:31,643
ότι του αξίζει να πεθάνει.
452
00:37:57,683 --> 00:38:00,283
ΤΖΕΪΣΟΝ ΤΖΟΝΣΟΝ
29-9-70 ΑΝΑΤΟΛΗ, 5-10-98 ΔΥΣΗ
453
00:38:00,363 --> 00:38:02,763
ΤΑ ΦΤΕΡΑ ΣΟΥ ΗΤΑΝ ΕΤΟΙΜΑ,
Η ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ ΔΕΝ ΗΤΑΝ
454
00:38:09,683 --> 00:38:12,283
ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΘΑΝΑΤΟ ΤΟΥ ΓΙΟΥ ΤΗΣ,
455
00:38:12,363 --> 00:38:16,723
Η ΤΣΑΡΛΙ ΤΖΟΝΣΟΝ ΕΦΤΙΑΞΕ
ΜΙΑ ΟΜΑΔΑ ΠΡΟΣΕΥΧΗΣ
456
00:38:19,243 --> 00:38:20,523
Καλημέρα σε όλους.
457
00:38:23,283 --> 00:38:27,443
Ας ευχαριστήσουμε τον Θεό
που επέλεξε να μας ξυπνήσει και σήμερα.
458
00:38:31,083 --> 00:38:34,323
Μιλάω στο ποίμνιό μας
τα πρωινά των καθημερινών.
459
00:38:35,403 --> 00:38:38,763
Μαζεύουμε περίπου 67 άτομα
αυτόν τον καιρό.
460
00:38:41,563 --> 00:38:45,523
Πιστεύω ότι το καθήκον μου
μετά τον θάνατο του γιου μου
461
00:38:45,603 --> 00:38:47,083
είναι να βοηθάω αυτούς
462
00:38:47,603 --> 00:38:49,603
που έχουν βιώσει
463
00:38:49,683 --> 00:38:52,723
παρόμοιες εμπειρίες και καταστάσεις.
464
00:38:54,603 --> 00:38:56,083
Να βοηθάω τους άλλους
465
00:38:56,163 --> 00:38:58,563
να καταλάβουν ότι η ζωή συνεχίζεται.
466
00:38:59,403 --> 00:39:01,963
Ο Θεός είναι πάντα το καταφύγιό μας.
467
00:39:02,043 --> 00:39:03,523
Μας δίνει πάντα δύναμη.
468
00:39:04,043 --> 00:39:06,723
Ο θυμός που είχα άλλαξε.
469
00:39:07,563 --> 00:39:09,403
Ναι. Ευχαριστούμε τον Θεό…
470
00:39:09,483 --> 00:39:10,923
Ως χριστιανή,
471
00:39:11,003 --> 00:39:12,163
πρέπει να συγχωρώ.
472
00:39:14,323 --> 00:39:16,203
Μου πήρε αρκετό καιρό,
473
00:39:16,283 --> 00:39:20,643
αλλά μπορώ να πω ειλικρινά
ότι τον έχω συγχωρέσει.
474
00:39:21,163 --> 00:39:22,403
Τον έχω συγχωρέσει.
475
00:39:26,683 --> 00:39:28,963
Δεν θέλω να εκτελεστεί.
476
00:39:32,203 --> 00:39:37,603
Δεν έχει νόημα,
και κανείς δεν θα κερδίσει τίποτα.
477
00:39:40,323 --> 00:39:46,283
Αν εκτελούνταν, δεν θα είχε χρόνο
να μετανοήσει.
478
00:39:49,203 --> 00:39:50,443
Θέλω να το σκέφτεται.
479
00:39:52,803 --> 00:39:56,443
Θέλω ο Γκάρι Μπλακ
να περάσει την υπόλοιπη ζωή του
480
00:39:57,203 --> 00:39:59,163
βλέποντας το πρόσωπο του Τζέισον.
481
00:40:21,363 --> 00:40:24,323
ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΜΗΝΕΣ
ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΤΟΥ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ,
482
00:40:24,403 --> 00:40:28,003
Ο ΓΚΑΡΙ ΜΠΛΑΚ ΔΕΧΤΗΚΕ
ΝΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙ ΚΙ ΑΛΛΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ
483
00:40:33,643 --> 00:40:36,963
Έπαθα ένα καρδιακό,
πήγα στην πόλη λόγω ενός εγκεφαλικού,
484
00:40:37,043 --> 00:40:39,363
ίσα που τα βγάζω πέρα.
485
00:40:42,363 --> 00:40:44,763
Έχω πάρει φάρμακα που αραιώνουν το αίμα
486
00:40:44,843 --> 00:40:50,443
για να μην πάθω κι άλλο εγκεφαλικό,
και μου προκάλεσαν αυτές τις μελανιές.
487
00:40:51,243 --> 00:40:54,843
Λένε ότι το παρακολουθούν,
και ότι όλα θα πάνε καλά. Δεν ξέρω.
488
00:40:58,363 --> 00:41:00,603
ΤΑ ΑΡΧΕΙΑ ΤΗΣ ΦΥΛΑΚΗΣ ΑΠΟΚΑΛΥΨΑΝ
489
00:41:00,683 --> 00:41:05,163
ΟΤΙ ΟΙ ΜΕΛΑΝΙΕΣ ΠΡΟΚΛΗΘΗΚΑΝ ΟΤΑΝ Ο ΜΠΛΑΚ
ΚΑΒΓΑΔΙΣΕ ΜΕ ΕΝΑΝ ΑΛΛΟ ΚΡΑΤΟΥΜΕΝΟ
490
00:41:10,683 --> 00:41:12,283
Ήταν φόνος δεύτερου βαθμού.
491
00:41:13,683 --> 00:41:16,443
Ο Τζόνσον βγήκε από το φορτηγό.
492
00:41:16,523 --> 00:41:19,923
Με χτύπησε με ένα μπουκάλι,
και τον μαχαίρωσα,
493
00:41:20,003 --> 00:41:21,483
τόσο γρήγορα.
494
00:41:21,563 --> 00:41:24,443
Μόλις με χτύπησε,
τον μαχαίρωσα, και τέλος.
495
00:41:31,123 --> 00:41:34,483
Δεν γίνεται
να πιστέψουμε ότι έγινε ένας καβγάς.
496
00:41:36,043 --> 00:41:37,843
Οι καταθέσεις των μαρτύρων,
497
00:41:37,923 --> 00:41:39,523
και όλα τα στοιχεία
498
00:41:39,603 --> 00:41:41,123
δείχνουν ότι ο Μπλακ
499
00:41:41,203 --> 00:41:45,083
σταμάτησε δίπλα στον Τζέισον Τζόνσον
που ήταν μέσα στο όχημά του,
500
00:41:46,043 --> 00:41:50,003
βγήκε έξω, έβγαλε ένα μαχαίρι,
και μαχαίρωσε τον Τζόνσον στον λαιμό.
501
00:41:51,603 --> 00:41:54,843
Είναι φόνος πρώτου βαθμού.
Είναι φόνος εκ προμελέτης.
502
00:41:57,523 --> 00:41:59,043
Δεν με νοιάζει τι λέει.
503
00:41:59,643 --> 00:42:01,483
Πιστεύω ότι έκανα το σωστό.
504
00:42:04,083 --> 00:42:07,883
Η κάμερα ασφαλείας έδειξε έναν μαύρο
505
00:42:07,963 --> 00:42:11,163
να πιέζει με τα αχαμνά του
τον κώλο μιας λευκής.
506
00:42:11,763 --> 00:42:14,363
Ό,τι έγινε μετά από αυτό
ήταν δικαιολογημένο.
507
00:42:18,443 --> 00:42:21,923
Ήθελα να τον σκοτώσω από τη στιγμή
που μας έπιασε το φανάρι.
508
00:42:22,003 --> 00:42:24,323
Ήξερα ότι δεν μπορούσε να ξεφύγει.
509
00:42:24,403 --> 00:42:25,803
Δεν είχε πού να πάει.
510
00:42:25,883 --> 00:42:27,723
"Και τώρα οι δυο μας.
511
00:42:27,803 --> 00:42:30,883
Για να δούμε πόσο σκληρός
και δυνατός είσαι.
512
00:42:30,963 --> 00:42:33,803
Για να δούμε αν θες να παίξεις σοβαρά".
513
00:42:36,683 --> 00:42:39,003
Ήξερα ότι θα πεθάνει,
514
00:42:39,603 --> 00:42:40,443
και πέθανε.
515
00:42:48,043 --> 00:42:49,443
Είσαι ρατσιστής;
516
00:42:49,523 --> 00:42:50,483
Σίγουρα.
517
00:42:50,563 --> 00:42:52,083
Είμαι σίγουρα ρατσιστής.
518
00:42:53,043 --> 00:42:55,403
Ήμουν στην Κου Κλουξ Κλαν από μικρός.
519
00:43:09,763 --> 00:43:14,003
Ο Γκάρι Μπλακ αδιαφορεί
για τους ανθρώπους,
520
00:43:14,083 --> 00:43:15,563
και τους φέρεται απαίσια.
521
00:43:17,643 --> 00:43:22,363
Το ότι θα μείνει για πάντα στη φυλακή,
κάτι που πολλοί το θεωρούν πιο σωστό
522
00:43:22,443 --> 00:43:24,003
από το να εκτελεστεί,
523
00:43:24,083 --> 00:43:26,043
δεν τον εμποδίζει να βιαιοπραγεί.
524
00:43:28,283 --> 00:43:31,923
Σκέφτομαι συχνά
"Τι κάνεις με κάποιον σαν τον Μπλακ;"
525
00:43:33,803 --> 00:43:37,363
Αράζω εδώ, και κοστίζω λεφτά στο κράτος.
Αυτό κάνω με εμένα.
526
00:43:37,443 --> 00:43:40,003
Θα κάθομαι εδώ, και θα κοστίσω στο Μιζούρι
527
00:43:40,083 --> 00:43:42,803
όσα λεφτά μπορώ να κοστίσω
μέχρι να πεθάνω.
528
00:43:42,883 --> 00:43:46,323
Ακόμα κι ενώ πεθαίνω,
θα πληρώνετε για εμένα.
529
00:44:20,043 --> 00:44:22,963
Υποτιτλισμός: Χρήστος Κανελλόπουλος