1
00:00:06,043 --> 00:00:08,643
ΜΠΛΑΝΤ
2
00:00:12,083 --> 00:00:15,603
ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΟΥΜΕ ΤΑ ΣΤΡΑΤΕΥΜΑΤΑ ΜΑΣ
3
00:00:28,003 --> 00:00:30,123
Αυτά είναι τα μετάλλια του Τόμπι.
4
00:00:32,163 --> 00:00:33,763
Να η μοβ καρδιά του.
5
00:00:33,843 --> 00:00:34,803
Την πήρε
6
00:00:34,883 --> 00:00:37,483
εξαιτίας των τραυματισμών του
στο Αφγανιστάν.
7
00:00:41,443 --> 00:00:43,523
Ήμασταν περήφανοι για τον Τόμπι
8
00:00:44,483 --> 00:00:45,843
όταν τα πήρε όλα αυτά,
9
00:00:47,603 --> 00:00:50,843
αλλά θα τα επέστρεφα όλα για να γυρίσει.
10
00:00:52,803 --> 00:00:59,803
ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 100.000 ΒΕΤΕΡΑΝΟΙ
ΤΟΥ ΣΤΡΑΤΟΥ ΣΤΙΣ ΦΥΛΑΚΕΣ ΤΩΝ ΗΠΑ
11
00:01:01,203 --> 00:01:08,203
ΑΠΟ ΑΥΤΟΥΣ,
ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΟ 15% ΕΧΕΙ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΦΟΝΟ
12
00:01:09,163 --> 00:01:14,563
ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ Η ΙΣΤΟΡΙΑ
ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΜΕΝΟΥ #296785
13
00:01:17,723 --> 00:01:20,523
ΤΟΜΠΙ ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ
ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ 2009 - ΙΟΥΝΙΟΣ 2010
14
00:01:20,603 --> 00:01:22,683
Με λένε Αρούντα Πέρκινς.
15
00:01:23,563 --> 00:01:25,003
Είμαι η μαμά του Τόμπι.
16
00:01:28,763 --> 00:01:32,523
Έκανε δύο περιοδείες στο Αφγανιστάν,
17
00:01:34,523 --> 00:01:36,083
και υπέφερε.
18
00:01:39,243 --> 00:01:42,123
Ο Τόμπι είχε αλλάξει
μετά τη δεύτερη περιοδεία.
19
00:01:44,203 --> 00:01:48,643
Κάτι του έκανε ο στρατός,
και δεν είναι πια ο Τόμπι μου.
20
00:01:55,403 --> 00:01:57,163
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
21
00:02:11,083 --> 00:02:17,003
ΠΟΙΝΗ
22
00:02:28,243 --> 00:02:33,203
ΣΩΦΡΟΝΙΣΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΖΕΦΕΡΣΟΝ ΣΙΤΙ,
ΜΙΖΟΥΡΙ
23
00:02:33,283 --> 00:02:36,643
ΟΧΙ ΠΑΡΑΒΑΤΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟ
ΧΩΡΙΣ ΤΗ ΣΥΝΟΔΕΙΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ
24
00:02:51,483 --> 00:02:54,483
ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ, Τ
296785
25
00:02:55,443 --> 00:02:57,123
Είμαι ο Τόμπι Γκρέγκορι.
26
00:02:58,563 --> 00:03:02,043
ΚΑΜΙΑ ΓΕΝΙΑ ΒΕΤΕΡΑΝΩΝ
ΔΕΝ ΘΑ ΝΙΩΣΕΙ ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΜΜΕΝΗ ΠΟΤΕ ΞΑΝΑ
27
00:03:02,083 --> 00:03:04,843
Είμαι στο Σωφρονιστικό Κέντρο
Τζέφερσον Σίτι,
28
00:03:04,923 --> 00:03:06,323
στο Μιζούρι.
29
00:03:09,803 --> 00:03:16,563
ΤΟ 2016, Ο ΤΟΜΠΙ ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΔΗΛΩΣΕ ΕΝΟΧΟΣ
ΣΕ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ ΦΟΝΟΥ
30
00:03:16,643 --> 00:03:21,203
Καταδικάστηκα σε 24 χρόνια φυλάκισης
για φόνο δεύτερου βαθμού
31
00:03:21,283 --> 00:03:22,883
λόγω μειωμένου καταλογισμού
32
00:03:23,923 --> 00:03:25,243
που οφείλεται σε PTSD.
33
00:03:40,643 --> 00:03:43,403
Γεννήθηκα στις 16 Ιουλίου του 1974.
34
00:03:45,523 --> 00:03:48,323
ΜΠΕΛ
35
00:03:51,323 --> 00:03:54,243
Μεγάλωσα σε μια μικρή πόλη στο Μιζούρι,
το Μπελ.
36
00:04:00,003 --> 00:04:05,643
Δεν είχε πολλά πράγματα να κάνεις εκεί.
Πηγαίναμε σε ρυάκια, και κάναμε πάρτι.
37
00:04:09,083 --> 00:04:12,323
Τότε κατάλαβα ότι μου αρέσει το ποτό.
38
00:04:16,763 --> 00:04:19,123
Στην εφηβεία μου, έπινα ακόμα πιο πολύ.
39
00:04:22,683 --> 00:04:26,803
Δεν είχα χάσει εντελώς τον έλεγχο
μέχρι που κατατάχτηκα στον στρατό.
40
00:04:27,443 --> 00:04:30,043
Τότε έγινε το χόμπι μου να πίνω.
41
00:04:36,163 --> 00:04:42,083
ΣΕ ΗΛΙΚΙΑ 23 ΕΤΩΝ,
Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΚΑΤΑΤΑΧΘΗΚΕ ΣΤΟΥΣ ΠΕΖΟΝΑΥΤΕΣ
42
00:04:46,003 --> 00:04:50,083
Ήθελα να καταταχτώ στον στρατό
από όταν ήμουν νέος.
43
00:04:51,763 --> 00:04:55,083
Αλλά όταν έφτασα
στο κέντρο εκπαίδευσης των πεζοναυτών,
44
00:04:55,163 --> 00:04:57,603
σκεφτόμουν "Τι έκανα;
45
00:04:57,683 --> 00:04:59,763
Γιατί ήθελα να το κάνω αυτό;"
46
00:04:59,843 --> 00:05:02,003
ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΗ ΠΕΡΙΟΧΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
47
00:05:03,243 --> 00:05:05,443
Αλλά μόλις αποφοίτησα, ένιωσα
48
00:05:05,523 --> 00:05:06,923
ότι είχα πετύχει,
49
00:05:07,003 --> 00:05:08,883
ήμουν πια πεζοναύτης,
50
00:05:08,963 --> 00:05:11,563
και όλα ήταν υπέροχα
51
00:05:12,483 --> 00:05:13,403
για λίγο καιρό.
52
00:05:18,963 --> 00:05:21,883
ΟΣΟ ΗΤΑΝ ΣΤΟΥΣ ΠΕΖΟΝΑΥΤΕΣ,
53
00:05:21,963 --> 00:05:26,443
Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΥΠΕΒΑΛΕ ΕΠΙΣΗΜΗ ΚΑΤΑΓΓΕΛΙΑ
ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΜΙΑΣ ΑΞΙΩΜΑΤΙΚΟΥ
54
00:05:26,963 --> 00:05:31,003
Έδειξε προσωπικό ενδιαφέρον για εμένα.
55
00:05:33,283 --> 00:05:39,123
Και μου έκανε πράγματα που ήταν παράνομα.
56
00:05:44,163 --> 00:05:46,523
Με απειλούσε με το όπλο της,
57
00:05:49,843 --> 00:05:52,003
και με κακοποιούσε σεξουαλικά.
58
00:05:53,043 --> 00:05:56,883
Με ανάγκαζε να παίρνω Viagra,
και να κάνω σεξ μαζί της.
59
00:05:59,363 --> 00:06:01,323
Με έπνιγε με τα χέρια της,
60
00:06:02,083 --> 00:06:06,083
και πίστευα ότι θα με πυροβολούσε,
και δεν θα της έκαναν τίποτα.
61
00:06:08,123 --> 00:06:09,843
Μου πήρε τα πάντα.
62
00:06:13,523 --> 00:06:14,483
Ένιωθα αδύναμος.
63
00:06:17,363 --> 00:06:19,443
Και έκανα καταγγελία.
64
00:06:21,403 --> 00:06:24,683
Μου απάντησαν
"Οι άνδρες δεν κακοποιούνται σεξουαλικά.
65
00:06:26,843 --> 00:06:29,363
Θα έπρεπε να χαίρεσαι που κάνετε σεξ".
66
00:06:36,803 --> 00:06:41,403
ΩΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΚΑΚΟΠΟΙΗΣΗΣ,
Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΔΙΑΓΝΩΣΤΗΚΕ ΜΕ PTSD
67
00:06:41,483 --> 00:06:46,203
ΕΦΥΓΕ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΠΕΖΟΝΑΥΤΕΣ ΤΟ 2005
68
00:06:57,403 --> 00:07:03,043
ΕΠΙ ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ, Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΠΡΟΣΠΑΘΟΥΣΕ
ΝΑ ΒΡΕΙ ΔΟΥΛΕΙΑ ΩΣ ΠΟΛΙΤΗΣ
69
00:07:12,763 --> 00:07:16,643
ΤΟ 2007,
Ο ΣΤΡΑΤΟΣ ΤΩΝ ΗΠΑ ΑΡΧΙΣΕ ΝΑ ΣΤΡΑΤΟΛΟΓΕΙ
70
00:07:16,723 --> 00:07:19,763
ΕΞΑΙΤΙΑΣ ΤΩΝ ΠΟΛΕΜΩΝ ΣΕ ΙΡΑΚ
ΚΑΙ ΑΦΓΑΝΙΣΤΑΝ
71
00:07:19,843 --> 00:07:25,403
Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΑΠΟΦΑΣΙΣΕ ΝΑ ΚΑΤΑΤΑΧΘΕΙ ΞΑΝΑ
72
00:07:27,803 --> 00:07:30,403
Με έστειλαν στο Αφγανιστάν το 2008.
73
00:07:35,403 --> 00:07:38,323
Ήμουν στο τάγμα πεζικού 2506.
74
00:07:38,403 --> 00:07:41,603
Ήμασταν σε έναν δρόμο εφοδιασμού,
και δεχόμασταν πυρά,
75
00:07:41,683 --> 00:07:43,883
πυραύλους, σχεδόν κάθε μέρα.
76
00:07:48,323 --> 00:07:49,883
15 Δεκεμβρίου του 2008,
77
00:07:49,963 --> 00:07:54,403
τότε έπαθα τραυματική εγκεφαλική κάκωση,
κι έλαβα τη μοβ καρδιά μου.
78
00:07:59,043 --> 00:08:00,603
Ένας πύραυλος εκτοξεύτηκε.
79
00:08:03,123 --> 00:08:07,483
Χτύπησε το οχυρό καταφύγιο
στο οποίο πηγαίναμε.
80
00:08:11,883 --> 00:08:13,243
Και με έριξε αναίσθητο.
81
00:08:14,603 --> 00:08:15,483
Έπαθα σοκ.
82
00:08:16,403 --> 00:08:19,723
Αιμορραγούσα από τη μύτη και από το στόμα.
83
00:08:20,403 --> 00:08:22,003
Δεν γινόταν να συγκεντρωθώ.
84
00:08:24,323 --> 00:08:25,563
Δεν με έστειλαν σπίτι
85
00:08:26,643 --> 00:08:29,083
γιατί χρειαζόντουσαν κάθε άτομο εκεί,
86
00:08:29,603 --> 00:08:32,683
αλλά έγιναν αναφορές
ότι φερόμουν παράξενα.
87
00:08:38,003 --> 00:08:40,963
ΠΑΡΑ ΤΙΣ ΑΝΗΣΥΧΙΕΣ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗ ΤΟΥ ΥΓΕΙΑ,
88
00:08:41,043 --> 00:08:44,203
Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΣΤΑΛΘΗΚΕ
ΚΑΙ ΣΕ ΑΛΛΕΣ ΑΠΟΣΤΟΛΕΣ
89
00:08:49,923 --> 00:08:54,643
ΤΕΛΙΚΑ, ΤΟ 2011, ΠΑΡΑΠΕΜΦΘΗΚΕ
ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΙ ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ ΘΕΡΑΠΕΙΑ
90
00:08:54,723 --> 00:08:56,683
ΣΤΟ ΦΟΡΤ ΚΑΡΣΟΝ, ΣΤΟ ΚΟΛΟΡΑΝΤΟ
91
00:09:03,683 --> 00:09:06,683
Η γιατρός μού έκανε δύο μαγνητικές.
92
00:09:07,523 --> 00:09:11,883
Έγραψε στο αρχείο μου ότι είχα πάθει
μεγάλη ζημιά στον μετωπιαίο λοβό,
93
00:09:11,963 --> 00:09:16,763
και ότι για αυτό έφταιγε η θητεία μου.
94
00:09:22,043 --> 00:09:27,763
Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΔΙΑΓΝΩΣΤΗΚΕ ΞΑΝΑ ΜΕ PTSD,
ΔΗΛΑΔΗ ΜΕ ΔΙΑΤΑΡΑΧΗ ΜΕΤΑΤΡΑΥΜΑΤΙΚΟΥ ΣΤΡΕΣ
95
00:09:39,683 --> 00:09:41,323
ΟΣΟ ΗΤΑΝ ΣΤΟ ΦΟΡΤ ΚΑΡΣΟΝ,
96
00:09:41,403 --> 00:09:45,803
Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΤΑ ΕΦΤΙΑΞΕ
ΜΕ ΤΗ ΣΤΡΑΤΙΩΤΗ ΑΪΝΕΖ ΤΟΛΚ
97
00:09:45,883 --> 00:09:51,763
ΣΤΡΑΤΟΣ ΤΩΝ ΗΠΑ
98
00:09:51,843 --> 00:09:57,643
ΟΙ ΔΥΟ ΤΟΥΣ ΕΙΧΑΝ ΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΜΑΖΙ
ΣΤΟ ΑΦΓΑΝΙΣΤΑΝ
99
00:10:05,763 --> 00:10:08,203
Ήρθαμε κοντά.
100
00:10:10,243 --> 00:10:14,083
Όσο καιρό ήμουν στον στρατό,
κανείς δεν με καταλάβαινε.
101
00:10:14,163 --> 00:10:16,363
Νόμιζα ότι με πέρναγαν για τρελό.
102
00:10:19,043 --> 00:10:24,883
Αλλά εκείνη δεν το έκανε
επειδή είχε τις ίδιες εμπειρίες με εμένα,
103
00:10:24,963 --> 00:10:26,523
έτσι, ήρθαμε κοντά.
104
00:10:28,803 --> 00:10:31,123
ΤΟ 2012, Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΔΙΑΤΑΧΘΗΚΕ
105
00:10:31,203 --> 00:10:34,723
ΝΑ ΑΠΟΣΥΡΘΕΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΣΤΡΑΤΟ
ΓΙΑ ΙΑΤΡΙΚΟΥΣ ΛΟΓΟΥΣ
106
00:10:35,483 --> 00:10:38,563
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟΝ ΣΤΡΑΤΟ ΤΩΝ ΗΠΑ
107
00:10:38,643 --> 00:10:40,963
ΦΟΡΤ ΛΕΟΝΑΡΝΤ ΓΟΥΝΤ
1,5 ΧΛΜ.
108
00:10:41,043 --> 00:10:45,123
Η Αϊνέζ μετατέθηκε
στο Φορτ Λέοναρντ Γουντ, στο Μιζούρι.
109
00:10:45,923 --> 00:10:48,163
Εγώ αποστρατεύτηκα και γύρισα σπίτι.
110
00:10:54,363 --> 00:10:55,923
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΣΕΝΤ ΛΟΥΙΣ
111
00:10:56,003 --> 00:10:57,643
Έμενα κοντά στο Σεντ Λούις.
112
00:11:03,923 --> 00:11:08,243
Παντρεύτηκα την Αϊνέζ το 2013.
113
00:11:16,603 --> 00:11:19,483
Δυσκολεύτηκα να προσαρμοστώ
στη ζωή του πολίτη.
114
00:11:20,123 --> 00:11:24,683
Δεν μπορούσα να μείνω σε μια δουλειά
για πολύ καιρό.
115
00:11:26,883 --> 00:11:28,723
Προσπαθούσα να προσαρμοστώ.
116
00:11:30,563 --> 00:11:34,963
ΩΣ ΤΙΣ ΑΡΧΕΣ ΤΟΥ 2016,
Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΔΕΝ ΕΙΧΕ ΣΤΑΘΕΡΟ ΕΙΣΟΔΗΜΑ,
117
00:11:35,043 --> 00:11:39,883
ΕΠΙΝΕ ΠΟΛΥ, ΚΑΙ Η ΣΧΕΣΗ ΤΟΥ ΜΕ ΤΗΝ ΑΪΝΕΖ
ΠΕΡΝΟΥΣΕ ΚΡΙΣΗ
118
00:11:41,963 --> 00:11:44,123
Δεν το παραδεχόμουν, αλλά κατέρρεα.
119
00:11:52,803 --> 00:11:59,043
4 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ ΤΟΥ 2016
120
00:12:00,123 --> 00:12:02,363
Δεν θυμάμαι τίποτα από εκείνη τη μέρα.
121
00:12:08,163 --> 00:12:10,923
Όσοι με είχαν δει εκείνη τη μέρα,
122
00:12:11,003 --> 00:12:13,683
είπαν ότι μου μίλησαν,
και ότι δεν ήμουν καλά.
123
00:12:18,003 --> 00:12:22,723
ΛΙΓΟ ΜΕΤΑ ΤΙΣ 5 Μ.Μ., Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΟΔΗΓΗΣΕ
ΔΕΚΑ ΧΛΜ. ΜΕΧΡΙ ΤΟ ΜΟΤΕΛ ΟΟΥΕΝΣΒΙΛ
124
00:12:22,803 --> 00:12:28,123
ΟΠΟΥ ΕΜΕΝΕ Η ΑΪΝΕΖ,
ΜΕ ΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΗΤΑΝ ΣΕ ΔΙΑΣΤΑΣΗ
125
00:12:34,483 --> 00:12:38,203
ΜΟΤΕΛ ΟΟΥΕΝΣΒΙΛ
126
00:12:43,203 --> 00:12:46,043
Ήμουν άυπνος,
δεν είχα πάρει τα φάρμακά μου.
127
00:12:47,403 --> 00:12:48,603
Είχα πιει.
128
00:12:54,363 --> 00:13:00,963
ΣΤΙΣ 5:40 Μ.Μ., Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΜΠΗΚΕ
ΣΤΟ ΔΩΜΑΤΙΟ ΤΗΣ ΑΪΝΕΖ
129
00:13:06,683 --> 00:13:12,523
ΣΤΙΣ 5:43 Μ.Μ., ΤΡΑΒΗΞΕ ΤΟ ΟΠΛΟ ΤΟΥ,
ΚΑΙ ΑΝΟΙΞΕ ΠΥΡ
130
00:13:19,483 --> 00:13:22,003
ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ
131
00:13:26,963 --> 00:13:30,723
Την επόμενη μέρα, ξύπνησα
σε ένα κρεβάτι δεμένος με χειροπέδες.
132
00:13:35,163 --> 00:13:41,723
ΑΦΟΥ ΠΥΡΟΒΟΛΗΣΕ ΤΗΝ ΑΪΝΕΖ,
Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΕΣΤΡΕΨΕ ΤΟ ΟΠΛΟ ΣΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΤΟΥ
133
00:13:49,083 --> 00:13:51,883
Μου είχα ρίξει κάτω από το πιγούνι.
134
00:13:52,643 --> 00:13:55,723
Έχασα τα μπροστινά μου δόντια.
135
00:13:56,363 --> 00:14:00,203
Το μόνο που συγκρατεί το πρόσωπό μου
είναι κάτι μεταλλικές πλάκες.
136
00:14:03,963 --> 00:14:06,763
ΟΣΟ ΗΤΑΝ ΣΤΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ, Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΕΜΑΘΕ
137
00:14:06,843 --> 00:14:09,843
ΟΤΙ Η ΑΪΝΕΖ ΕΙΧΕ ΠΕΘΑΝΕΙ
ΣΤΗ ΣΚΗΝΗ ΤΟΥ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ
138
00:14:12,803 --> 00:14:13,923
Όταν μου είπαν
139
00:14:15,203 --> 00:14:18,483
ότι το άτομο που πέθανε ήταν η Αϊνέζ…
140
00:14:23,923 --> 00:14:25,203
έγινα ράκος.
141
00:14:32,203 --> 00:14:34,683
Στην αρχή, βρισκόμουν σε άρνηση.
142
00:14:37,243 --> 00:14:39,523
Και υποθέτω ότι βρίσκομαι σε άρνηση
143
00:14:40,483 --> 00:14:41,523
ακόμα.
144
00:14:45,923 --> 00:14:48,363
24 ΩΡΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟ ΕΓΚΛΗΜΑ,
145
00:14:48,443 --> 00:14:52,723
Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΚΑΤΗΓΟΡΗΘΗΚΕ
ΓΙΑ ΦΟΝΟ ΠΡΩΤΟΥ ΒΑΘΜΟΥ
146
00:15:00,523 --> 00:15:01,523
Την αγαπούσα,
147
00:15:02,923 --> 00:15:05,163
και δεν θα…
148
00:15:06,763 --> 00:15:07,723
Δεν θα το έκανα…
149
00:15:11,323 --> 00:15:13,243
αν δεν υπήρχαν άλλοι παράγοντες.
150
00:15:15,203 --> 00:15:16,043
Και πιστεύω
151
00:15:17,043 --> 00:15:19,843
ότι οι πολεμικές μου εμπειρίες και το PTSD
152
00:15:21,323 --> 00:15:23,443
ήταν οι αιτίες.
153
00:15:26,883 --> 00:15:28,683
Ήμουν περήφανος που υπηρέτησα.
154
00:15:29,523 --> 00:15:32,683
Ήμουν περήφανος για όσα κατόρθωσα.
155
00:15:35,363 --> 00:15:38,203
Αλλά ειλικρινά, εξαιτίας των όσων έγιναν,
156
00:15:38,283 --> 00:15:41,643
εύχομαι να μην είχα υπηρετήσει
ούτε μία μέρα.
157
00:15:43,203 --> 00:15:48,643
ΚΑΜΙΑ ΓΕΝΙΑ ΒΕΤΕΡΑΝΩΝ
ΔΕΝ ΘΑ ΝΙΩΣΕΙ ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΜΜΕΝΗ ΠΟΤΕ ΞΑΝΑ
158
00:15:56,523 --> 00:16:01,883
ΣΕΝΤ ΛΟΥΙΣ, ΜΙΖΟΥΡΙ
159
00:16:01,963 --> 00:16:08,443
ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΕΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΥ
ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΤΟΜΑΣ ΤΖΕΦΕΡΣΟΝ
160
00:16:08,523 --> 00:16:11,203
Εδώ και περίπου 24 χρόνια,
161
00:16:11,283 --> 00:16:14,043
κάνω συνεδρίες με βετεράνους
162
00:16:14,123 --> 00:16:16,083
που βρέθηκαν σε εμπόλεμες ζώνες,
163
00:16:16,163 --> 00:16:17,923
σε Αφγανιστάν, Ιράκ, Βιετνάμ.
164
00:16:20,083 --> 00:16:22,323
Μακάρι να ήταν μεμονωμένο περιστατικό.
165
00:16:24,403 --> 00:16:29,403
Αλλά τα στοιχεία από όλη τη χώρα δείχνουν
ότι γίνονται πια συχνά από ό,τι θα έπρεπε.
166
00:16:35,203 --> 00:16:36,563
Είμαι ο δρ Στιβ Μπρους.
167
00:16:38,083 --> 00:16:42,803
Το 2016, ο συνήγορος του Τόμπι Γκρέγκορι
μου ζήτησε
168
00:16:42,883 --> 00:16:45,003
να εξετάσω τον κύριο Γκρέγκορι,
169
00:16:45,083 --> 00:16:47,923
και να διαπιστώσω
αν το ιστορικό τραύματός του
170
00:16:48,003 --> 00:16:52,563
έπαιξε ρόλο που η συμπεριφορά του
έγινε τόσο ασταθής
171
00:16:52,643 --> 00:16:54,283
που σκότωσε τη γυναίκα του.
172
00:17:01,203 --> 00:17:04,243
Μίλησα με τον Γκρέγκορι στη φυλακή
για αρκετές ώρες.
173
00:17:04,323 --> 00:17:07,483
Ήμασταν οι δυο μας. Δεν υπήρχαν δικηγόροι.
174
00:17:10,123 --> 00:17:12,923
Το ιατρικό ιστορικό του ήταν σημαντικό
175
00:17:13,003 --> 00:17:15,883
για ένα ιστορικό τραύματος
όσο ήταν στον στρατό.
176
00:17:21,003 --> 00:17:23,083
Ενώ πολεμούσε στο Αφγανιστάν,
177
00:17:23,163 --> 00:17:26,243
υπέστη τραυματική εγκεφαλική κάκωση.
178
00:17:28,323 --> 00:17:31,403
Δήλωσε ότι άρχισε να γίνεται παρανοϊκός,
179
00:17:31,483 --> 00:17:34,883
να πιστεύει ότι οι στρατιώτες
που ήταν μαζί του
180
00:17:34,963 --> 00:17:36,723
άνηκαν στον εχθρό.
181
00:17:36,803 --> 00:17:39,923
Αυτό έθετε σε κίνδυνο και εκείνους
και τον ίδιο.
182
00:17:40,003 --> 00:17:43,603
Μάλιστα, ο διοικητής του παρατήρησε
ότι είχε γίνει παρανοϊκός.
183
00:17:46,563 --> 00:17:49,163
Τον απομάκρυναν από τις εμπόλεμες ζώνες,
184
00:17:49,243 --> 00:17:50,363
τον έστειλαν σπίτι.
185
00:17:57,963 --> 00:18:03,803
ΜΟΤΕΛ ΟΟΥΕΝΣΒΙΛ
186
00:18:03,883 --> 00:18:06,043
Όταν τον ρώτησα τι έγινε
187
00:18:06,123 --> 00:18:11,203
τη μέρα του φόνου, είπε
ότι δεν θυμάται σχεδόν καθόλου τον φόνο.
188
00:18:16,043 --> 00:18:19,843
Είπε ότι είχε πιει πάρα πολύ
189
00:18:19,923 --> 00:18:21,363
πριν βρει
190
00:18:21,443 --> 00:18:23,483
τη γυναίκα του στο μοτέλ.
191
00:18:23,563 --> 00:18:28,443
ΕΙΣΟΔΟΣ ΜΟΤΕΛ
192
00:18:28,523 --> 00:18:30,363
Όταν κάποιος μεθάει,
193
00:18:30,883 --> 00:18:35,523
συνήθως μετά δεν θυμάται πολύ καλά
όσα έγιναν ενώ ήταν μεθυσμένος.
194
00:18:41,843 --> 00:18:44,083
Έχει μακρύ ιστορικό αλκοολισμού
195
00:18:44,163 --> 00:18:47,003
που οφείλεται στα ερεθίσματα που έχει,
196
00:18:47,083 --> 00:18:50,963
και είμαι βέβαιος
ότι αυτά τα σημαντικά συμπτώματα του PTSD
197
00:18:51,043 --> 00:18:53,523
συνεισέφεραν στο να σκοτώσει
τη σύζυγό του.
198
00:18:56,123 --> 00:18:58,123
Αν δεν είχε PTSD,
199
00:18:58,843 --> 00:19:01,403
είμαι σίγουρος
ότι δεν θα την είχε σκοτώσει.
200
00:19:16,123 --> 00:19:22,083
Η ΑΝΑΦΟΡΑ ΤΟΥ ΔΡΟΣ ΜΠΡΟΥΣ ΕΓΙΝΕ Η ΒΑΣΗ
ΤΗΣ ΥΠΕΡΑΣΠΙΣΗΣ ΤΟΥ ΤΟΜΠΙ ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ
201
00:19:28,003 --> 00:19:33,283
Δεν είμαι εδώ για να απαλλάξω
ή να δικαιολογήσω τον δράστη.
202
00:19:36,843 --> 00:19:39,123
Είμαι εδώ για να τον εξετάσω.
203
00:19:39,203 --> 00:19:43,723
Μετά, το αποτέλεσμα καθορίζεται
από τον δικαστή και τους ενόρκους.
204
00:19:46,603 --> 00:19:51,083
Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΔΕΝ ΔΙΚΑΣΤΗΚΕ ΠΟΤΕ
205
00:19:51,803 --> 00:19:55,763
Ο ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ ΤΟΥ ΕΚΑΝΕ
ΕΝΑΝ ΠΟΙΝΙΚΟ ΣΥΜΒΙΒΑΣΜΟ
206
00:19:55,843 --> 00:20:00,403
ΕΠΙΚΑΛΟΥΜΕΝΟΣ ΟΤΙ Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΕΙΧΕ
ΜΕΙΩΜΕΝΟ ΚΑΤΑΛΟΓΙΣΜΟ ΛΟΓΩ ΤΟΥ PTSD ΤΟΥ
207
00:20:05,763 --> 00:20:07,483
Περίμενα ότι θα γίνει δίκη.
208
00:20:07,563 --> 00:20:10,043
Περίμενα να με εξετάσει ο εισαγγελέας.
209
00:20:10,123 --> 00:20:11,403
Τα περίμενα όλα αυτά.
210
00:20:13,643 --> 00:20:19,443
Με εξέπληξε που έφτασαν σε συμβιβασμό,
καθώς μιλάμε για φόνο πρώτου βαθμού.
211
00:20:22,323 --> 00:20:25,723
ΤΟ 2018, ΣΑΝ ΑΝΤΑΛΛΑΓΜΑ ΠΟΥ ΔΗΛΩΣΕ ΕΝΟΧΟΣ,
212
00:20:25,803 --> 00:20:29,243
Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΗΚΕ
ΣΕ 24 ΕΤΗ ΦΥΛΑΚΙΣΗΣ
213
00:20:29,323 --> 00:20:31,523
ΓΙΑ ΦΟΝΟ ΔΕΥΤΕΡΟΥ ΒΑΘΜΟΥ
214
00:20:41,523 --> 00:20:46,403
ΣΑΝΤΑ ΦΕ, ΝΕΟ ΜΕΞΙΚΟ
215
00:20:51,923 --> 00:20:55,363
Ο εισαγγελέας μάς απογοήτευσε πάρα πολύ.
216
00:20:56,923 --> 00:21:00,963
Έκανε συμβιβασμό χωρίς να μας το πει.
217
00:21:03,083 --> 00:21:05,163
Γιατί να μη γίνει δίκη με ενόρκους;
218
00:21:06,243 --> 00:21:10,603
Μόνο αυτό μπορούσε
να μας προσφέρει λίγη γαλήνη.
219
00:21:14,123 --> 00:21:15,603
Θα ήταν πολύ δύσκολο,
220
00:21:17,683 --> 00:21:19,563
αλλά ήμασταν προετοιμασμένοι,
221
00:21:20,043 --> 00:21:23,523
έτσι θα αποδιδόταν δικαιοσύνη
για τον φόνο της Αϊνέζ.
222
00:21:30,283 --> 00:21:33,083
Με λένε Τόνια, είμαι θεία της Αϊνέζ.
223
00:21:38,883 --> 00:21:41,203
Η Αϊνέζ και ο Τόμπι έζησαν
224
00:21:41,283 --> 00:21:43,483
εδώ μαζί μου για περίπου τρεις μήνες
225
00:21:43,563 --> 00:21:46,203
ενώ έψαχναν ένα μέρος για να μείνουν.
226
00:21:48,003 --> 00:21:51,283
Είχαν ένα αγοράκι, τον Μπλέικ.
227
00:21:52,163 --> 00:21:53,483
Ήταν αξιαγάπητος.
228
00:21:54,083 --> 00:21:56,523
ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΡΩΤΟ ΚΑΙΡΟ ΤΗΣ ΣΧΕΣΗΣ ΤΟΥΣ,
229
00:21:56,603 --> 00:22:01,483
Η ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ ΤΟΥ ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΑΪΝΕΖ
ΑΝΗΣΥΧΟΥΣΕ ΤΗΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΤΗΣ
230
00:22:04,443 --> 00:22:07,843
Η Αϊνέζ ήξερε ότι ανησυχούσα.
231
00:22:09,923 --> 00:22:13,323
Είχαν μια θλιβερή και καταπιεστική σχέση.
232
00:22:13,403 --> 00:22:17,923
Της έλεγε πώς να ντύνεται, πώς να τρώει,
πώς να κινείται.
233
00:22:22,003 --> 00:22:24,643
Επηρέασε την αίσθηση του εαυτού της,
234
00:22:25,203 --> 00:22:28,323
και πίστεψε ότι δεν ήταν αρκετά καλή,
235
00:22:29,163 --> 00:22:30,763
έτσι την πλήγωνε.
236
00:22:35,683 --> 00:22:38,003
Ο Τόμπι απειλούσε να βλάψει κόσμο.
237
00:22:38,083 --> 00:22:42,283
Μου είπε κατάμουτρα ότι θα σκοτώσει εμένα
και την οικογένειά μου.
238
00:22:45,243 --> 00:22:48,643
Είπε στον πατριό και τον πρώην σύζυγό μου
239
00:22:48,723 --> 00:22:53,603
ότι θα μας πυροβολήσει
και θα μας σκοτώσει έναν έναν.
240
00:22:56,203 --> 00:23:00,883
Δεν ήθελε να έχουμε
καθόλου πάρε δώσε μαζί της.
241
00:23:02,163 --> 00:23:04,243
Ήθελε να έχει τον απόλυτο έλεγχο.
242
00:23:06,763 --> 00:23:09,163
Μίλησα πολλές φορές με την Αϊνέζ.
243
00:23:10,403 --> 00:23:15,243
Την ενθάρρυνα να τον παρατήσει
γιατί ανησυχούσα για την ασφάλειά της.
244
00:23:16,443 --> 00:23:20,243
Είπε "Το ξέρω, θεία Τόνια,
κι εγώ φοβάμαι".
245
00:23:31,563 --> 00:23:36,323
ΤΕΛΙΚΑ, ΤΟΝ ΙΟΥΝΙΟ ΤΟΥ 2016, Η ΑΪΝΕΖ
ΚΑΙ Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΧΩΡΙΣΑΝ
246
00:23:36,923 --> 00:23:39,443
ΒΔΟΜΑΔΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΦΟΝΟ,
247
00:23:39,523 --> 00:23:43,283
ΟΡΙΣΤΙΚΟΠΟΙΟΥΣΑΝ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ
ΤΟΥ ΔΙΑΖΥΓΙΟΥ ΤΟΥΣ
248
00:23:49,323 --> 00:23:52,043
Η Αϊνέζ και ο Τόμπι συμφώνησαν να χωρίσουν
249
00:23:52,123 --> 00:23:55,683
και να μοιραστούν την επιμέλεια
του παιδιού τους, του Μπλέικ.
250
00:23:57,123 --> 00:24:01,203
Θα έμενε δύο βδομάδες με τον Τόμπι,
και δύο βδομάδες με την Αϊνέζ,
251
00:24:01,963 --> 00:24:04,283
αλλά τα πράγματα γινόντουσαν περίπλοκα
252
00:24:04,363 --> 00:24:07,803
γιατί ο Τόμπι δεν έδινε εύκολα τον Μπλέικ.
253
00:24:09,683 --> 00:24:13,963
Χρησιμοποιούσε τον Μπλέικ
για να κρατήσει την Αϊνέζ στη ζωή του.
254
00:24:17,603 --> 00:24:19,483
Ήθελε να έχει τον έλεγχο,
255
00:24:19,563 --> 00:24:22,243
και να κρατήσει
το παιδί μακριά από την Αϊνέζ.
256
00:24:22,323 --> 00:24:23,483
Αυτό ήθελε.
257
00:24:23,563 --> 00:24:27,523
ΣΑΝΤΑ ΦΕ
ΝΕΟ ΜΕΞΙΚΟ
258
00:24:27,603 --> 00:24:31,283
Έτσι, η Αϊνέζ μετακόμισε στο Νέο Μεξικό
για να είναι κοντά μας,
259
00:24:32,003 --> 00:24:34,883
και την πείσαμε να βρει νομική βοήθεια.
260
00:24:41,803 --> 00:24:44,403
Η ΑΪΝΕΖ ΕΠΕΣΤΡΕΨΕ ΣΤΟ ΜΙΖΟΥΡΙ
261
00:24:44,483 --> 00:24:48,363
ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΑΝΑΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΤΕΙ
ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΟΥ ΔΙΑΖΥΓΙΟΥ
262
00:24:48,443 --> 00:24:52,203
ΩΣΤΕ ΝΑ ΠΑΡΕΙ
ΤΗΝ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΤΟΥ ΜΠΛΕΪΚ
263
00:24:52,283 --> 00:24:55,643
Όταν η Αϊνέζ πήγε στο δικαστήριο
με τον δικηγόρο της,
264
00:24:55,723 --> 00:25:00,283
ο κύριος Γκρέγκορι θύμωσε
σε απίστευτο βαθμό.
265
00:25:00,923 --> 00:25:06,883
Έγινε έξαλλος γιατί είχε χάσει τον έλεγχο.
266
00:25:13,283 --> 00:25:17,923
Επικοινωνούσα μέσω μηνυμάτων
με την Αϊνέζ τη μέρα που δολοφονήθηκε.
267
00:25:19,923 --> 00:25:21,523
Είπε ότι ο Τόμπι τρελάθηκε,
268
00:25:22,123 --> 00:25:24,123
και ότι εκείνη χρειαζόταν βοήθεια.
269
00:25:25,803 --> 00:25:26,723
Φοβόταν.
270
00:25:29,363 --> 00:25:32,603
ΣΤΙΣ 3 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ ΤΟΥ 2016,
ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΔΕΧΤΗΚΕ
271
00:25:32,683 --> 00:25:35,363
ΝΑ ΕΞΕΤΑΣΕΙ ΤΟΥΣ ΝΕΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΑΪΝΕΖ
272
00:25:35,443 --> 00:25:41,043
Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΤΗ ΣΚΟΤΩΣΕ ΤΗΝ ΕΠΟΜΕΝΗ ΜΕΡΑ
273
00:25:48,163 --> 00:25:51,443
Δεν θυμάμαι τι έγινε τη μέρα του φόνου.
274
00:25:54,563 --> 00:25:55,403
Την αγαπούσα,
275
00:25:56,923 --> 00:25:57,763
και…
276
00:26:00,123 --> 00:26:02,563
σκέφτομαι τα καλά πράγματα.
277
00:26:02,643 --> 00:26:06,243
Πόσο αγαπούσε τα παιδιά,
πόσο υπέροχη ήταν.
278
00:26:07,683 --> 00:26:08,763
Όταν μου είπαν
279
00:26:10,083 --> 00:26:13,323
ότι το άτομο που πέθανε ήταν η Αϊνέζ…
280
00:26:18,643 --> 00:26:20,043
έγινα ράκος.
281
00:26:24,483 --> 00:26:27,163
Στην αρχή, βρισκόμουν σε άρνηση.
282
00:26:27,763 --> 00:26:30,083
Και υποθέτω ότι βρίσκομαι σε άρνηση
283
00:26:31,003 --> 00:26:31,843
ακόμα.
284
00:26:33,123 --> 00:26:33,963
Την αγαπούσα.
285
00:26:40,963 --> 00:26:44,083
Ο τύπος είναι απίστευτος.
286
00:26:51,043 --> 00:26:54,083
Με τσάντισε. Μιλάει ακατάληπτα.
287
00:26:55,603 --> 00:26:57,683
Λέει ψέματα.
288
00:26:59,163 --> 00:27:02,323
Τη σκότωσε επειδή είχε θυμώσει.
Δεν έγινε το δικό του.
289
00:27:04,163 --> 00:27:05,963
Η δίκη δεν πήγαινε όπως ήθελε,
290
00:27:06,803 --> 00:27:10,283
και σχεδίασε όσα έγιναν,
είμαι σίγουρη για αυτό.
291
00:27:21,243 --> 00:27:26,763
ΕΛ ΠΑΣΟ, ΤΕΞΑΣ
292
00:27:32,923 --> 00:27:35,043
Νομίζω ότι δεν ταίριαζαν καθόλου.
293
00:27:36,763 --> 00:27:38,843
Πάντα ένιωθα ότι κάτι πάει λάθος.
294
00:27:38,923 --> 00:27:43,243
Πάντα ένιωθα
ότι έπρεπε να της είχα σταθεί πιο πολύ.
295
00:27:47,123 --> 00:27:50,443
Όταν έμαθα τι έγινε, ένιωσα απαίσια.
296
00:27:53,843 --> 00:27:55,363
Με λένε Τζέσι Άντερλα.
297
00:27:57,443 --> 00:28:01,563
Υπηρέτησα μαζί με τον Τόμπι Γκρέγκορι
στο Φορτ Κάρσον, στο Κολοράντο
298
00:28:01,643 --> 00:28:04,563
από το 2009 έως το 2012.
299
00:28:05,083 --> 00:28:08,363
ΠΟΤΟ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ
300
00:28:08,443 --> 00:28:13,403
Ο Τόμπι δεν είχε πολλούς φίλους
εκτός από εμένα.
301
00:28:14,043 --> 00:28:15,323
Ήταν κλειστός τύπος.
302
00:28:15,843 --> 00:28:18,603
Εξεπλάγην που με άφησε να μπω στη ζωή του.
303
00:28:22,443 --> 00:28:25,083
Πηγαίναμε για ψάρεμα μία στο τόσο
304
00:28:25,163 --> 00:28:27,443
ή πηγαίναμε σε βουνά για σκοποβολή.
305
00:28:28,883 --> 00:28:30,643
Μου φερόταν πάντα καλά,
306
00:28:30,723 --> 00:28:33,083
και μου άρεσε που ήμασταν φίλοι.
307
00:28:35,603 --> 00:28:37,483
Όταν γνώρισα τον Τόμπι,
308
00:28:37,563 --> 00:28:40,723
μου είπε
ότι έπαιρνε το τέταρτό του διαζύγιο.
309
00:28:42,043 --> 00:28:43,323
Ήταν γύρω στα 35,
310
00:28:43,843 --> 00:28:46,243
και σκέφτηκα "Τι στον διάολο;"
311
00:28:46,323 --> 00:28:48,883
Πώς γίνεται να πάρεις τέσσερα διαζύγια
312
00:28:48,963 --> 00:28:51,523
σε τόσο μικρό χρονικό διάστημα;
313
00:28:52,363 --> 00:28:55,723
Ήταν και κάπως περήφανος για αυτό.
Αυτό με τρέλαινε.
314
00:28:59,763 --> 00:29:03,243
Εγώ, ο Τόμπι
και η Αϊνέζ ήμασταν στο Αφγανιστάν.
315
00:29:05,003 --> 00:29:10,003
Η Αϊνέζ ήταν απίθανη στρατιώτης.
Ήταν χαρούμενη. Ήταν υπέροχο άτομο.
316
00:29:11,523 --> 00:29:15,243
Ο Τόμπι μού είχε πει
317
00:29:15,323 --> 00:29:17,483
ότι είχε σχέση με την Αϊνέζ.
318
00:29:20,123 --> 00:29:25,203
Και σοκαρίστηκα όταν ο Τόμπι μού είπε
ότι παντρεύτηκαν.
319
00:29:26,643 --> 00:29:28,083
Ξαφνικά,
320
00:29:28,163 --> 00:29:30,323
έφυγαν και οι δύο από τον στρατό,
321
00:29:30,403 --> 00:29:32,883
πήγαν στο Μιζούρι, παντρεύτηκαν εκεί,
322
00:29:32,963 --> 00:29:34,283
κι έκαναν ένα παιδί.
323
00:29:34,363 --> 00:29:37,803
Σκεφτόμουν "Απίστευτο,
και τι θα κάνετε τώρα;"
324
00:29:39,923 --> 00:29:45,883
ΜΠΑΡ
325
00:29:46,483 --> 00:29:51,723
Ο ΤΖΕΣΙ ΕΙΧΕ ΕΠΙΣΗΣ ΔΙΑΓΝΩΣΤΕΙ
ΜΕ PTSD ΣΤΟΝ ΣΤΡΑΤΟ
326
00:29:52,323 --> 00:29:54,723
Νομίζω ότι με εμπιστευόταν.
327
00:29:54,803 --> 00:29:59,843
Μπορούσα να τον πείσω
να μην κάνει κάποια πράγματα,
328
00:29:59,923 --> 00:30:02,323
να τον ηρεμώ και τα λοιπά.
329
00:30:02,403 --> 00:30:05,723
Αν με είχε πάρει να μιλήσουμε,
330
00:30:06,323 --> 00:30:09,923
πιστεύω ειλικρινά
ότι θα το είχα αποτρέψει.
331
00:30:26,083 --> 00:30:29,003
Ήρθε η ψυχολογική αξιολόγηση
από το Σεντ Λούις,
332
00:30:29,083 --> 00:30:31,523
και ήταν λεπτομερής.
333
00:30:34,523 --> 00:30:38,763
Η αναφορά έλεγε ότι το PTSD έπαιξε ρόλο
334
00:30:38,843 --> 00:30:42,723
που τη σκότωσα,
και πυροβόλησα τον εαυτό μου.
335
00:30:44,483 --> 00:30:47,923
Νομίζω ότι ήταν η αντίδρασή μου στο PTSD
που εκδηλώθηκε
336
00:30:48,003 --> 00:30:50,123
λόγω στρες και έλλειψης φαρμάκων.
337
00:30:51,643 --> 00:30:52,803
Αυτό νομίζω.
338
00:30:53,683 --> 00:30:54,603
Αυτό πιστεύω.
339
00:31:03,403 --> 00:31:05,363
Δεν θα πω ψέματα, τσαντίστηκα.
340
00:31:05,443 --> 00:31:07,443
Με τσάντισαν αυτά που είπε
341
00:31:07,523 --> 00:31:11,843
γιατί υπάρχουν άτομα
που έχουν πολλά θέματα λόγω του PTSD,
342
00:31:12,403 --> 00:31:15,083
είναι λάθος
να ρίχνει το φταίξιμο στο PTSD.
343
00:31:16,483 --> 00:31:19,803
Λόγω του PTSD μου,
δεν θέλω να είμαι με πολύ κόσμο.
344
00:31:19,883 --> 00:31:22,163
Δεν… Είναι τρομακτικό για εμένα.
345
00:31:22,243 --> 00:31:25,923
Ανεβαίνει η αδρεναλίνη μου, ιδρώνω,
γίνομαι παρανοϊκός.
346
00:31:27,643 --> 00:31:30,403
Αν έχω ένα όπλο σε μια τέτοια κατάσταση,
347
00:31:30,483 --> 00:31:33,163
δεν θα αρχίσω να πυροβολώ τον κόσμο.
348
00:31:33,243 --> 00:31:35,603
Δεν θα κάνω ολόκληρο ταξίδι
349
00:31:36,763 --> 00:31:39,563
λέγοντας "Είχα ένα ερέθισμα.
Ας κάνω έναν φόνο".
350
00:31:41,323 --> 00:31:43,123
Δεν λειτουργεί έτσι το PTSD.
351
00:31:43,203 --> 00:31:46,883
Καμιά αντίδραση στο PTSD δεν κρατάει τόσο.
352
00:31:49,163 --> 00:31:52,563
Τον αγαπώ αυτόν τον τύπο, είναι φίλος μου.
353
00:31:53,123 --> 00:31:54,803
Αλλά όσο κι αν τον αγαπώ,
354
00:31:54,883 --> 00:31:55,763
το έκανε.
355
00:31:55,843 --> 00:31:57,883
Διέπραξε ένα έγκλημα. Σκότωσε.
356
00:32:07,923 --> 00:32:14,523
ΟΟΥΕΝΣΒΙΛ, ΜΙΖΟΥΡΙ
357
00:32:18,483 --> 00:32:20,963
Για εμένα, η υπόθεση ήταν απλή.
358
00:32:23,563 --> 00:32:26,163
Ο Τόμπι Γκρέγκορι μπήκε στο αμάξι του
359
00:32:26,243 --> 00:32:27,283
θυμωμένος,
360
00:32:27,763 --> 00:32:30,003
και πήγε στο Όουενσβιλ.
361
00:32:33,763 --> 00:32:35,363
Ήταν φόνος πρώτου βαθμού.
362
00:32:36,403 --> 00:32:38,163
Ήμουν σίγουρος για αυτό.
363
00:32:41,163 --> 00:32:42,563
Με λένε Ράντι Έσφορστ.
364
00:32:43,603 --> 00:32:49,323
Ήμουν σερίφης της κομητείας Γκασκονέιντ
από το 2004 έως το 2016.
365
00:32:49,403 --> 00:32:52,003
ΓΡΑΦΕΙΟ ΣΕΡΙΦΗ
366
00:32:52,603 --> 00:32:58,403
Ο ΣΕΡΙΦΗΣ ΕΣΦΟΡΣΤ ΗΤΑΝ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΠΡΩΤΟΥΣ
ΠΟΥ ΕΦΤΑΣΑΝ ΣΤΗ ΣΚΗΝΗ ΤΟΥ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ
367
00:33:02,323 --> 00:33:03,163
Όταν έφτασα,
368
00:33:03,803 --> 00:33:07,523
είδα να βάζουν ένα άτομο σε ασθενοφόρο,
και να το απομακρύνουν.
369
00:33:11,123 --> 00:33:13,803
Πήγα εκεί όπου ήταν το θύμα.
370
00:33:13,883 --> 00:33:17,043
Έβγαλα την κουβέρτα, και είδα μια γυναίκα.
371
00:33:20,563 --> 00:33:22,643
Ήταν ξαπλωμένη ανάσκελα,
372
00:33:22,723 --> 00:33:26,883
και είχε δεχτεί πολλές σφαίρες,
κυρίως στο κεφάλι.
373
00:33:29,403 --> 00:33:33,603
Όσο ήμουν στο πάρκινγκ,
έτυχε να δω μια κάμερα.
374
00:33:35,483 --> 00:33:39,123
Πήγα στον διευθυντή, και τον ρώτησα
375
00:33:39,203 --> 00:33:41,643
"Δουλεύουν οι κάμερες ασφαλείας σας;"
376
00:33:41,723 --> 00:33:43,523
Και είπε "Ναι, δουλεύουν".
377
00:33:43,603 --> 00:33:47,643
ΣΕΡΙΦΗΣ
ΡΑΝΤΙ ΕΣΦΟΡΣΤ
378
00:33:56,443 --> 00:34:00,283
Είναι δύσκολο να δω το βίντεο
γιατί ξέρω τι θα γίνει.
379
00:34:06,483 --> 00:34:08,563
Βγήκε από το αμάξι. Υπήρχαν
380
00:34:09,083 --> 00:34:11,963
τέσσερις πόρτες πριν τη δική της.
381
00:34:12,443 --> 00:34:16,923
Τις προσπέρασε όλες,
και πήγε κατευθείαν στο τελευταίο δωμάτιο.
382
00:34:19,043 --> 00:34:26,003
Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΕΜΕΙΝΕ ΣΤΟ ΔΩΜΑΤΙΟ ΤΗΣ ΑΪΝΕΖ
ΓΙΑ ΛΙΓΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΤΡΙΑ ΛΕΠΤΑ
383
00:34:30,803 --> 00:34:32,523
Βρήκαμε αίμα στο δωμάτιο,
384
00:34:33,723 --> 00:34:36,803
άρα, ξέρουμε
ότι δέχτηκε τουλάχιστον μία σφαίρα εκεί.
385
00:34:39,763 --> 00:34:42,603
Αλλά μπόρεσε να βγει έξω από το δωμάτιο,
386
00:34:44,083 --> 00:34:44,923
και…
387
00:34:47,643 --> 00:34:50,083
Μετά, κατέρρευσε στο έδαφος,
388
00:34:50,163 --> 00:34:54,163
κι αυτός πήγε από πάνω της,
και την πυροβόλησε τέσσερις φορές,
389
00:34:54,243 --> 00:34:57,243
και μετά, την κλότσησε στο κεφάλι. Δηλαδή,
390
00:34:57,323 --> 00:34:59,323
αυτό είναι οργή.
391
00:34:59,403 --> 00:35:02,363
Είναι ανεξέλεγκτη οργή.
392
00:35:04,283 --> 00:35:05,603
Την εκτέλεσε.
393
00:35:05,683 --> 00:35:08,163
Δεν μπορώ να το περιγράψω αλλιώς.
394
00:35:08,243 --> 00:35:09,603
Την εκτέλεσε.
395
00:35:11,283 --> 00:35:15,203
Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΘΑ ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΤΕΙ ΠΡΟΩΡΑ ΤΟ 2037,
396
00:35:15,283 --> 00:35:19,883
ΑΦΟΥ ΘΑ ΕΧΕΙ ΕΚΤΙΣΕΙ 19 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΙΝΗΣ
ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ ΤΗΣ ΑΪΝΕΖ
397
00:35:19,963 --> 00:35:23,403
ΤΜΗΜΑ ΣΕΡΙΦΗ ΚΟΜΗΤΕΙΑΣ ΓΚΑΣΚΟΝΕΪΝΤ
398
00:35:23,483 --> 00:35:25,563
Ήταν φόνος πρώτου βαθμού,
399
00:35:26,163 --> 00:35:28,203
έπρεπε να είχε φάει ισόβια.
400
00:35:29,963 --> 00:35:33,243
Ή έπρεπε να τον είχαν σκοτώσει με ένεση.
401
00:35:45,203 --> 00:35:49,203
ΣΕΪΝΤΙ ΠΟΪΝΤ, ΟΚΛΑΧΟΜΑ
402
00:36:08,283 --> 00:36:12,243
Η Βίβλος λέει
ότι δεν πρέπει να μισώ κανέναν.
403
00:36:15,843 --> 00:36:17,163
Με δυσκολεύει αυτό.
404
00:36:20,723 --> 00:36:24,203
Επειδή έχω πολύ μίσος και θυμό
405
00:36:24,283 --> 00:36:25,883
μέσα μου για αυτό το άτομο,
406
00:36:27,363 --> 00:36:29,283
και δεν μου αρέσει το πώς νιώθω.
407
00:36:34,603 --> 00:36:35,683
Με λένε Τζον Τολκ.
408
00:36:36,323 --> 00:36:38,123
Η Αϊνέζ ήταν η μοναχοκόρη μου.
409
00:36:46,963 --> 00:36:50,243
Όταν η Αϊνέζ μού είπε
ότι θα καταταχθεί στον στρατό,
410
00:36:50,323 --> 00:36:51,523
τρόμαξα κάπως
411
00:36:52,203 --> 00:36:55,483
επειδή γινόντουσαν
πολλές πολεμικές επιχειρήσεις τότε.
412
00:36:55,563 --> 00:36:56,683
ΤΟΛΚ
413
00:36:57,803 --> 00:37:02,963
Αλλά ήμουν περήφανος για εκείνη.
Ήξερα ότι ήθελε να υπηρετήσει τη χώρα της.
414
00:37:07,283 --> 00:37:08,883
Μετά, γνώρισε τον Τόμπι.
415
00:37:10,683 --> 00:37:15,123
Είπα στην Αϊνέζ ότι δεν τον εμπιστεύομαι,
416
00:37:15,203 --> 00:37:17,123
ότι κάτι πάει λάθος με αυτόν.
417
00:37:17,203 --> 00:37:21,963
Είχα κακό προαίσθημα για αυτόν,
σπάνια έχω κακό προαίσθημα για κάποιον,
418
00:37:23,083 --> 00:37:24,403
αλλά είχα για αυτόν.
419
00:37:24,483 --> 00:37:26,763
Εκείνη είπε "Όχι, όλα καλά".
420
00:37:26,843 --> 00:37:30,923
Έτσι, της είπα να έχει τα μάτια της 14,
να προσέχει πολύ.
421
00:37:39,643 --> 00:37:42,283
Ήταν πολύ ανασφαλής και δειλός,
422
00:37:43,283 --> 00:37:44,683
και απειλούσε άτομα.
423
00:37:45,723 --> 00:37:48,843
Όχι ευθέως, αλλά πίσω από την πλάτη τους.
424
00:37:49,563 --> 00:37:51,763
Έλεγε "Μπορώ να σκοτώσω όποιον θέλω.
425
00:37:51,843 --> 00:37:55,243
Θα τη σκαπουλάρω
γιατί θα πω ότι έφταιγε το PTSD".
426
00:37:55,323 --> 00:37:58,203
Το θεωρούσε πάρα πολύ σημαντικό.
427
00:37:58,283 --> 00:38:01,323
Πίστευε ότι δεν θα μπει ποτέ φυλακή
γιατί έχει PTSD.
428
00:38:05,883 --> 00:38:07,203
Μου τηλεφώνησαν
429
00:38:07,803 --> 00:38:10,443
και μου είπαν ότι έφτασαν σε συμβιβασμό,
430
00:38:10,523 --> 00:38:12,203
το οποίο με ενόχλησε πολύ
431
00:38:12,283 --> 00:38:16,043
γιατί αυτός ο άνδρας
δολοφόνησε την κόρη μου εν ψυχρώ.
432
00:38:17,363 --> 00:38:22,363
Είπα στον δικηγόρο ότι μου είχε πει
ότι μπορεί να σκοτώσει όποιον θέλει,
433
00:38:22,443 --> 00:38:25,043
και να πει ότι έφταιγε το PTSD
434
00:38:25,123 --> 00:38:26,843
ώστε να τη σκαπουλάρει.
435
00:38:27,803 --> 00:38:30,403
Ο δικηγόρος μού είπε "Δεν το ήξερα αυτό".
436
00:38:31,643 --> 00:38:33,723
Είπα "Επειδή δεν με πήρες ποτέ".
437
00:38:33,803 --> 00:38:36,683
Δεν με πήραν ποτέ
για να μου κάνουν ερωτήσεις.
438
00:38:44,683 --> 00:38:48,283
ΣΤΡΑΤΟΣ ΤΩΝ ΗΠΑ
439
00:38:48,363 --> 00:38:51,563
Η Αϊνέζ ήταν το πιο σημαντικό άτομο
στη ζωή μου, και…
440
00:38:54,443 --> 00:38:58,323
το ότι ξέρω ότι δεν θα αγκαλιάσω
την κόρη μου ποτέ ξανά
441
00:39:00,043 --> 00:39:00,963
με διαλύει.
442
00:39:01,803 --> 00:39:05,323
Μου προκαλεί απερίγραπτη οδύνη. Εγώ…
443
00:39:08,683 --> 00:39:10,043
Μου λείπει το μωρό μου.
444
00:39:14,283 --> 00:39:15,163
Να πάρει.
445
00:39:30,323 --> 00:39:34,243
ΟΧΙ ΑΛΛΑ ΘΥΜΑΤΑ
446
00:39:41,603 --> 00:39:45,123
ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΜΗΝΕΣ
ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΤΟΥ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ,
447
00:39:45,203 --> 00:39:49,283
Ο ΤΟΜΠΙ ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΔΕΧΤΗΚΕ
ΝΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙ ΚΙ ΑΛΛΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ
448
00:39:49,363 --> 00:39:53,923
ΟΧΙ ΠΑΡΑΒΑΤΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟ
ΧΩΡΙΣ ΤΗ ΣΥΝΟΔΕΙΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ
449
00:40:00,003 --> 00:40:02,323
Καταλαβαίνω γιατί μερικοί δεν πιστεύουν
450
00:40:02,403 --> 00:40:04,883
ότι δεν θυμάμαι τίποτα από εκείνη τη μέρα.
451
00:40:06,323 --> 00:40:07,763
Δεν ξέρω τι σκεφτόμουν
452
00:40:07,843 --> 00:40:11,363
ή τι γινόταν
ή σε τι ψυχική κατάσταση ήμουν.
453
00:40:13,003 --> 00:40:16,203
Και θα πρέπει να ζήσω με αυτό
για την υπόλοιπη ζωή μου.
454
00:40:20,123 --> 00:40:23,843
Κανείς δεν θα με τιμωρήσει τόσο σκληρά
όσο με τιμωρώ εγώ.
455
00:40:25,563 --> 00:40:28,803
Κάθε μέρα, η ουλή στο πρόσωπό μου
μου θυμίζει
456
00:40:29,883 --> 00:40:33,123
ότι παρόλο που δεν μπορώ να θυμηθώ
τα γεγονότα,
457
00:40:33,683 --> 00:40:35,043
ξέρω τι έγινε.
458
00:40:35,883 --> 00:40:36,963
Γιατί είμαι εδώ.
459
00:40:41,323 --> 00:40:43,843
ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ, Τ
296785
460
00:40:44,843 --> 00:40:46,963
ΤΟ PTSD σε επηρεάζει αμέσως.
461
00:40:47,043 --> 00:40:47,963
Μόλις…
462
00:40:48,043 --> 00:40:51,523
Σε φάση
"Έγινε αυτό. Αντέδρασα έτσι". Σωστά;
463
00:40:52,323 --> 00:40:54,123
Μόλις περάσει εκείνη η στιγμή,
464
00:40:54,643 --> 00:40:58,203
ξεκινάς να ηρεμείς,
και η αδρεναλίνη σου αρχίζει να πέφτει.
465
00:40:58,963 --> 00:41:01,443
Αν έχω ένα όπλο σε μια τέτοια κατάσταση,
466
00:41:02,283 --> 00:41:04,563
δεν θα αρχίσω να πυροβολώ τον κόσμο.
467
00:41:06,443 --> 00:41:09,523
Καμιά αντίδραση στο PTSD δεν κρατάει τόσο.
468
00:41:12,923 --> 00:41:16,123
Δεν θα πω ψέματα, τα λόγια του με πόνεσαν.
469
00:41:16,683 --> 00:41:18,203
Το PTSD δεν κρατάει
470
00:41:19,283 --> 00:41:21,923
για μια στιγμή.
Μπορεί να κρατήσει για μέρες.
471
00:41:22,003 --> 00:41:26,603
Έχει μεγάλη σημασία τι γεγονός συνέβη,
τι σκεφτόσουν.
472
00:41:30,883 --> 00:41:35,923
Δεν ξέρω τι έγινε από εκείνο το πρωί
μέχρι τη στιγμή του φόνου.
473
00:41:36,003 --> 00:41:37,643
Δεν μπορείς να λες
474
00:41:37,723 --> 00:41:40,523
"Αν έχω ένα όπλο, δεν θα το κάνω αυτό".
475
00:41:40,603 --> 00:41:42,403
Πώς το ξέρεις;
476
00:41:42,483 --> 00:41:45,803
Δεν έχεις βρεθεί ποτέ
σε μια τέτοια κατάσταση.
477
00:41:50,523 --> 00:41:53,203
Ο ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΕΚΤΙΣΕΙ 15 ΧΡΟΝΙΑ ΑΚΟΜΑ
478
00:41:53,283 --> 00:41:57,563
ΠΡΙΝ ΑΠΟΚΤΗΣΕΙ
ΤΗ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΠΡΟΩΡΗΣ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΗΣ
479
00:41:58,923 --> 00:42:00,283
Πρέπει να αποφυλακιστώ.
480
00:42:01,203 --> 00:42:04,683
Δηλαδή, το θέλω.
Κανείς δεν θέλει να είναι φυλακή.
481
00:42:05,163 --> 00:42:07,003
Αλλά δεν σκοπεύω
482
00:42:07,083 --> 00:42:09,243
απλώς να ζήσω τη ζωή μου όταν βγω.
483
00:42:10,243 --> 00:42:12,923
Σκοπεύω να πάω
σε νοσοκομείο για βετεράνους.
484
00:42:13,563 --> 00:42:17,763
ΟΧΙ ΠΑΡΑΒΑΤΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟ
ΧΩΡΙΣ ΤΗ ΣΥΝΟΔΕΙΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ
485
00:42:17,843 --> 00:42:19,843
Ξέρω τι θα πουν μερικοί.
486
00:42:20,683 --> 00:42:23,603
Θα πουν "Δεν πρέπει να αποφυλακιστεί ποτέ.
487
00:42:25,723 --> 00:42:27,843
Το έκανε μία φορά, θα το ξανακάνει".
488
00:42:29,843 --> 00:42:34,963
Αλλά το περιβάλλον της φυλακής είναι
ένα ακόμα πεδίο μάχης.
489
00:42:37,083 --> 00:42:40,443
Δεν θεραπεύουν το PTSD εδώ.
490
00:42:42,403 --> 00:42:45,323
Δεν μπορώ να μιλάω για όσα έκανα στη μάχη
491
00:42:45,403 --> 00:42:47,323
γιατί ίσως με παρεξηγήσουν.
492
00:42:47,403 --> 00:42:50,123
Μου έχουν πει
ότι δεν πρέπει να μιλάω για αυτά,
493
00:42:50,203 --> 00:42:52,203
αλλά για αυτά έχω ανάγκη να μιλάω.
494
00:42:56,883 --> 00:42:58,723
Αλλά αν αποφυλακιστείς
495
00:42:58,803 --> 00:43:02,323
ενώ δεν σου παρείχαν τη θεραπεία
που λες ότι έχεις ανάγκη,
496
00:43:03,443 --> 00:43:05,963
δεν θα είναι επικίνδυνο
να είσαι ελεύθερος;
497
00:43:09,483 --> 00:43:11,243
Είναι…
498
00:43:14,563 --> 00:43:15,403
Δεν είμαι…
499
00:43:16,483 --> 00:43:17,523
Δεν θα απαντήσω.
500
00:43:51,363 --> 00:43:54,283
Υποτιτλισμός: Χρήστος Κανελλόπουλος