1 00:00:06,043 --> 00:00:08,643 ΜΠΛΑΝΤ 2 00:00:12,083 --> 00:00:15,603 ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΟΥΜΕ ΤΑ ΣΤΡΑΤΕΥΜΑΤΑ ΜΑΣ 3 00:00:28,003 --> 00:00:30,123 Αυτά είναι τα μετάλλια του Τόμπι. 4 00:00:32,163 --> 00:00:33,763 Να η μοβ καρδιά του. 5 00:00:33,843 --> 00:00:34,803 Την πήρε 6 00:00:34,883 --> 00:00:37,483 εξαιτίας των τραυματισμών του στο Αφγανιστάν. 7 00:00:41,443 --> 00:00:43,523 Ήμασταν περήφανοι για τον Τόμπι 8 00:00:44,483 --> 00:00:45,843 όταν τα πήρε όλα αυτά, 9 00:00:47,603 --> 00:00:50,843 αλλά θα τα επέστρεφα όλα για να γυρίσει. 10 00:00:52,803 --> 00:00:59,803 ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 100.000 ΒΕΤΕΡΑΝΟΙ ΤΟΥ ΣΤΡΑΤΟΥ ΣΤΙΣ ΦΥΛΑΚΕΣ ΤΩΝ ΗΠΑ 11 00:01:01,203 --> 00:01:08,203 ΑΠΟ ΑΥΤΟΥΣ, ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΟ 15% ΕΧΕΙ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΦΟΝΟ 12 00:01:09,163 --> 00:01:14,563 ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΜΕΝΟΥ #296785 13 00:01:17,723 --> 00:01:20,523 ΤΟΜΠΙ ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ 2009 - ΙΟΥΝΙΟΣ 2010 14 00:01:20,603 --> 00:01:22,683 Με λένε Αρούντα Πέρκινς. 15 00:01:23,563 --> 00:01:25,003 Είμαι η μαμά του Τόμπι. 16 00:01:28,763 --> 00:01:32,523 Έκανε δύο περιοδείες στο Αφγανιστάν, 17 00:01:34,523 --> 00:01:36,083 και υπέφερε. 18 00:01:39,243 --> 00:01:42,123 Ο Τόμπι είχε αλλάξει μετά τη δεύτερη περιοδεία. 19 00:01:44,203 --> 00:01:48,643 Κάτι του έκανε ο στρατός, και δεν είναι πια ο Τόμπι μου. 20 00:01:55,403 --> 00:01:57,163 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 21 00:02:11,083 --> 00:02:17,003 ΠΟΙΝΗ 22 00:02:28,243 --> 00:02:33,203 ΣΩΦΡΟΝΙΣΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΖΕΦΕΡΣΟΝ ΣΙΤΙ, ΜΙΖΟΥΡΙ 23 00:02:33,283 --> 00:02:36,643 ΟΧΙ ΠΑΡΑΒΑΤΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΧΩΡΙΣ ΤΗ ΣΥΝΟΔΕΙΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ 24 00:02:51,483 --> 00:02:54,483 ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ, Τ 296785 25 00:02:55,443 --> 00:02:57,123 Είμαι ο Τόμπι Γκρέγκορι. 26 00:02:58,563 --> 00:03:02,043 ΚΑΜΙΑ ΓΕΝΙΑ ΒΕΤΕΡΑΝΩΝ ΔΕΝ ΘΑ ΝΙΩΣΕΙ ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΜΜΕΝΗ ΠΟΤΕ ΞΑΝΑ 27 00:03:02,083 --> 00:03:04,843 Είμαι στο Σωφρονιστικό Κέντρο Τζέφερσον Σίτι, 28 00:03:04,923 --> 00:03:06,323 στο Μιζούρι. 29 00:03:09,803 --> 00:03:16,563 ΤΟ 2016, Ο ΤΟΜΠΙ ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΔΗΛΩΣΕ ΕΝΟΧΟΣ ΣΕ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ ΦΟΝΟΥ 30 00:03:16,643 --> 00:03:21,203 Καταδικάστηκα σε 24 χρόνια φυλάκισης για φόνο δεύτερου βαθμού 31 00:03:21,283 --> 00:03:22,883 λόγω μειωμένου καταλογισμού 32 00:03:23,923 --> 00:03:25,243 που οφείλεται σε PTSD. 33 00:03:40,643 --> 00:03:43,403 Γεννήθηκα στις 16 Ιουλίου του 1974. 34 00:03:45,523 --> 00:03:48,323 ΜΠΕΛ 35 00:03:51,323 --> 00:03:54,243 Μεγάλωσα σε μια μικρή πόλη στο Μιζούρι, το Μπελ. 36 00:04:00,003 --> 00:04:05,643 Δεν είχε πολλά πράγματα να κάνεις εκεί. Πηγαίναμε σε ρυάκια, και κάναμε πάρτι. 37 00:04:09,083 --> 00:04:12,323 Τότε κατάλαβα ότι μου αρέσει το ποτό. 38 00:04:16,763 --> 00:04:19,123 Στην εφηβεία μου, έπινα ακόμα πιο πολύ. 39 00:04:22,683 --> 00:04:26,803 Δεν είχα χάσει εντελώς τον έλεγχο μέχρι που κατατάχτηκα στον στρατό. 40 00:04:27,443 --> 00:04:30,043 Τότε έγινε το χόμπι μου να πίνω. 41 00:04:36,163 --> 00:04:42,083 ΣΕ ΗΛΙΚΙΑ 23 ΕΤΩΝ, Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΚΑΤΑΤΑΧΘΗΚΕ ΣΤΟΥΣ ΠΕΖΟΝΑΥΤΕΣ 42 00:04:46,003 --> 00:04:50,083 Ήθελα να καταταχτώ στον στρατό από όταν ήμουν νέος. 43 00:04:51,763 --> 00:04:55,083 Αλλά όταν έφτασα στο κέντρο εκπαίδευσης των πεζοναυτών, 44 00:04:55,163 --> 00:04:57,603 σκεφτόμουν "Τι έκανα; 45 00:04:57,683 --> 00:04:59,763 Γιατί ήθελα να το κάνω αυτό;" 46 00:04:59,843 --> 00:05:02,003 ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΗ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 47 00:05:03,243 --> 00:05:05,443 Αλλά μόλις αποφοίτησα, ένιωσα 48 00:05:05,523 --> 00:05:06,923 ότι είχα πετύχει, 49 00:05:07,003 --> 00:05:08,883 ήμουν πια πεζοναύτης, 50 00:05:08,963 --> 00:05:11,563 και όλα ήταν υπέροχα 51 00:05:12,483 --> 00:05:13,403 για λίγο καιρό. 52 00:05:18,963 --> 00:05:21,883 ΟΣΟ ΗΤΑΝ ΣΤΟΥΣ ΠΕΖΟΝΑΥΤΕΣ, 53 00:05:21,963 --> 00:05:26,443 Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΥΠΕΒΑΛΕ ΕΠΙΣΗΜΗ ΚΑΤΑΓΓΕΛΙΑ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΜΙΑΣ ΑΞΙΩΜΑΤΙΚΟΥ 54 00:05:26,963 --> 00:05:31,003 Έδειξε προσωπικό ενδιαφέρον για εμένα. 55 00:05:33,283 --> 00:05:39,123 Και μου έκανε πράγματα που ήταν παράνομα. 56 00:05:44,163 --> 00:05:46,523 Με απειλούσε με το όπλο της, 57 00:05:49,843 --> 00:05:52,003 και με κακοποιούσε σεξουαλικά. 58 00:05:53,043 --> 00:05:56,883 Με ανάγκαζε να παίρνω Viagra, και να κάνω σεξ μαζί της. 59 00:05:59,363 --> 00:06:01,323 Με έπνιγε με τα χέρια της, 60 00:06:02,083 --> 00:06:06,083 και πίστευα ότι θα με πυροβολούσε, και δεν θα της έκαναν τίποτα. 61 00:06:08,123 --> 00:06:09,843 Μου πήρε τα πάντα. 62 00:06:13,523 --> 00:06:14,483 Ένιωθα αδύναμος. 63 00:06:17,363 --> 00:06:19,443 Και έκανα καταγγελία. 64 00:06:21,403 --> 00:06:24,683 Μου απάντησαν "Οι άνδρες δεν κακοποιούνται σεξουαλικά. 65 00:06:26,843 --> 00:06:29,363 Θα έπρεπε να χαίρεσαι που κάνετε σεξ". 66 00:06:36,803 --> 00:06:41,403 ΩΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΚΑΚΟΠΟΙΗΣΗΣ, Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΔΙΑΓΝΩΣΤΗΚΕ ΜΕ PTSD 67 00:06:41,483 --> 00:06:46,203 ΕΦΥΓΕ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΠΕΖΟΝΑΥΤΕΣ ΤΟ 2005 68 00:06:57,403 --> 00:07:03,043 ΕΠΙ ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ, Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΠΡΟΣΠΑΘΟΥΣΕ ΝΑ ΒΡΕΙ ΔΟΥΛΕΙΑ ΩΣ ΠΟΛΙΤΗΣ 69 00:07:12,763 --> 00:07:16,643 ΤΟ 2007, Ο ΣΤΡΑΤΟΣ ΤΩΝ ΗΠΑ ΑΡΧΙΣΕ ΝΑ ΣΤΡΑΤΟΛΟΓΕΙ 70 00:07:16,723 --> 00:07:19,763 ΕΞΑΙΤΙΑΣ ΤΩΝ ΠΟΛΕΜΩΝ ΣΕ ΙΡΑΚ ΚΑΙ ΑΦΓΑΝΙΣΤΑΝ 71 00:07:19,843 --> 00:07:25,403 Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΑΠΟΦΑΣΙΣΕ ΝΑ ΚΑΤΑΤΑΧΘΕΙ ΞΑΝΑ 72 00:07:27,803 --> 00:07:30,403 Με έστειλαν στο Αφγανιστάν το 2008. 73 00:07:35,403 --> 00:07:38,323 Ήμουν στο τάγμα πεζικού 2506. 74 00:07:38,403 --> 00:07:41,603 Ήμασταν σε έναν δρόμο εφοδιασμού, και δεχόμασταν πυρά, 75 00:07:41,683 --> 00:07:43,883 πυραύλους, σχεδόν κάθε μέρα. 76 00:07:48,323 --> 00:07:49,883 15 Δεκεμβρίου του 2008, 77 00:07:49,963 --> 00:07:54,403 τότε έπαθα τραυματική εγκεφαλική κάκωση, κι έλαβα τη μοβ καρδιά μου. 78 00:07:59,043 --> 00:08:00,603 Ένας πύραυλος εκτοξεύτηκε. 79 00:08:03,123 --> 00:08:07,483 Χτύπησε το οχυρό καταφύγιο στο οποίο πηγαίναμε. 80 00:08:11,883 --> 00:08:13,243 Και με έριξε αναίσθητο. 81 00:08:14,603 --> 00:08:15,483 Έπαθα σοκ. 82 00:08:16,403 --> 00:08:19,723 Αιμορραγούσα από τη μύτη και από το στόμα. 83 00:08:20,403 --> 00:08:22,003 Δεν γινόταν να συγκεντρωθώ. 84 00:08:24,323 --> 00:08:25,563 Δεν με έστειλαν σπίτι 85 00:08:26,643 --> 00:08:29,083 γιατί χρειαζόντουσαν κάθε άτομο εκεί, 86 00:08:29,603 --> 00:08:32,683 αλλά έγιναν αναφορές ότι φερόμουν παράξενα. 87 00:08:38,003 --> 00:08:40,963 ΠΑΡΑ ΤΙΣ ΑΝΗΣΥΧΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗ ΤΟΥ ΥΓΕΙΑ, 88 00:08:41,043 --> 00:08:44,203 Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΣΤΑΛΘΗΚΕ ΚΑΙ ΣΕ ΑΛΛΕΣ ΑΠΟΣΤΟΛΕΣ 89 00:08:49,923 --> 00:08:54,643 ΤΕΛΙΚΑ, ΤΟ 2011, ΠΑΡΑΠΕΜΦΘΗΚΕ ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΙ ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ ΘΕΡΑΠΕΙΑ 90 00:08:54,723 --> 00:08:56,683 ΣΤΟ ΦΟΡΤ ΚΑΡΣΟΝ, ΣΤΟ ΚΟΛΟΡΑΝΤΟ 91 00:09:03,683 --> 00:09:06,683 Η γιατρός μού έκανε δύο μαγνητικές. 92 00:09:07,523 --> 00:09:11,883 Έγραψε στο αρχείο μου ότι είχα πάθει μεγάλη ζημιά στον μετωπιαίο λοβό, 93 00:09:11,963 --> 00:09:16,763 και ότι για αυτό έφταιγε η θητεία μου. 94 00:09:22,043 --> 00:09:27,763 Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΔΙΑΓΝΩΣΤΗΚΕ ΞΑΝΑ ΜΕ PTSD, ΔΗΛΑΔΗ ΜΕ ΔΙΑΤΑΡΑΧΗ ΜΕΤΑΤΡΑΥΜΑΤΙΚΟΥ ΣΤΡΕΣ 95 00:09:39,683 --> 00:09:41,323 ΟΣΟ ΗΤΑΝ ΣΤΟ ΦΟΡΤ ΚΑΡΣΟΝ, 96 00:09:41,403 --> 00:09:45,803 Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΤΑ ΕΦΤΙΑΞΕ ΜΕ ΤΗ ΣΤΡΑΤΙΩΤΗ ΑΪΝΕΖ ΤΟΛΚ 97 00:09:45,883 --> 00:09:51,763 ΣΤΡΑΤΟΣ ΤΩΝ ΗΠΑ 98 00:09:51,843 --> 00:09:57,643 ΟΙ ΔΥΟ ΤΟΥΣ ΕΙΧΑΝ ΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΜΑΖΙ ΣΤΟ ΑΦΓΑΝΙΣΤΑΝ 99 00:10:05,763 --> 00:10:08,203 Ήρθαμε κοντά. 100 00:10:10,243 --> 00:10:14,083 Όσο καιρό ήμουν στον στρατό, κανείς δεν με καταλάβαινε. 101 00:10:14,163 --> 00:10:16,363 Νόμιζα ότι με πέρναγαν για τρελό. 102 00:10:19,043 --> 00:10:24,883 Αλλά εκείνη δεν το έκανε επειδή είχε τις ίδιες εμπειρίες με εμένα, 103 00:10:24,963 --> 00:10:26,523 έτσι, ήρθαμε κοντά. 104 00:10:28,803 --> 00:10:31,123 ΤΟ 2012, Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΔΙΑΤΑΧΘΗΚΕ 105 00:10:31,203 --> 00:10:34,723 ΝΑ ΑΠΟΣΥΡΘΕΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΣΤΡΑΤΟ ΓΙΑ ΙΑΤΡΙΚΟΥΣ ΛΟΓΟΥΣ 106 00:10:35,483 --> 00:10:38,563 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟΝ ΣΤΡΑΤΟ ΤΩΝ ΗΠΑ 107 00:10:38,643 --> 00:10:40,963 ΦΟΡΤ ΛΕΟΝΑΡΝΤ ΓΟΥΝΤ 1,5 ΧΛΜ. 108 00:10:41,043 --> 00:10:45,123 Η Αϊνέζ μετατέθηκε στο Φορτ Λέοναρντ Γουντ, στο Μιζούρι. 109 00:10:45,923 --> 00:10:48,163 Εγώ αποστρατεύτηκα και γύρισα σπίτι. 110 00:10:54,363 --> 00:10:55,923 ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΣΕΝΤ ΛΟΥΙΣ 111 00:10:56,003 --> 00:10:57,643 Έμενα κοντά στο Σεντ Λούις. 112 00:11:03,923 --> 00:11:08,243 Παντρεύτηκα την Αϊνέζ το 2013. 113 00:11:16,603 --> 00:11:19,483 Δυσκολεύτηκα να προσαρμοστώ στη ζωή του πολίτη. 114 00:11:20,123 --> 00:11:24,683 Δεν μπορούσα να μείνω σε μια δουλειά για πολύ καιρό. 115 00:11:26,883 --> 00:11:28,723 Προσπαθούσα να προσαρμοστώ. 116 00:11:30,563 --> 00:11:34,963 ΩΣ ΤΙΣ ΑΡΧΕΣ ΤΟΥ 2016, Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΔΕΝ ΕΙΧΕ ΣΤΑΘΕΡΟ ΕΙΣΟΔΗΜΑ, 117 00:11:35,043 --> 00:11:39,883 ΕΠΙΝΕ ΠΟΛΥ, ΚΑΙ Η ΣΧΕΣΗ ΤΟΥ ΜΕ ΤΗΝ ΑΪΝΕΖ ΠΕΡΝΟΥΣΕ ΚΡΙΣΗ 118 00:11:41,963 --> 00:11:44,123 Δεν το παραδεχόμουν, αλλά κατέρρεα. 119 00:11:52,803 --> 00:11:59,043 4 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ ΤΟΥ 2016 120 00:12:00,123 --> 00:12:02,363 Δεν θυμάμαι τίποτα από εκείνη τη μέρα. 121 00:12:08,163 --> 00:12:10,923 Όσοι με είχαν δει εκείνη τη μέρα, 122 00:12:11,003 --> 00:12:13,683 είπαν ότι μου μίλησαν, και ότι δεν ήμουν καλά. 123 00:12:18,003 --> 00:12:22,723 ΛΙΓΟ ΜΕΤΑ ΤΙΣ 5 Μ.Μ., Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΟΔΗΓΗΣΕ ΔΕΚΑ ΧΛΜ. ΜΕΧΡΙ ΤΟ ΜΟΤΕΛ ΟΟΥΕΝΣΒΙΛ 124 00:12:22,803 --> 00:12:28,123 ΟΠΟΥ ΕΜΕΝΕ Η ΑΪΝΕΖ, ΜΕ ΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΗΤΑΝ ΣΕ ΔΙΑΣΤΑΣΗ 125 00:12:34,483 --> 00:12:38,203 ΜΟΤΕΛ ΟΟΥΕΝΣΒΙΛ 126 00:12:43,203 --> 00:12:46,043 Ήμουν άυπνος, δεν είχα πάρει τα φάρμακά μου. 127 00:12:47,403 --> 00:12:48,603 Είχα πιει. 128 00:12:54,363 --> 00:13:00,963 ΣΤΙΣ 5:40 Μ.Μ., Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΜΠΗΚΕ ΣΤΟ ΔΩΜΑΤΙΟ ΤΗΣ ΑΪΝΕΖ 129 00:13:06,683 --> 00:13:12,523 ΣΤΙΣ 5:43 Μ.Μ., ΤΡΑΒΗΞΕ ΤΟ ΟΠΛΟ ΤΟΥ, ΚΑΙ ΑΝΟΙΞΕ ΠΥΡ 130 00:13:19,483 --> 00:13:22,003 ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ 131 00:13:26,963 --> 00:13:30,723 Την επόμενη μέρα, ξύπνησα σε ένα κρεβάτι δεμένος με χειροπέδες. 132 00:13:35,163 --> 00:13:41,723 ΑΦΟΥ ΠΥΡΟΒΟΛΗΣΕ ΤΗΝ ΑΪΝΕΖ, Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΕΣΤΡΕΨΕ ΤΟ ΟΠΛΟ ΣΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΤΟΥ 133 00:13:49,083 --> 00:13:51,883 Μου είχα ρίξει κάτω από το πιγούνι. 134 00:13:52,643 --> 00:13:55,723 Έχασα τα μπροστινά μου δόντια. 135 00:13:56,363 --> 00:14:00,203 Το μόνο που συγκρατεί το πρόσωπό μου είναι κάτι μεταλλικές πλάκες. 136 00:14:03,963 --> 00:14:06,763 ΟΣΟ ΗΤΑΝ ΣΤΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ, Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΕΜΑΘΕ 137 00:14:06,843 --> 00:14:09,843 ΟΤΙ Η ΑΪΝΕΖ ΕΙΧΕ ΠΕΘΑΝΕΙ ΣΤΗ ΣΚΗΝΗ ΤΟΥ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ 138 00:14:12,803 --> 00:14:13,923 Όταν μου είπαν 139 00:14:15,203 --> 00:14:18,483 ότι το άτομο που πέθανε ήταν η Αϊνέζ… 140 00:14:23,923 --> 00:14:25,203 έγινα ράκος. 141 00:14:32,203 --> 00:14:34,683 Στην αρχή, βρισκόμουν σε άρνηση. 142 00:14:37,243 --> 00:14:39,523 Και υποθέτω ότι βρίσκομαι σε άρνηση 143 00:14:40,483 --> 00:14:41,523 ακόμα. 144 00:14:45,923 --> 00:14:48,363 24 ΩΡΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟ ΕΓΚΛΗΜΑ, 145 00:14:48,443 --> 00:14:52,723 Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΚΑΤΗΓΟΡΗΘΗΚΕ ΓΙΑ ΦΟΝΟ ΠΡΩΤΟΥ ΒΑΘΜΟΥ 146 00:15:00,523 --> 00:15:01,523 Την αγαπούσα, 147 00:15:02,923 --> 00:15:05,163 και δεν θα… 148 00:15:06,763 --> 00:15:07,723 Δεν θα το έκανα… 149 00:15:11,323 --> 00:15:13,243 αν δεν υπήρχαν άλλοι παράγοντες. 150 00:15:15,203 --> 00:15:16,043 Και πιστεύω 151 00:15:17,043 --> 00:15:19,843 ότι οι πολεμικές μου εμπειρίες και το PTSD 152 00:15:21,323 --> 00:15:23,443 ήταν οι αιτίες. 153 00:15:26,883 --> 00:15:28,683 Ήμουν περήφανος που υπηρέτησα. 154 00:15:29,523 --> 00:15:32,683 Ήμουν περήφανος για όσα κατόρθωσα. 155 00:15:35,363 --> 00:15:38,203 Αλλά ειλικρινά, εξαιτίας των όσων έγιναν, 156 00:15:38,283 --> 00:15:41,643 εύχομαι να μην είχα υπηρετήσει ούτε μία μέρα. 157 00:15:43,203 --> 00:15:48,643 ΚΑΜΙΑ ΓΕΝΙΑ ΒΕΤΕΡΑΝΩΝ ΔΕΝ ΘΑ ΝΙΩΣΕΙ ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΜΜΕΝΗ ΠΟΤΕ ΞΑΝΑ 158 00:15:56,523 --> 00:16:01,883 ΣΕΝΤ ΛΟΥΙΣ, ΜΙΖΟΥΡΙ 159 00:16:01,963 --> 00:16:08,443 ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΕΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΥ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΤΟΜΑΣ ΤΖΕΦΕΡΣΟΝ 160 00:16:08,523 --> 00:16:11,203 Εδώ και περίπου 24 χρόνια, 161 00:16:11,283 --> 00:16:14,043 κάνω συνεδρίες με βετεράνους 162 00:16:14,123 --> 00:16:16,083 που βρέθηκαν σε εμπόλεμες ζώνες, 163 00:16:16,163 --> 00:16:17,923 σε Αφγανιστάν, Ιράκ, Βιετνάμ. 164 00:16:20,083 --> 00:16:22,323 Μακάρι να ήταν μεμονωμένο περιστατικό. 165 00:16:24,403 --> 00:16:29,403 Αλλά τα στοιχεία από όλη τη χώρα δείχνουν ότι γίνονται πια συχνά από ό,τι θα έπρεπε. 166 00:16:35,203 --> 00:16:36,563 Είμαι ο δρ Στιβ Μπρους. 167 00:16:38,083 --> 00:16:42,803 Το 2016, ο συνήγορος του Τόμπι Γκρέγκορι μου ζήτησε 168 00:16:42,883 --> 00:16:45,003 να εξετάσω τον κύριο Γκρέγκορι, 169 00:16:45,083 --> 00:16:47,923 και να διαπιστώσω αν το ιστορικό τραύματός του 170 00:16:48,003 --> 00:16:52,563 έπαιξε ρόλο που η συμπεριφορά του έγινε τόσο ασταθής 171 00:16:52,643 --> 00:16:54,283 που σκότωσε τη γυναίκα του. 172 00:17:01,203 --> 00:17:04,243 Μίλησα με τον Γκρέγκορι στη φυλακή για αρκετές ώρες. 173 00:17:04,323 --> 00:17:07,483 Ήμασταν οι δυο μας. Δεν υπήρχαν δικηγόροι. 174 00:17:10,123 --> 00:17:12,923 Το ιατρικό ιστορικό του ήταν σημαντικό 175 00:17:13,003 --> 00:17:15,883 για ένα ιστορικό τραύματος όσο ήταν στον στρατό. 176 00:17:21,003 --> 00:17:23,083 Ενώ πολεμούσε στο Αφγανιστάν, 177 00:17:23,163 --> 00:17:26,243 υπέστη τραυματική εγκεφαλική κάκωση. 178 00:17:28,323 --> 00:17:31,403 Δήλωσε ότι άρχισε να γίνεται παρανοϊκός, 179 00:17:31,483 --> 00:17:34,883 να πιστεύει ότι οι στρατιώτες που ήταν μαζί του 180 00:17:34,963 --> 00:17:36,723 άνηκαν στον εχθρό. 181 00:17:36,803 --> 00:17:39,923 Αυτό έθετε σε κίνδυνο και εκείνους και τον ίδιο. 182 00:17:40,003 --> 00:17:43,603 Μάλιστα, ο διοικητής του παρατήρησε ότι είχε γίνει παρανοϊκός. 183 00:17:46,563 --> 00:17:49,163 Τον απομάκρυναν από τις εμπόλεμες ζώνες, 184 00:17:49,243 --> 00:17:50,363 τον έστειλαν σπίτι. 185 00:17:57,963 --> 00:18:03,803 ΜΟΤΕΛ ΟΟΥΕΝΣΒΙΛ 186 00:18:03,883 --> 00:18:06,043 Όταν τον ρώτησα τι έγινε 187 00:18:06,123 --> 00:18:11,203 τη μέρα του φόνου, είπε ότι δεν θυμάται σχεδόν καθόλου τον φόνο. 188 00:18:16,043 --> 00:18:19,843 Είπε ότι είχε πιει πάρα πολύ 189 00:18:19,923 --> 00:18:21,363 πριν βρει 190 00:18:21,443 --> 00:18:23,483 τη γυναίκα του στο μοτέλ. 191 00:18:23,563 --> 00:18:28,443 ΕΙΣΟΔΟΣ ΜΟΤΕΛ 192 00:18:28,523 --> 00:18:30,363 Όταν κάποιος μεθάει, 193 00:18:30,883 --> 00:18:35,523 συνήθως μετά δεν θυμάται πολύ καλά όσα έγιναν ενώ ήταν μεθυσμένος. 194 00:18:41,843 --> 00:18:44,083 Έχει μακρύ ιστορικό αλκοολισμού 195 00:18:44,163 --> 00:18:47,003 που οφείλεται στα ερεθίσματα που έχει, 196 00:18:47,083 --> 00:18:50,963 και είμαι βέβαιος ότι αυτά τα σημαντικά συμπτώματα του PTSD 197 00:18:51,043 --> 00:18:53,523 συνεισέφεραν στο να σκοτώσει τη σύζυγό του. 198 00:18:56,123 --> 00:18:58,123 Αν δεν είχε PTSD, 199 00:18:58,843 --> 00:19:01,403 είμαι σίγουρος ότι δεν θα την είχε σκοτώσει. 200 00:19:16,123 --> 00:19:22,083 Η ΑΝΑΦΟΡΑ ΤΟΥ ΔΡΟΣ ΜΠΡΟΥΣ ΕΓΙΝΕ Η ΒΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΕΡΑΣΠΙΣΗΣ ΤΟΥ ΤΟΜΠΙ ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ 201 00:19:28,003 --> 00:19:33,283 Δεν είμαι εδώ για να απαλλάξω ή να δικαιολογήσω τον δράστη. 202 00:19:36,843 --> 00:19:39,123 Είμαι εδώ για να τον εξετάσω. 203 00:19:39,203 --> 00:19:43,723 Μετά, το αποτέλεσμα καθορίζεται από τον δικαστή και τους ενόρκους. 204 00:19:46,603 --> 00:19:51,083 Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΔΕΝ ΔΙΚΑΣΤΗΚΕ ΠΟΤΕ 205 00:19:51,803 --> 00:19:55,763 Ο ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ ΤΟΥ ΕΚΑΝΕ ΕΝΑΝ ΠΟΙΝΙΚΟ ΣΥΜΒΙΒΑΣΜΟ 206 00:19:55,843 --> 00:20:00,403 ΕΠΙΚΑΛΟΥΜΕΝΟΣ ΟΤΙ Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΕΙΧΕ ΜΕΙΩΜΕΝΟ ΚΑΤΑΛΟΓΙΣΜΟ ΛΟΓΩ ΤΟΥ PTSD ΤΟΥ 207 00:20:05,763 --> 00:20:07,483 Περίμενα ότι θα γίνει δίκη. 208 00:20:07,563 --> 00:20:10,043 Περίμενα να με εξετάσει ο εισαγγελέας. 209 00:20:10,123 --> 00:20:11,403 Τα περίμενα όλα αυτά. 210 00:20:13,643 --> 00:20:19,443 Με εξέπληξε που έφτασαν σε συμβιβασμό, καθώς μιλάμε για φόνο πρώτου βαθμού. 211 00:20:22,323 --> 00:20:25,723 ΤΟ 2018, ΣΑΝ ΑΝΤΑΛΛΑΓΜΑ ΠΟΥ ΔΗΛΩΣΕ ΕΝΟΧΟΣ, 212 00:20:25,803 --> 00:20:29,243 Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΗΚΕ ΣΕ 24 ΕΤΗ ΦΥΛΑΚΙΣΗΣ 213 00:20:29,323 --> 00:20:31,523 ΓΙΑ ΦΟΝΟ ΔΕΥΤΕΡΟΥ ΒΑΘΜΟΥ 214 00:20:41,523 --> 00:20:46,403 ΣΑΝΤΑ ΦΕ, ΝΕΟ ΜΕΞΙΚΟ 215 00:20:51,923 --> 00:20:55,363 Ο εισαγγελέας μάς απογοήτευσε πάρα πολύ. 216 00:20:56,923 --> 00:21:00,963 Έκανε συμβιβασμό χωρίς να μας το πει. 217 00:21:03,083 --> 00:21:05,163 Γιατί να μη γίνει δίκη με ενόρκους; 218 00:21:06,243 --> 00:21:10,603 Μόνο αυτό μπορούσε να μας προσφέρει λίγη γαλήνη. 219 00:21:14,123 --> 00:21:15,603 Θα ήταν πολύ δύσκολο, 220 00:21:17,683 --> 00:21:19,563 αλλά ήμασταν προετοιμασμένοι, 221 00:21:20,043 --> 00:21:23,523 έτσι θα αποδιδόταν δικαιοσύνη για τον φόνο της Αϊνέζ. 222 00:21:30,283 --> 00:21:33,083 Με λένε Τόνια, είμαι θεία της Αϊνέζ. 223 00:21:38,883 --> 00:21:41,203 Η Αϊνέζ και ο Τόμπι έζησαν 224 00:21:41,283 --> 00:21:43,483 εδώ μαζί μου για περίπου τρεις μήνες 225 00:21:43,563 --> 00:21:46,203 ενώ έψαχναν ένα μέρος για να μείνουν. 226 00:21:48,003 --> 00:21:51,283 Είχαν ένα αγοράκι, τον Μπλέικ. 227 00:21:52,163 --> 00:21:53,483 Ήταν αξιαγάπητος. 228 00:21:54,083 --> 00:21:56,523 ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΡΩΤΟ ΚΑΙΡΟ ΤΗΣ ΣΧΕΣΗΣ ΤΟΥΣ, 229 00:21:56,603 --> 00:22:01,483 Η ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ ΤΟΥ ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΑΪΝΕΖ ΑΝΗΣΥΧΟΥΣΕ ΤΗΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΤΗΣ 230 00:22:04,443 --> 00:22:07,843 Η Αϊνέζ ήξερε ότι ανησυχούσα. 231 00:22:09,923 --> 00:22:13,323 Είχαν μια θλιβερή και καταπιεστική σχέση. 232 00:22:13,403 --> 00:22:17,923 Της έλεγε πώς να ντύνεται, πώς να τρώει, πώς να κινείται. 233 00:22:22,003 --> 00:22:24,643 Επηρέασε την αίσθηση του εαυτού της, 234 00:22:25,203 --> 00:22:28,323 και πίστεψε ότι δεν ήταν αρκετά καλή, 235 00:22:29,163 --> 00:22:30,763 έτσι την πλήγωνε. 236 00:22:35,683 --> 00:22:38,003 Ο Τόμπι απειλούσε να βλάψει κόσμο. 237 00:22:38,083 --> 00:22:42,283 Μου είπε κατάμουτρα ότι θα σκοτώσει εμένα και την οικογένειά μου. 238 00:22:45,243 --> 00:22:48,643 Είπε στον πατριό και τον πρώην σύζυγό μου 239 00:22:48,723 --> 00:22:53,603 ότι θα μας πυροβολήσει και θα μας σκοτώσει έναν έναν. 240 00:22:56,203 --> 00:23:00,883 Δεν ήθελε να έχουμε καθόλου πάρε δώσε μαζί της. 241 00:23:02,163 --> 00:23:04,243 Ήθελε να έχει τον απόλυτο έλεγχο. 242 00:23:06,763 --> 00:23:09,163 Μίλησα πολλές φορές με την Αϊνέζ. 243 00:23:10,403 --> 00:23:15,243 Την ενθάρρυνα να τον παρατήσει γιατί ανησυχούσα για την ασφάλειά της. 244 00:23:16,443 --> 00:23:20,243 Είπε "Το ξέρω, θεία Τόνια, κι εγώ φοβάμαι". 245 00:23:31,563 --> 00:23:36,323 ΤΕΛΙΚΑ, ΤΟΝ ΙΟΥΝΙΟ ΤΟΥ 2016, Η ΑΪΝΕΖ ΚΑΙ Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΧΩΡΙΣΑΝ 246 00:23:36,923 --> 00:23:39,443 ΒΔΟΜΑΔΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΦΟΝΟ, 247 00:23:39,523 --> 00:23:43,283 ΟΡΙΣΤΙΚΟΠΟΙΟΥΣΑΝ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΖΥΓΙΟΥ ΤΟΥΣ 248 00:23:49,323 --> 00:23:52,043 Η Αϊνέζ και ο Τόμπι συμφώνησαν να χωρίσουν 249 00:23:52,123 --> 00:23:55,683 και να μοιραστούν την επιμέλεια του παιδιού τους, του Μπλέικ. 250 00:23:57,123 --> 00:24:01,203 Θα έμενε δύο βδομάδες με τον Τόμπι, και δύο βδομάδες με την Αϊνέζ, 251 00:24:01,963 --> 00:24:04,283 αλλά τα πράγματα γινόντουσαν περίπλοκα 252 00:24:04,363 --> 00:24:07,803 γιατί ο Τόμπι δεν έδινε εύκολα τον Μπλέικ. 253 00:24:09,683 --> 00:24:13,963 Χρησιμοποιούσε τον Μπλέικ για να κρατήσει την Αϊνέζ στη ζωή του. 254 00:24:17,603 --> 00:24:19,483 Ήθελε να έχει τον έλεγχο, 255 00:24:19,563 --> 00:24:22,243 και να κρατήσει το παιδί μακριά από την Αϊνέζ. 256 00:24:22,323 --> 00:24:23,483 Αυτό ήθελε. 257 00:24:23,563 --> 00:24:27,523 ΣΑΝΤΑ ΦΕ ΝΕΟ ΜΕΞΙΚΟ 258 00:24:27,603 --> 00:24:31,283 Έτσι, η Αϊνέζ μετακόμισε στο Νέο Μεξικό για να είναι κοντά μας, 259 00:24:32,003 --> 00:24:34,883 και την πείσαμε να βρει νομική βοήθεια. 260 00:24:41,803 --> 00:24:44,403 Η ΑΪΝΕΖ ΕΠΕΣΤΡΕΨΕ ΣΤΟ ΜΙΖΟΥΡΙ 261 00:24:44,483 --> 00:24:48,363 ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΑΝΑΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΤΕΙ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΟΥ ΔΙΑΖΥΓΙΟΥ 262 00:24:48,443 --> 00:24:52,203 ΩΣΤΕ ΝΑ ΠΑΡΕΙ ΤΗΝ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΤΟΥ ΜΠΛΕΪΚ 263 00:24:52,283 --> 00:24:55,643 Όταν η Αϊνέζ πήγε στο δικαστήριο με τον δικηγόρο της, 264 00:24:55,723 --> 00:25:00,283 ο κύριος Γκρέγκορι θύμωσε σε απίστευτο βαθμό. 265 00:25:00,923 --> 00:25:06,883 Έγινε έξαλλος γιατί είχε χάσει τον έλεγχο. 266 00:25:13,283 --> 00:25:17,923 Επικοινωνούσα μέσω μηνυμάτων με την Αϊνέζ τη μέρα που δολοφονήθηκε. 267 00:25:19,923 --> 00:25:21,523 Είπε ότι ο Τόμπι τρελάθηκε, 268 00:25:22,123 --> 00:25:24,123 και ότι εκείνη χρειαζόταν βοήθεια. 269 00:25:25,803 --> 00:25:26,723 Φοβόταν. 270 00:25:29,363 --> 00:25:32,603 ΣΤΙΣ 3 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ ΤΟΥ 2016, ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΔΕΧΤΗΚΕ 271 00:25:32,683 --> 00:25:35,363 ΝΑ ΕΞΕΤΑΣΕΙ ΤΟΥΣ ΝΕΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΑΪΝΕΖ 272 00:25:35,443 --> 00:25:41,043 Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΤΗ ΣΚΟΤΩΣΕ ΤΗΝ ΕΠΟΜΕΝΗ ΜΕΡΑ 273 00:25:48,163 --> 00:25:51,443 Δεν θυμάμαι τι έγινε τη μέρα του φόνου. 274 00:25:54,563 --> 00:25:55,403 Την αγαπούσα, 275 00:25:56,923 --> 00:25:57,763 και… 276 00:26:00,123 --> 00:26:02,563 σκέφτομαι τα καλά πράγματα. 277 00:26:02,643 --> 00:26:06,243 Πόσο αγαπούσε τα παιδιά, πόσο υπέροχη ήταν. 278 00:26:07,683 --> 00:26:08,763 Όταν μου είπαν 279 00:26:10,083 --> 00:26:13,323 ότι το άτομο που πέθανε ήταν η Αϊνέζ… 280 00:26:18,643 --> 00:26:20,043 έγινα ράκος. 281 00:26:24,483 --> 00:26:27,163 Στην αρχή, βρισκόμουν σε άρνηση. 282 00:26:27,763 --> 00:26:30,083 Και υποθέτω ότι βρίσκομαι σε άρνηση 283 00:26:31,003 --> 00:26:31,843 ακόμα. 284 00:26:33,123 --> 00:26:33,963 Την αγαπούσα. 285 00:26:40,963 --> 00:26:44,083 Ο τύπος είναι απίστευτος. 286 00:26:51,043 --> 00:26:54,083 Με τσάντισε. Μιλάει ακατάληπτα. 287 00:26:55,603 --> 00:26:57,683 Λέει ψέματα. 288 00:26:59,163 --> 00:27:02,323 Τη σκότωσε επειδή είχε θυμώσει. Δεν έγινε το δικό του. 289 00:27:04,163 --> 00:27:05,963 Η δίκη δεν πήγαινε όπως ήθελε, 290 00:27:06,803 --> 00:27:10,283 και σχεδίασε όσα έγιναν, είμαι σίγουρη για αυτό. 291 00:27:21,243 --> 00:27:26,763 ΕΛ ΠΑΣΟ, ΤΕΞΑΣ 292 00:27:32,923 --> 00:27:35,043 Νομίζω ότι δεν ταίριαζαν καθόλου. 293 00:27:36,763 --> 00:27:38,843 Πάντα ένιωθα ότι κάτι πάει λάθος. 294 00:27:38,923 --> 00:27:43,243 Πάντα ένιωθα ότι έπρεπε να της είχα σταθεί πιο πολύ. 295 00:27:47,123 --> 00:27:50,443 Όταν έμαθα τι έγινε, ένιωσα απαίσια. 296 00:27:53,843 --> 00:27:55,363 Με λένε Τζέσι Άντερλα. 297 00:27:57,443 --> 00:28:01,563 Υπηρέτησα μαζί με τον Τόμπι Γκρέγκορι στο Φορτ Κάρσον, στο Κολοράντο 298 00:28:01,643 --> 00:28:04,563 από το 2009 έως το 2012. 299 00:28:05,083 --> 00:28:08,363 ΠΟΤΟ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ 300 00:28:08,443 --> 00:28:13,403 Ο Τόμπι δεν είχε πολλούς φίλους εκτός από εμένα. 301 00:28:14,043 --> 00:28:15,323 Ήταν κλειστός τύπος. 302 00:28:15,843 --> 00:28:18,603 Εξεπλάγην που με άφησε να μπω στη ζωή του. 303 00:28:22,443 --> 00:28:25,083 Πηγαίναμε για ψάρεμα μία στο τόσο 304 00:28:25,163 --> 00:28:27,443 ή πηγαίναμε σε βουνά για σκοποβολή. 305 00:28:28,883 --> 00:28:30,643 Μου φερόταν πάντα καλά, 306 00:28:30,723 --> 00:28:33,083 και μου άρεσε που ήμασταν φίλοι. 307 00:28:35,603 --> 00:28:37,483 Όταν γνώρισα τον Τόμπι, 308 00:28:37,563 --> 00:28:40,723 μου είπε ότι έπαιρνε το τέταρτό του διαζύγιο. 309 00:28:42,043 --> 00:28:43,323 Ήταν γύρω στα 35, 310 00:28:43,843 --> 00:28:46,243 και σκέφτηκα "Τι στον διάολο;" 311 00:28:46,323 --> 00:28:48,883 Πώς γίνεται να πάρεις τέσσερα διαζύγια 312 00:28:48,963 --> 00:28:51,523 σε τόσο μικρό χρονικό διάστημα; 313 00:28:52,363 --> 00:28:55,723 Ήταν και κάπως περήφανος για αυτό. Αυτό με τρέλαινε. 314 00:28:59,763 --> 00:29:03,243 Εγώ, ο Τόμπι και η Αϊνέζ ήμασταν στο Αφγανιστάν. 315 00:29:05,003 --> 00:29:10,003 Η Αϊνέζ ήταν απίθανη στρατιώτης. Ήταν χαρούμενη. Ήταν υπέροχο άτομο. 316 00:29:11,523 --> 00:29:15,243 Ο Τόμπι μού είχε πει 317 00:29:15,323 --> 00:29:17,483 ότι είχε σχέση με την Αϊνέζ. 318 00:29:20,123 --> 00:29:25,203 Και σοκαρίστηκα όταν ο Τόμπι μού είπε ότι παντρεύτηκαν. 319 00:29:26,643 --> 00:29:28,083 Ξαφνικά, 320 00:29:28,163 --> 00:29:30,323 έφυγαν και οι δύο από τον στρατό, 321 00:29:30,403 --> 00:29:32,883 πήγαν στο Μιζούρι, παντρεύτηκαν εκεί, 322 00:29:32,963 --> 00:29:34,283 κι έκαναν ένα παιδί. 323 00:29:34,363 --> 00:29:37,803 Σκεφτόμουν "Απίστευτο, και τι θα κάνετε τώρα;" 324 00:29:39,923 --> 00:29:45,883 ΜΠΑΡ 325 00:29:46,483 --> 00:29:51,723 Ο ΤΖΕΣΙ ΕΙΧΕ ΕΠΙΣΗΣ ΔΙΑΓΝΩΣΤΕΙ ΜΕ PTSD ΣΤΟΝ ΣΤΡΑΤΟ 326 00:29:52,323 --> 00:29:54,723 Νομίζω ότι με εμπιστευόταν. 327 00:29:54,803 --> 00:29:59,843 Μπορούσα να τον πείσω να μην κάνει κάποια πράγματα, 328 00:29:59,923 --> 00:30:02,323 να τον ηρεμώ και τα λοιπά. 329 00:30:02,403 --> 00:30:05,723 Αν με είχε πάρει να μιλήσουμε, 330 00:30:06,323 --> 00:30:09,923 πιστεύω ειλικρινά ότι θα το είχα αποτρέψει. 331 00:30:26,083 --> 00:30:29,003 Ήρθε η ψυχολογική αξιολόγηση από το Σεντ Λούις, 332 00:30:29,083 --> 00:30:31,523 και ήταν λεπτομερής. 333 00:30:34,523 --> 00:30:38,763 Η αναφορά έλεγε ότι το PTSD έπαιξε ρόλο 334 00:30:38,843 --> 00:30:42,723 που τη σκότωσα, και πυροβόλησα τον εαυτό μου. 335 00:30:44,483 --> 00:30:47,923 Νομίζω ότι ήταν η αντίδρασή μου στο PTSD που εκδηλώθηκε 336 00:30:48,003 --> 00:30:50,123 λόγω στρες και έλλειψης φαρμάκων. 337 00:30:51,643 --> 00:30:52,803 Αυτό νομίζω. 338 00:30:53,683 --> 00:30:54,603 Αυτό πιστεύω. 339 00:31:03,403 --> 00:31:05,363 Δεν θα πω ψέματα, τσαντίστηκα. 340 00:31:05,443 --> 00:31:07,443 Με τσάντισαν αυτά που είπε 341 00:31:07,523 --> 00:31:11,843 γιατί υπάρχουν άτομα που έχουν πολλά θέματα λόγω του PTSD, 342 00:31:12,403 --> 00:31:15,083 είναι λάθος να ρίχνει το φταίξιμο στο PTSD. 343 00:31:16,483 --> 00:31:19,803 Λόγω του PTSD μου, δεν θέλω να είμαι με πολύ κόσμο. 344 00:31:19,883 --> 00:31:22,163 Δεν… Είναι τρομακτικό για εμένα. 345 00:31:22,243 --> 00:31:25,923 Ανεβαίνει η αδρεναλίνη μου, ιδρώνω, γίνομαι παρανοϊκός. 346 00:31:27,643 --> 00:31:30,403 Αν έχω ένα όπλο σε μια τέτοια κατάσταση, 347 00:31:30,483 --> 00:31:33,163 δεν θα αρχίσω να πυροβολώ τον κόσμο. 348 00:31:33,243 --> 00:31:35,603 Δεν θα κάνω ολόκληρο ταξίδι 349 00:31:36,763 --> 00:31:39,563 λέγοντας "Είχα ένα ερέθισμα. Ας κάνω έναν φόνο". 350 00:31:41,323 --> 00:31:43,123 Δεν λειτουργεί έτσι το PTSD. 351 00:31:43,203 --> 00:31:46,883 Καμιά αντίδραση στο PTSD δεν κρατάει τόσο. 352 00:31:49,163 --> 00:31:52,563 Τον αγαπώ αυτόν τον τύπο, είναι φίλος μου. 353 00:31:53,123 --> 00:31:54,803 Αλλά όσο κι αν τον αγαπώ, 354 00:31:54,883 --> 00:31:55,763 το έκανε. 355 00:31:55,843 --> 00:31:57,883 Διέπραξε ένα έγκλημα. Σκότωσε. 356 00:32:07,923 --> 00:32:14,523 ΟΟΥΕΝΣΒΙΛ, ΜΙΖΟΥΡΙ 357 00:32:18,483 --> 00:32:20,963 Για εμένα, η υπόθεση ήταν απλή. 358 00:32:23,563 --> 00:32:26,163 Ο Τόμπι Γκρέγκορι μπήκε στο αμάξι του 359 00:32:26,243 --> 00:32:27,283 θυμωμένος, 360 00:32:27,763 --> 00:32:30,003 και πήγε στο Όουενσβιλ. 361 00:32:33,763 --> 00:32:35,363 Ήταν φόνος πρώτου βαθμού. 362 00:32:36,403 --> 00:32:38,163 Ήμουν σίγουρος για αυτό. 363 00:32:41,163 --> 00:32:42,563 Με λένε Ράντι Έσφορστ. 364 00:32:43,603 --> 00:32:49,323 Ήμουν σερίφης της κομητείας Γκασκονέιντ από το 2004 έως το 2016. 365 00:32:49,403 --> 00:32:52,003 ΓΡΑΦΕΙΟ ΣΕΡΙΦΗ 366 00:32:52,603 --> 00:32:58,403 Ο ΣΕΡΙΦΗΣ ΕΣΦΟΡΣΤ ΗΤΑΝ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΠΡΩΤΟΥΣ ΠΟΥ ΕΦΤΑΣΑΝ ΣΤΗ ΣΚΗΝΗ ΤΟΥ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ 367 00:33:02,323 --> 00:33:03,163 Όταν έφτασα, 368 00:33:03,803 --> 00:33:07,523 είδα να βάζουν ένα άτομο σε ασθενοφόρο, και να το απομακρύνουν. 369 00:33:11,123 --> 00:33:13,803 Πήγα εκεί όπου ήταν το θύμα. 370 00:33:13,883 --> 00:33:17,043 Έβγαλα την κουβέρτα, και είδα μια γυναίκα. 371 00:33:20,563 --> 00:33:22,643 Ήταν ξαπλωμένη ανάσκελα, 372 00:33:22,723 --> 00:33:26,883 και είχε δεχτεί πολλές σφαίρες, κυρίως στο κεφάλι. 373 00:33:29,403 --> 00:33:33,603 Όσο ήμουν στο πάρκινγκ, έτυχε να δω μια κάμερα. 374 00:33:35,483 --> 00:33:39,123 Πήγα στον διευθυντή, και τον ρώτησα 375 00:33:39,203 --> 00:33:41,643 "Δουλεύουν οι κάμερες ασφαλείας σας;" 376 00:33:41,723 --> 00:33:43,523 Και είπε "Ναι, δουλεύουν". 377 00:33:43,603 --> 00:33:47,643 ΣΕΡΙΦΗΣ ΡΑΝΤΙ ΕΣΦΟΡΣΤ 378 00:33:56,443 --> 00:34:00,283 Είναι δύσκολο να δω το βίντεο γιατί ξέρω τι θα γίνει. 379 00:34:06,483 --> 00:34:08,563 Βγήκε από το αμάξι. Υπήρχαν 380 00:34:09,083 --> 00:34:11,963 τέσσερις πόρτες πριν τη δική της. 381 00:34:12,443 --> 00:34:16,923 Τις προσπέρασε όλες, και πήγε κατευθείαν στο τελευταίο δωμάτιο. 382 00:34:19,043 --> 00:34:26,003 Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΕΜΕΙΝΕ ΣΤΟ ΔΩΜΑΤΙΟ ΤΗΣ ΑΪΝΕΖ ΓΙΑ ΛΙΓΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΤΡΙΑ ΛΕΠΤΑ 383 00:34:30,803 --> 00:34:32,523 Βρήκαμε αίμα στο δωμάτιο, 384 00:34:33,723 --> 00:34:36,803 άρα, ξέρουμε ότι δέχτηκε τουλάχιστον μία σφαίρα εκεί. 385 00:34:39,763 --> 00:34:42,603 Αλλά μπόρεσε να βγει έξω από το δωμάτιο, 386 00:34:44,083 --> 00:34:44,923 και… 387 00:34:47,643 --> 00:34:50,083 Μετά, κατέρρευσε στο έδαφος, 388 00:34:50,163 --> 00:34:54,163 κι αυτός πήγε από πάνω της, και την πυροβόλησε τέσσερις φορές, 389 00:34:54,243 --> 00:34:57,243 και μετά, την κλότσησε στο κεφάλι. Δηλαδή, 390 00:34:57,323 --> 00:34:59,323 αυτό είναι οργή. 391 00:34:59,403 --> 00:35:02,363 Είναι ανεξέλεγκτη οργή. 392 00:35:04,283 --> 00:35:05,603 Την εκτέλεσε. 393 00:35:05,683 --> 00:35:08,163 Δεν μπορώ να το περιγράψω αλλιώς. 394 00:35:08,243 --> 00:35:09,603 Την εκτέλεσε. 395 00:35:11,283 --> 00:35:15,203 Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΘΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΤΕΙ ΠΡΟΩΡΑ ΤΟ 2037, 396 00:35:15,283 --> 00:35:19,883 ΑΦΟΥ ΘΑ ΕΧΕΙ ΕΚΤΙΣΕΙ 19 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΙΝΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ ΤΗΣ ΑΪΝΕΖ 397 00:35:19,963 --> 00:35:23,403 ΤΜΗΜΑ ΣΕΡΙΦΗ ΚΟΜΗΤΕΙΑΣ ΓΚΑΣΚΟΝΕΪΝΤ 398 00:35:23,483 --> 00:35:25,563 Ήταν φόνος πρώτου βαθμού, 399 00:35:26,163 --> 00:35:28,203 έπρεπε να είχε φάει ισόβια. 400 00:35:29,963 --> 00:35:33,243 Ή έπρεπε να τον είχαν σκοτώσει με ένεση. 401 00:35:45,203 --> 00:35:49,203 ΣΕΪΝΤΙ ΠΟΪΝΤ, ΟΚΛΑΧΟΜΑ 402 00:36:08,283 --> 00:36:12,243 Η Βίβλος λέει ότι δεν πρέπει να μισώ κανέναν. 403 00:36:15,843 --> 00:36:17,163 Με δυσκολεύει αυτό. 404 00:36:20,723 --> 00:36:24,203 Επειδή έχω πολύ μίσος και θυμό 405 00:36:24,283 --> 00:36:25,883 μέσα μου για αυτό το άτομο, 406 00:36:27,363 --> 00:36:29,283 και δεν μου αρέσει το πώς νιώθω. 407 00:36:34,603 --> 00:36:35,683 Με λένε Τζον Τολκ. 408 00:36:36,323 --> 00:36:38,123 Η Αϊνέζ ήταν η μοναχοκόρη μου. 409 00:36:46,963 --> 00:36:50,243 Όταν η Αϊνέζ μού είπε ότι θα καταταχθεί στον στρατό, 410 00:36:50,323 --> 00:36:51,523 τρόμαξα κάπως 411 00:36:52,203 --> 00:36:55,483 επειδή γινόντουσαν πολλές πολεμικές επιχειρήσεις τότε. 412 00:36:55,563 --> 00:36:56,683 ΤΟΛΚ 413 00:36:57,803 --> 00:37:02,963 Αλλά ήμουν περήφανος για εκείνη. Ήξερα ότι ήθελε να υπηρετήσει τη χώρα της. 414 00:37:07,283 --> 00:37:08,883 Μετά, γνώρισε τον Τόμπι. 415 00:37:10,683 --> 00:37:15,123 Είπα στην Αϊνέζ ότι δεν τον εμπιστεύομαι, 416 00:37:15,203 --> 00:37:17,123 ότι κάτι πάει λάθος με αυτόν. 417 00:37:17,203 --> 00:37:21,963 Είχα κακό προαίσθημα για αυτόν, σπάνια έχω κακό προαίσθημα για κάποιον, 418 00:37:23,083 --> 00:37:24,403 αλλά είχα για αυτόν. 419 00:37:24,483 --> 00:37:26,763 Εκείνη είπε "Όχι, όλα καλά". 420 00:37:26,843 --> 00:37:30,923 Έτσι, της είπα να έχει τα μάτια της 14, να προσέχει πολύ. 421 00:37:39,643 --> 00:37:42,283 Ήταν πολύ ανασφαλής και δειλός, 422 00:37:43,283 --> 00:37:44,683 και απειλούσε άτομα. 423 00:37:45,723 --> 00:37:48,843 Όχι ευθέως, αλλά πίσω από την πλάτη τους. 424 00:37:49,563 --> 00:37:51,763 Έλεγε "Μπορώ να σκοτώσω όποιον θέλω. 425 00:37:51,843 --> 00:37:55,243 Θα τη σκαπουλάρω γιατί θα πω ότι έφταιγε το PTSD". 426 00:37:55,323 --> 00:37:58,203 Το θεωρούσε πάρα πολύ σημαντικό. 427 00:37:58,283 --> 00:38:01,323 Πίστευε ότι δεν θα μπει ποτέ φυλακή γιατί έχει PTSD. 428 00:38:05,883 --> 00:38:07,203 Μου τηλεφώνησαν 429 00:38:07,803 --> 00:38:10,443 και μου είπαν ότι έφτασαν σε συμβιβασμό, 430 00:38:10,523 --> 00:38:12,203 το οποίο με ενόχλησε πολύ 431 00:38:12,283 --> 00:38:16,043 γιατί αυτός ο άνδρας δολοφόνησε την κόρη μου εν ψυχρώ. 432 00:38:17,363 --> 00:38:22,363 Είπα στον δικηγόρο ότι μου είχε πει ότι μπορεί να σκοτώσει όποιον θέλει, 433 00:38:22,443 --> 00:38:25,043 και να πει ότι έφταιγε το PTSD 434 00:38:25,123 --> 00:38:26,843 ώστε να τη σκαπουλάρει. 435 00:38:27,803 --> 00:38:30,403 Ο δικηγόρος μού είπε "Δεν το ήξερα αυτό". 436 00:38:31,643 --> 00:38:33,723 Είπα "Επειδή δεν με πήρες ποτέ". 437 00:38:33,803 --> 00:38:36,683 Δεν με πήραν ποτέ για να μου κάνουν ερωτήσεις. 438 00:38:44,683 --> 00:38:48,283 ΣΤΡΑΤΟΣ ΤΩΝ ΗΠΑ 439 00:38:48,363 --> 00:38:51,563 Η Αϊνέζ ήταν το πιο σημαντικό άτομο στη ζωή μου, και… 440 00:38:54,443 --> 00:38:58,323 το ότι ξέρω ότι δεν θα αγκαλιάσω την κόρη μου ποτέ ξανά 441 00:39:00,043 --> 00:39:00,963 με διαλύει. 442 00:39:01,803 --> 00:39:05,323 Μου προκαλεί απερίγραπτη οδύνη. Εγώ… 443 00:39:08,683 --> 00:39:10,043 Μου λείπει το μωρό μου. 444 00:39:14,283 --> 00:39:15,163 Να πάρει. 445 00:39:30,323 --> 00:39:34,243 ΟΧΙ ΑΛΛΑ ΘΥΜΑΤΑ 446 00:39:41,603 --> 00:39:45,123 ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΤΟΥ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ, 447 00:39:45,203 --> 00:39:49,283 Ο ΤΟΜΠΙ ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΔΕΧΤΗΚΕ ΝΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙ ΚΙ ΑΛΛΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ 448 00:39:49,363 --> 00:39:53,923 ΟΧΙ ΠΑΡΑΒΑΤΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΧΩΡΙΣ ΤΗ ΣΥΝΟΔΕΙΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ 449 00:40:00,003 --> 00:40:02,323 Καταλαβαίνω γιατί μερικοί δεν πιστεύουν 450 00:40:02,403 --> 00:40:04,883 ότι δεν θυμάμαι τίποτα από εκείνη τη μέρα. 451 00:40:06,323 --> 00:40:07,763 Δεν ξέρω τι σκεφτόμουν 452 00:40:07,843 --> 00:40:11,363 ή τι γινόταν ή σε τι ψυχική κατάσταση ήμουν. 453 00:40:13,003 --> 00:40:16,203 Και θα πρέπει να ζήσω με αυτό για την υπόλοιπη ζωή μου. 454 00:40:20,123 --> 00:40:23,843 Κανείς δεν θα με τιμωρήσει τόσο σκληρά όσο με τιμωρώ εγώ. 455 00:40:25,563 --> 00:40:28,803 Κάθε μέρα, η ουλή στο πρόσωπό μου μου θυμίζει 456 00:40:29,883 --> 00:40:33,123 ότι παρόλο που δεν μπορώ να θυμηθώ τα γεγονότα, 457 00:40:33,683 --> 00:40:35,043 ξέρω τι έγινε. 458 00:40:35,883 --> 00:40:36,963 Γιατί είμαι εδώ. 459 00:40:41,323 --> 00:40:43,843 ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ, Τ 296785 460 00:40:44,843 --> 00:40:46,963 ΤΟ PTSD σε επηρεάζει αμέσως. 461 00:40:47,043 --> 00:40:47,963 Μόλις… 462 00:40:48,043 --> 00:40:51,523 Σε φάση "Έγινε αυτό. Αντέδρασα έτσι". Σωστά; 463 00:40:52,323 --> 00:40:54,123 Μόλις περάσει εκείνη η στιγμή, 464 00:40:54,643 --> 00:40:58,203 ξεκινάς να ηρεμείς, και η αδρεναλίνη σου αρχίζει να πέφτει. 465 00:40:58,963 --> 00:41:01,443 Αν έχω ένα όπλο σε μια τέτοια κατάσταση, 466 00:41:02,283 --> 00:41:04,563 δεν θα αρχίσω να πυροβολώ τον κόσμο. 467 00:41:06,443 --> 00:41:09,523 Καμιά αντίδραση στο PTSD δεν κρατάει τόσο. 468 00:41:12,923 --> 00:41:16,123 Δεν θα πω ψέματα, τα λόγια του με πόνεσαν. 469 00:41:16,683 --> 00:41:18,203 Το PTSD δεν κρατάει 470 00:41:19,283 --> 00:41:21,923 για μια στιγμή. Μπορεί να κρατήσει για μέρες. 471 00:41:22,003 --> 00:41:26,603 Έχει μεγάλη σημασία τι γεγονός συνέβη, τι σκεφτόσουν. 472 00:41:30,883 --> 00:41:35,923 Δεν ξέρω τι έγινε από εκείνο το πρωί μέχρι τη στιγμή του φόνου. 473 00:41:36,003 --> 00:41:37,643 Δεν μπορείς να λες 474 00:41:37,723 --> 00:41:40,523 "Αν έχω ένα όπλο, δεν θα το κάνω αυτό". 475 00:41:40,603 --> 00:41:42,403 Πώς το ξέρεις; 476 00:41:42,483 --> 00:41:45,803 Δεν έχεις βρεθεί ποτέ σε μια τέτοια κατάσταση. 477 00:41:50,523 --> 00:41:53,203 Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΙΣΕΙ 15 ΧΡΟΝΙΑ ΑΚΟΜΑ 478 00:41:53,283 --> 00:41:57,563 ΠΡΙΝ ΑΠΟΚΤΗΣΕΙ ΤΗ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΠΡΟΩΡΗΣ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΗΣ 479 00:41:58,923 --> 00:42:00,283 Πρέπει να αποφυλακιστώ. 480 00:42:01,203 --> 00:42:04,683 Δηλαδή, το θέλω. Κανείς δεν θέλει να είναι φυλακή. 481 00:42:05,163 --> 00:42:07,003 Αλλά δεν σκοπεύω 482 00:42:07,083 --> 00:42:09,243 απλώς να ζήσω τη ζωή μου όταν βγω. 483 00:42:10,243 --> 00:42:12,923 Σκοπεύω να πάω σε νοσοκομείο για βετεράνους. 484 00:42:13,563 --> 00:42:17,763 ΟΧΙ ΠΑΡΑΒΑΤΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΧΩΡΙΣ ΤΗ ΣΥΝΟΔΕΙΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ 485 00:42:17,843 --> 00:42:19,843 Ξέρω τι θα πουν μερικοί. 486 00:42:20,683 --> 00:42:23,603 Θα πουν "Δεν πρέπει να αποφυλακιστεί ποτέ. 487 00:42:25,723 --> 00:42:27,843 Το έκανε μία φορά, θα το ξανακάνει". 488 00:42:29,843 --> 00:42:34,963 Αλλά το περιβάλλον της φυλακής είναι ένα ακόμα πεδίο μάχης. 489 00:42:37,083 --> 00:42:40,443 Δεν θεραπεύουν το PTSD εδώ. 490 00:42:42,403 --> 00:42:45,323 Δεν μπορώ να μιλάω για όσα έκανα στη μάχη 491 00:42:45,403 --> 00:42:47,323 γιατί ίσως με παρεξηγήσουν. 492 00:42:47,403 --> 00:42:50,123 Μου έχουν πει ότι δεν πρέπει να μιλάω για αυτά, 493 00:42:50,203 --> 00:42:52,203 αλλά για αυτά έχω ανάγκη να μιλάω. 494 00:42:56,883 --> 00:42:58,723 Αλλά αν αποφυλακιστείς 495 00:42:58,803 --> 00:43:02,323 ενώ δεν σου παρείχαν τη θεραπεία που λες ότι έχεις ανάγκη, 496 00:43:03,443 --> 00:43:05,963 δεν θα είναι επικίνδυνο να είσαι ελεύθερος; 497 00:43:09,483 --> 00:43:11,243 Είναι… 498 00:43:14,563 --> 00:43:15,403 Δεν είμαι… 499 00:43:16,483 --> 00:43:17,523 Δεν θα απαντήσω. 500 00:43:51,363 --> 00:43:54,283 Υποτιτλισμός: Χρήστος Κανελλόπουλος