1
00:00:12,083 --> 00:00:15,603
VI STÖTTAR VÅRA TRUPPER
2
00:00:28,003 --> 00:00:30,283
Det här är alla Tobys medaljer.
3
00:00:32,123 --> 00:00:33,763
Här är Tobys purpurhjärta.
4
00:00:33,843 --> 00:00:37,563
Han fick det när han skadade sig
i Afghanistan.
5
00:00:41,443 --> 00:00:43,763
Vi var stolta över Toby
6
00:00:44,483 --> 00:00:46,003
när han fick alla de här,
7
00:00:47,603 --> 00:00:51,083
men jag skulle ge tillbaka dem
för att få tillbaka honom.
8
00:00:52,803 --> 00:00:59,803
DET FINNS ÖVER 100 000 KRIGSVETERANER
I USA:S FÄNGELSER
9
00:01:01,203 --> 00:01:08,203
AV DESSA HAR MER ÄN 15 % DÖMTS FÖR MORD
10
00:01:09,163 --> 00:01:14,563
DET HÄR ÄR HISTORIEN OM FÅNGE 296785
11
00:01:17,723 --> 00:01:20,443
SERGEANT TOBY GREGORY
AUGUSTI 2009 – JUNI 2019
12
00:01:20,523 --> 00:01:22,683
Jag heter Arunda Perkins.
13
00:01:23,403 --> 00:01:25,123
Jag är Toby Gregorys mamma.
14
00:01:28,723 --> 00:01:32,603
Han var i Afghanistan
två gånger på kort tid.
15
00:01:34,523 --> 00:01:36,083
Det var riktigt illa.
16
00:01:39,203 --> 00:01:42,203
Toby blev aldrig densamma
efter den sista vändan.
17
00:01:44,123 --> 00:01:48,723
Militären har gjort nåt mot honom
och han är inte längre min Toby.
18
00:01:55,403 --> 00:01:57,163
EN NETFLIX-SERIE
19
00:02:11,083 --> 00:02:17,003
ATT TJÄNA OCH AVTJÄNA
20
00:02:28,123 --> 00:02:33,203
JEFFERSON CITYS KRIMINALVÅRDSANSTALT,
MISSOURI
21
00:02:33,283 --> 00:02:36,643
INGA BROTTSLINGAR FÅR PASSERA
UTAN PERSONAL
22
00:02:55,403 --> 00:02:57,163
Jag heter Toby Gregory.
23
00:02:58,563 --> 00:03:01,643
KRIGSVETERANER SKA ALDRIG KÄNNA SIG
ÖVERGIVNA IGEN.
24
00:03:01,723 --> 00:03:04,843
Jag sitter på
Jefferson Citys kriminalvårdsanstalt
25
00:03:04,923 --> 00:03:06,443
i delstaten Missouri.
26
00:03:09,923 --> 00:03:16,363
2016 ERKÄNDE TOBY GREGORY
SIG SKYLDIG TILL MORD
27
00:03:16,643 --> 00:03:21,203
Jag fick 24 års fängelse
för mord av andra graden,
28
00:03:21,283 --> 00:03:22,963
på grund av nedsatt förmåga
29
00:03:23,923 --> 00:03:25,243
från PTSD.
30
00:03:40,643 --> 00:03:43,483
Jag föddes den 16 juli 1974.
31
00:03:51,323 --> 00:03:54,243
Jag växte upp
i småstaden Belle i Missouri.
32
00:03:59,923 --> 00:04:02,203
Det fanns inte mycket att göra där.
33
00:04:02,283 --> 00:04:05,643
Vi hängde vid åar och festade.
34
00:04:09,003 --> 00:04:12,323
Då insåg jag att jag gillar att dricka.
35
00:04:16,763 --> 00:04:19,123
Under mina tonår blev det ännu mer.
36
00:04:22,643 --> 00:04:25,683
Jag tappade inte kontrollen förrän jag…
37
00:04:25,763 --> 00:04:27,363
När jag tog värvning.
38
00:04:27,443 --> 00:04:30,043
Då var det mitt tidsfördriv.
39
00:04:36,323 --> 00:04:41,963
NÄR GREGORY VAR 23 ÅR
TOG HAN VÄRVNING I USA:S MARINKÅR
40
00:04:45,963 --> 00:04:50,083
Jag hade funderat på
att gå med i militären när jag var ung.
41
00:04:51,723 --> 00:04:55,043
Men när jag gick av bussen
vid marinkårens träningsläger
42
00:04:55,123 --> 00:04:57,603
tänkte jag: "Vad har jag gjort?".
43
00:04:57,683 --> 00:05:00,163
"Varför utsätter jag mig för det här?"
44
00:05:00,243 --> 00:05:02,003
BEGRÄNSAT OMRÅDE
VARNING
45
00:05:03,163 --> 00:05:06,883
Men efter examen kände jag
att jag hade åstadkommit något
46
00:05:06,963 --> 00:05:08,883
när jag blev marinsoldat,
47
00:05:08,963 --> 00:05:11,563
och det var toppen…
48
00:05:12,403 --> 00:05:13,283
…ett tag.
49
00:05:18,963 --> 00:05:21,883
UNDER SIN TID I MARINKÅREN
50
00:05:21,963 --> 00:05:26,603
GJORDE GREGORY EN FORMELL KLAGAN
MOT EN OFFICER
51
00:05:26,963 --> 00:05:31,003
Hon var intresserad av mig.
52
00:05:33,243 --> 00:05:39,123
Hon gjorde saker med mig
som var emot både riktlinjerna och lagen.
53
00:05:44,083 --> 00:05:46,563
Hon hotade mig med pistol…
54
00:05:49,803 --> 00:05:52,203
…och förgrep sig sexuellt på mig.
55
00:05:53,003 --> 00:05:56,963
Hon tvingade mig att ta Viagra
och ha sex med henne.
56
00:05:59,363 --> 00:06:01,323
Hon tog stryptag på mig
57
00:06:02,043 --> 00:06:06,083
och jag tror att hon kunde ha skjutit mig
och kommit undan.
58
00:06:08,083 --> 00:06:09,963
Hon tog ifrån mig allt.
59
00:06:13,483 --> 00:06:14,563
Jag var svag.
60
00:06:17,323 --> 00:06:19,603
Och jag rapporterade det.
61
00:06:21,403 --> 00:06:25,003
Jag fick höra: "Män blir inte
utsatta för sexuella övergrepp."
62
00:06:26,803 --> 00:06:30,123
"Du borde vara glad
att hon har sex med dig."
63
00:06:37,083 --> 00:06:41,403
SOM ETT RESULTAT AV ÖVERGREPPEN
DIAGNOSTISERADES GREGORY MED PTSD
64
00:06:41,483 --> 00:06:46,203
HAN LÄMNADE MARINKÅREN 2005
65
00:06:57,203 --> 00:07:03,043
I TVÅ ÅR KÄMPADE GREGORY
MED ATT HITTA ETT VANLIGT JOBB
66
00:07:12,963 --> 00:07:16,643
ÅR 2007 REKRYTERADE
DEN AMERIKANSKA MILITÄREN STORT
67
00:07:16,723 --> 00:07:19,763
PÅ GRUND AV KRIGEN
I IRAK OCH AFGHANISTAN
68
00:07:19,843 --> 00:07:25,403
GREGORY BESTÄMDE SIG
FÖR ATT ÅTER TA VÄRVNING
69
00:07:27,723 --> 00:07:30,483
Jag skickades till Afghanistan 2008.
70
00:07:35,323 --> 00:07:38,323
Jag placerades i 2506-infanteriet.
71
00:07:38,403 --> 00:07:41,603
Vi låg längs försörjningsvägen
och blev beskjutna
72
00:07:41,683 --> 00:07:43,883
av raketer i princip varje dag.
73
00:07:48,323 --> 00:07:49,883
Den 15 december 2008
74
00:07:49,963 --> 00:07:54,403
fick jag min hjärnskada
och mitt purpurhjärta.
75
00:07:58,963 --> 00:08:00,603
Jag hörde en raket avfyras.
76
00:08:03,123 --> 00:08:07,483
Den träffade bunkern vi skulle ha varit i.
77
00:08:11,843 --> 00:08:13,443
Jag blev medvetslös.
78
00:08:14,603 --> 00:08:15,603
Jag var skakad.
79
00:08:16,403 --> 00:08:19,763
Jag blödde från näsan och munnen.
80
00:08:20,403 --> 00:08:21,963
Jag kunde inte fokusera.
81
00:08:24,283 --> 00:08:25,523
Jag flögs inte hem
82
00:08:26,643 --> 00:08:29,083
för alla behövdes på plats,
83
00:08:29,603 --> 00:08:32,683
men det rapporterades
att jag betedde mig konstigt.
84
00:08:37,843 --> 00:08:44,203
TROTS PSYKISKA PROBLEM
SKICKADES GREGORY TILL FLER PLATSER
85
00:08:49,643 --> 00:08:54,643
2011 HÄNVISADES HAN TILL SLUT
TILL PSYKIATRISK VÅRD
86
00:08:54,723 --> 00:08:56,683
I FORT CARSON, COLORADO
87
00:09:03,683 --> 00:09:06,923
Doktorn röntgade mig.
88
00:09:07,523 --> 00:09:11,883
Hon skrev att det fanns stora skador
på min frontallob
89
00:09:11,963 --> 00:09:16,763
och att det berodde
på militärtjänstgöringen.
90
00:09:21,803 --> 00:09:27,763
GREGORY BLEV DIAGNOSTISERAD MED PTSD IGEN
91
00:09:39,683 --> 00:09:41,323
I FORT CARSON
92
00:09:41,403 --> 00:09:45,803
INLEDDE GREGORY EN RELATION
MED SOLDATEN INEZ TULK
93
00:09:51,843 --> 00:09:57,683
DE HADE TJÄNSTGJORT TILLSAMMANS
I AFGHANISTAN
94
00:10:05,683 --> 00:10:08,283
Det fanns ett band.
95
00:10:10,243 --> 00:10:14,083
Under min tid i militären förstod ingen
när jag försökte förklara.
96
00:10:14,163 --> 00:10:17,003
Det kändes som att folk trodde
att jag var galen.
97
00:10:18,963 --> 00:10:19,883
Men inte hon
98
00:10:20,763 --> 00:10:24,883
för hon delade samma upplevelser
i sitt liv,
99
00:10:24,963 --> 00:10:26,683
så jag kände ett band.
100
00:10:28,803 --> 00:10:34,723
2012 BEORDRADES GREGORY
ATT GÅ I PENSION AV MEDICINSKA SKÄL
101
00:10:35,483 --> 00:10:38,563
VÄLKOMNA TILL MILITÄRBASEN
102
00:10:41,043 --> 00:10:45,123
Inez skickas till
Fort Leonard Wood I Missouri,
103
00:10:45,883 --> 00:10:48,163
och jag gick i pension och kom hem.
104
00:10:55,963 --> 00:10:57,763
Jag flyttade till Saint Louis.
105
00:11:03,923 --> 00:11:08,243
Och Inez och jag gifte oss 2013.
106
00:11:16,563 --> 00:11:20,043
Jag hade problem med att anpassa mig
till det civila livet.
107
00:11:20,123 --> 00:11:24,683
Jag kunde inte behålla ett jobb.
108
00:11:26,843 --> 00:11:28,843
Och jag försökte anpassa mig.
109
00:11:30,523 --> 00:11:34,563
I BÖRJAN AV 2016 HADE GREGORY
INGEN REGELBUNDEN INKOMST
110
00:11:34,643 --> 00:11:40,003
HAN DRACK MYCKET
OCH FÖRHÅLLANDET MED INEZ FÖRSÄMRADES
111
00:11:41,923 --> 00:11:44,523
Jag ville inte erkänna
att jag mådde uselt.
112
00:11:52,803 --> 00:11:59,203
4 AUGUSTI, 2016
113
00:12:00,083 --> 00:12:02,443
Jag minns inget från den dagen.
114
00:12:08,163 --> 00:12:10,883
Folk som såg mig den dagen
115
00:12:10,963 --> 00:12:13,763
sa att de pratade med mig
men att något var fel.
116
00:12:17,803 --> 00:12:22,723
KORT EFTER KL. 17.00 KÖRDE GREGORY
EN DRYG MIL TILL OWENSVILLE MOTOR INN
117
00:12:22,803 --> 00:12:28,283
DÄR INEZ NU BODDE
118
00:12:43,123 --> 00:12:46,243
Jag led av sömnbrist
och brist på mediciner.
119
00:12:47,283 --> 00:12:48,603
Alkohol var inblandat.
120
00:12:54,283 --> 00:13:00,963
KL. 17.40 GICK GREGORY IN PÅ INEZ RUM
121
00:13:06,523 --> 00:13:12,523
OCH KL. 17.43 TOG HAN FRAM SIN PISTOL
OCH ÖPPNADE ELD
122
00:13:26,883 --> 00:13:30,723
Jag vaknade nästa dag
med handfängsel i en säng.
123
00:13:35,283 --> 00:13:41,923
EFTER ATT HA SKJUTIT INEZ
VÄNDE GREGORY PISTOLEN MOT SIG SJÄLV
124
00:13:49,043 --> 00:13:51,923
Jag sköt mig själv under hakan.
125
00:13:52,643 --> 00:13:55,843
Det blåste ut mina framtänder.
126
00:13:56,363 --> 00:14:00,203
Mitt ansikte hålls ihop av metallplattor.
127
00:14:04,123 --> 00:14:09,843
PÅ SJUKHUSET FICK GREGORY VETA
ATT INEZ HADE DÖTT PÅ PLATS
128
00:14:12,763 --> 00:14:14,043
När de berättade
129
00:14:15,163 --> 00:14:18,683
att personen som var död var Inez…
130
00:14:23,883 --> 00:14:25,363
Jag var helt förstörd.
131
00:14:32,123 --> 00:14:34,803
I början var jag i förnekelse.
132
00:14:37,203 --> 00:14:39,643
Och jag antar att jag fortfarande
133
00:14:40,483 --> 00:14:41,523
är det.
134
00:14:45,923 --> 00:14:48,643
24 TIMMAR EFTER SKJUTNINGEN
135
00:14:48,723 --> 00:14:52,723
ÅTALADES GREGORY FÖR MORD AV FÖRSTA GRADEN
136
00:15:00,523 --> 00:15:01,563
Jag älskade henne
137
00:15:02,883 --> 00:15:05,363
och jag skulle inte…
138
00:15:06,763 --> 00:15:08,083
…inte gjort det…
139
00:15:11,283 --> 00:15:13,483
...utan andra variabler.
140
00:15:15,163 --> 00:15:16,163
Och jag tror
141
00:15:17,043 --> 00:15:19,963
att min militärtjänstgöring och PTSD
142
00:15:21,283 --> 00:15:23,443
var orsaken.
143
00:15:26,843 --> 00:15:28,843
Jag var stolt över att ha tjänat.
144
00:15:29,483 --> 00:15:32,923
Jag var stolt över allt
som jag hade åstadkommit.
145
00:15:35,323 --> 00:15:38,203
Men på grund av det som hände
146
00:15:38,283 --> 00:15:41,803
önskar jag att jag inte hade tjänstgjort
alls i militären.
147
00:15:43,203 --> 00:15:48,643
KRIGSVETERANER SKA ALDRIG KÄNNA SIG
ÖVERGIVNA IGEN.
148
00:16:01,963 --> 00:16:08,403
UNIVERSITETSBIBLIOTEK
THOMAS JEFFERSON-BIBLIOTEKET
149
00:16:08,483 --> 00:16:11,203
De senaste 24 åren
150
00:16:11,283 --> 00:16:14,043
har jag behandlat krigsveteraner
151
00:16:14,123 --> 00:16:16,083
från olika stridsexponeringar
152
00:16:16,163 --> 00:16:17,923
i Afghanistan, Irak, Vietnam.
153
00:16:20,083 --> 00:16:22,323
Om det ändå vore ett isolerat fall.
154
00:16:24,283 --> 00:16:26,683
Men när man tittar på USA
155
00:16:26,763 --> 00:16:29,403
så händer det mycket oftare än det borde.
156
00:16:35,163 --> 00:16:36,763
Jag heter dr Steve Bruce.
157
00:16:38,083 --> 00:16:42,763
2016 kontaktades jag
av Toby Gregorys försvarsadvokat
158
00:16:42,843 --> 00:16:45,003
för att utvärdera mr Gregory
159
00:16:45,083 --> 00:16:47,923
och avgöra om hans traumabakgrund
160
00:16:48,003 --> 00:16:52,523
kan ha bidragit till
att han betedde sig så oberäkneligt
161
00:16:52,603 --> 00:16:54,963
och sköt sin fru den dagen.
162
00:17:01,203 --> 00:17:04,203
Jag pratade med mr Gregory i flera timmar,
163
00:17:04,283 --> 00:17:07,483
bara han och jag i ett rum.
Inga advokater.
164
00:17:10,083 --> 00:17:12,883
Mr Gregorys journaler var viktiga
165
00:17:12,963 --> 00:17:15,883
för att visa traumabakgrunden i militären.
166
00:17:21,003 --> 00:17:23,043
Under strid i Afghanistan
167
00:17:23,123 --> 00:17:26,243
ådrog sig mr Gregory en hjärnskada.
168
00:17:28,283 --> 00:17:31,403
Han sa att han började bli paranoid
169
00:17:31,483 --> 00:17:34,843
och trodde att soldaterna han stred med
170
00:17:34,923 --> 00:17:36,723
höll på att bli fienden.
171
00:17:36,803 --> 00:17:39,883
Det utsatte dem och honom i fara
172
00:17:39,963 --> 00:17:44,163
till den grad att hans befälhavare
uppmärksammade paranoian.
173
00:17:46,563 --> 00:17:50,363
De avlägsnade honom från aktiv tjänst
och skickade hem honom.
174
00:18:03,843 --> 00:18:06,923
När jag frågade
vad som hände på skjutdagen
175
00:18:07,003 --> 00:18:11,363
mindes han inte mycket
av själva skottlossningen.
176
00:18:16,043 --> 00:18:19,803
Han sa att han hade druckit
väldigt mycket
177
00:18:19,883 --> 00:18:23,483
innan han träffade sin fru på hotellet.
178
00:18:23,563 --> 00:18:28,403
MOTELLENTRÉ
179
00:18:28,483 --> 00:18:30,803
Han var berusad
180
00:18:30,883 --> 00:18:33,163
och det är vanligt att inte minnas
181
00:18:33,243 --> 00:18:36,283
händelserna särskilt väl.
182
00:18:41,843 --> 00:18:44,083
Med det långvariga alkoholmissbruket
183
00:18:44,163 --> 00:18:47,003
som svar på sådant som triggar honom
184
00:18:47,083 --> 00:18:50,923
är jag övertygad om
att dessa psykologiska symtom
185
00:18:51,003 --> 00:18:53,443
bidrog till att han sköt sin fru.
186
00:18:56,123 --> 00:18:58,203
Om han inte led av PTSD
187
00:18:58,803 --> 00:19:01,523
är jag säker på att det inte hade hänt.
188
00:19:02,963 --> 00:19:06,883
INGET HÄNDER UTAN EN DRÖM.
CARL SANDBURG
189
00:19:16,123 --> 00:19:22,283
DR BRUCES RAPPORT BLEV GRUNDEN
FÖR TOBY GREGRORYS FÖRSVAR
190
00:19:27,963 --> 00:19:33,283
Mitt jobb är inte att ursäkta
eller rättfärdiga de brott som begåtts.
191
00:19:36,843 --> 00:19:39,123
Mitt jobb är endast att utvärdera.
192
00:19:39,203 --> 00:19:42,563
Det som händer därefter
är upp till domaren och juryn,
193
00:19:42,643 --> 00:19:44,123
vad utgången blir.
194
00:19:46,603 --> 00:19:51,083
GREGORYS FALL GICK ALDRIG TILL DOMSTOL
195
00:19:51,803 --> 00:19:55,763
I STÄLLET ORDNADE HANS FÖRSVARSADVOKAT
EN ÖVERENSKOMMELSE
196
00:19:55,843 --> 00:20:00,283
MED ARGUMENTET ATT HAN HADE
MINSKAD FÖRMÅGA PÅ GRUND AV PTSD
197
00:20:05,603 --> 00:20:07,723
Jag trodde att fallet skulle prövas.
198
00:20:07,803 --> 00:20:10,043
Jag väntade mig att bli förhörd.
199
00:20:10,123 --> 00:20:11,403
Allt det där.
200
00:20:13,643 --> 00:20:17,403
Så att en överenskommelse ingicks
förvånade mig,
201
00:20:17,483 --> 00:20:19,963
särskilt i ett mordfall av första graden.
202
00:20:22,323 --> 00:20:27,963
MOT ATT GREGORY ERKÄNDE SIG SKYLDIG
DÖMDES HAN 2018 TILL 24 ÅR
203
00:20:28,043 --> 00:20:31,523
FÖR DEN MILDARE ÅTALSPUNKTEN
MORD AV ANDRA GRADEN
204
00:20:51,883 --> 00:20:55,483
Distriktsåklagaren svek oss verkligen.
205
00:20:56,923 --> 00:21:01,043
De gick med på en överenskommelse
utan att meddela någon av oss.
206
00:21:03,083 --> 00:21:05,283
Varför fick inte en jury bestämma?
207
00:21:06,203 --> 00:21:11,083
Det hade varit det enda
som hade gett oss en aning frid.
208
00:21:13,883 --> 00:21:15,603
Även om det hade varit tufft
209
00:21:17,643 --> 00:21:19,923
så var vi beredda att göra det,
210
00:21:20,003 --> 00:21:23,603
det var rättmätigt för mordet på Inez.
211
00:21:30,243 --> 00:21:33,203
Jag heter Tonya och jag är Inez moster.
212
00:21:38,803 --> 00:21:43,483
Inez och Toby bodde här med mig
i ungefär tre månader
213
00:21:43,563 --> 00:21:46,443
medan de letade efter ett hem.
214
00:21:48,003 --> 00:21:51,323
De hade en liten pojke som hette Blake.
215
00:21:52,123 --> 00:21:53,483
Han var bedårande.
216
00:21:53,883 --> 00:21:56,123
TIDIGT I FÖRHÅLLANDET
217
00:21:56,203 --> 00:22:01,563
BLEV INEZ FAMILJ OROAD
ÖVER GREGORYS BETEENDE MOT HENNE
218
00:22:04,403 --> 00:22:08,003
Inez visste att jag var orolig.
219
00:22:09,883 --> 00:22:13,323
Det var ett sorgligt
och kontrollerande förhållande.
220
00:22:13,403 --> 00:22:17,923
Han bestämde hur hon skulle klä sig,
äta och vara.
221
00:22:21,963 --> 00:22:25,123
Det påverkade henne
222
00:22:25,203 --> 00:22:28,443
tills hon trodde
att hon inte var tillräckligt bra,
223
00:22:29,083 --> 00:22:31,203
och det var så han skadade henne.
224
00:22:35,643 --> 00:22:38,003
Toby hotade alltid att skada folk.
225
00:22:38,083 --> 00:22:42,323
Toby hotade att döda mig
och hela min familj.
226
00:22:45,243 --> 00:22:48,643
Han sa till min styvpappa och min exman
227
00:22:48,723 --> 00:22:53,763
att han skulle skjuta oss
en i taget från vägen.
228
00:22:56,163 --> 00:23:00,963
Han gillade inte
att vi hade kontakt med henne.
229
00:23:02,083 --> 00:23:03,683
Han ville ha full kontroll.
230
00:23:06,763 --> 00:23:09,243
Inez och jag hade många samtal.
231
00:23:10,363 --> 00:23:15,403
Jag uppmuntrade henne att lämna honom
för jag oroade mig för hennes säkerhet.
232
00:23:16,443 --> 00:23:20,243
Hon sa: "Jag vet, moster Tonya,
och jag är också rädd."
233
00:23:31,483 --> 00:23:36,323
I JUNI 2016 SEPARERADE INEZ OCH GREGORY
234
00:23:36,923 --> 00:23:39,443
VECKORNA FÖRE MORDET
235
00:23:39,523 --> 00:23:43,283
SLUTFÖRDE DE SIN SKILSMÄSSA
236
00:23:49,323 --> 00:23:52,003
Inez och Toby hade kommit överens om
237
00:23:52,083 --> 00:23:55,843
delad vårdnad av barnet, Blake.
238
00:23:57,083 --> 00:24:01,323
Han var två veckor med Toby
och två veckor med Inez
239
00:24:01,923 --> 00:24:07,803
men det var svårt
att få tillbaka Blake från Toby.
240
00:24:09,643 --> 00:24:14,203
Blake användes som ett verktyg
för att behålla Inez i hans liv.
241
00:24:17,563 --> 00:24:22,203
Toby försökte ta kontrollen
och barnet från Inez.
242
00:24:22,283 --> 00:24:23,483
Det var hans mål.
243
00:24:27,603 --> 00:24:31,443
Så hon flyttade tillbaka till New Mexico
för att vara med familjen
244
00:24:31,963 --> 00:24:34,883
och vi övertygade henne
att skaffa advokat.
245
00:24:42,043 --> 00:24:48,603
INEZ ÅTERVÄNDE TILL MISSOURI
FÖR ATT OMFÖRHANDLA SKILSMÄSSANS VILLKOR
246
00:24:48,683 --> 00:24:52,083
TILL ATT INKLUDERA ENSAM VÅRDNAD AV BLAKE
247
00:24:52,283 --> 00:24:55,643
Inez dök upp i rätten med en advokat,
248
00:24:55,723 --> 00:25:00,403
vilket gjorde mr Gregory rasande.
249
00:25:00,923 --> 00:25:06,883
Han var så arg
för att han hade mist kontrollen.
250
00:25:13,283 --> 00:25:17,963
Jag och Inez sms:ade dagen hon mördades.
251
00:25:19,923 --> 00:25:23,883
Hon sa att han var galen
och att hon behövde hjälp.
252
00:25:25,763 --> 00:25:26,843
Hon var rädd.
253
00:25:29,363 --> 00:25:35,363
DEN 3 AUGUSTI 2016 GICK DOMSTOLEN
MED PÅ ATT ÖVERVÄGA INEZ VILLKOR
254
00:25:35,443 --> 00:25:41,123
GREGORY SKÖT HENNE DAGEN EFTER
255
00:25:48,123 --> 00:25:51,563
Jag minns inte vad som hände
på dagen för skjutningen.
256
00:25:54,483 --> 00:25:55,483
Jag älskade henne
257
00:25:56,843 --> 00:25:57,683
och…
258
00:26:00,083 --> 00:26:02,563
…jag tänker på det som var bra.
259
00:26:02,643 --> 00:26:06,243
Hur mycket hon älskade barnen,
hur bra hon var.
260
00:26:07,643 --> 00:26:13,483
När de berättade
att personen som var död var Inez…
261
00:26:18,643 --> 00:26:20,243
Jag var helt förstörd.
262
00:26:24,483 --> 00:26:27,163
I början var jag i förnekelse.
263
00:26:27,763 --> 00:26:30,203
Och jag antar att jag fortfarande
264
00:26:30,963 --> 00:26:31,843
är det.
265
00:26:33,083 --> 00:26:34,163
Jag älskade henne.
266
00:26:40,923 --> 00:26:44,083
Han är något alldeles särskilt.
267
00:26:51,043 --> 00:26:54,283
Det gör mig arg.
Jag kan höra det på hans röst.
268
00:26:55,603 --> 00:26:57,843
Han ljuger så att han blir blå.
269
00:26:59,123 --> 00:27:02,483
Toby tog hennes liv av ilska.
Han fick inte som han ville.
270
00:27:04,123 --> 00:27:05,963
Han vann inte i rätten
271
00:27:06,723 --> 00:27:10,363
och planerade allt, utan tvekan.
272
00:27:32,883 --> 00:27:35,563
Jag tyckte inte att de passade bra ihop.
273
00:27:36,723 --> 00:27:38,803
Det kändes som att något var fel.
274
00:27:38,883 --> 00:27:43,563
Jag kände att jag borde
ha kontaktat henne oftare.
275
00:27:47,123 --> 00:27:50,683
Det var hemskt att höra slutresultatet.
276
00:27:53,843 --> 00:27:55,523
Jag heter Jesse Anderla.
277
00:27:57,403 --> 00:28:01,523
Jag tjänstgjorde med Toby Gregory
i Fort Carson, Colorado,
278
00:28:01,603 --> 00:28:04,723
från 2009 till 2012.
279
00:28:08,443 --> 00:28:13,403
Toby hade inte många vänner
förutom mig på den tiden.
280
00:28:14,003 --> 00:28:15,723
Han höll sig för sig själv.
281
00:28:15,803 --> 00:28:19,283
Jag blev förvånad över
att han släppte in mig.
282
00:28:22,403 --> 00:28:25,083
Vi började fiska tillsammans då och då,
283
00:28:25,163 --> 00:28:27,443
eller åkte upp i bergen och sköt.
284
00:28:28,803 --> 00:28:30,643
Han verkade vara en bra kille
285
00:28:30,723 --> 00:28:33,243
och det var trevligt
att ha honom som vän.
286
00:28:35,523 --> 00:28:37,483
När jag träffade Toby
287
00:28:37,563 --> 00:28:40,923
sa han att han gick igenom
sin fjärde skilsmässa.
288
00:28:42,003 --> 00:28:43,763
Han var 35,
289
00:28:43,843 --> 00:28:46,203
så jag tänkte: "Hur i hela friden?".
290
00:28:46,283 --> 00:28:48,883
Hur går man igenom fyra skilsmässor
291
00:28:48,963 --> 00:28:51,763
på så kort tid?
292
00:28:52,323 --> 00:28:55,723
Han var nästan stolt. Det är konstigt.
293
00:28:59,683 --> 00:29:03,243
Jag, Toby och Inez var i Afghanistan.
294
00:29:04,963 --> 00:29:07,643
Inez var en bra soldat. Hon var glad.
295
00:29:07,723 --> 00:29:10,003
Hon var en bra person.
296
00:29:11,443 --> 00:29:17,483
Toby hade sagt
att han och Inez hade en affär.
297
00:29:20,083 --> 00:29:25,323
Jag blev förvånad när Toby sa
att de hade gift sig.
298
00:29:26,643 --> 00:29:27,963
Helt plötsligt
299
00:29:28,043 --> 00:29:30,363
hade båda lämnat militären,
300
00:29:30,443 --> 00:29:32,883
de bor i Missouri och gifter sig,
301
00:29:32,963 --> 00:29:34,283
de får ett barn.
302
00:29:34,363 --> 00:29:37,803
Jag tänkte: "Hur ska det här fungera?".
303
00:29:46,243 --> 00:29:51,763
JESSE DIAGNOSTISERADES OCKSÅ MED PTSD
MEDAN HAN VAR I MILITÄREN
304
00:29:52,323 --> 00:29:54,683
Jag tror att jag var hans förtrogna.
305
00:29:54,763 --> 00:29:59,803
Jag tror att jag kunde få honom
att ändra sig
306
00:29:59,883 --> 00:30:02,323
och lugna ner honom.
307
00:30:02,403 --> 00:30:05,803
Om han hade ringt och pratat med mig
308
00:30:06,323 --> 00:30:09,923
tror jag att jag kunde ha förhindrat det.
309
00:30:26,083 --> 00:30:29,003
Utvärderingen kom från Saint Louis.
310
00:30:29,083 --> 00:30:31,643
Han utvärderade mig i detalj.
311
00:30:34,483 --> 00:30:38,723
I rapporten skrev han att strids-PTSD
spelade en roll
312
00:30:38,803 --> 00:30:42,723
i skjutningen
och skjutningen av mig själv.
313
00:30:44,403 --> 00:30:47,883
Jag tror att det var
ett utlöst PTSD-svar
314
00:30:47,963 --> 00:30:50,363
och stress, brist på medicin.
315
00:30:51,643 --> 00:30:52,963
Det är vad jag känner.
316
00:30:53,643 --> 00:30:55,363
Det är vad jag tror.
317
00:31:03,403 --> 00:31:05,323
Det gör mig faktiskt förbannad.
318
00:31:05,403 --> 00:31:07,443
Att han säger det.
319
00:31:07,523 --> 00:31:12,283
Det finns de som har många problem
på grund av PTSD
320
00:31:12,363 --> 00:31:15,083
och att skylla det här på PTSD är fel.
321
00:31:16,483 --> 00:31:19,763
Min PTSD gör
att jag inte gillar folkmassor.
322
00:31:19,843 --> 00:31:22,083
Det är läskigt för mig.
323
00:31:22,163 --> 00:31:25,923
Adrenalinet rusar, jag börjar svettas
och blir paranoid.
324
00:31:27,643 --> 00:31:30,403
Om jag hade en pistol i den situationen
325
00:31:30,483 --> 00:31:33,163
skulle jag inte börja skjuta folk.
326
00:31:33,243 --> 00:31:35,683
Jag kör inte till andra sidan stan:
327
00:31:36,683 --> 00:31:39,563
"Något triggade mig,
jag ska skjuta någon."
328
00:31:41,323 --> 00:31:43,123
PTSD funkar inte så.
329
00:31:43,203 --> 00:31:46,883
Ingen har en reaktion så länge.
330
00:31:49,043 --> 00:31:52,323
Jag älskar honom, han är min kompis.
331
00:31:52,923 --> 00:31:55,723
Men oavsett om jag älskar honom
gjorde han det.
332
00:31:55,803 --> 00:31:57,883
Han begick ett brott, dödade någon.
333
00:32:18,443 --> 00:32:21,043
För mig var det ett enkelt fall.
334
00:32:23,523 --> 00:32:27,643
Toby Gregory var arg, satte sig i bilen
335
00:32:27,723 --> 00:32:30,083
och körde mot Owensville.
336
00:32:33,683 --> 00:32:35,523
Det var mord av första graden.
337
00:32:36,363 --> 00:32:38,163
Det tvivlar jag inte på.
338
00:32:41,123 --> 00:32:42,683
Jag heter Randy Esphorst.
339
00:32:43,603 --> 00:32:49,323
Jag var polischef i Gasconade County
från 2004 till 2016.
340
00:32:49,403 --> 00:32:52,003
POLISCHEFENS KONTOR
341
00:32:52,563 --> 00:32:58,243
POLISCHEF ESPHORST VAR EN AV DE FÖRSTA
PÅ BROTTSPLATSEN
342
00:33:02,283 --> 00:33:07,563
Jag såg någon lastas in i en ambulans
och föras bort.
343
00:33:11,083 --> 00:33:13,803
Jag gick till det andra offret.
344
00:33:13,883 --> 00:33:17,043
Jag tog av filten och såg en kvinna.
345
00:33:20,523 --> 00:33:22,603
Hon låg på rygg
346
00:33:22,683 --> 00:33:26,963
med flera skottskador i huvudet.
347
00:33:29,403 --> 00:33:33,603
På parkeringen såg jag en kamera.
348
00:33:35,363 --> 00:33:39,083
Jag gick till managern och frågade:
349
00:33:39,163 --> 00:33:41,643
"Fungerar era övervakningskameror?"
350
00:33:41,723 --> 00:33:43,523
Och han sa: "Ja, de fungerar."
351
00:33:56,403 --> 00:34:00,283
Det är svårt för mig att titta
för jag vet vad som kommer att ske.
352
00:34:06,443 --> 00:34:12,323
Han klev ur bilen, och det är fyra dörrar
innan hennes.
353
00:34:12,403 --> 00:34:17,003
Han gick förbi dem alla
och direkt till sista rummet.
354
00:34:19,123 --> 00:34:26,123
GREGORY VAR PÅ INES RUM
I MINDRE ÄN TRE MINUTER
355
00:34:30,763 --> 00:34:32,683
Vi hittade blod i rummet
356
00:34:33,603 --> 00:34:36,843
så vi vet att hon blev skjuten
minst en gång där inne.
357
00:34:39,763 --> 00:34:42,643
Men hon kunde ändå gå ut ur rummet
358
00:34:44,043 --> 00:34:44,883
och…
359
00:34:47,603 --> 00:34:50,083
…sen kollapsade hon på marken
360
00:34:50,163 --> 00:34:54,163
och han stod över henne
och skjuter fyra skott
361
00:34:54,243 --> 00:34:56,283
och sparkar henne i huvudet.
362
00:34:56,363 --> 00:34:59,323
Det här är raseri.
363
00:34:59,403 --> 00:35:02,523
Det här är raseri utom kontroll.
364
00:35:04,243 --> 00:35:05,603
Det är en avrättning.
365
00:35:05,683 --> 00:35:08,123
Det finns inget annat ord för det.
366
00:35:08,203 --> 00:35:09,603
Det är en avrättning.
367
00:35:11,283 --> 00:35:15,203
GREGORY HAR CHANS TILL
VILLKORLIG FRIGIVNING 2037,
368
00:35:15,283 --> 00:35:19,883
EFTER ATT HA SUTTIT NITTON ÅR
FÖR MORDET PÅ INEZ
369
00:35:23,483 --> 00:35:28,323
Det borde ha varit mord av första graden,
och det borde ha varit livstid.
370
00:35:29,923 --> 00:35:33,243
Eller så skulle det ha varit
nålen i armen.
371
00:36:08,203 --> 00:36:12,243
Det står i Bibeln
att jag inte ska hata nån.
372
00:36:15,763 --> 00:36:17,563
Jag kämpar med det.
373
00:36:20,683 --> 00:36:25,843
För jag känner mycket hat och ilska
inför den personen,
374
00:36:27,363 --> 00:36:29,283
och jag gillar inte känslan.
375
00:36:34,563 --> 00:36:35,763
Jag heter John Tulk.
376
00:36:36,283 --> 00:36:37,843
Inez var min enda dotter.
377
00:36:46,923 --> 00:36:50,243
När Inez kom till mig
och sa att hon skulle ta värvning
378
00:36:50,323 --> 00:36:52,083
skrämde det mig
379
00:36:52,163 --> 00:36:55,483
för Operation Ökenstorm pågick då.
380
00:36:57,643 --> 00:36:59,323
Men jag var stolt över henne
381
00:36:59,403 --> 00:37:01,443
för det var vad hon ville göra,
382
00:37:01,523 --> 00:37:03,563
och hon ville tjäna sitt land.
383
00:37:07,203 --> 00:37:09,003
Sen träffade hon Toby.
384
00:37:10,683 --> 00:37:15,123
Jag sa till Inez
att jag inte litade på honom
385
00:37:15,203 --> 00:37:17,123
och att något kändes fel.
386
00:37:17,203 --> 00:37:22,163
Jag fick dåliga vibbar,
och det får jag inte av många, men…
387
00:37:23,083 --> 00:37:24,363
…han gav mig det.
388
00:37:24,443 --> 00:37:26,763
Hon sa: "Nej, det är okej."
389
00:37:26,843 --> 00:37:30,923
Jag sa åt henne att hålla ögonen öppna
och vara försiktig.
390
00:37:39,563 --> 00:37:42,363
Han var väldigt osäker och feg,
391
00:37:43,283 --> 00:37:45,003
och han hotade folk.
392
00:37:45,683 --> 00:37:48,883
Inte direkt, utan bakom ryggen på dem.
393
00:37:49,523 --> 00:37:51,763
Han sa: "Jag kan döda vem som helst.
394
00:37:51,843 --> 00:37:55,203
Jag kan komma undan med det
för jag kan hävda PTSD."
395
00:37:55,283 --> 00:37:58,203
Det var en stor grej för honom.
396
00:37:58,283 --> 00:38:01,323
Hans sätt att komma undan lagen.
397
00:38:05,843 --> 00:38:07,203
Jag fick ett samtal
398
00:38:07,803 --> 00:38:10,403
där de sa att de hade en överenskommelse,
399
00:38:10,483 --> 00:38:12,203
vilket verkligen störde mig
400
00:38:12,283 --> 00:38:16,043
eftersom han kallblodigt
mördade min dotter.
401
00:38:17,283 --> 00:38:19,443
Jag sa till advokaten på telefon
402
00:38:19,523 --> 00:38:22,363
att han hade sagt att han kunde döda
403
00:38:22,443 --> 00:38:25,003
och hävda PTSD
404
00:38:25,083 --> 00:38:27,043
och därmed komma undan med det.
405
00:38:27,803 --> 00:38:30,483
Advokaten sa: "Oj, det visste jag inte."
406
00:38:31,643 --> 00:38:33,683
"För att du aldrig ringde mig."
407
00:38:33,763 --> 00:38:36,763
De ringde aldrig mig
för att ställa frågor.
408
00:38:48,283 --> 00:38:51,803
Inez var det viktigaste i mitt liv.
409
00:38:54,403 --> 00:38:58,443
Att aldrig kunna omfamna min dotter igen
410
00:39:00,003 --> 00:39:01,083
sliter sönder mig.
411
00:39:01,763 --> 00:39:05,483
Det gör ondare än jag kan förklara.
Det är…
412
00:39:08,603 --> 00:39:10,043
Jag saknar mitt barn.
413
00:39:14,203 --> 00:39:15,043
Jisses.
414
00:39:30,323 --> 00:39:34,243
INGA FLER OFFER
415
00:39:41,723 --> 00:39:45,123
FYRA MÅNADER EFTER HANS FÖRSTA INTERVJU
416
00:39:45,203 --> 00:39:49,283
GICK TOBY GREGORY MED PÅ
ATT SVARA PÅ FLER FRÅGOR
417
00:39:49,363 --> 00:39:53,923
INGA BROTTSLINGAR FÅR PASSERA
UTAN PERSONAL
418
00:39:59,963 --> 00:40:02,323
Jag förstår varför folk inte tror
419
00:40:02,403 --> 00:40:05,083
att jag inte minns nåt från dagen.
420
00:40:06,243 --> 00:40:09,683
Jag vet inte om jag gick på autopilot.
421
00:40:10,203 --> 00:40:11,763
Eller hur jag mådde.
422
00:40:13,003 --> 00:40:17,043
Och det är något jag
får leva med resten av livet.
423
00:40:20,123 --> 00:40:24,083
Ingen kommer att straffa mig mer än jag.
424
00:40:25,523 --> 00:40:29,203
Varje dag påminns jag av ärret i ansiktet.
425
00:40:29,803 --> 00:40:33,123
Även om jag inte minns händelserna
426
00:40:33,643 --> 00:40:35,123
vet jag vad som skedde.
427
00:40:35,843 --> 00:40:36,963
Varför jag är här.
428
00:40:44,803 --> 00:40:47,963
PTSD är mer en omedelbar grej. Så...
429
00:40:48,043 --> 00:40:51,763
"Okej, detta hände.
Nu har jag en reaktion."
430
00:40:52,283 --> 00:40:54,523
Och när man är ute ur det
431
00:40:54,603 --> 00:40:58,483
börjar man lugna ner sig
och adrenalinet sjunker.
432
00:40:58,963 --> 00:41:01,523
Om jag hade en pistol i den situationen
433
00:41:02,243 --> 00:41:04,563
skulle jag inte börja skjuta folk.
434
00:41:06,403 --> 00:41:10,123
Ingen har en reaktion så länge.
435
00:41:12,923 --> 00:41:16,603
Det gör ont att höra honom säga det.
436
00:41:16,683 --> 00:41:18,363
PTSD är inte
437
00:41:19,243 --> 00:41:20,203
ett ögonblick.
438
00:41:20,283 --> 00:41:21,923
PTSD kan pågå i dagar.
439
00:41:22,003 --> 00:41:26,603
Det handlar om händelsen som äger rum,
hur du mår.
440
00:41:30,883 --> 00:41:35,923
Jag vet inte vad som hände
från morgonen till när det hände.
441
00:41:36,003 --> 00:41:37,563
Du kan inte säga:
442
00:41:37,643 --> 00:41:40,483
"Jag skulle inte göra det
om jag hade en pistol."
443
00:41:40,563 --> 00:41:42,363
Hur vet du det?
444
00:41:42,443 --> 00:41:45,803
Du har aldrig varit i den situationen.
445
00:41:50,523 --> 00:41:57,443
GREGORY HAR 15 ÅR
TILLS HAN KAN BLI FRIGIVEN
446
00:41:58,923 --> 00:42:00,643
Jag borde släppas.
447
00:42:01,163 --> 00:42:05,003
Jag vill bli släppt.
Ingen vill sitta i fängelse.
448
00:42:05,083 --> 00:42:09,483
Men jag tänker inte gå ut
och försöka leva mitt liv.
449
00:42:10,243 --> 00:42:13,483
Jag tänker åka till krigsveteransjukhuset.
450
00:42:13,563 --> 00:42:17,723
INGA BROTTSLINGAR FÅR PASSERA
UTAN PERSONAL
451
00:42:17,803 --> 00:42:19,883
Jag vet vad folk kommer säga.
452
00:42:20,683 --> 00:42:24,003
"Han borde inte vara ute.
Han borde aldrig komma ut.
453
00:42:25,683 --> 00:42:27,843
Han kan göra det igen."
454
00:42:29,803 --> 00:42:34,963
Men fängelsemiljön är
ytterligare ett slagfält.
455
00:42:37,043 --> 00:42:40,643
Det finns ingen behandling för PTSD här.
456
00:42:42,403 --> 00:42:45,283
Jag kan inte prata
om sådant jag gjort i strid,
457
00:42:45,363 --> 00:42:47,323
för de kan ta det på fel sätt.
458
00:42:47,403 --> 00:42:50,123
Jag har fått höra
att jag inte får nämna detta,
459
00:42:50,203 --> 00:42:52,443
men jag behöver prata om det.
460
00:42:56,843 --> 00:42:58,723
Men om du släpps ur fängelset
461
00:42:58,803 --> 00:43:02,523
utan att ha fått den behandling
som du anser dig behöva,
462
00:43:03,443 --> 00:43:06,363
är det inte farligt
att släppa ut nån som du?
463
00:43:09,483 --> 00:43:11,323
Det är...
464
00:43:14,243 --> 00:43:15,323
Jag tänker inte...
465
00:43:16,443 --> 00:43:18,163
Jag tänker inte svara på det.
466
00:43:51,363 --> 00:43:54,283
Undertexter: Anna Hiebsch