1 00:00:12,083 --> 00:00:15,603 VI STÖTTAR VÅRA TRUPPER 2 00:00:28,003 --> 00:00:30,283 Det här är alla Tobys medaljer. 3 00:00:32,123 --> 00:00:33,763 Här är Tobys purpurhjärta. 4 00:00:33,843 --> 00:00:37,563 Han fick det när han skadade sig i Afghanistan. 5 00:00:41,443 --> 00:00:43,763 Vi var stolta över Toby 6 00:00:44,483 --> 00:00:46,003 när han fick alla de här, 7 00:00:47,603 --> 00:00:51,083 men jag skulle ge tillbaka dem för att få tillbaka honom. 8 00:00:52,803 --> 00:00:59,803 DET FINNS ÖVER 100 000 KRIGSVETERANER I USA:S FÄNGELSER 9 00:01:01,203 --> 00:01:08,203 AV DESSA HAR MER ÄN 15 % DÖMTS FÖR MORD 10 00:01:09,163 --> 00:01:14,563 DET HÄR ÄR HISTORIEN OM FÅNGE 296785 11 00:01:17,723 --> 00:01:20,443 SERGEANT TOBY GREGORY AUGUSTI 2009 – JUNI 2019 12 00:01:20,523 --> 00:01:22,683 Jag heter Arunda Perkins. 13 00:01:23,403 --> 00:01:25,123 Jag är Toby Gregorys mamma. 14 00:01:28,723 --> 00:01:32,603 Han var i Afghanistan två gånger på kort tid. 15 00:01:34,523 --> 00:01:36,083 Det var riktigt illa. 16 00:01:39,203 --> 00:01:42,203 Toby blev aldrig densamma efter den sista vändan. 17 00:01:44,123 --> 00:01:48,723 Militären har gjort nåt mot honom och han är inte längre min Toby. 18 00:01:55,403 --> 00:01:57,163 EN NETFLIX-SERIE 19 00:02:11,083 --> 00:02:17,003 ATT TJÄNA OCH AVTJÄNA 20 00:02:28,123 --> 00:02:33,203 JEFFERSON CITYS KRIMINALVÅRDSANSTALT, MISSOURI 21 00:02:33,283 --> 00:02:36,643 INGA BROTTSLINGAR FÅR PASSERA UTAN PERSONAL 22 00:02:55,403 --> 00:02:57,163 Jag heter Toby Gregory. 23 00:02:58,563 --> 00:03:01,643 KRIGSVETERANER SKA ALDRIG KÄNNA SIG ÖVERGIVNA IGEN. 24 00:03:01,723 --> 00:03:04,843 Jag sitter på Jefferson Citys kriminalvårdsanstalt 25 00:03:04,923 --> 00:03:06,443 i delstaten Missouri. 26 00:03:09,923 --> 00:03:16,363 2016 ERKÄNDE TOBY GREGORY SIG SKYLDIG TILL MORD 27 00:03:16,643 --> 00:03:21,203 Jag fick 24 års fängelse för mord av andra graden, 28 00:03:21,283 --> 00:03:22,963 på grund av nedsatt förmåga 29 00:03:23,923 --> 00:03:25,243 från PTSD. 30 00:03:40,643 --> 00:03:43,483 Jag föddes den 16 juli 1974. 31 00:03:51,323 --> 00:03:54,243 Jag växte upp i småstaden Belle i Missouri. 32 00:03:59,923 --> 00:04:02,203 Det fanns inte mycket att göra där. 33 00:04:02,283 --> 00:04:05,643 Vi hängde vid åar och festade. 34 00:04:09,003 --> 00:04:12,323 Då insåg jag att jag gillar att dricka. 35 00:04:16,763 --> 00:04:19,123 Under mina tonår blev det ännu mer. 36 00:04:22,643 --> 00:04:25,683 Jag tappade inte kontrollen förrän jag… 37 00:04:25,763 --> 00:04:27,363 När jag tog värvning. 38 00:04:27,443 --> 00:04:30,043 Då var det mitt tidsfördriv. 39 00:04:36,323 --> 00:04:41,963 NÄR GREGORY VAR 23 ÅR TOG HAN VÄRVNING I USA:S MARINKÅR 40 00:04:45,963 --> 00:04:50,083 Jag hade funderat på att gå med i militären när jag var ung. 41 00:04:51,723 --> 00:04:55,043 Men när jag gick av bussen vid marinkårens träningsläger 42 00:04:55,123 --> 00:04:57,603 tänkte jag: "Vad har jag gjort?". 43 00:04:57,683 --> 00:05:00,163 "Varför utsätter jag mig för det här?" 44 00:05:00,243 --> 00:05:02,003 BEGRÄNSAT OMRÅDE VARNING 45 00:05:03,163 --> 00:05:06,883 Men efter examen kände jag att jag hade åstadkommit något 46 00:05:06,963 --> 00:05:08,883 när jag blev marinsoldat, 47 00:05:08,963 --> 00:05:11,563 och det var toppen… 48 00:05:12,403 --> 00:05:13,283 …ett tag. 49 00:05:18,963 --> 00:05:21,883 UNDER SIN TID I MARINKÅREN 50 00:05:21,963 --> 00:05:26,603 GJORDE GREGORY EN FORMELL KLAGAN MOT EN OFFICER 51 00:05:26,963 --> 00:05:31,003 Hon var intresserad av mig. 52 00:05:33,243 --> 00:05:39,123 Hon gjorde saker med mig som var emot både riktlinjerna och lagen. 53 00:05:44,083 --> 00:05:46,563 Hon hotade mig med pistol… 54 00:05:49,803 --> 00:05:52,203 …och förgrep sig sexuellt på mig. 55 00:05:53,003 --> 00:05:56,963 Hon tvingade mig att ta Viagra och ha sex med henne. 56 00:05:59,363 --> 00:06:01,323 Hon tog stryptag på mig 57 00:06:02,043 --> 00:06:06,083 och jag tror att hon kunde ha skjutit mig och kommit undan. 58 00:06:08,083 --> 00:06:09,963 Hon tog ifrån mig allt. 59 00:06:13,483 --> 00:06:14,563 Jag var svag. 60 00:06:17,323 --> 00:06:19,603 Och jag rapporterade det. 61 00:06:21,403 --> 00:06:25,003 Jag fick höra: "Män blir inte utsatta för sexuella övergrepp." 62 00:06:26,803 --> 00:06:30,123 "Du borde vara glad att hon har sex med dig." 63 00:06:37,083 --> 00:06:41,403 SOM ETT RESULTAT AV ÖVERGREPPEN DIAGNOSTISERADES GREGORY MED PTSD 64 00:06:41,483 --> 00:06:46,203 HAN LÄMNADE MARINKÅREN 2005 65 00:06:57,203 --> 00:07:03,043 I TVÅ ÅR KÄMPADE GREGORY MED ATT HITTA ETT VANLIGT JOBB 66 00:07:12,963 --> 00:07:16,643 ÅR 2007 REKRYTERADE DEN AMERIKANSKA MILITÄREN STORT 67 00:07:16,723 --> 00:07:19,763 PÅ GRUND AV KRIGEN I IRAK OCH AFGHANISTAN 68 00:07:19,843 --> 00:07:25,403 GREGORY BESTÄMDE SIG FÖR ATT ÅTER TA VÄRVNING 69 00:07:27,723 --> 00:07:30,483 Jag skickades till Afghanistan 2008. 70 00:07:35,323 --> 00:07:38,323 Jag placerades i 2506-infanteriet. 71 00:07:38,403 --> 00:07:41,603 Vi låg längs försörjningsvägen och blev beskjutna 72 00:07:41,683 --> 00:07:43,883 av raketer i princip varje dag. 73 00:07:48,323 --> 00:07:49,883 Den 15 december 2008 74 00:07:49,963 --> 00:07:54,403 fick jag min hjärnskada och mitt purpurhjärta. 75 00:07:58,963 --> 00:08:00,603 Jag hörde en raket avfyras. 76 00:08:03,123 --> 00:08:07,483 Den träffade bunkern vi skulle ha varit i. 77 00:08:11,843 --> 00:08:13,443 Jag blev medvetslös. 78 00:08:14,603 --> 00:08:15,603 Jag var skakad. 79 00:08:16,403 --> 00:08:19,763 Jag blödde från näsan och munnen. 80 00:08:20,403 --> 00:08:21,963 Jag kunde inte fokusera. 81 00:08:24,283 --> 00:08:25,523 Jag flögs inte hem 82 00:08:26,643 --> 00:08:29,083 för alla behövdes på plats, 83 00:08:29,603 --> 00:08:32,683 men det rapporterades att jag betedde mig konstigt. 84 00:08:37,843 --> 00:08:44,203 TROTS PSYKISKA PROBLEM SKICKADES GREGORY TILL FLER PLATSER 85 00:08:49,643 --> 00:08:54,643 2011 HÄNVISADES HAN TILL SLUT TILL PSYKIATRISK VÅRD 86 00:08:54,723 --> 00:08:56,683 I FORT CARSON, COLORADO 87 00:09:03,683 --> 00:09:06,923 Doktorn röntgade mig. 88 00:09:07,523 --> 00:09:11,883 Hon skrev att det fanns stora skador på min frontallob 89 00:09:11,963 --> 00:09:16,763 och att det berodde på militärtjänstgöringen. 90 00:09:21,803 --> 00:09:27,763 GREGORY BLEV DIAGNOSTISERAD MED PTSD IGEN 91 00:09:39,683 --> 00:09:41,323 I FORT CARSON 92 00:09:41,403 --> 00:09:45,803 INLEDDE GREGORY EN RELATION MED SOLDATEN INEZ TULK 93 00:09:51,843 --> 00:09:57,683 DE HADE TJÄNSTGJORT TILLSAMMANS I AFGHANISTAN 94 00:10:05,683 --> 00:10:08,283 Det fanns ett band. 95 00:10:10,243 --> 00:10:14,083 Under min tid i militären förstod ingen när jag försökte förklara. 96 00:10:14,163 --> 00:10:17,003 Det kändes som att folk trodde att jag var galen. 97 00:10:18,963 --> 00:10:19,883 Men inte hon 98 00:10:20,763 --> 00:10:24,883 för hon delade samma upplevelser i sitt liv, 99 00:10:24,963 --> 00:10:26,683 så jag kände ett band. 100 00:10:28,803 --> 00:10:34,723 2012 BEORDRADES GREGORY ATT GÅ I PENSION AV MEDICINSKA SKÄL 101 00:10:35,483 --> 00:10:38,563 VÄLKOMNA TILL MILITÄRBASEN 102 00:10:41,043 --> 00:10:45,123 Inez skickas till Fort Leonard Wood I Missouri, 103 00:10:45,883 --> 00:10:48,163 och jag gick i pension och kom hem. 104 00:10:55,963 --> 00:10:57,763 Jag flyttade till Saint Louis. 105 00:11:03,923 --> 00:11:08,243 Och Inez och jag gifte oss 2013. 106 00:11:16,563 --> 00:11:20,043 Jag hade problem med att anpassa mig till det civila livet. 107 00:11:20,123 --> 00:11:24,683 Jag kunde inte behålla ett jobb. 108 00:11:26,843 --> 00:11:28,843 Och jag försökte anpassa mig. 109 00:11:30,523 --> 00:11:34,563 I BÖRJAN AV 2016 HADE GREGORY INGEN REGELBUNDEN INKOMST 110 00:11:34,643 --> 00:11:40,003 HAN DRACK MYCKET OCH FÖRHÅLLANDET MED INEZ FÖRSÄMRADES 111 00:11:41,923 --> 00:11:44,523 Jag ville inte erkänna att jag mådde uselt. 112 00:11:52,803 --> 00:11:59,203 4 AUGUSTI, 2016 113 00:12:00,083 --> 00:12:02,443 Jag minns inget från den dagen. 114 00:12:08,163 --> 00:12:10,883 Folk som såg mig den dagen 115 00:12:10,963 --> 00:12:13,763 sa att de pratade med mig men att något var fel. 116 00:12:17,803 --> 00:12:22,723 KORT EFTER KL. 17.00 KÖRDE GREGORY EN DRYG MIL TILL OWENSVILLE MOTOR INN 117 00:12:22,803 --> 00:12:28,283 DÄR INEZ NU BODDE 118 00:12:43,123 --> 00:12:46,243 Jag led av sömnbrist och brist på mediciner. 119 00:12:47,283 --> 00:12:48,603 Alkohol var inblandat. 120 00:12:54,283 --> 00:13:00,963 KL. 17.40 GICK GREGORY IN PÅ INEZ RUM 121 00:13:06,523 --> 00:13:12,523 OCH KL. 17.43 TOG HAN FRAM SIN PISTOL OCH ÖPPNADE ELD 122 00:13:26,883 --> 00:13:30,723 Jag vaknade nästa dag med handfängsel i en säng. 123 00:13:35,283 --> 00:13:41,923 EFTER ATT HA SKJUTIT INEZ VÄNDE GREGORY PISTOLEN MOT SIG SJÄLV 124 00:13:49,043 --> 00:13:51,923 Jag sköt mig själv under hakan. 125 00:13:52,643 --> 00:13:55,843 Det blåste ut mina framtänder. 126 00:13:56,363 --> 00:14:00,203 Mitt ansikte hålls ihop av metallplattor. 127 00:14:04,123 --> 00:14:09,843 PÅ SJUKHUSET FICK GREGORY VETA ATT INEZ HADE DÖTT PÅ PLATS 128 00:14:12,763 --> 00:14:14,043 När de berättade 129 00:14:15,163 --> 00:14:18,683 att personen som var död var Inez… 130 00:14:23,883 --> 00:14:25,363 Jag var helt förstörd. 131 00:14:32,123 --> 00:14:34,803 I början var jag i förnekelse. 132 00:14:37,203 --> 00:14:39,643 Och jag antar att jag fortfarande 133 00:14:40,483 --> 00:14:41,523 är det. 134 00:14:45,923 --> 00:14:48,643 24 TIMMAR EFTER SKJUTNINGEN 135 00:14:48,723 --> 00:14:52,723 ÅTALADES GREGORY FÖR MORD AV FÖRSTA GRADEN 136 00:15:00,523 --> 00:15:01,563 Jag älskade henne 137 00:15:02,883 --> 00:15:05,363 och jag skulle inte… 138 00:15:06,763 --> 00:15:08,083 …inte gjort det… 139 00:15:11,283 --> 00:15:13,483 ...utan andra variabler. 140 00:15:15,163 --> 00:15:16,163 Och jag tror 141 00:15:17,043 --> 00:15:19,963 att min militärtjänstgöring och PTSD 142 00:15:21,283 --> 00:15:23,443 var orsaken. 143 00:15:26,843 --> 00:15:28,843 Jag var stolt över att ha tjänat. 144 00:15:29,483 --> 00:15:32,923 Jag var stolt över allt som jag hade åstadkommit. 145 00:15:35,323 --> 00:15:38,203 Men på grund av det som hände 146 00:15:38,283 --> 00:15:41,803 önskar jag att jag inte hade tjänstgjort alls i militären. 147 00:15:43,203 --> 00:15:48,643 KRIGSVETERANER SKA ALDRIG KÄNNA SIG ÖVERGIVNA IGEN. 148 00:16:01,963 --> 00:16:08,403 UNIVERSITETSBIBLIOTEK THOMAS JEFFERSON-BIBLIOTEKET 149 00:16:08,483 --> 00:16:11,203 De senaste 24 åren 150 00:16:11,283 --> 00:16:14,043 har jag behandlat krigsveteraner 151 00:16:14,123 --> 00:16:16,083 från olika stridsexponeringar 152 00:16:16,163 --> 00:16:17,923 i Afghanistan, Irak, Vietnam. 153 00:16:20,083 --> 00:16:22,323 Om det ändå vore ett isolerat fall. 154 00:16:24,283 --> 00:16:26,683 Men när man tittar på USA 155 00:16:26,763 --> 00:16:29,403 så händer det mycket oftare än det borde. 156 00:16:35,163 --> 00:16:36,763 Jag heter dr Steve Bruce. 157 00:16:38,083 --> 00:16:42,763 2016 kontaktades jag av Toby Gregorys försvarsadvokat 158 00:16:42,843 --> 00:16:45,003 för att utvärdera mr Gregory 159 00:16:45,083 --> 00:16:47,923 och avgöra om hans traumabakgrund 160 00:16:48,003 --> 00:16:52,523 kan ha bidragit till att han betedde sig så oberäkneligt 161 00:16:52,603 --> 00:16:54,963 och sköt sin fru den dagen. 162 00:17:01,203 --> 00:17:04,203 Jag pratade med mr Gregory i flera timmar, 163 00:17:04,283 --> 00:17:07,483 bara han och jag i ett rum. Inga advokater. 164 00:17:10,083 --> 00:17:12,883 Mr Gregorys journaler var viktiga 165 00:17:12,963 --> 00:17:15,883 för att visa traumabakgrunden i militären. 166 00:17:21,003 --> 00:17:23,043 Under strid i Afghanistan 167 00:17:23,123 --> 00:17:26,243 ådrog sig mr Gregory en hjärnskada. 168 00:17:28,283 --> 00:17:31,403 Han sa att han började bli paranoid 169 00:17:31,483 --> 00:17:34,843 och trodde att soldaterna han stred med 170 00:17:34,923 --> 00:17:36,723 höll på att bli fienden. 171 00:17:36,803 --> 00:17:39,883 Det utsatte dem och honom i fara 172 00:17:39,963 --> 00:17:44,163 till den grad att hans befälhavare uppmärksammade paranoian. 173 00:17:46,563 --> 00:17:50,363 De avlägsnade honom från aktiv tjänst och skickade hem honom. 174 00:18:03,843 --> 00:18:06,923 När jag frågade vad som hände på skjutdagen 175 00:18:07,003 --> 00:18:11,363 mindes han inte mycket av själva skottlossningen. 176 00:18:16,043 --> 00:18:19,803 Han sa att han hade druckit väldigt mycket 177 00:18:19,883 --> 00:18:23,483 innan han träffade sin fru på hotellet. 178 00:18:23,563 --> 00:18:28,403 MOTELLENTRÉ 179 00:18:28,483 --> 00:18:30,803 Han var berusad 180 00:18:30,883 --> 00:18:33,163 och det är vanligt att inte minnas 181 00:18:33,243 --> 00:18:36,283 händelserna särskilt väl. 182 00:18:41,843 --> 00:18:44,083 Med det långvariga alkoholmissbruket 183 00:18:44,163 --> 00:18:47,003 som svar på sådant som triggar honom 184 00:18:47,083 --> 00:18:50,923 är jag övertygad om att dessa psykologiska symtom 185 00:18:51,003 --> 00:18:53,443 bidrog till att han sköt sin fru. 186 00:18:56,123 --> 00:18:58,203 Om han inte led av PTSD 187 00:18:58,803 --> 00:19:01,523 är jag säker på att det inte hade hänt. 188 00:19:02,963 --> 00:19:06,883 INGET HÄNDER UTAN EN DRÖM. CARL SANDBURG 189 00:19:16,123 --> 00:19:22,283 DR BRUCES RAPPORT BLEV GRUNDEN FÖR TOBY GREGRORYS FÖRSVAR 190 00:19:27,963 --> 00:19:33,283 Mitt jobb är inte att ursäkta eller rättfärdiga de brott som begåtts. 191 00:19:36,843 --> 00:19:39,123 Mitt jobb är endast att utvärdera. 192 00:19:39,203 --> 00:19:42,563 Det som händer därefter är upp till domaren och juryn, 193 00:19:42,643 --> 00:19:44,123 vad utgången blir. 194 00:19:46,603 --> 00:19:51,083 GREGORYS FALL GICK ALDRIG TILL DOMSTOL 195 00:19:51,803 --> 00:19:55,763 I STÄLLET ORDNADE HANS FÖRSVARSADVOKAT EN ÖVERENSKOMMELSE 196 00:19:55,843 --> 00:20:00,283 MED ARGUMENTET ATT HAN HADE MINSKAD FÖRMÅGA PÅ GRUND AV PTSD 197 00:20:05,603 --> 00:20:07,723 Jag trodde att fallet skulle prövas. 198 00:20:07,803 --> 00:20:10,043 Jag väntade mig att bli förhörd. 199 00:20:10,123 --> 00:20:11,403 Allt det där. 200 00:20:13,643 --> 00:20:17,403 Så att en överenskommelse ingicks förvånade mig, 201 00:20:17,483 --> 00:20:19,963 särskilt i ett mordfall av första graden. 202 00:20:22,323 --> 00:20:27,963 MOT ATT GREGORY ERKÄNDE SIG SKYLDIG DÖMDES HAN 2018 TILL 24 ÅR 203 00:20:28,043 --> 00:20:31,523 FÖR DEN MILDARE ÅTALSPUNKTEN MORD AV ANDRA GRADEN 204 00:20:51,883 --> 00:20:55,483 Distriktsåklagaren svek oss verkligen. 205 00:20:56,923 --> 00:21:01,043 De gick med på en överenskommelse utan att meddela någon av oss. 206 00:21:03,083 --> 00:21:05,283 Varför fick inte en jury bestämma? 207 00:21:06,203 --> 00:21:11,083 Det hade varit det enda som hade gett oss en aning frid. 208 00:21:13,883 --> 00:21:15,603 Även om det hade varit tufft 209 00:21:17,643 --> 00:21:19,923 så var vi beredda att göra det, 210 00:21:20,003 --> 00:21:23,603 det var rättmätigt för mordet på Inez. 211 00:21:30,243 --> 00:21:33,203 Jag heter Tonya och jag är Inez moster. 212 00:21:38,803 --> 00:21:43,483 Inez och Toby bodde här med mig i ungefär tre månader 213 00:21:43,563 --> 00:21:46,443 medan de letade efter ett hem. 214 00:21:48,003 --> 00:21:51,323 De hade en liten pojke som hette Blake. 215 00:21:52,123 --> 00:21:53,483 Han var bedårande. 216 00:21:53,883 --> 00:21:56,123 TIDIGT I FÖRHÅLLANDET 217 00:21:56,203 --> 00:22:01,563 BLEV INEZ FAMILJ OROAD ÖVER GREGORYS BETEENDE MOT HENNE 218 00:22:04,403 --> 00:22:08,003 Inez visste att jag var orolig. 219 00:22:09,883 --> 00:22:13,323 Det var ett sorgligt och kontrollerande förhållande. 220 00:22:13,403 --> 00:22:17,923 Han bestämde hur hon skulle klä sig, äta och vara. 221 00:22:21,963 --> 00:22:25,123 Det påverkade henne 222 00:22:25,203 --> 00:22:28,443 tills hon trodde att hon inte var tillräckligt bra, 223 00:22:29,083 --> 00:22:31,203 och det var så han skadade henne. 224 00:22:35,643 --> 00:22:38,003 Toby hotade alltid att skada folk. 225 00:22:38,083 --> 00:22:42,323 Toby hotade att döda mig och hela min familj. 226 00:22:45,243 --> 00:22:48,643 Han sa till min styvpappa och min exman 227 00:22:48,723 --> 00:22:53,763 att han skulle skjuta oss en i taget från vägen. 228 00:22:56,163 --> 00:23:00,963 Han gillade inte att vi hade kontakt med henne. 229 00:23:02,083 --> 00:23:03,683 Han ville ha full kontroll. 230 00:23:06,763 --> 00:23:09,243 Inez och jag hade många samtal. 231 00:23:10,363 --> 00:23:15,403 Jag uppmuntrade henne att lämna honom för jag oroade mig för hennes säkerhet. 232 00:23:16,443 --> 00:23:20,243 Hon sa: "Jag vet, moster Tonya, och jag är också rädd." 233 00:23:31,483 --> 00:23:36,323 I JUNI 2016 SEPARERADE INEZ OCH GREGORY 234 00:23:36,923 --> 00:23:39,443 VECKORNA FÖRE MORDET 235 00:23:39,523 --> 00:23:43,283 SLUTFÖRDE DE SIN SKILSMÄSSA 236 00:23:49,323 --> 00:23:52,003 Inez och Toby hade kommit överens om 237 00:23:52,083 --> 00:23:55,843 delad vårdnad av barnet, Blake. 238 00:23:57,083 --> 00:24:01,323 Han var två veckor med Toby och två veckor med Inez 239 00:24:01,923 --> 00:24:07,803 men det var svårt att få tillbaka Blake från Toby. 240 00:24:09,643 --> 00:24:14,203 Blake användes som ett verktyg för att behålla Inez i hans liv. 241 00:24:17,563 --> 00:24:22,203 Toby försökte ta kontrollen och barnet från Inez. 242 00:24:22,283 --> 00:24:23,483 Det var hans mål. 243 00:24:27,603 --> 00:24:31,443 Så hon flyttade tillbaka till New Mexico för att vara med familjen 244 00:24:31,963 --> 00:24:34,883 och vi övertygade henne att skaffa advokat. 245 00:24:42,043 --> 00:24:48,603 INEZ ÅTERVÄNDE TILL MISSOURI FÖR ATT OMFÖRHANDLA SKILSMÄSSANS VILLKOR 246 00:24:48,683 --> 00:24:52,083 TILL ATT INKLUDERA ENSAM VÅRDNAD AV BLAKE 247 00:24:52,283 --> 00:24:55,643 Inez dök upp i rätten med en advokat, 248 00:24:55,723 --> 00:25:00,403 vilket gjorde mr Gregory rasande. 249 00:25:00,923 --> 00:25:06,883 Han var så arg för att han hade mist kontrollen. 250 00:25:13,283 --> 00:25:17,963 Jag och Inez sms:ade dagen hon mördades. 251 00:25:19,923 --> 00:25:23,883 Hon sa att han var galen och att hon behövde hjälp. 252 00:25:25,763 --> 00:25:26,843 Hon var rädd. 253 00:25:29,363 --> 00:25:35,363 DEN 3 AUGUSTI 2016 GICK DOMSTOLEN MED PÅ ATT ÖVERVÄGA INEZ VILLKOR 254 00:25:35,443 --> 00:25:41,123 GREGORY SKÖT HENNE DAGEN EFTER 255 00:25:48,123 --> 00:25:51,563 Jag minns inte vad som hände på dagen för skjutningen. 256 00:25:54,483 --> 00:25:55,483 Jag älskade henne 257 00:25:56,843 --> 00:25:57,683 och… 258 00:26:00,083 --> 00:26:02,563 …jag tänker på det som var bra. 259 00:26:02,643 --> 00:26:06,243 Hur mycket hon älskade barnen, hur bra hon var. 260 00:26:07,643 --> 00:26:13,483 När de berättade att personen som var död var Inez… 261 00:26:18,643 --> 00:26:20,243 Jag var helt förstörd. 262 00:26:24,483 --> 00:26:27,163 I början var jag i förnekelse. 263 00:26:27,763 --> 00:26:30,203 Och jag antar att jag fortfarande 264 00:26:30,963 --> 00:26:31,843 är det. 265 00:26:33,083 --> 00:26:34,163 Jag älskade henne. 266 00:26:40,923 --> 00:26:44,083 Han är något alldeles särskilt. 267 00:26:51,043 --> 00:26:54,283 Det gör mig arg. Jag kan höra det på hans röst. 268 00:26:55,603 --> 00:26:57,843 Han ljuger så att han blir blå. 269 00:26:59,123 --> 00:27:02,483 Toby tog hennes liv av ilska. Han fick inte som han ville. 270 00:27:04,123 --> 00:27:05,963 Han vann inte i rätten 271 00:27:06,723 --> 00:27:10,363 och planerade allt, utan tvekan. 272 00:27:32,883 --> 00:27:35,563 Jag tyckte inte att de passade bra ihop. 273 00:27:36,723 --> 00:27:38,803 Det kändes som att något var fel. 274 00:27:38,883 --> 00:27:43,563 Jag kände att jag borde ha kontaktat henne oftare. 275 00:27:47,123 --> 00:27:50,683 Det var hemskt att höra slutresultatet. 276 00:27:53,843 --> 00:27:55,523 Jag heter Jesse Anderla. 277 00:27:57,403 --> 00:28:01,523 Jag tjänstgjorde med Toby Gregory i Fort Carson, Colorado, 278 00:28:01,603 --> 00:28:04,723 från 2009 till 2012. 279 00:28:08,443 --> 00:28:13,403 Toby hade inte många vänner förutom mig på den tiden. 280 00:28:14,003 --> 00:28:15,723 Han höll sig för sig själv. 281 00:28:15,803 --> 00:28:19,283 Jag blev förvånad över att han släppte in mig. 282 00:28:22,403 --> 00:28:25,083 Vi började fiska tillsammans då och då, 283 00:28:25,163 --> 00:28:27,443 eller åkte upp i bergen och sköt. 284 00:28:28,803 --> 00:28:30,643 Han verkade vara en bra kille 285 00:28:30,723 --> 00:28:33,243 och det var trevligt att ha honom som vän. 286 00:28:35,523 --> 00:28:37,483 När jag träffade Toby 287 00:28:37,563 --> 00:28:40,923 sa han att han gick igenom sin fjärde skilsmässa. 288 00:28:42,003 --> 00:28:43,763 Han var 35, 289 00:28:43,843 --> 00:28:46,203 så jag tänkte: "Hur i hela friden?". 290 00:28:46,283 --> 00:28:48,883 Hur går man igenom fyra skilsmässor 291 00:28:48,963 --> 00:28:51,763 på så kort tid? 292 00:28:52,323 --> 00:28:55,723 Han var nästan stolt. Det är konstigt. 293 00:28:59,683 --> 00:29:03,243 Jag, Toby och Inez var i Afghanistan. 294 00:29:04,963 --> 00:29:07,643 Inez var en bra soldat. Hon var glad. 295 00:29:07,723 --> 00:29:10,003 Hon var en bra person. 296 00:29:11,443 --> 00:29:17,483 Toby hade sagt att han och Inez hade en affär. 297 00:29:20,083 --> 00:29:25,323 Jag blev förvånad när Toby sa att de hade gift sig. 298 00:29:26,643 --> 00:29:27,963 Helt plötsligt 299 00:29:28,043 --> 00:29:30,363 hade båda lämnat militären, 300 00:29:30,443 --> 00:29:32,883 de bor i Missouri och gifter sig, 301 00:29:32,963 --> 00:29:34,283 de får ett barn. 302 00:29:34,363 --> 00:29:37,803 Jag tänkte: "Hur ska det här fungera?". 303 00:29:46,243 --> 00:29:51,763 JESSE DIAGNOSTISERADES OCKSÅ MED PTSD MEDAN HAN VAR I MILITÄREN 304 00:29:52,323 --> 00:29:54,683 Jag tror att jag var hans förtrogna. 305 00:29:54,763 --> 00:29:59,803 Jag tror att jag kunde få honom att ändra sig 306 00:29:59,883 --> 00:30:02,323 och lugna ner honom. 307 00:30:02,403 --> 00:30:05,803 Om han hade ringt och pratat med mig 308 00:30:06,323 --> 00:30:09,923 tror jag att jag kunde ha förhindrat det. 309 00:30:26,083 --> 00:30:29,003 Utvärderingen kom från Saint Louis. 310 00:30:29,083 --> 00:30:31,643 Han utvärderade mig i detalj. 311 00:30:34,483 --> 00:30:38,723 I rapporten skrev han att strids-PTSD spelade en roll 312 00:30:38,803 --> 00:30:42,723 i skjutningen och skjutningen av mig själv. 313 00:30:44,403 --> 00:30:47,883 Jag tror att det var ett utlöst PTSD-svar 314 00:30:47,963 --> 00:30:50,363 och stress, brist på medicin. 315 00:30:51,643 --> 00:30:52,963 Det är vad jag känner. 316 00:30:53,643 --> 00:30:55,363 Det är vad jag tror. 317 00:31:03,403 --> 00:31:05,323 Det gör mig faktiskt förbannad. 318 00:31:05,403 --> 00:31:07,443 Att han säger det. 319 00:31:07,523 --> 00:31:12,283 Det finns de som har många problem på grund av PTSD 320 00:31:12,363 --> 00:31:15,083 och att skylla det här på PTSD är fel. 321 00:31:16,483 --> 00:31:19,763 Min PTSD gör att jag inte gillar folkmassor. 322 00:31:19,843 --> 00:31:22,083 Det är läskigt för mig. 323 00:31:22,163 --> 00:31:25,923 Adrenalinet rusar, jag börjar svettas och blir paranoid. 324 00:31:27,643 --> 00:31:30,403 Om jag hade en pistol i den situationen 325 00:31:30,483 --> 00:31:33,163 skulle jag inte börja skjuta folk. 326 00:31:33,243 --> 00:31:35,683 Jag kör inte till andra sidan stan: 327 00:31:36,683 --> 00:31:39,563 "Något triggade mig, jag ska skjuta någon." 328 00:31:41,323 --> 00:31:43,123 PTSD funkar inte så. 329 00:31:43,203 --> 00:31:46,883 Ingen har en reaktion så länge. 330 00:31:49,043 --> 00:31:52,323 Jag älskar honom, han är min kompis. 331 00:31:52,923 --> 00:31:55,723 Men oavsett om jag älskar honom gjorde han det. 332 00:31:55,803 --> 00:31:57,883 Han begick ett brott, dödade någon. 333 00:32:18,443 --> 00:32:21,043 För mig var det ett enkelt fall. 334 00:32:23,523 --> 00:32:27,643 Toby Gregory var arg, satte sig i bilen 335 00:32:27,723 --> 00:32:30,083 och körde mot Owensville. 336 00:32:33,683 --> 00:32:35,523 Det var mord av första graden. 337 00:32:36,363 --> 00:32:38,163 Det tvivlar jag inte på. 338 00:32:41,123 --> 00:32:42,683 Jag heter Randy Esphorst. 339 00:32:43,603 --> 00:32:49,323 Jag var polischef i Gasconade County från 2004 till 2016. 340 00:32:49,403 --> 00:32:52,003 POLISCHEFENS KONTOR 341 00:32:52,563 --> 00:32:58,243 POLISCHEF ESPHORST VAR EN AV DE FÖRSTA PÅ BROTTSPLATSEN 342 00:33:02,283 --> 00:33:07,563 Jag såg någon lastas in i en ambulans och föras bort. 343 00:33:11,083 --> 00:33:13,803 Jag gick till det andra offret. 344 00:33:13,883 --> 00:33:17,043 Jag tog av filten och såg en kvinna. 345 00:33:20,523 --> 00:33:22,603 Hon låg på rygg 346 00:33:22,683 --> 00:33:26,963 med flera skottskador i huvudet. 347 00:33:29,403 --> 00:33:33,603 På parkeringen såg jag en kamera. 348 00:33:35,363 --> 00:33:39,083 Jag gick till managern och frågade: 349 00:33:39,163 --> 00:33:41,643 "Fungerar era övervakningskameror?" 350 00:33:41,723 --> 00:33:43,523 Och han sa: "Ja, de fungerar." 351 00:33:56,403 --> 00:34:00,283 Det är svårt för mig att titta för jag vet vad som kommer att ske. 352 00:34:06,443 --> 00:34:12,323 Han klev ur bilen, och det är fyra dörrar innan hennes. 353 00:34:12,403 --> 00:34:17,003 Han gick förbi dem alla och direkt till sista rummet. 354 00:34:19,123 --> 00:34:26,123 GREGORY VAR PÅ INES RUM I MINDRE ÄN TRE MINUTER 355 00:34:30,763 --> 00:34:32,683 Vi hittade blod i rummet 356 00:34:33,603 --> 00:34:36,843 så vi vet att hon blev skjuten minst en gång där inne. 357 00:34:39,763 --> 00:34:42,643 Men hon kunde ändå gå ut ur rummet 358 00:34:44,043 --> 00:34:44,883 och… 359 00:34:47,603 --> 00:34:50,083 …sen kollapsade hon på marken 360 00:34:50,163 --> 00:34:54,163 och han stod över henne och skjuter fyra skott 361 00:34:54,243 --> 00:34:56,283 och sparkar henne i huvudet. 362 00:34:56,363 --> 00:34:59,323 Det här är raseri. 363 00:34:59,403 --> 00:35:02,523 Det här är raseri utom kontroll. 364 00:35:04,243 --> 00:35:05,603 Det är en avrättning. 365 00:35:05,683 --> 00:35:08,123 Det finns inget annat ord för det. 366 00:35:08,203 --> 00:35:09,603 Det är en avrättning. 367 00:35:11,283 --> 00:35:15,203 GREGORY HAR CHANS TILL VILLKORLIG FRIGIVNING 2037, 368 00:35:15,283 --> 00:35:19,883 EFTER ATT HA SUTTIT NITTON ÅR FÖR MORDET PÅ INEZ 369 00:35:23,483 --> 00:35:28,323 Det borde ha varit mord av första graden, och det borde ha varit livstid. 370 00:35:29,923 --> 00:35:33,243 Eller så skulle det ha varit nålen i armen. 371 00:36:08,203 --> 00:36:12,243 Det står i Bibeln att jag inte ska hata nån. 372 00:36:15,763 --> 00:36:17,563 Jag kämpar med det. 373 00:36:20,683 --> 00:36:25,843 För jag känner mycket hat och ilska inför den personen, 374 00:36:27,363 --> 00:36:29,283 och jag gillar inte känslan. 375 00:36:34,563 --> 00:36:35,763 Jag heter John Tulk. 376 00:36:36,283 --> 00:36:37,843 Inez var min enda dotter. 377 00:36:46,923 --> 00:36:50,243 När Inez kom till mig och sa att hon skulle ta värvning 378 00:36:50,323 --> 00:36:52,083 skrämde det mig 379 00:36:52,163 --> 00:36:55,483 för Operation Ökenstorm pågick då. 380 00:36:57,643 --> 00:36:59,323 Men jag var stolt över henne 381 00:36:59,403 --> 00:37:01,443 för det var vad hon ville göra, 382 00:37:01,523 --> 00:37:03,563 och hon ville tjäna sitt land. 383 00:37:07,203 --> 00:37:09,003 Sen träffade hon Toby. 384 00:37:10,683 --> 00:37:15,123 Jag sa till Inez att jag inte litade på honom 385 00:37:15,203 --> 00:37:17,123 och att något kändes fel. 386 00:37:17,203 --> 00:37:22,163 Jag fick dåliga vibbar, och det får jag inte av många, men… 387 00:37:23,083 --> 00:37:24,363 …han gav mig det. 388 00:37:24,443 --> 00:37:26,763 Hon sa: "Nej, det är okej." 389 00:37:26,843 --> 00:37:30,923 Jag sa åt henne att hålla ögonen öppna och vara försiktig. 390 00:37:39,563 --> 00:37:42,363 Han var väldigt osäker och feg, 391 00:37:43,283 --> 00:37:45,003 och han hotade folk. 392 00:37:45,683 --> 00:37:48,883 Inte direkt, utan bakom ryggen på dem. 393 00:37:49,523 --> 00:37:51,763 Han sa: "Jag kan döda vem som helst. 394 00:37:51,843 --> 00:37:55,203 Jag kan komma undan med det för jag kan hävda PTSD." 395 00:37:55,283 --> 00:37:58,203 Det var en stor grej för honom. 396 00:37:58,283 --> 00:38:01,323 Hans sätt att komma undan lagen. 397 00:38:05,843 --> 00:38:07,203 Jag fick ett samtal 398 00:38:07,803 --> 00:38:10,403 där de sa att de hade en överenskommelse, 399 00:38:10,483 --> 00:38:12,203 vilket verkligen störde mig 400 00:38:12,283 --> 00:38:16,043 eftersom han kallblodigt mördade min dotter. 401 00:38:17,283 --> 00:38:19,443 Jag sa till advokaten på telefon 402 00:38:19,523 --> 00:38:22,363 att han hade sagt att han kunde döda 403 00:38:22,443 --> 00:38:25,003 och hävda PTSD 404 00:38:25,083 --> 00:38:27,043 och därmed komma undan med det. 405 00:38:27,803 --> 00:38:30,483 Advokaten sa: "Oj, det visste jag inte." 406 00:38:31,643 --> 00:38:33,683 "För att du aldrig ringde mig." 407 00:38:33,763 --> 00:38:36,763 De ringde aldrig mig för att ställa frågor. 408 00:38:48,283 --> 00:38:51,803 Inez var det viktigaste i mitt liv. 409 00:38:54,403 --> 00:38:58,443 Att aldrig kunna omfamna min dotter igen 410 00:39:00,003 --> 00:39:01,083 sliter sönder mig. 411 00:39:01,763 --> 00:39:05,483 Det gör ondare än jag kan förklara. Det är… 412 00:39:08,603 --> 00:39:10,043 Jag saknar mitt barn. 413 00:39:14,203 --> 00:39:15,043 Jisses. 414 00:39:30,323 --> 00:39:34,243 INGA FLER OFFER 415 00:39:41,723 --> 00:39:45,123 FYRA MÅNADER EFTER HANS FÖRSTA INTERVJU 416 00:39:45,203 --> 00:39:49,283 GICK TOBY GREGORY MED PÅ ATT SVARA PÅ FLER FRÅGOR 417 00:39:49,363 --> 00:39:53,923 INGA BROTTSLINGAR FÅR PASSERA UTAN PERSONAL 418 00:39:59,963 --> 00:40:02,323 Jag förstår varför folk inte tror 419 00:40:02,403 --> 00:40:05,083 att jag inte minns nåt från dagen. 420 00:40:06,243 --> 00:40:09,683 Jag vet inte om jag gick på autopilot. 421 00:40:10,203 --> 00:40:11,763 Eller hur jag mådde. 422 00:40:13,003 --> 00:40:17,043 Och det är något jag får leva med resten av livet. 423 00:40:20,123 --> 00:40:24,083 Ingen kommer att straffa mig mer än jag. 424 00:40:25,523 --> 00:40:29,203 Varje dag påminns jag av ärret i ansiktet. 425 00:40:29,803 --> 00:40:33,123 Även om jag inte minns händelserna 426 00:40:33,643 --> 00:40:35,123 vet jag vad som skedde. 427 00:40:35,843 --> 00:40:36,963 Varför jag är här. 428 00:40:44,803 --> 00:40:47,963 PTSD är mer en omedelbar grej. Så... 429 00:40:48,043 --> 00:40:51,763 "Okej, detta hände. Nu har jag en reaktion." 430 00:40:52,283 --> 00:40:54,523 Och när man är ute ur det 431 00:40:54,603 --> 00:40:58,483 börjar man lugna ner sig och adrenalinet sjunker. 432 00:40:58,963 --> 00:41:01,523 Om jag hade en pistol i den situationen 433 00:41:02,243 --> 00:41:04,563 skulle jag inte börja skjuta folk. 434 00:41:06,403 --> 00:41:10,123 Ingen har en reaktion så länge. 435 00:41:12,923 --> 00:41:16,603 Det gör ont att höra honom säga det. 436 00:41:16,683 --> 00:41:18,363 PTSD är inte 437 00:41:19,243 --> 00:41:20,203 ett ögonblick. 438 00:41:20,283 --> 00:41:21,923 PTSD kan pågå i dagar. 439 00:41:22,003 --> 00:41:26,603 Det handlar om händelsen som äger rum, hur du mår. 440 00:41:30,883 --> 00:41:35,923 Jag vet inte vad som hände från morgonen till när det hände. 441 00:41:36,003 --> 00:41:37,563 Du kan inte säga: 442 00:41:37,643 --> 00:41:40,483 "Jag skulle inte göra det om jag hade en pistol." 443 00:41:40,563 --> 00:41:42,363 Hur vet du det? 444 00:41:42,443 --> 00:41:45,803 Du har aldrig varit i den situationen. 445 00:41:50,523 --> 00:41:57,443 GREGORY HAR 15 ÅR TILLS HAN KAN BLI FRIGIVEN 446 00:41:58,923 --> 00:42:00,643 Jag borde släppas. 447 00:42:01,163 --> 00:42:05,003 Jag vill bli släppt. Ingen vill sitta i fängelse. 448 00:42:05,083 --> 00:42:09,483 Men jag tänker inte gå ut och försöka leva mitt liv. 449 00:42:10,243 --> 00:42:13,483 Jag tänker åka till krigsveteransjukhuset. 450 00:42:13,563 --> 00:42:17,723 INGA BROTTSLINGAR FÅR PASSERA UTAN PERSONAL 451 00:42:17,803 --> 00:42:19,883 Jag vet vad folk kommer säga. 452 00:42:20,683 --> 00:42:24,003 "Han borde inte vara ute. Han borde aldrig komma ut. 453 00:42:25,683 --> 00:42:27,843 Han kan göra det igen." 454 00:42:29,803 --> 00:42:34,963 Men fängelsemiljön är ytterligare ett slagfält. 455 00:42:37,043 --> 00:42:40,643 Det finns ingen behandling för PTSD här. 456 00:42:42,403 --> 00:42:45,283 Jag kan inte prata om sådant jag gjort i strid, 457 00:42:45,363 --> 00:42:47,323 för de kan ta det på fel sätt. 458 00:42:47,403 --> 00:42:50,123 Jag har fått höra att jag inte får nämna detta, 459 00:42:50,203 --> 00:42:52,443 men jag behöver prata om det. 460 00:42:56,843 --> 00:42:58,723 Men om du släpps ur fängelset 461 00:42:58,803 --> 00:43:02,523 utan att ha fått den behandling som du anser dig behöva, 462 00:43:03,443 --> 00:43:06,363 är det inte farligt att släppa ut nån som du? 463 00:43:09,483 --> 00:43:11,323 Det är... 464 00:43:14,243 --> 00:43:15,323 Jag tänker inte... 465 00:43:16,443 --> 00:43:18,163 Jag tänker inte svara på det. 466 00:43:51,363 --> 00:43:54,283 Undertexter: Anna Hiebsch